All language subtitles for Elsewhere.2020.720p.WEBRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,032 --> 00:02:49,701 Surprise! 2 00:02:49,703 --> 00:02:52,838 Happy birthday, son! 3 00:02:54,542 --> 00:02:55,707 Honey! 4 00:02:55,709 --> 00:02:59,111 ♪ 5 00:03:01,182 --> 00:03:02,414 There's the birthday boy! 6 00:03:02,416 --> 00:03:03,415 Oh, hi Mark. 7 00:03:03,417 --> 00:03:05,851 Just wipe your shoes if you could, thank you. 8 00:03:08,589 --> 00:03:11,089 I got a serious problem. 9 00:03:11,091 --> 00:03:12,891 The toilet is totally clogged. 10 00:03:12,893 --> 00:03:14,960 What do you want me to do about it? 11 00:03:14,962 --> 00:03:18,797 Well, it is completely clogged to no repair. 12 00:03:18,799 --> 00:03:21,833 My birthday party is the reason that it's clogged. 13 00:03:21,835 --> 00:03:23,035 Did you have anything to do with this? 14 00:03:24,738 --> 00:03:26,338 Excuse me. 15 00:03:26,340 --> 00:03:29,141 May I uh, 16 00:03:29,143 --> 00:03:32,778 may I please have everyone's attention? 17 00:03:32,780 --> 00:03:38,684 We're gathered here today to honor the life of Bruno, 18 00:03:38,686 --> 00:03:40,552 my son. 19 00:03:40,554 --> 00:03:41,853 Who, for those of you who don't know, 20 00:03:41,855 --> 00:03:44,856 was recently commissioned by the city council 21 00:03:44,858 --> 00:03:48,560 to design our new fire house. 22 00:03:51,131 --> 00:03:55,567 But it's a rather bittersweet celebration in that 23 00:03:55,569 --> 00:04:01,373 we also honor the memory of his beloved wife, Lydia. 24 00:04:01,375 --> 00:04:05,177 And, uh, I've written a few words. 25 00:04:05,179 --> 00:04:06,645 Oh, for fuck sake. 26 00:04:06,647 --> 00:04:09,681 It's a bit of a poem. 27 00:04:16,190 --> 00:04:23,495 Lydia was your name, and Lydia my son loved. 28 00:04:23,497 --> 00:04:24,963 Doesn't rhyme. 29 00:04:24,965 --> 00:04:27,633 Now Lydia is gone 30 00:04:27,635 --> 00:04:32,971 and the vast, empty spaces she has left 31 00:04:32,973 --> 00:04:39,077 in our hearts and faces will ever be filled. 32 00:04:39,079 --> 00:04:40,846 To my brave son, 33 00:04:40,848 --> 00:04:44,516 who's spirit is the spirit of a titan. 34 00:04:44,518 --> 00:04:49,788 Who is loyal to his wife like a dog. 35 00:04:49,790 --> 00:04:53,358 You, my son, have been a true hero 36 00:04:53,360 --> 00:04:55,627 and you make us proud. 37 00:04:55,629 --> 00:04:57,929 Happy birthday, Bruno. 38 00:05:50,451 --> 00:05:52,517 Hi, Bruno. 39 00:05:52,519 --> 00:05:54,286 Oh, hey. 40 00:05:54,288 --> 00:05:56,355 How're you doin'? 41 00:05:56,357 --> 00:05:57,989 Good. 42 00:05:57,991 --> 00:05:59,057 Yeah. 43 00:05:59,059 --> 00:06:00,859 Yeah, good. 44 00:06:08,469 --> 00:06:10,602 Oh, knocked 'em over. 45 00:06:10,604 --> 00:06:11,870 Sorry. 46 00:06:41,235 --> 00:06:42,567 Mr. Black. 47 00:06:42,569 --> 00:06:44,770 Wow, hi. 48 00:06:44,772 --> 00:06:46,505 Long time, no see. 49 00:06:46,507 --> 00:06:47,339 Yeah. 50 00:06:47,341 --> 00:06:48,740 Doin' alright? 51 00:06:48,742 --> 00:06:52,477 Yeah, I'm... hangin' in there. 52 00:06:52,479 --> 00:06:53,545 You wanna come in? 53 00:06:53,547 --> 00:06:56,515 No, that won't be necessary. 54 00:06:59,052 --> 00:07:00,385 So, listen Bruno, 55 00:07:00,387 --> 00:07:02,988 I'm- I'm afraid I've got a bit of bad news. 56 00:07:02,990 --> 00:07:04,556 Ok. 57 00:07:06,193 --> 00:07:09,161 Uh, now look, you know I- I like you, right? 58 00:07:09,163 --> 00:07:11,830 In spite of all the... the rocky times, 59 00:07:11,832 --> 00:07:15,367 I know you're a good guy deep down. 60 00:07:15,369 --> 00:07:18,804 But when I first offered this piece of land to my daughter 61 00:07:18,806 --> 00:07:23,875 there was a mutual understanding it was for her to live on, 62 00:07:23,877 --> 00:07:28,013 and you later came into the picture 63 00:07:28,015 --> 00:07:32,951 and as much as my wife protested I was glad when you built 64 00:07:32,953 --> 00:07:37,189 this home together as a couple. 65 00:07:37,191 --> 00:07:42,060 But Lydia's... Lydia's been gone for two years now 66 00:07:42,062 --> 00:07:46,832 and, well, I'm afraid we've decided 67 00:07:46,834 --> 00:07:49,835 to take the property back. 68 00:07:53,307 --> 00:07:55,307 Excuse me? 69 00:07:55,309 --> 00:07:58,276 I'm very sorry. 70 00:07:58,278 --> 00:08:02,113 You- no, you- you can't take it back, 71 00:08:02,115 --> 00:08:04,516 it's... my house. 72 00:08:04,518 --> 00:08:05,784 You see, that's the thing. 73 00:08:05,786 --> 00:08:07,552 Technically it is not. 74 00:08:07,554 --> 00:08:10,222 It's-- it's sitting on my property. 75 00:08:10,224 --> 00:08:13,725 You- you- you gave this to Lydia. 76 00:08:13,727 --> 00:08:15,927 I designed and- and built that house. 77 00:08:15,929 --> 00:08:19,064 Every beam, every cabinet, even the bathroom tiles. 78 00:08:19,066 --> 00:08:21,700 It was- it was all us. 79 00:08:21,702 --> 00:08:24,603 Do you ever wonder who paid for all those beams and tiles? 80 00:08:24,605 --> 00:08:26,137 That is my house. 81 00:08:26,139 --> 00:08:28,607 The way things stand right now it's a done deal. 82 00:08:28,609 --> 00:08:29,741 It's not. 83 00:08:29,743 --> 00:08:31,109 There's a will. 84 00:08:31,111 --> 00:08:32,511 We both know that is not true. 85 00:08:32,513 --> 00:08:33,745 No, there's a will. 86 00:08:33,747 --> 00:08:35,580 Lydia- Lydia, she told me, she said- 87 00:08:35,582 --> 00:08:38,016 Bruno, this is not your house. 88 00:08:38,018 --> 00:08:41,920 We've let you stay here for several and now it's time to go. 89 00:08:41,922 --> 00:08:45,423 You have two weeks to vacate the premises. 90 00:08:45,425 --> 00:08:47,526 And it would be great if we could do this amicably, 91 00:08:47,528 --> 00:08:49,995 I mean it. 92 00:08:49,996 --> 00:08:52,463 Let's just do this the easy way, shall we? 93 00:09:19,726 --> 00:09:21,526 Dude, how can you lose a will? 94 00:09:21,528 --> 00:09:23,295 I didn't lose it! 95 00:09:23,297 --> 00:09:24,763 I hid it. 96 00:09:24,765 --> 00:09:27,265 I didn't want it laying around where I could- 97 00:09:27,267 --> 00:09:30,802 it was ominous. Dark matter. 98 00:09:30,804 --> 00:09:33,004 Nobody was supposed to die. 99 00:09:33,006 --> 00:09:37,142 How about you buy it from the bastard? 100 00:09:37,144 --> 00:09:40,345 Felix, it's my own fucking house. 101 00:09:40,347 --> 00:09:44,015 Not if you can't find that will. 102 00:09:44,017 --> 00:09:45,584 I'm completely fucked. 103 00:09:45,586 --> 00:09:47,953 No, you're not. 104 00:09:47,955 --> 00:09:49,688 There's gotta be a way out of this. 105 00:09:49,690 --> 00:09:51,790 No, we'll come up with a plan. 106 00:09:51,792 --> 00:09:53,625 You gotta change that tune, my friend, 107 00:09:53,627 --> 00:09:57,362 'cause you can't dance to shitty music and it is time to dance. 108 00:09:57,364 --> 00:09:59,631 We'll come up with a plan 'cause I'll tell you right now, 109 00:09:59,633 --> 00:10:02,601 they'll take that house over my dead body. 110 00:10:09,309 --> 00:10:11,743 Please step out of the house now, Bruno. 111 00:10:12,679 --> 00:10:13,812 Come on. 112 00:10:13,814 --> 00:10:15,747 You're- you're officially trespassing now. 113 00:10:15,749 --> 00:10:17,349 Yeah, well you can set this place on fire, 114 00:10:17,351 --> 00:10:18,984 I'm still not comin' out. 115 00:10:18,986 --> 00:10:21,219 I think it's better if we do step out. 116 00:10:26,526 --> 00:10:33,765 ♪ Every time the telephone rings, I hold my breath, ♪ 117 00:10:35,702 --> 00:10:42,741 ♪ Hoping that it's you, I'm scared to death, ♪ 118 00:10:42,743 --> 00:10:45,377 ♪ Phone went ring, ♪ 119 00:10:45,379 --> 00:10:50,815 ♪ My crippled heart cried, ♪ 120 00:10:50,817 --> 00:10:56,988 ♪ Let it be you on the line, ♪ 121 00:10:56,990 --> 00:11:01,493 ♪ Then a voice said hello, ♪ 122 00:11:01,495 --> 00:11:04,596 ♪ Can I speak to Joe, ♪ 123 00:11:04,598 --> 00:11:06,431 ♪ Wrong number, ♪ 124 00:11:06,433 --> 00:11:12,404 ♪ I'm sorry, goodbye ♪ 125 00:11:12,406 --> 00:11:15,206 ♪ Pity the fool ♪ 126 00:11:15,208 --> 00:11:20,912 ♪ who loves you so, ♪ 127 00:11:20,914 --> 00:11:23,515 ♪ If you found someone new, ♪ 128 00:11:23,517 --> 00:11:24,749 ♪ Don't let me know, ♪ 129 00:11:24,751 --> 00:11:26,317 I'm six foot six so it was probably a grizzly. 130 00:11:26,319 --> 00:11:29,104 Wow. 131 00:11:29,105 --> 00:11:31,890 So, uh... if you uh, go to the back of the house, 132 00:11:31,892 --> 00:11:36,227 under the deck you'll find an old letter. 133 00:11:36,229 --> 00:11:37,929 What for? 134 00:11:38,699 --> 00:11:45,770 ♪ 135 00:11:50,744 --> 00:11:52,377 ♪ Hold on baby ♪ 136 00:11:52,379 --> 00:11:55,847 ♪ 'till I tell these blues goodbye ♪ 137 00:11:55,849 --> 00:11:56,915 Got it. 138 00:11:56,917 --> 00:11:58,416 Looking good. 139 00:11:59,252 --> 00:12:05,390 ♪ 'Til I tell these blues goodbye ♪ 140 00:12:07,327 --> 00:12:08,693 There you go. 141 00:12:12,833 --> 00:12:15,133 Son. 142 00:12:15,135 --> 00:12:17,135 I got three words for ya. 143 00:12:17,137 --> 00:12:20,138 Welcome home... son. 144 00:12:22,509 --> 00:12:24,309 I'm going in the shed. 145 00:12:24,311 --> 00:12:26,878 I said it wasn't up for discussion. 146 00:12:26,880 --> 00:12:29,848 Why would you wanna sleep in the shed? 147 00:12:29,850 --> 00:12:31,449 The boy needs independence, honey. 148 00:12:31,451 --> 00:12:32,917 He'll freeze to death. 149 00:12:32,919 --> 00:12:34,919 Mom, it's the middle of summer. 150 00:12:34,921 --> 00:12:37,322 We'll give him the electric blanket. 151 00:12:37,324 --> 00:12:39,190 And how am I supposed to keep warm? 152 00:12:39,192 --> 00:12:41,493 You haven't used that blanket for years. 153 00:12:41,495 --> 00:12:44,295 Nobody is taking your electric blanket. 154 00:12:44,297 --> 00:12:46,498 Take the blanket, bro, you deserve it. 155 00:12:46,500 --> 00:12:47,732 Ha ha. 156 00:12:47,734 --> 00:12:51,002 Our pantry's finest. 157 00:12:51,004 --> 00:12:52,971 There's hardly anything to celebrate, dad. 158 00:12:52,973 --> 00:12:55,006 Oh, I beg to differ, son. 159 00:12:55,008 --> 00:12:56,441 I beg to differ. 160 00:12:56,443 --> 00:12:57,976 Really, why don't you save it for a special occasion? 161 00:12:59,079 --> 00:12:59,844 Boom! 162 00:13:01,281 --> 00:13:03,915 We're saying grace. 163 00:13:03,917 --> 00:13:07,018 Uh, can you leave me out of it? 164 00:13:07,020 --> 00:13:10,555 This is our home and we say grace. 165 00:13:10,557 --> 00:13:12,056 Honey, not tonight. 166 00:13:12,058 --> 00:13:13,558 The boy doesn't like it. 167 00:13:13,560 --> 00:13:15,560 It's not a matter of liking, it's a matter of faith. 168 00:13:15,562 --> 00:13:16,528 It's fine. 169 00:13:16,530 --> 00:13:18,530 I just- I won't join in. 170 00:13:18,532 --> 00:13:21,666 Felix, I think it's only fair, don't you? 171 00:13:21,668 --> 00:13:24,202 Don't get him involved, the man is high as a kite. 172 00:13:24,204 --> 00:13:29,140 Linda, let me tell you something. 173 00:13:29,142 --> 00:13:30,842 It would be joyous. 174 00:13:30,844 --> 00:13:32,977 Thank you, Felix. 175 00:13:32,979 --> 00:13:33,978 Hands please. 176 00:13:33,980 --> 00:13:35,713 Mmmhmm. 177 00:13:35,715 --> 00:13:40,919 Dear Lord, we thank you dearly for this special night 178 00:13:40,921 --> 00:13:44,989 as we gather as a family to support Bruno, 179 00:13:44,991 --> 00:13:47,926 whom we love, cherish, and adore. 180 00:13:47,928 --> 00:13:52,063 As you know, dear Lord, Bruno lost his wife two years ago 181 00:13:52,065 --> 00:13:54,165 and he hasn't seen the light since. 182 00:13:54,167 --> 00:13:57,235 Also, he's now homeless. 183 00:13:57,237 --> 00:13:59,804 We beseech you, oh Lord, 184 00:13:59,806 --> 00:14:03,041 to guide his path towards a better life 185 00:14:03,043 --> 00:14:05,910 and towards a better woman. 186 00:14:05,912 --> 00:14:09,080 As we discussed previously, dear Lord, 187 00:14:09,082 --> 00:14:11,416 Dora Maloney's daughter, Rita- 188 00:14:11,418 --> 00:14:12,617 You gotta be kidding me. 189 00:14:12,619 --> 00:14:16,321 Has just been through a painful divorce and we ask you 190 00:14:16,323 --> 00:14:18,456 to help her through it, 191 00:14:18,458 --> 00:14:22,293 and also to clear the way for Bruno to date her. 192 00:14:22,295 --> 00:14:23,661 Honey, honey. 193 00:14:23,663 --> 00:14:25,897 I think that's a bit specific. 194 00:14:25,899 --> 00:14:27,632 Let Bruno find his own path. 195 00:14:27,634 --> 00:14:30,068 His own path isn't working, is it? 196 00:14:30,070 --> 00:14:31,536 We're gonna help him get through this! 197 00:14:31,538 --> 00:14:33,404 I'll sell this house if I have to, 198 00:14:33,406 --> 00:14:34,806 buy another Winnebago. 199 00:14:34,808 --> 00:14:37,242 We are not moving into a Winnebago! 200 00:14:37,244 --> 00:14:39,444 Nobody is moving into a Winnebago. 201 00:14:39,446 --> 00:14:41,779 Says the man living in a shed. 202 00:14:41,781 --> 00:14:43,314 I'll be right back. 203 00:14:43,316 --> 00:14:44,449 Where are you going? 204 00:14:44,451 --> 00:14:45,884 You haven't touched any food. 205 00:14:45,886 --> 00:14:47,318 I made your favorite. 206 00:14:47,320 --> 00:14:48,620 Don't pressure him so much. 207 00:14:48,622 --> 00:14:50,822 The man is morose. 208 00:16:38,298 --> 00:16:39,564 Watch your back, son. 209 00:16:39,566 --> 00:16:42,233 You're going back to your old house, aren't you? 210 00:16:42,235 --> 00:16:44,569 You're gonna get yourself shot. 211 00:16:44,571 --> 00:16:46,604 It's not your home anymore. 212 00:16:46,606 --> 00:16:48,606 Hold on, I'll go get you a can of gasoline. 213 00:16:48,608 --> 00:16:50,908 Don't enable him, John. 214 00:17:16,870 --> 00:17:19,070 You can't just hang out at your place anymore. 215 00:17:19,072 --> 00:17:20,471 That's trespassing, man. 216 00:17:20,473 --> 00:17:23,975 I'm not about to let my house rot into the ground. 217 00:17:23,977 --> 00:17:26,544 Dude, it's been three weeks. 218 00:17:26,546 --> 00:17:28,146 The place isn't just gonna fall apart. 219 00:17:28,148 --> 00:17:29,647 It's basic maintenance, that's all. 220 00:17:29,649 --> 00:17:31,883 Dude, focus, ok? 221 00:17:31,885 --> 00:17:35,319 Yes, I say we go fix the leak and we get outta there. 222 00:17:35,321 --> 00:17:37,688 You can't just fuck around with rich people like this. 223 00:17:37,690 --> 00:17:39,357 Sure you can. 224 00:17:39,359 --> 00:17:40,792 Gus, line four. 225 00:17:40,794 --> 00:17:42,894 Gus, pick up line four. 226 00:17:54,574 --> 00:17:56,941 What the fuck is that? 227 00:17:56,943 --> 00:17:58,709 Take a deep breath. 228 00:18:00,847 --> 00:18:02,914 Bruno? Bruno? 229 00:18:02,916 --> 00:18:04,415 What is that? 230 00:18:04,417 --> 00:18:05,550 Ok, I have a bad feeling now. 231 00:18:05,552 --> 00:18:07,518 Let's just turn around and go. 232 00:18:08,788 --> 00:18:09,520 Bruno? 233 00:18:09,522 --> 00:18:10,354 Dude! 234 00:18:10,356 --> 00:18:11,856 Dude, please! 235 00:18:11,858 --> 00:18:13,925 Come on, Bruno! 236 00:18:13,927 --> 00:18:16,227 Listen to me! 237 00:18:23,203 --> 00:18:26,304 Who the fuck is that? 238 00:18:26,306 --> 00:18:29,907 Maybe she's the new cleaning lady. 239 00:18:29,909 --> 00:18:31,642 Who the fuck is that? 240 00:18:31,644 --> 00:18:33,878 Breathe with me, bro. 241 00:18:33,880 --> 00:18:35,847 Don't do anything rash. 242 00:18:37,417 --> 00:18:39,750 Dude! Dude! Dude! 243 00:18:39,752 --> 00:18:40,418 Dude! 244 00:18:41,221 --> 00:18:42,587 Bruno! Bruno! 245 00:18:42,589 --> 00:18:43,654 Yeah! 246 00:18:45,325 --> 00:18:46,791 Hello. 247 00:18:50,130 --> 00:18:52,697 Uh, what're you doing? 248 00:18:52,699 --> 00:18:54,232 I'm sorry? 249 00:18:54,234 --> 00:18:57,335 I mean, what're you doing here? 250 00:18:57,337 --> 00:18:59,937 I'm moving in. 251 00:18:59,939 --> 00:19:02,173 And you- and you are? 252 00:19:02,175 --> 00:19:03,808 Moving in? 253 00:19:03,810 --> 00:19:04,842 Yeah. 254 00:19:04,844 --> 00:19:07,645 What do you- what do you mean by uh, moving in? 255 00:19:07,647 --> 00:19:10,848 I'm sorry, who are you? 256 00:19:10,850 --> 00:19:11,549 Friend? 257 00:19:11,551 --> 00:19:12,350 Friend. 258 00:19:12,352 --> 00:19:13,851 Friend. 259 00:19:13,853 --> 00:19:15,219 A friend of the family. 260 00:19:15,221 --> 00:19:18,456 Oh, so like you know the former owners? 261 00:19:18,458 --> 00:19:19,690 Yeah, yeah. 262 00:19:19,692 --> 00:19:21,025 I just dealt with a management company 263 00:19:21,027 --> 00:19:23,194 so I didn't really get to know them. 264 00:19:23,196 --> 00:19:24,595 A management company, yeah. 265 00:19:24,597 --> 00:19:25,630 Just uh... 266 00:19:25,632 --> 00:19:27,064 Dude. Gotta go, buddy. 267 00:19:27,066 --> 00:19:29,300 So, you're like neighbors? 268 00:19:29,302 --> 00:19:30,501 Yeah. 269 00:19:30,503 --> 00:19:34,555 A neighbor. 270 00:19:34,556 --> 00:19:38,608 But I live in town, but uh, I- I wanted to come by and just... 271 00:19:38,611 --> 00:19:40,011 say hi. 272 00:19:40,013 --> 00:19:42,413 Well, hi. 273 00:19:42,415 --> 00:19:43,614 I have to go. 274 00:19:43,616 --> 00:19:44,815 I have to go. 275 00:19:44,817 --> 00:19:49,020 Ok, well thanks for stopping by. 276 00:19:49,022 --> 00:19:49,754 Ok. 277 00:19:49,756 --> 00:19:50,421 Ok. 278 00:19:50,423 --> 00:19:52,190 Nice meeting you guys! 279 00:19:52,192 --> 00:19:53,291 Pleasure meeting you. 280 00:19:53,293 --> 00:19:54,759 Sorry, I didn't get your names. 281 00:19:54,761 --> 00:19:56,260 Don't worry about it. 282 00:19:58,164 --> 00:19:59,463 Get on. 283 00:20:02,135 --> 00:20:04,035 What were you thinking? 284 00:20:23,957 --> 00:20:25,056 What the hell are we doing here? 285 00:20:25,058 --> 00:20:26,424 Just wait here. 286 00:20:26,426 --> 00:20:28,693 Dude, don't do anything rash. 287 00:20:30,997 --> 00:20:32,129 Hello? 288 00:20:36,002 --> 00:20:37,468 Hello? 289 00:20:50,850 --> 00:20:52,416 You always thought that. 290 00:20:52,418 --> 00:20:53,818 Well, I do. 291 00:20:58,024 --> 00:20:59,523 Oh, Jesus Christ. 292 00:20:59,525 --> 00:21:00,524 Bruno. 293 00:21:00,526 --> 00:21:01,993 What're you doing here? 294 00:21:01,995 --> 00:21:04,862 You sold my house, you son of a bitch. 295 00:21:04,864 --> 00:21:07,832 I think this is hardly the time or the place. 296 00:21:07,834 --> 00:21:10,735 Well, right now is exactly the time and the place 297 00:21:10,737 --> 00:21:13,371 that somebody is moving into my fucking house! 298 00:21:13,373 --> 00:21:14,739 You should keep your voice down. 299 00:21:14,741 --> 00:21:16,608 You had no right. 300 00:21:16,609 --> 00:21:18,476 You sold my house and you had no right to do that. 301 00:21:18,478 --> 00:21:21,212 I decided to take the property back and I did. 302 00:21:21,214 --> 00:21:23,147 I don't see there's a problem with that. 303 00:21:23,149 --> 00:21:25,483 You don't see a problem? 304 00:21:25,485 --> 00:21:29,253 You don't see a problem in making me vacate my own home 305 00:21:29,255 --> 00:21:32,690 and having somebody move into there three weeks later? 306 00:21:32,692 --> 00:21:35,393 That house belongs to me more than it ever belonged to you. 307 00:21:35,395 --> 00:21:37,895 It's just pocket change for you, always has been. 308 00:21:37,897 --> 00:21:40,531 Do you understand what that house means to me? 309 00:21:40,533 --> 00:21:41,932 It's my life. 310 00:21:41,934 --> 00:21:44,135 It's Lydia, your daughter. 311 00:21:44,137 --> 00:21:46,037 It's my house! 312 00:21:46,039 --> 00:21:48,406 It was never your house. 313 00:21:48,408 --> 00:21:51,342 We owe you no explanations. 314 00:21:51,344 --> 00:21:53,477 Now, please leave. 315 00:21:59,018 --> 00:22:02,119 You just wanted me out, didn't you? 316 00:22:02,121 --> 00:22:04,455 You didn't care about the property, 317 00:22:04,457 --> 00:22:06,457 it never mattered to you. 318 00:22:06,459 --> 00:22:09,493 You just didn't want me living there anymore. 319 00:22:09,495 --> 00:22:12,797 What you took from us was far more valuable 320 00:22:12,799 --> 00:22:15,933 than a rotting shack. 321 00:22:15,935 --> 00:22:18,602 You are the reason I lost my daughter. 322 00:22:18,604 --> 00:22:20,237 You are the reason that she wanted to live 323 00:22:20,239 --> 00:22:24,342 in that godforsaken hut like a hobo. 324 00:22:24,344 --> 00:22:28,012 You were the reason that she refused treatment. 325 00:22:33,086 --> 00:22:35,319 Lydia did what she wanted to do. 326 00:22:35,321 --> 00:22:37,955 It was her right. 327 00:22:37,957 --> 00:22:40,991 I just stood by her and we both wished that you would have had 328 00:22:40,993 --> 00:22:45,763 the courage to do the same. 329 00:22:45,765 --> 00:22:49,133 You know, in eight years of living with Lydia 330 00:22:49,135 --> 00:22:54,438 I never quite understood the distain she had for you, 331 00:22:54,440 --> 00:22:58,142 but I guess she had a point. 332 00:22:58,144 --> 00:23:00,277 It's over, Bruno. 333 00:23:07,653 --> 00:23:10,121 Enjoy your dinner. 334 00:23:15,928 --> 00:23:17,294 What a despicable man. 335 00:23:33,012 --> 00:23:35,112 Oh, no fucking way. 336 00:23:35,114 --> 00:23:36,647 Have you lost your mind? 337 00:23:36,649 --> 00:23:38,983 Son of a bitch is gonna pay. 338 00:23:38,985 --> 00:23:40,151 What the hell are you doing? 339 00:23:40,153 --> 00:23:41,118 Start the Vespa. 340 00:23:41,120 --> 00:23:42,219 Let's just regroup- 341 00:23:42,221 --> 00:23:43,721 Felix, this thing is heavy! 342 00:23:43,723 --> 00:23:44,855 What has got into you, man? 343 00:23:44,857 --> 00:23:46,056 This is not cool, dude. 344 00:23:46,058 --> 00:23:47,792 Not cool, man. 345 00:23:47,794 --> 00:23:49,193 Let's go, come on. 346 00:23:49,195 --> 00:23:50,361 This fucker's like 100. 347 00:23:50,363 --> 00:23:52,563 Did you have avenues we can explore? 348 00:23:52,565 --> 00:23:54,532 Come on! 349 00:23:54,534 --> 00:23:56,033 I'm coming! 350 00:23:56,035 --> 00:23:57,835 Fucking fuck. 351 00:24:01,007 --> 00:24:02,973 Woo hoo! 352 00:24:05,611 --> 00:24:07,211 Yeah! 353 00:24:33,306 --> 00:24:34,939 Who the hell is that? 354 00:24:34,941 --> 00:24:37,274 That's my cousin, bro. 355 00:24:37,276 --> 00:24:38,442 That's your cousin? 356 00:24:38,444 --> 00:24:40,544 Yeah, I know what you're thinkin'. 357 00:24:40,546 --> 00:24:42,746 I didn't even know I had a cousin. 358 00:24:42,748 --> 00:24:45,349 He's a personal injury lawyer, Felix. 359 00:24:45,351 --> 00:24:47,751 We got nothing to lose, bro. 360 00:24:47,753 --> 00:24:51,255 We go in, get some advice, and proceed. 361 00:24:51,257 --> 00:24:52,089 Legally. 362 00:24:52,091 --> 00:24:54,358 Well, well, well, Bruno. 363 00:24:54,360 --> 00:24:56,427 What a nice surprise. 364 00:24:56,429 --> 00:24:59,296 What brings you to your place of work? 365 00:24:59,298 --> 00:25:00,831 Morning, Frank. 366 00:25:00,833 --> 00:25:03,934 I haven't seen you here in days. 367 00:25:03,936 --> 00:25:07,705 I was beginning to wonder whether you still worked for me. 368 00:25:07,707 --> 00:25:10,174 Ah. 369 00:25:10,176 --> 00:25:15,145 So, how's this fire house thing coming along? 370 00:25:15,147 --> 00:25:16,714 Oh, it's um... 371 00:25:16,716 --> 00:25:18,516 Time's running out, Bruno. 372 00:25:18,518 --> 00:25:20,451 I- I guarantee that it'll be- 373 00:25:20,453 --> 00:25:22,987 And you. 374 00:25:22,989 --> 00:25:24,655 What're you doing here? 375 00:25:24,657 --> 00:25:26,624 Why are you always hanging out in this office? 376 00:25:26,626 --> 00:25:29,994 Look, Frank, I need an extension. 377 00:25:29,996 --> 00:25:33,731 Bruno, you ran out of favors months ago, 378 00:25:33,733 --> 00:25:35,366 and at this point you're this close 379 00:25:35,368 --> 00:25:37,635 to running out of a job, too. 380 00:25:37,637 --> 00:25:41,071 You come in and out of here like it's your country club. 381 00:25:41,073 --> 00:25:45,709 You're hung over half the time, and the receptionist tells me 382 00:25:45,711 --> 00:25:49,580 you keep stealing people's food out of the fridge. 383 00:25:49,582 --> 00:25:53,384 You're the most talented kid this place has ever seen, 384 00:25:53,386 --> 00:25:56,153 but you're the most unreliable worker I've ever run across 385 00:25:56,155 --> 00:26:00,090 in my entire life and I'm 180 years old! 386 00:26:00,092 --> 00:26:02,693 Finish that design. 387 00:26:02,695 --> 00:26:04,762 Are you even listening to me? 388 00:26:05,698 --> 00:26:06,730 Huh? 389 00:26:06,732 --> 00:26:08,265 Get to work. 390 00:26:08,267 --> 00:26:10,234 Hang on a second. 391 00:26:14,240 --> 00:26:15,773 What did that woman want? 392 00:26:15,775 --> 00:26:18,208 She was looking for contractors. 393 00:26:18,210 --> 00:26:20,110 What did you tell her? 394 00:26:20,112 --> 00:26:21,879 I gave her some numbers. 395 00:26:21,881 --> 00:26:24,448 Did Frank bring up the fridge situation? 396 00:26:24,450 --> 00:26:26,717 It's not like people don't know it's you. 397 00:26:26,719 --> 00:26:29,820 This isn't preschool, you know! 398 00:26:35,194 --> 00:26:36,026 Hey! 399 00:26:36,028 --> 00:26:36,760 Hi. 400 00:26:36,762 --> 00:26:37,661 Hi. 401 00:26:37,663 --> 00:26:38,596 Oh. 402 00:26:38,598 --> 00:26:39,597 You remember me from- 403 00:26:39,599 --> 00:26:41,565 Yeah, right. Hi. 404 00:26:41,567 --> 00:26:43,634 Yeah, I'm sorry I didn't introduce myself. 405 00:26:43,636 --> 00:26:45,703 I- I was uh... 406 00:26:45,705 --> 00:26:46,604 I'm Bruno. 407 00:26:46,606 --> 00:26:47,838 Bruno, I'm Marie. 408 00:26:47,840 --> 00:26:48,706 Nice to meet you. 409 00:26:48,708 --> 00:26:49,540 You too. 410 00:26:49,542 --> 00:26:50,741 Again. 411 00:26:50,743 --> 00:26:53,410 So you found the town, what're you up to? 412 00:26:53,412 --> 00:26:55,279 Uh, I'm just running some errands. 413 00:26:55,281 --> 00:26:57,047 Actually I'm shopping for a contractor, 414 00:26:57,049 --> 00:26:59,583 which is really tough around here. 415 00:26:59,585 --> 00:27:00,918 Oh, a contractor. 416 00:27:00,920 --> 00:27:01,819 Yeah. 417 00:27:01,821 --> 00:27:02,786 What for? 418 00:27:02,788 --> 00:27:05,422 Uh, the place is a little stale. 419 00:27:05,424 --> 00:27:08,626 I'm just looking to do a little bit of work. 420 00:27:08,628 --> 00:27:10,494 A little- little bit of work? 421 00:27:10,496 --> 00:27:12,096 Uh, what- what- is that what you're doing? 422 00:27:12,098 --> 00:27:14,932 Yeah. Re-do the kitchen, change the bathroom tile, 423 00:27:14,934 --> 00:27:17,134 just bring the place back to life. 424 00:27:17,136 --> 00:27:20,504 You wouldn't happen to know of a contractor in town, would you? 425 00:27:20,506 --> 00:27:24,708 I mean, I've gotten some quotes but the prices are ridiculous. 426 00:27:28,948 --> 00:27:31,181 You know, depending on the work you're- 427 00:27:31,183 --> 00:27:32,683 you're planning to do, 428 00:27:32,685 --> 00:27:34,485 I'm a contractor myself. 429 00:27:34,487 --> 00:27:36,920 I could do the work myself. 430 00:27:36,922 --> 00:27:40,557 Make sure it's uh, up to standard. 431 00:27:40,559 --> 00:27:42,926 Yeah, I'd be happy to work within your budget, 432 00:27:42,928 --> 00:27:44,461 if you're interested. 433 00:27:44,463 --> 00:27:46,063 Uh, ok. 434 00:27:46,065 --> 00:27:49,166 Do you wanna give me a quote first? 435 00:27:49,168 --> 00:27:50,901 Oh, uh, it doesn't- doesn't matter. 436 00:27:50,903 --> 00:27:52,703 I'm familiar with the premises. 437 00:27:52,705 --> 00:27:59,043 I just want to make sure the work is um, up to standard. 438 00:28:00,246 --> 00:28:03,914 Sure, uh, I don't know... 439 00:28:03,916 --> 00:28:07,384 I'm the only one you're gonna find on the cheap, you know. 440 00:28:07,386 --> 00:28:10,220 You can call them and ask them, but local contractors? 441 00:28:10,222 --> 00:28:13,724 They're very few and uh, very expensive, you know? 442 00:28:13,726 --> 00:28:17,561 Uh, you just give me your budget and we'll take it from there. 443 00:28:17,563 --> 00:28:22,299 Uh, when could you start? 444 00:28:22,301 --> 00:28:24,234 How about tomorrow? 445 00:28:25,705 --> 00:28:28,272 Alright, see you there. 446 00:28:34,580 --> 00:28:36,380 What're you doing? 447 00:28:37,483 --> 00:28:40,818 If anyone's gonna touch that house it's gonna be me. 448 00:28:47,093 --> 00:28:50,561 I can't wait to get my hands on that bathroom. 449 00:28:50,563 --> 00:28:54,465 It's like walking into a morgue every time I brush my teeth. 450 00:28:56,836 --> 00:28:59,369 I'm thinking of a soft yellow for the kitchen. 451 00:28:59,371 --> 00:29:00,838 Soft yellow? Fuck no. 452 00:29:00,840 --> 00:29:02,439 Excuse me? 453 00:29:02,975 --> 00:29:08,479 Ok, just lay down the drop cloth, 454 00:29:08,481 --> 00:29:11,982 um, prime the bedroom. 455 00:29:11,984 --> 00:29:14,718 Prime the bedroom! 456 00:29:27,299 --> 00:29:29,399 I'm ready for you to turn that thing off. 457 00:29:29,401 --> 00:29:31,435 Ok, where are we? 458 00:29:31,437 --> 00:29:34,571 We are on our property. 459 00:29:34,573 --> 00:29:37,174 And what is that magnificent tool you are holding? 460 00:29:37,176 --> 00:29:38,308 Oh, oh, this? 461 00:29:38,310 --> 00:29:41,044 Oh, this would be a- a shovel. 462 00:29:41,046 --> 00:29:42,246 Why? 463 00:29:42,248 --> 00:29:45,382 Because we are about to break ground on our new house. 464 00:29:45,384 --> 00:29:47,084 I'm- I'm sorry, I couldn't hear that. 465 00:29:47,086 --> 00:29:48,619 What did you say? 466 00:29:48,621 --> 00:29:49,353 Are you serious? 467 00:29:49,355 --> 00:29:50,120 Say that again. 468 00:29:50,122 --> 00:29:52,706 You're serious. 469 00:29:52,707 --> 00:29:55,291 Ok, um, we are - ahem - about to break ground on our new home. 470 00:29:55,294 --> 00:29:57,060 Oh my god. 471 00:29:57,062 --> 00:29:58,328 Alright. 472 00:29:58,330 --> 00:29:59,129 Ok. 473 00:29:59,131 --> 00:29:59,963 One, two- 474 00:29:59,965 --> 00:30:00,631 Yeah. 475 00:30:00,633 --> 00:30:02,533 Three. Go! 476 00:30:03,302 --> 00:30:04,902 It's hard! 477 00:30:04,904 --> 00:30:05,936 Get into that. 478 00:30:05,938 --> 00:30:07,805 Go, go, go! 479 00:30:07,807 --> 00:30:09,506 You did it! 480 00:30:10,876 --> 00:30:12,009 We did it. 481 00:30:12,011 --> 00:30:12,976 We did it. 482 00:30:12,978 --> 00:30:14,244 We did it. 483 00:30:14,246 --> 00:30:16,013 Oh. 484 00:30:16,782 --> 00:30:18,215 Hey, turn that off. 485 00:30:18,217 --> 00:30:18,982 Why? 486 00:30:18,984 --> 00:30:21,318 Come on, just put it down. 487 00:30:21,320 --> 00:30:24,121 Why? 488 00:30:24,123 --> 00:30:26,857 Because I want you. 489 00:30:26,859 --> 00:30:29,393 I want you, right here. 490 00:30:45,511 --> 00:30:48,178 Are you ok? 491 00:30:50,482 --> 00:30:53,417 Yeah, I'm... hot. 492 00:30:53,419 --> 00:30:54,384 I... I- 493 00:30:54,386 --> 00:30:55,419 Can I get you some water? 494 00:30:55,421 --> 00:30:57,454 I just need- need a minute. 495 00:31:08,400 --> 00:31:10,567 I have to go. 496 00:31:10,569 --> 00:31:11,802 What do you mean? 497 00:31:11,804 --> 00:31:13,737 Uh, it's- it's an emergency. 498 00:31:13,739 --> 00:31:18,041 I um, I'm really sorry. 499 00:31:18,043 --> 00:31:20,277 Uh... I'll explain later but I have to go. 500 00:31:20,279 --> 00:31:21,945 Is everything ok? 501 00:31:23,849 --> 00:31:26,016 Yeah, yeah. 502 00:31:26,018 --> 00:31:28,452 I'll be in touch. 503 00:31:50,676 --> 00:31:53,143 So you say you've been living in this house for how long? 504 00:31:53,145 --> 00:31:55,679 Se- seven years. 505 00:31:55,681 --> 00:31:57,447 So there was never any actual document 506 00:31:57,449 --> 00:31:59,549 or will that would put the actual property 507 00:31:59,551 --> 00:32:01,051 in your actual name? 508 00:32:01,053 --> 00:32:03,186 There- there- there is, yeah. 509 00:32:03,188 --> 00:32:05,155 No, there- there was. 510 00:32:05,157 --> 00:32:08,825 Uh, my wife, she left a will, but I can't find it. 511 00:32:08,827 --> 00:32:09,927 You lost the will? 512 00:32:09,929 --> 00:32:11,128 No, no. 513 00:32:11,130 --> 00:32:15,532 I- I didn't lose it, I... it just hasn't turned up yet. 514 00:32:15,534 --> 00:32:18,602 Look, I gotta be honest. 515 00:32:18,604 --> 00:32:20,504 Without the will this is a very tough case. 516 00:32:20,506 --> 00:32:21,905 I mean, the house is yours 517 00:32:21,907 --> 00:32:24,074 but there's no real legal proof here. 518 00:32:24,076 --> 00:32:25,542 I mean, the will would really help the case. 519 00:32:25,544 --> 00:32:30,247 Yeah, I just can't find it. 520 00:32:30,249 --> 00:32:32,582 Well, I guess we could give it a shot. 521 00:32:32,584 --> 00:32:34,284 So you think there's a chance? 522 00:32:34,286 --> 00:32:36,320 A chance that we can fight this? 523 00:32:36,322 --> 00:32:37,754 Sure there is. 524 00:32:37,756 --> 00:32:40,590 If you can prove that the house was gifted to you and your wife 525 00:32:40,592 --> 00:32:43,243 and that there was a tacit agreement 526 00:32:43,244 --> 00:32:45,895 that it would belong to you if she would, say, you know... 527 00:32:45,898 --> 00:32:49,299 die, well then yeah, there's a chance. 528 00:32:49,301 --> 00:32:51,735 But it's gonna take work, it's gonna take muscle, 529 00:32:51,737 --> 00:32:54,338 and it's gonna take time and muscle- 530 00:32:54,340 --> 00:32:55,405 Yeah, I don't care. 531 00:32:55,407 --> 00:32:56,873 Let's- let's do it. 532 00:32:56,875 --> 00:32:59,076 Let's um... what's the next step? 533 00:32:59,078 --> 00:33:00,895 What... 534 00:33:00,896 --> 00:33:02,713 Ok, you should gather everything that would attest 535 00:33:02,715 --> 00:33:04,281 to the longevity of your relationship, 536 00:33:04,283 --> 00:33:05,983 the depth of your relationship. 537 00:33:05,985 --> 00:33:09,152 You know, if you have any photos or videos, 538 00:33:09,154 --> 00:33:10,320 anything would help. 539 00:33:10,322 --> 00:33:12,489 Then we'll put the case together and then, of course, 540 00:33:12,491 --> 00:33:17,661 there's the certain matter of the uh... retainer. 541 00:33:17,663 --> 00:33:20,397 How- how much is that for family, Cuco? 542 00:33:20,399 --> 00:33:22,199 How much you got? 543 00:33:24,069 --> 00:33:26,003 I mean, my answer's nothing. 544 00:33:29,675 --> 00:33:32,809 Would you be interested in a classic Vespa? 545 00:33:32,811 --> 00:33:33,910 What color? 546 00:33:33,912 --> 00:33:34,578 Hey, hey, hey. 547 00:33:34,580 --> 00:33:35,245 No, no. 548 00:33:35,247 --> 00:33:38,181 No way, no way. 549 00:33:38,183 --> 00:33:39,349 We can't let go of this opportunity. 550 00:33:39,351 --> 00:33:40,317 It's not even an option. 551 00:33:40,319 --> 00:33:41,852 This is important. 552 00:33:41,854 --> 00:33:44,087 If we don't get this started you'll be missing out 553 00:33:44,089 --> 00:33:46,123 on your only chance to get your house back. 554 00:33:46,125 --> 00:33:47,991 Now, if you really care about our friendship 555 00:33:47,993 --> 00:33:49,860 you'll let me do this for you, brother. 556 00:33:49,862 --> 00:33:51,628 God knows I don't wanna hear you bitch 557 00:33:51,630 --> 00:33:52,929 about this for the rest of our lives. 558 00:33:52,931 --> 00:33:54,498 Vespa's yours. 559 00:33:54,500 --> 00:33:56,400 Cool. Deal? 560 00:34:02,608 --> 00:34:04,908 Benjamin! Benjamin D. Mendez! 561 00:34:04,910 --> 00:34:06,410 I just peed myself a little. 562 00:34:06,412 --> 00:34:07,244 Oh, buddy. 563 00:34:07,246 --> 00:34:08,779 Sorry about that. 564 00:34:08,781 --> 00:34:10,180 Uh, do you have a towel? 565 00:34:14,253 --> 00:34:16,186 John! 566 00:34:16,187 --> 00:34:18,120 Will you do me a favor get off of that roof right this minute! 567 00:34:20,526 --> 00:34:22,759 There's no need to yell like that, you know. 568 00:34:22,761 --> 00:34:24,661 See? Now you woke him up. 569 00:34:24,663 --> 00:34:25,429 Leave me be. 570 00:34:25,431 --> 00:34:26,596 You're making me nervous. 571 00:34:26,598 --> 00:34:28,799 He doesn't need a TV. 572 00:34:28,801 --> 00:34:30,100 What're you doing, dad? 573 00:34:30,102 --> 00:34:33,170 He's hooking up the direct television. 574 00:34:33,172 --> 00:34:36,940 If he's gonna live in the shed he'll have a TV in the shed. 575 00:34:36,942 --> 00:34:38,875 I- I don't want a TV. 576 00:34:38,877 --> 00:34:41,078 He dug up an old one from the garage. 577 00:34:43,382 --> 00:34:44,214 Hello? 578 00:34:44,216 --> 00:34:46,316 Bruno, it's- it's Marie. 579 00:34:46,318 --> 00:34:47,017 Hello? 580 00:34:47,019 --> 00:34:47,751 Bruno? 581 00:34:47,753 --> 00:34:48,752 Marie, Marie. 582 00:34:50,189 --> 00:34:51,888 Hi, Marie. Hi. 583 00:34:51,890 --> 00:34:53,323 Is everything ok? 584 00:34:53,859 --> 00:34:55,525 Yeah, yeah. Uh, better. 585 00:34:55,527 --> 00:34:56,860 Better. 586 00:34:56,862 --> 00:34:59,162 Uh, just a family situation. 587 00:34:59,164 --> 00:35:01,798 Very sad and unexpected. 588 00:35:03,302 --> 00:35:04,334 I'm really sorry to hear that. 589 00:35:04,336 --> 00:35:05,502 Ok, but look, I was- 590 00:35:05,504 --> 00:35:06,970 I was uh, wondering if you're coming in today? 591 00:35:08,640 --> 00:35:09,539 Uh... 592 00:35:10,576 --> 00:35:11,641 I was just wondering if you could 593 00:35:11,643 --> 00:35:12,709 maybe recommend someone else? 594 00:35:14,680 --> 00:35:16,346 I- I want to get started right away 595 00:35:16,348 --> 00:35:17,747 because I'm gutting the kitchen. 596 00:35:17,749 --> 00:35:19,149 You're gutting the kitchen? 597 00:35:19,151 --> 00:35:20,117 Shit! 598 00:35:23,155 --> 00:35:25,922 What the hell is the matter with you?! 599 00:35:25,924 --> 00:35:27,557 Well, then you get up here and help me. 600 00:35:27,559 --> 00:35:28,658 Oh, stop it. 601 00:35:28,660 --> 00:35:29,659 What're you doing down there? 602 00:35:29,661 --> 00:35:30,627 How old are you? 603 00:35:30,629 --> 00:35:32,062 Hey. 604 00:35:32,064 --> 00:35:34,681 Ah. 605 00:35:34,682 --> 00:35:37,299 Hey, I want to radically transform this kitchen. 606 00:35:37,302 --> 00:35:40,737 Gonna rip down the cabinets, we're gonna lose this wallpaper. 607 00:35:40,739 --> 00:35:43,173 Can we start somewhere else? 608 00:35:43,175 --> 00:35:44,941 Why? 609 00:35:44,943 --> 00:35:47,344 Uh, I'd rather just not start in the kitchen. 610 00:35:47,346 --> 00:35:49,346 Why not? 611 00:35:49,348 --> 00:35:53,316 I'm superstitious, uh, about starting in kitchens. 612 00:35:53,318 --> 00:35:56,419 It's a thing. 613 00:35:56,421 --> 00:36:03,026 You are the strangest contractor I've ever met. 614 00:36:03,028 --> 00:36:04,561 How about we start in the bathroom? 615 00:36:04,563 --> 00:36:07,664 How would that make you feel, emotionally? 616 00:36:07,666 --> 00:36:09,432 Sure. 617 00:36:09,434 --> 00:36:11,735 Good, 'cause the toilet's clogged. 618 00:36:53,512 --> 00:36:55,078 Oh my god, it works! 619 00:36:55,080 --> 00:36:56,246 Yes! 620 00:36:56,248 --> 00:36:58,281 I swear I tried everything with a skull on it. 621 00:36:58,283 --> 00:36:59,216 What did you do? 622 00:36:59,218 --> 00:37:00,383 What was wrong with it? 623 00:37:00,385 --> 00:37:02,886 It was the septic pipe out in the back. 624 00:37:02,888 --> 00:37:04,888 It was pretty clogged so I took care of it. 625 00:37:04,890 --> 00:37:06,557 Great. 626 00:37:06,558 --> 00:37:08,225 So the tiling situation, I was thinking about, 627 00:37:08,227 --> 00:37:11,928 like a- something positive like a sky blue, 628 00:37:11,930 --> 00:37:14,564 you know, it's such a gloomy bathroom. 629 00:37:14,566 --> 00:37:16,566 I kinda like it. 630 00:37:16,568 --> 00:37:17,500 Well, I don't. 631 00:37:17,502 --> 00:37:18,401 So, ok. 632 00:37:18,403 --> 00:37:21,271 I was thinking something like... 633 00:37:21,273 --> 00:37:23,039 something like this. 634 00:37:23,041 --> 00:37:26,843 Hey, that's not the tile we picked out yesterday. 635 00:37:26,845 --> 00:37:28,912 No, I went back and changed them. 636 00:37:28,914 --> 00:37:31,781 Do you have a problem with that? 637 00:37:31,783 --> 00:37:33,416 I just... 638 00:37:33,418 --> 00:37:36,886 Seriously, I've never met such an opinionated contractor. 639 00:37:36,888 --> 00:37:38,655 If I had wanted an interior decorator 640 00:37:38,657 --> 00:37:40,156 I would have hired one. 641 00:37:40,158 --> 00:37:42,726 Do you want this job or not? 642 00:37:42,728 --> 00:37:45,528 I just think it's gonna look weird. 643 00:37:45,530 --> 00:37:47,130 Ok. 644 00:37:47,132 --> 00:37:52,736 How about you tile it up, finish the job, 645 00:37:52,738 --> 00:37:55,272 and then we'll see how we feel? 646 00:37:55,274 --> 00:37:57,774 How does that sound? 647 00:37:57,776 --> 00:37:58,608 Sure. 648 00:37:58,610 --> 00:38:00,277 Great. 649 00:38:08,020 --> 00:38:10,086 ♪ 650 00:38:25,537 --> 00:38:30,940 ♪ All of my heroes sit up straight, ♪ 651 00:38:30,942 --> 00:38:34,377 ♪ 652 00:38:34,379 --> 00:38:39,349 ♪ They stare at the ground, they radiate, ♪ 653 00:38:39,351 --> 00:38:42,252 ♪ 654 00:38:42,254 --> 00:38:48,458 ♪ Me, I'm mumbling in the kitchen for the sun to pay up, ♪ 655 00:38:48,460 --> 00:38:52,128 ♪ 656 00:38:52,130 --> 00:38:57,534 ♪ Lonely is a ring on a cold coffee cup, ♪ 657 00:38:57,536 --> 00:38:59,102 ♪ 658 00:38:59,104 --> 00:39:03,973 ♪ I'm some sick hound, ♪ 659 00:39:03,975 --> 00:39:06,609 ♪ Digging for bones, ♪ 660 00:39:06,611 --> 00:39:08,011 One, two, three... 661 00:39:08,013 --> 00:39:09,713 ♪ If it weren't for second chances, ♪ 662 00:39:09,715 --> 00:39:12,048 ♪ we'd all be alone, ♪ 663 00:39:12,050 --> 00:39:19,756 ♪ 664 00:39:19,758 --> 00:39:22,359 ♪ My hands, they were strangers, ♪ 665 00:39:22,361 --> 00:39:25,762 ♪ lost in the night, ♪ 666 00:39:25,764 --> 00:39:29,065 ♪ 667 00:39:29,067 --> 00:39:34,037 ♪ They're waving around in the dusty light, ♪ 668 00:39:34,740 --> 00:39:36,906 Oh my god! 669 00:39:36,908 --> 00:39:38,274 John! 670 00:39:38,276 --> 00:39:41,778 He's peeing on your flowers! 671 00:39:41,780 --> 00:39:45,749 ♪ I'm a black sinkhole, ♪ 672 00:39:45,751 --> 00:39:50,153 ♪ If it weren't for second chances we'd all be alone ♪ 673 00:39:50,155 --> 00:39:57,026 ♪ 674 00:40:52,384 --> 00:40:58,621 I see you found my little nook in the world. 675 00:40:58,623 --> 00:40:59,889 Yeah, I um... 676 00:40:59,891 --> 00:41:03,092 And what do you think? 677 00:41:03,094 --> 00:41:08,498 It's nice, it's um... it's great. 678 00:41:08,500 --> 00:41:10,600 Yeah, I like it, too. 679 00:41:10,602 --> 00:41:15,538 I couldn't sleep last night so I thought I'd do a bit of work. 680 00:41:15,540 --> 00:41:19,075 Well, you uh... you did a great job. 681 00:41:19,077 --> 00:41:23,613 It's... so full of light. 682 00:41:23,615 --> 00:41:24,647 Full of- 683 00:41:24,649 --> 00:41:25,715 Life. 684 00:41:26,485 --> 00:41:29,152 Life. 685 00:41:29,154 --> 00:41:31,654 Mmm. 686 00:41:31,656 --> 00:41:36,659 I'm a botanist and I use this room to write in. 687 00:41:36,661 --> 00:41:38,928 You're a botanist? 688 00:41:38,930 --> 00:41:45,034 That's um... well, it's very welcoming. 689 00:41:52,143 --> 00:41:54,377 Ok. 690 00:41:56,248 --> 00:41:57,647 I'll see you later. 691 00:41:57,649 --> 00:41:58,982 See you tomorrow. 692 00:41:58,984 --> 00:42:01,050 Bright and early. 693 00:42:07,192 --> 00:42:08,525 Everything will work out. 694 00:42:08,527 --> 00:42:09,893 He's gonna be- 695 00:42:09,895 --> 00:42:10,627 But what about- 696 00:42:10,629 --> 00:42:11,528 He's a designer, 697 00:42:11,530 --> 00:42:12,395 he's gonna be- 698 00:42:13,098 --> 00:42:14,197 There he is! 699 00:42:14,199 --> 00:42:15,365 Bruno! 700 00:42:15,367 --> 00:42:18,268 Come and say hello to Dora. 701 00:42:18,270 --> 00:42:19,769 Hi, Mrs. Maloney. 702 00:42:19,771 --> 00:42:22,672 Oh, look at this big shot architect. 703 00:42:22,674 --> 00:42:24,574 We were just talking about you. 704 00:42:24,576 --> 00:42:27,710 I hear you're designing our new fire hall. 705 00:42:27,712 --> 00:42:29,078 You're a winner. 706 00:42:29,080 --> 00:42:30,113 If you say so. 707 00:42:30,115 --> 00:42:31,314 Oh, I do say so. 708 00:42:31,316 --> 00:42:32,882 You're a big shot architect. 709 00:42:32,884 --> 00:42:33,750 Yeah. 710 00:42:33,752 --> 00:42:35,752 Listen, what're you doing tonight? 711 00:42:35,754 --> 00:42:37,120 Actually, I uh- 712 00:42:37,122 --> 00:42:39,789 Nothing, Dora. The man does nothing. 713 00:42:39,791 --> 00:42:43,593 He sits and mopes in that shed like his life is over. 714 00:42:43,595 --> 00:42:45,828 You have to get out of your cocoon. 715 00:42:45,830 --> 00:42:49,933 Why don't you hang out with my daughter, Rita, tonight? 716 00:42:49,935 --> 00:42:50,767 Well, I just- 717 00:42:50,769 --> 00:42:52,268 Oh, you'll get along swimmingly. 718 00:42:52,270 --> 00:42:53,570 You used to play together. 719 00:42:53,572 --> 00:42:55,104 That was a long time ago 720 00:42:55,106 --> 00:42:56,839 Take her bowling. 721 00:42:56,841 --> 00:42:58,808 She's depressed, you're depressed, 722 00:42:58,810 --> 00:43:00,076 it makes perfect sense. 723 00:43:00,078 --> 00:43:01,711 Eight o'clock, pick her up. 724 00:43:01,713 --> 00:43:02,912 I- I really can't, I- 725 00:43:02,914 --> 00:43:05,415 No, I will not take no for an answer. 726 00:43:05,417 --> 00:43:08,818 I'm getting upset and I have a heart condition. 727 00:43:08,820 --> 00:43:11,187 You wanna see me drop dead? Is that it? 728 00:43:11,189 --> 00:43:13,022 Eight o'clock sharp. 729 00:43:13,024 --> 00:43:15,091 Go take a shower. 730 00:43:15,093 --> 00:43:17,327 You look like you've been shot at. 731 00:43:17,329 --> 00:43:19,295 And hit! 732 00:43:29,174 --> 00:43:31,474 I'm working two jobs at the moment, 733 00:43:31,476 --> 00:43:34,510 so I just got my nursing degree which is great, 734 00:43:34,512 --> 00:43:37,013 but I also have three more weeks left at the market 735 00:43:37,015 --> 00:43:40,650 and the hours at the hospital are... 736 00:43:40,652 --> 00:43:42,118 it's hard. 737 00:43:42,120 --> 00:43:44,387 The hours are really bad. 738 00:43:47,525 --> 00:43:49,459 Hey, I like your shirt. 739 00:43:49,461 --> 00:43:51,828 Did you get it at a- at a thrift shop? 740 00:43:51,830 --> 00:43:54,097 No, it's my dad's. 741 00:43:54,099 --> 00:43:56,165 Oh. 742 00:43:56,167 --> 00:44:00,536 He must have been a real- a disco flyer, your dad. 743 00:44:06,778 --> 00:44:09,145 Uh, so you're divorced, yeah? 744 00:44:09,147 --> 00:44:10,513 Yeah. 745 00:44:10,515 --> 00:44:11,814 I'm sorry. 746 00:44:11,816 --> 00:44:13,449 Thank you. 747 00:44:17,155 --> 00:44:18,655 So your wife died. 748 00:44:18,657 --> 00:44:19,522 Yep. 749 00:44:19,524 --> 00:44:21,257 Do you wanna tell me about it? 750 00:44:21,259 --> 00:44:22,425 No. 751 00:44:22,427 --> 00:44:24,494 No, of course not. Sorry. 752 00:44:44,582 --> 00:44:46,315 Ok, you know what? 753 00:44:46,317 --> 00:44:47,884 We can- Bruno? 754 00:44:47,886 --> 00:44:48,918 Hmm? 755 00:44:48,920 --> 00:44:50,053 Bruno. 756 00:44:50,055 --> 00:44:53,856 I was just gonna say um, probably not gonna work out 757 00:44:53,858 --> 00:44:57,493 so why don't we just go ahead and call it a night? 758 00:44:57,495 --> 00:44:59,862 Yeah, yeah, yeah, yeah. 759 00:44:59,864 --> 00:45:00,663 That's a good idea. 760 00:45:00,665 --> 00:45:02,031 Ok. 761 00:45:06,171 --> 00:45:09,572 Hey, how would you feel about getting a cab home? 762 00:45:09,574 --> 00:45:12,625 Excuse me? 763 00:45:12,626 --> 00:45:15,677 Yeah, uh, I thought I'd just hang around for a bit and... 764 00:45:15,680 --> 00:45:18,114 You really are an asshole, aren't you? 765 00:45:28,827 --> 00:45:30,059 Hey. 766 00:45:32,464 --> 00:45:34,097 May I? 767 00:45:34,099 --> 00:45:35,898 Please, go ahead. 768 00:45:36,868 --> 00:45:39,135 What happened to your girlfriend? 769 00:45:39,137 --> 00:45:41,404 Uh, she's- she's not my girlfriend. 770 00:45:41,406 --> 00:45:42,572 She had to go. 771 00:45:42,574 --> 00:45:44,941 She's very pretty. 772 00:45:44,943 --> 00:45:45,975 She's just a friend. 773 00:45:45,977 --> 00:45:47,009 Young. 774 00:45:47,011 --> 00:45:49,078 Looked like you were having fun. 775 00:45:49,080 --> 00:45:50,947 Uh, my mother and her mother have been going on 776 00:45:50,949 --> 00:45:53,983 about her divorce for months. 777 00:45:53,985 --> 00:45:56,586 We were coerced into a date. 778 00:45:56,588 --> 00:45:58,588 She took a cab home. 779 00:45:58,590 --> 00:46:04,026 Wait, you brought her here and then sent her back in a cab? 780 00:46:04,028 --> 00:46:10,266 I didn't send her back, she just- she just took one. 781 00:46:10,268 --> 00:46:12,001 That- that's bad, isn't it? 782 00:46:12,003 --> 00:46:13,536 And you're still here? 783 00:46:13,538 --> 00:46:16,005 Are you kidding? 784 00:46:16,007 --> 00:46:18,541 Oh, holy fuck, my mom. 785 00:46:18,543 --> 00:46:21,911 This is gonna be an ordeal. 786 00:46:21,913 --> 00:46:24,580 Uh, is your mom concerned about your love life? 787 00:46:24,582 --> 00:46:27,950 My mother is concerned about my life, period. 788 00:46:27,952 --> 00:46:32,188 Driving, uh, there's my hairstyle, my diet. 789 00:46:32,190 --> 00:46:33,389 A fixation with nutrition. 790 00:46:33,391 --> 00:46:34,757 My mom was just like that. 791 00:46:34,759 --> 00:46:35,525 Right? 792 00:46:35,527 --> 00:46:36,392 Yeah. 793 00:46:36,394 --> 00:46:37,493 Jesus Christ. 794 00:46:37,495 --> 00:46:39,428 I went over there for breakfast the other day 795 00:46:39,430 --> 00:46:43,499 and there was an actual family crisis, I'm talking meltdown, 796 00:46:43,501 --> 00:46:46,135 because I wouldn't eat my grapefruit. 797 00:46:46,137 --> 00:46:48,404 I'm 45 years old, ok? 798 00:46:48,406 --> 00:46:52,041 "Eat your grapefruit, you're low on phosphorus". 799 00:46:52,043 --> 00:46:53,793 Apparently I'm dying. 800 00:46:53,794 --> 00:46:55,544 Every day I learn I'm low on something new. 801 00:46:55,547 --> 00:46:56,879 That's so beautiful. 802 00:46:56,881 --> 00:46:58,514 She loves you so much. 803 00:46:58,516 --> 00:47:01,250 Where do you get phosphorus? 804 00:47:01,252 --> 00:47:03,920 Grapefruit, of course. 805 00:47:03,922 --> 00:47:05,454 Wow. 806 00:47:05,456 --> 00:47:07,256 Look at you. 807 00:47:07,258 --> 00:47:10,960 You actually talk. 808 00:47:10,962 --> 00:47:14,230 Cheers to this conversation, 809 00:47:14,232 --> 00:47:17,400 and knowing that phosphorus is in grapefruit. 810 00:47:17,402 --> 00:47:19,168 We hope. 811 00:47:24,943 --> 00:47:28,077 So you always go out on your own? 812 00:47:28,079 --> 00:47:31,047 I like going out alone. 813 00:47:31,049 --> 00:47:32,582 I travelled a lot in my '20s. 814 00:47:32,584 --> 00:47:35,218 Plus, it's not like I know anybody here. 815 00:47:35,220 --> 00:47:36,586 That doesn't bother you? 816 00:47:36,588 --> 00:47:38,888 That was the point. 817 00:47:38,890 --> 00:47:42,191 I guess I was looking for a kind of- a refuge. 818 00:47:42,193 --> 00:47:43,793 A refuge? 819 00:47:43,795 --> 00:47:46,796 From what? 820 00:47:46,798 --> 00:47:48,764 You are opening up a can of worms, my friend. 821 00:47:48,766 --> 00:47:50,466 I don't know if you wanna go there. 822 00:47:50,468 --> 00:47:51,434 I like worms. 823 00:47:51,436 --> 00:47:53,236 I love fishing. 824 00:47:55,807 --> 00:48:03,446 Well, I was with a man for five years and uh... 825 00:48:03,448 --> 00:48:07,049 I was a great step-mom to his beautiful twin girls 826 00:48:07,051 --> 00:48:10,353 and one day he announced that he was uh, 827 00:48:10,355 --> 00:48:13,089 leaving me to be with his family. 828 00:48:13,091 --> 00:48:14,857 He went to give another shot with his ex-wife 829 00:48:14,859 --> 00:48:17,927 and uh, so he moved back in with his kids. 830 00:48:17,929 --> 00:48:22,231 So I- I moved back to Seattle and took a trip out here 831 00:48:22,233 --> 00:48:27,436 and saw this house and fell in love with it. 832 00:48:27,438 --> 00:48:29,705 I'm also here to write a book and uh, 833 00:48:29,707 --> 00:48:32,174 this is the perfect place for it. 834 00:48:32,176 --> 00:48:33,976 You're uh, you're writing a book? 835 00:48:33,978 --> 00:48:37,046 What- what about? What's the book about? 836 00:48:37,048 --> 00:48:38,180 Moss. 837 00:48:38,182 --> 00:48:38,981 Moss? 838 00:48:38,983 --> 00:48:40,182 Moss. 839 00:48:40,184 --> 00:48:42,018 Yeah. 840 00:48:42,020 --> 00:48:43,686 I'm fascinated by moss. 841 00:48:43,688 --> 00:48:46,122 It's my second book, actually. 842 00:48:46,124 --> 00:48:48,457 That is so cool. 843 00:48:48,459 --> 00:48:51,394 I've never actually thought about moss. 844 00:48:51,396 --> 00:48:53,162 Well, big mistake. 845 00:48:53,164 --> 00:48:57,033 They- they've been here for a really long time. 846 00:48:57,035 --> 00:49:01,170 Longer than any other land plant, and they've- 847 00:49:01,172 --> 00:49:05,775 they've figured out a lot about how to be here on this earth. 848 00:49:05,777 --> 00:49:07,443 Like- like what? 849 00:49:07,445 --> 00:49:10,546 Like how to live within their own means. 850 00:49:10,548 --> 00:49:13,382 They live in these tiny little layers of rocks 851 00:49:13,384 --> 00:49:17,720 and fallen trees where other dominant plants can't live 852 00:49:17,722 --> 00:49:20,923 and they just thrive, 853 00:49:20,925 --> 00:49:23,659 instead of colonizing nature with grandeur 854 00:49:23,661 --> 00:49:26,228 and size like humans do. 855 00:49:26,230 --> 00:49:30,766 They've just gracefully accepted that they're bad competitors, 856 00:49:30,768 --> 00:49:33,202 and I love it because by doing that they challenge 857 00:49:33,204 --> 00:49:37,340 the whole idea that competition is the best way to survive 858 00:49:37,342 --> 00:49:39,742 because you know how long these bad competitors 859 00:49:39,744 --> 00:49:42,078 have been around? 860 00:49:42,080 --> 00:49:45,548 350 million years. 861 00:49:45,550 --> 00:49:48,551 And I just think that that's amazing, 862 00:49:48,553 --> 00:49:56,125 that such a humble little thing can persist like that. 863 00:49:56,127 --> 00:49:58,794 They're like a whole other universe within the forest 864 00:49:58,796 --> 00:50:03,265 and they're just this tall. 865 00:50:06,304 --> 00:50:08,270 Jesus. 866 00:50:08,272 --> 00:50:10,206 Jesus liked moss. 867 00:50:12,610 --> 00:50:14,977 I think he used it as a pillow. 868 00:50:26,391 --> 00:50:28,391 Wow, I uh, guess I should consider myself lucky 869 00:50:28,393 --> 00:50:32,928 for not making it home in a cab. 870 00:50:32,930 --> 00:50:35,598 Yeah, I feel terrible about that, actually. 871 00:50:35,600 --> 00:50:38,734 Make sure you apologize. 872 00:50:38,736 --> 00:50:40,636 Will do. 873 00:50:43,374 --> 00:50:46,075 I had a really nice time with you tonight. 874 00:50:46,077 --> 00:50:48,778 Yeah. Yeah, me too. 875 00:50:58,356 --> 00:51:00,289 I'll see you tomorrow. 876 00:51:00,925 --> 00:51:02,525 I like your shirt. 877 00:51:34,459 --> 00:51:38,127 I will not keep stolen goods in my garage. 878 00:51:38,129 --> 00:51:41,297 It's not stolen, I- I got it through a friend. 879 00:51:41,299 --> 00:51:43,265 What, do you think I'm stupid? 880 00:51:43,267 --> 00:51:46,502 I know this horse belongs to Lydia's parents. 881 00:51:46,504 --> 00:51:49,905 Nancy used to show it to us every time we went over there. 882 00:51:49,907 --> 00:51:51,507 They shipped it from Mongolia 883 00:51:51,509 --> 00:51:53,109 Well, guess what, mom? 884 00:51:53,111 --> 00:51:54,844 It's yours now. 885 00:51:54,846 --> 00:51:57,246 Bruno, I want this horse back in their home 886 00:51:57,248 --> 00:51:58,514 by the end of the day. 887 00:51:58,516 --> 00:51:59,815 The woman took his house from him. 888 00:51:59,817 --> 00:52:01,217 Let him keep it. 889 00:52:01,219 --> 00:52:04,687 It was a stupid impulse, ok mom? 890 00:52:04,689 --> 00:52:08,057 They had just insulted me so I- I took it. 891 00:52:08,059 --> 00:52:10,392 But I hardly feel the need to apologize. 892 00:52:10,394 --> 00:52:12,695 These- these people, they're- they're sick. 893 00:52:12,697 --> 00:52:16,899 They despise my entire existence and you wanna know why? 894 00:52:16,901 --> 00:52:19,068 Coincidentally because I didn't grow up in a house 895 00:52:19,070 --> 00:52:22,838 full of golden freaking horses, and it pains them every day 896 00:52:22,840 --> 00:52:25,574 to know that their daughter married a nobody. 897 00:52:25,576 --> 00:52:29,044 Well, this time they don't get to win. 898 00:52:29,046 --> 00:52:32,548 So you can dump it or you can take it back yourself 899 00:52:32,550 --> 00:52:35,084 but I am not returning that thing until they give back 900 00:52:35,086 --> 00:52:36,986 what they took from me. 901 00:52:46,030 --> 00:52:47,463 Nice. 902 00:53:02,480 --> 00:53:03,846 Thank you. 903 00:53:07,084 --> 00:53:10,252 Let's call those landscaping guys today. 904 00:53:10,254 --> 00:53:12,521 Yeah, sure. 905 00:53:16,627 --> 00:53:19,762 I make a really good cup of coffee. 906 00:53:19,764 --> 00:53:22,364 Mmm. 907 00:53:22,366 --> 00:53:24,033 I bet. 908 00:53:26,003 --> 00:53:28,737 Is everything ok? 909 00:53:28,739 --> 00:53:30,839 Yeah, yeah. 910 00:53:34,645 --> 00:53:36,946 Actually, Marie... 911 00:53:40,518 --> 00:53:42,651 there is something that I wanna tell you. 912 00:53:42,653 --> 00:53:44,153 Listen, if it's about last night, 913 00:53:44,155 --> 00:53:45,588 I'm not looking for anything, either. 914 00:53:45,590 --> 00:53:47,656 It was just fun to hang out. 915 00:53:47,658 --> 00:53:49,458 I don't want anything weird between us. 916 00:53:49,460 --> 00:53:51,393 Ok? 917 00:53:51,395 --> 00:53:54,830 I understand if you have other things going on in your life, 918 00:53:54,832 --> 00:53:59,001 um, I just uh, want things to be uh, 919 00:53:59,003 --> 00:54:01,470 no drama between us, ok? 920 00:54:01,472 --> 00:54:03,105 I don't want drama, either. 921 00:54:03,107 --> 00:54:05,174 So I'm with you one hundred percent. 922 00:54:05,176 --> 00:54:06,809 Ok? 923 00:54:06,811 --> 00:54:08,811 Are we cool? 924 00:54:08,813 --> 00:54:10,879 Of course, yeah. 925 00:54:10,881 --> 00:54:12,314 You have coffee on your lip. 926 00:54:12,316 --> 00:54:13,949 Oh. 927 00:54:15,419 --> 00:54:17,453 Hey, uh... 928 00:54:22,260 --> 00:54:25,361 Wanna go on a break? 929 00:55:07,772 --> 00:55:09,738 Can I ask you something? 930 00:55:11,175 --> 00:55:13,309 Why do you love this house? 931 00:55:15,413 --> 00:55:17,546 I like how it makes me feel. 932 00:55:20,117 --> 00:55:25,054 How it creaks every day before sundown, 933 00:55:25,056 --> 00:55:27,456 like it's stretching. 934 00:55:29,160 --> 00:55:31,093 I like how different the kitchen looks in the morning 935 00:55:31,095 --> 00:55:34,363 than how it did the night before. 936 00:55:34,365 --> 00:55:41,537 I like the sounds of the ocean at night in my bed. 937 00:55:41,539 --> 00:55:45,908 Sometimes I wake up just before sunrise 938 00:55:45,910 --> 00:55:50,112 and I just lay there, listening. 939 00:55:50,114 --> 00:55:56,585 There's always a point where the waves get really loud and angry 940 00:55:56,587 --> 00:55:59,221 and I feel like they're going to swallow the whole house 941 00:55:59,223 --> 00:56:01,990 and I get really scared. 942 00:56:01,992 --> 00:56:06,328 How I'm all alone in there. 943 00:56:06,330 --> 00:56:13,001 And then a few minutes later the sun comes up, 944 00:56:13,003 --> 00:56:17,773 the waves die down, 945 00:56:17,775 --> 00:56:20,843 and I get up and I open all the windows 946 00:56:20,845 --> 00:56:27,683 and I make coffee, and I look outside. 947 00:56:27,685 --> 00:56:31,820 And I swear at that moment there's nothing in the world 948 00:56:31,822 --> 00:56:34,056 that I'd rather have. 949 00:56:37,561 --> 00:56:41,063 It's taken me a long time to be able to say that about anything. 950 00:56:44,502 --> 00:56:47,002 And that's what I love about the house. 951 00:57:13,697 --> 00:57:17,065 Hey! Where do you go? 952 00:57:17,067 --> 00:57:19,902 Be with me. 953 00:57:25,709 --> 00:57:27,843 See? It's not scary. 954 00:57:50,401 --> 00:57:52,668 Howdy. 955 00:57:52,670 --> 00:57:54,570 Care to join me? 956 00:57:56,874 --> 00:57:58,874 The coast is clear. 957 00:57:58,876 --> 00:58:00,509 Church. 958 00:58:03,414 --> 00:58:04,613 Here you go. 959 00:58:04,615 --> 00:58:06,515 Don't mind if I do. 960 00:58:06,517 --> 00:58:09,318 Where you been? 961 00:58:09,320 --> 00:58:11,286 Rough day? 962 00:58:11,288 --> 00:58:12,921 Yeah. 963 00:58:12,923 --> 00:58:17,159 Just... weird. 964 00:58:17,161 --> 00:58:19,695 Weird can be good, son. 965 00:58:34,645 --> 00:58:37,746 Sometimes I miss her, dad. 966 00:58:37,748 --> 00:58:38,947 I still miss her. 967 00:58:38,949 --> 00:58:40,616 I know you do. 968 00:58:41,785 --> 00:58:43,685 I know you do. 969 00:58:44,788 --> 00:58:46,522 But now what? 970 00:58:46,524 --> 00:58:49,424 Here we are, two years later. 971 00:58:49,426 --> 00:58:52,761 Now what? What's next? 972 00:58:52,763 --> 00:58:55,364 I don't know. 973 00:58:56,233 --> 00:58:59,401 Let's figure it out then. 974 00:58:59,403 --> 00:59:01,203 What do you want, Bruno? 975 00:59:01,205 --> 00:59:04,339 What do you really want? 976 00:59:04,341 --> 00:59:06,975 I want to honor her life. 977 00:59:06,977 --> 00:59:09,778 By being miserable? 978 00:59:09,780 --> 00:59:12,931 Who knows? 979 00:59:12,932 --> 00:59:16,083 Maybe that's the reason why your decisions don't pan out. 980 00:59:16,086 --> 00:59:19,421 She's gone. 981 00:59:19,423 --> 00:59:20,856 You might also want to remember that 982 00:59:20,858 --> 00:59:26,194 while she was still here things weren't perfect, either. 983 00:59:26,196 --> 00:59:29,398 You came over one night, we sat in these very chairs 984 00:59:29,400 --> 00:59:32,968 and you thought you might leave her. 985 00:59:32,970 --> 00:59:36,838 So stop fooling yourself into thinking things were flawless 986 00:59:36,840 --> 00:59:39,207 before she got sick. 987 00:59:45,749 --> 00:59:47,749 Oh, hey. 988 00:59:56,860 --> 01:00:00,996 I know how much you loved her, son. 989 01:00:00,998 --> 01:00:05,200 But if you really wanna honor Lydia's life 990 01:00:05,202 --> 01:00:07,869 maybe the best course of action 991 01:00:07,871 --> 01:00:10,939 is for you to finally live your own. 992 01:00:22,052 --> 01:00:24,820 Now, we do need to return that horse 993 01:00:24,822 --> 01:00:27,889 before your mom loses her mind. 994 01:01:25,215 --> 01:01:28,483 I'm having a barbecue this weekend. 995 01:01:28,485 --> 01:01:31,486 I want you to be the guest of honor. 996 01:01:31,488 --> 01:01:35,424 My friends are coming in from Seattle. 997 01:01:35,426 --> 01:01:36,391 My step-brother- 998 01:01:36,393 --> 01:01:38,126 I thought all your friends were in Boston? 999 01:01:38,128 --> 01:01:42,531 Yeah, some of them are. 1000 01:01:42,533 --> 01:01:44,900 Where are you going? 1001 01:01:46,637 --> 01:01:49,705 We gotta finish the kitchen, by the way. 1002 01:01:49,707 --> 01:01:52,908 I'm so tired of seeing it like this. 1003 01:01:52,910 --> 01:01:58,246 All these cabinets and empty drawers and... ugh. 1004 01:02:02,653 --> 01:02:04,653 It's so depressing. 1005 01:03:15,325 --> 01:03:16,458 You fucking asshole! 1006 01:03:16,460 --> 01:03:18,393 It was in the kitchen the whole time? 1007 01:03:18,395 --> 01:03:19,961 This is great! 1008 01:03:19,963 --> 01:03:23,298 Dude, we gotta bring this over to Cuco right away, man. 1009 01:03:23,300 --> 01:03:24,900 This right here seals the deal. 1010 01:03:24,902 --> 01:03:26,034 Uh, no. 1011 01:03:26,036 --> 01:03:30,005 Maybe we just- just hold off on that for a minute. 1012 01:03:30,007 --> 01:03:31,239 What do you mean? 1013 01:03:31,241 --> 01:03:32,641 Well, you- you know. 1014 01:03:32,643 --> 01:03:33,975 No, I don't know. 1015 01:03:33,977 --> 01:03:36,478 What're you talking about? 1016 01:03:36,480 --> 01:03:38,713 Um, well, Marie. 1017 01:03:38,715 --> 01:03:40,215 Remember Marie? 1018 01:03:40,217 --> 01:03:42,918 Well, I've been doing the renovations with her- 1019 01:03:42,920 --> 01:03:46,888 I didn't want anyone else messing with the house. 1020 01:03:46,890 --> 01:03:52,227 And um, she and I, we've gotten to know each other. 1021 01:03:52,229 --> 01:03:54,696 We've kinda gotten close, you know? 1022 01:03:54,698 --> 01:03:56,731 Are you fucking Marie? 1023 01:03:56,733 --> 01:03:58,033 No. No, no, no. 1024 01:03:58,035 --> 01:04:00,068 I'm not fucking her, it's not like that. 1025 01:04:00,070 --> 01:04:01,570 You're fucking Marie?! 1026 01:04:01,572 --> 01:04:03,071 Keep your voice down, it's not like that, 1027 01:04:03,073 --> 01:04:04,573 I'm not fucking her. 1028 01:04:06,543 --> 01:04:08,844 It's more than that. 1029 01:04:08,846 --> 01:04:11,279 More than what? 1030 01:04:11,281 --> 01:04:15,984 Are you, like... involved with her? 1031 01:04:15,986 --> 01:04:18,353 As a friend... 1032 01:04:18,355 --> 01:04:20,322 This is great, man. 1033 01:04:20,324 --> 01:04:21,690 I'm so happy for you. 1034 01:04:21,692 --> 01:04:24,426 This is serious! I'm in serious trouble! 1035 01:04:24,428 --> 01:04:27,295 She has no idea she's living in my house. 1036 01:04:27,297 --> 01:04:32,067 Don't let this get all tangled in your head, man. 1037 01:04:32,069 --> 01:04:33,168 This is great news. 1038 01:04:33,170 --> 01:04:34,803 You found someone. 1039 01:04:34,805 --> 01:04:36,638 And I can tell you like her. 1040 01:04:36,640 --> 01:04:37,973 And you're getting your house back? 1041 01:04:37,975 --> 01:04:39,107 It's like- 1042 01:04:39,109 --> 01:04:42,143 it's like every single star is aligned for you, man. 1043 01:04:42,145 --> 01:04:43,845 No, you don't get it, do you? 1044 01:04:43,847 --> 01:04:46,781 She has no idea who I am and when she finds out 1045 01:04:46,783 --> 01:04:48,817 that I've been lying to her all this time she's never gonna want 1046 01:04:48,819 --> 01:04:50,285 to see me again. 1047 01:04:50,287 --> 01:04:52,420 I lied to her about my house, I lied to her about my job, 1048 01:04:52,422 --> 01:04:53,822 I lied to her about where I live. 1049 01:04:53,824 --> 01:04:55,790 I lied to her about everything. 1050 01:04:55,792 --> 01:04:59,628 It's creepy, man. 1051 01:04:59,630 --> 01:05:02,163 Do you like this woman? 1052 01:05:02,165 --> 01:05:03,665 Yes. 1053 01:05:03,667 --> 01:05:06,201 This is what you do. 1054 01:05:06,203 --> 01:05:11,740 You sit her down and tell her the truth. 1055 01:05:11,742 --> 01:05:13,942 She'll understand. 1056 01:05:13,944 --> 01:05:17,812 Now, what do I do about the will? 1057 01:05:17,814 --> 01:05:20,081 Do I give it to my cousin or not? 1058 01:05:20,083 --> 01:05:24,653 Once he gets it they'll void that sale in a heartbeat. 1059 01:05:24,655 --> 01:05:26,521 I don't know. 1060 01:05:26,523 --> 01:05:29,424 You have to know, brother. 1061 01:05:36,199 --> 01:05:37,866 Fine. 1062 01:05:37,868 --> 01:05:40,035 Go ahead. 1063 01:06:00,791 --> 01:06:04,426 Bruno, we have had enough of your antics. 1064 01:06:04,428 --> 01:06:06,161 We want our horse back. 1065 01:06:06,163 --> 01:06:07,629 I don't know what you're talking about. 1066 01:06:07,631 --> 01:06:09,597 Cut the crap. 1067 01:06:09,599 --> 01:06:10,932 What horse? 1068 01:06:10,934 --> 01:06:12,167 What the hell is this about? 1069 01:06:12,169 --> 01:06:13,668 You know perfectly well what this is about. 1070 01:06:13,670 --> 01:06:15,337 You stole our golden horse 1071 01:06:15,339 --> 01:06:16,972 and my wife can't stop talking about it. 1072 01:06:16,974 --> 01:06:18,807 Now is really not a good time. 1073 01:06:18,809 --> 01:06:20,275 Not a good time? 1074 01:06:20,277 --> 01:06:22,344 Where is our goddamn horse? 1075 01:06:22,346 --> 01:06:25,347 Mr. Black, you don't wanna be having this conversation 1076 01:06:25,349 --> 01:06:26,915 with me right now. 1077 01:06:26,917 --> 01:06:29,484 That piece carries a very significant meaning 1078 01:06:29,486 --> 01:06:31,453 for my wife and I will fight you for it. 1079 01:06:31,455 --> 01:06:33,922 She had it shipped from Mongolia. 1080 01:06:33,924 --> 01:06:34,856 Mongolia? 1081 01:06:34,858 --> 01:06:36,842 Mongolia! 1082 01:06:36,843 --> 01:06:38,827 And what exactly makes you think that I would give a shit? 1083 01:06:38,829 --> 01:06:40,528 That horse is the ugliest fucking thing 1084 01:06:40,530 --> 01:06:41,997 I've ever seen in my life. 1085 01:06:41,999 --> 01:06:44,132 I wouldn't want it anywhere near me! 1086 01:06:44,134 --> 01:06:45,500 What's going on out here? 1087 01:06:45,502 --> 01:06:46,801 Uh, nothing, mom. 1088 01:06:46,803 --> 01:06:48,370 It's ok, you can go back inside. 1089 01:06:48,372 --> 01:06:49,671 What's the fuss? 1090 01:06:49,673 --> 01:06:53,475 The fuss is that your son stole our golden horse 1091 01:06:53,477 --> 01:06:55,543 and I'm here to pick it up. 1092 01:06:58,281 --> 01:07:01,282 I don't know what you're talking about. 1093 01:07:01,284 --> 01:07:02,917 Oh, you too? 1094 01:07:02,919 --> 01:07:04,419 So you're in on this lie, too? 1095 01:07:04,421 --> 01:07:07,088 How dare you call me a liar? 1096 01:07:07,090 --> 01:07:10,125 If we have to explore a legal avenue 1097 01:07:10,127 --> 01:07:12,694 I will put you people in jail for this. 1098 01:07:12,696 --> 01:07:15,563 You're the one who should be in jail, Gerard Black. 1099 01:07:15,565 --> 01:07:16,598 Excuse me? 1100 01:07:16,600 --> 01:07:17,832 You heard me. 1101 01:07:17,834 --> 01:07:19,734 You're the one committing crimes here, 1102 01:07:19,736 --> 01:07:21,736 building a fortune on the backs 1103 01:07:21,738 --> 01:07:24,072 of hundreds of hard-working people 1104 01:07:24,074 --> 01:07:26,875 struggling to pay their rent on your overpriced properties 1105 01:07:26,877 --> 01:07:28,276 all over the island. 1106 01:07:28,278 --> 01:07:29,844 I have a legitimate business. 1107 01:07:29,846 --> 01:07:32,013 But that wasn't enough for you, was it? 1108 01:07:32,015 --> 01:07:34,682 You had to go after my son. 1109 01:07:34,684 --> 01:07:37,919 The man who took your daughter for his wife 1110 01:07:37,921 --> 01:07:41,589 and loved her with all his heart until the day she died 1111 01:07:41,591 --> 01:07:44,826 and never betrayed her, not once. 1112 01:07:44,828 --> 01:07:47,695 And you waited until my son was down on his knees 1113 01:07:47,697 --> 01:07:52,167 and went after him like some horrible act of revenge, 1114 01:07:52,169 --> 01:07:53,068 and for what? 1115 01:07:53,070 --> 01:07:54,736 Because he stood by her 1116 01:07:54,738 --> 01:07:58,006 and took care of her when you and Nancy couldn't. 1117 01:07:58,008 --> 01:07:59,707 You disowned your own daughter. 1118 01:07:59,709 --> 01:08:03,178 If that's not a crime I don't know what is. 1119 01:08:03,180 --> 01:08:06,081 Now listen to me, Gerard. 1120 01:08:06,083 --> 01:08:09,017 I don't want your golden horse. 1121 01:08:09,019 --> 01:08:12,120 I haven't got your golden horse. 1122 01:08:12,122 --> 01:08:15,790 Now get the fuck off my property! 1123 01:08:27,604 --> 01:08:30,138 Whatever shenanigans you've been up to, Bruno, 1124 01:08:30,140 --> 01:08:33,208 it's gotta stop right this minute. 1125 01:08:33,210 --> 01:08:36,678 Do I make myself clear? 1126 01:08:36,680 --> 01:08:38,880 Mmmhmm. 1127 01:09:03,540 --> 01:09:04,472 Hi. 1128 01:09:04,474 --> 01:09:05,707 Hey. 1129 01:09:05,709 --> 01:09:06,808 Oh. 1130 01:09:06,810 --> 01:09:08,042 House looks good. 1131 01:09:08,044 --> 01:09:10,278 Thank you. 1132 01:09:10,280 --> 01:09:11,779 I want you to meet Miguel. 1133 01:09:11,781 --> 01:09:13,314 Marie, is there somewhere we can talk? 1134 01:09:13,316 --> 01:09:14,749 There are the drinks. 1135 01:09:14,751 --> 01:09:16,217 I probably won't stay for long. 1136 01:09:16,219 --> 01:09:19,521 Miguel, meet Bruno. 1137 01:09:19,523 --> 01:09:20,688 Miguel, Bruno. 1138 01:09:20,690 --> 01:09:22,390 My baby step-brother. 1139 01:09:23,693 --> 01:09:24,692 Bruno. 1140 01:09:24,694 --> 01:09:25,860 Nice to meet you. 1141 01:09:25,862 --> 01:09:28,530 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 1142 01:09:35,005 --> 01:09:37,071 ♪ 1143 01:09:44,114 --> 01:09:46,181 No, in all seriousness I want to take a moment 1144 01:09:46,183 --> 01:09:48,883 to remind you all how far this woman has come. 1145 01:09:50,554 --> 01:09:51,819 Yes. 1146 01:09:51,821 --> 01:09:54,656 When Marie first became my sister and my friend- 1147 01:09:54,658 --> 01:09:55,857 Yes. 1148 01:09:55,859 --> 01:09:57,158 Years ago, she was still a student. 1149 01:09:57,160 --> 01:09:59,194 She was juggling two jobs, her mom was sick, 1150 01:09:59,196 --> 01:10:00,628 she had just started her writing career, 1151 01:10:00,630 --> 01:10:02,497 she couldn't stop smoking pot... 1152 01:10:04,834 --> 01:10:07,635 And- and you used to say 1153 01:10:07,637 --> 01:10:10,572 "I think I'll one day take shelter in the forest". 1154 01:10:10,574 --> 01:10:11,839 I know. 1155 01:10:11,841 --> 01:10:13,942 Which was so weird and we thought was crazy 1156 01:10:13,944 --> 01:10:16,744 and now we get our comeuppance because look at this place. 1157 01:10:16,746 --> 01:10:18,346 We all do. We all do. 1158 01:10:18,348 --> 01:10:19,547 You have a beautiful new house. 1159 01:10:19,549 --> 01:10:20,982 It's so good to have you guys here. 1160 01:10:20,984 --> 01:10:22,734 And you deserve it, 1161 01:10:22,735 --> 01:10:24,485 so I'm gonna break this bottle right now 1162 01:10:24,487 --> 01:10:26,688 and say congratulations. 1163 01:10:26,690 --> 01:10:27,488 Thank you. 1164 01:10:30,560 --> 01:10:33,027 Go write a goddamn book! 1165 01:10:44,007 --> 01:10:45,840 Oh god. 1166 01:10:45,842 --> 01:10:48,610 That will kill her. 1167 01:11:03,593 --> 01:11:08,329 I'm... uh... 1168 01:11:08,331 --> 01:11:10,898 Look, what it essentially states is that the sale of the house 1169 01:11:10,900 --> 01:11:12,567 has been nullified 1170 01:11:12,569 --> 01:11:15,937 so you have to, uh, vacate the premises within two weeks. 1171 01:11:15,939 --> 01:11:17,071 I don't understand. 1172 01:11:17,073 --> 01:11:19,674 What- what does this mean? 1173 01:11:21,478 --> 01:11:22,710 Bruno. 1174 01:11:22,712 --> 01:11:23,778 What're you doing here? 1175 01:11:23,780 --> 01:11:25,079 The fuck? 1176 01:11:25,081 --> 01:11:27,815 What's this? 1177 01:11:27,817 --> 01:11:32,754 Why is your name on this court order? 1178 01:11:32,756 --> 01:11:35,223 Can someone explain what's going on? 1179 01:11:35,225 --> 01:11:37,225 You got your house back, Bruno. 1180 01:11:37,227 --> 01:11:40,928 Congratulations. 1181 01:11:40,930 --> 01:11:43,331 What is he talking about? 1182 01:11:46,436 --> 01:11:51,639 Unfortunately this house is Bruno's property. 1183 01:11:51,641 --> 01:11:57,078 He was wrongfully evicted but now it's been all cleared up. 1184 01:11:59,916 --> 01:12:02,417 Is this a joke? 1185 01:12:06,690 --> 01:12:10,191 Say something! 1186 01:12:10,193 --> 01:12:12,327 I- I don't... 1187 01:12:13,797 --> 01:12:16,464 Why did you think you had to hide this from me? 1188 01:12:16,466 --> 01:12:21,502 When- when I... you... you see, my wife- 1189 01:12:21,504 --> 01:12:22,503 You're married? 1190 01:12:22,505 --> 01:12:24,005 No! No. 1191 01:12:24,007 --> 01:12:25,073 She's dead. 1192 01:12:25,075 --> 01:12:26,341 She died. 1193 01:12:26,343 --> 01:12:29,510 She died. Two years ago. 1194 01:12:29,512 --> 01:12:30,578 Here. 1195 01:12:33,216 --> 01:12:35,216 This was her house. 1196 01:12:35,218 --> 01:12:38,619 This was where we lived. 1197 01:12:43,126 --> 01:12:45,727 Just please, just leave right now. 1198 01:12:45,729 --> 01:12:46,994 Marie, please. 1199 01:12:46,996 --> 01:12:49,964 None of this is what it seems like. 1200 01:12:49,966 --> 01:12:51,432 Can you please just go? 1201 01:12:51,434 --> 01:12:53,034 I know it doesn't make any sense but- 1202 01:12:53,036 --> 01:12:55,803 You heard what she said. 1203 01:12:55,805 --> 01:12:57,538 Get out. 1204 01:12:57,540 --> 01:13:00,375 Please, just leave. 1205 01:13:03,213 --> 01:13:05,246 Get out. 1206 01:13:15,158 --> 01:13:17,125 Jesus. 1207 01:14:09,045 --> 01:14:11,913 Is this a bad dream? 1208 01:14:11,915 --> 01:14:14,949 It could be, you're on a lot of pain killers. 1209 01:14:16,519 --> 01:14:18,453 What're you doing here? 1210 01:14:18,455 --> 01:14:21,155 Well, at the moment I'm taking your blood pressure. 1211 01:14:22,792 --> 01:14:24,292 Lift? 1212 01:14:24,294 --> 01:14:26,494 Ok. 1213 01:14:31,968 --> 01:14:34,168 I'm sorry about our date. 1214 01:14:34,170 --> 01:14:37,672 Oh, you don't- you don't have to worry about that right now. 1215 01:14:37,674 --> 01:14:40,441 I was a jerk. 1216 01:14:40,443 --> 01:14:43,110 Yeah, you were. 1217 01:14:45,682 --> 01:14:47,482 My shift is ending, ok? 1218 01:14:47,484 --> 01:14:50,751 You're gonna be in really good hands here. 1219 01:14:50,753 --> 01:14:53,354 I'll see you around, Bruno. 1220 01:14:54,624 --> 01:15:00,261 I drove myself into that tree. 1221 01:15:00,263 --> 01:15:02,296 I know. 1222 01:15:02,298 --> 01:15:04,532 I did it on purpose. 1223 01:15:04,534 --> 01:15:07,201 I know. 1224 01:15:07,203 --> 01:15:09,570 I did that once. 1225 01:15:09,572 --> 01:15:11,372 You did? 1226 01:15:11,374 --> 01:15:14,242 Really? 1227 01:15:14,244 --> 01:15:16,143 Yeah. Really. 1228 01:15:17,313 --> 01:15:22,783 Why would you drive yourself into a tree? 1229 01:15:22,785 --> 01:15:29,824 You know, I guess my life had just gotten that shitty. 1230 01:15:29,826 --> 01:15:31,559 You know, I hate to break it to you Bruno, 1231 01:15:31,561 --> 01:15:35,963 but uh, you don't have a monopoly on grief. 1232 01:15:39,869 --> 01:15:40,868 He's awake. 1233 01:15:40,870 --> 01:15:41,869 Oh. Good. 1234 01:15:41,871 --> 01:15:42,870 Yeah. 1235 01:15:42,872 --> 01:15:44,572 He's alright. Head on in. 1236 01:15:44,574 --> 01:15:45,606 Oh. 1237 01:15:45,608 --> 01:15:46,841 There he is. 1238 01:15:46,843 --> 01:15:48,709 Oh, thank you, Jesus! 1239 01:15:48,711 --> 01:15:49,710 Lookin' good, son. 1240 01:15:49,712 --> 01:15:50,745 Oh... 1241 01:15:50,747 --> 01:15:52,146 Can you talk? Say something. 1242 01:15:52,148 --> 01:15:53,581 You're in the hospital. 1243 01:15:53,583 --> 01:15:56,050 Do you know who we are? 1244 01:15:56,052 --> 01:15:57,785 Can you tell us what happened? 1245 01:15:57,787 --> 01:15:59,854 Do you want a counsellor? Hmm? 1246 01:16:02,992 --> 01:16:04,191 You put him back to sleep. 1247 01:16:04,193 --> 01:16:05,293 Oh, fine. 1248 01:16:05,295 --> 01:16:06,661 I'll just keep my mouth shut then. 1249 01:16:06,663 --> 01:16:09,864 God forbid a mother should worry. 1250 01:16:09,866 --> 01:16:14,502 Your mother is lending you her electric blanket. 1251 01:16:39,329 --> 01:16:42,263 Are you sure you wanna do this? 1252 01:16:42,265 --> 01:16:45,166 Yeah. I just want it over with. 1253 01:16:49,439 --> 01:16:51,339 Don't- don't- get the fuck out! 1254 01:17:06,656 --> 01:17:08,222 Oh! 1255 01:17:08,224 --> 01:17:08,889 Are you ok? 1256 01:17:08,891 --> 01:17:09,590 Yeah. 1257 01:17:09,592 --> 01:17:10,291 My lunch. 1258 01:17:10,293 --> 01:17:12,326 Fuck. Fuck. 1259 01:17:18,901 --> 01:17:20,968 Watch your feet. 1260 01:17:23,840 --> 01:17:24,839 Ok, let's get outta here, dude. 1261 01:17:24,841 --> 01:17:26,007 Let's go. 1262 01:17:26,009 --> 01:17:28,009 Watch your foot! Watch your foot, dude! 1263 01:17:29,646 --> 01:17:31,479 Let's get out of here! 1264 01:17:32,715 --> 01:17:34,649 Go, go, go, go, go! 1265 01:17:39,088 --> 01:17:40,855 I told you to stay away from her! 1266 01:17:40,857 --> 01:17:43,557 Get in! Get in! Get in! 1267 01:17:43,559 --> 01:17:46,494 Leave us the fuck alone! 1268 01:17:48,264 --> 01:17:49,563 Alright, shit I dropped my keys! 1269 01:17:54,037 --> 01:17:55,169 Dude. 1270 01:17:55,171 --> 01:17:58,606 You shoulda seen your face, man. 1271 01:17:58,608 --> 01:18:02,143 It was fuckin' classic, man. 1272 01:18:03,112 --> 01:18:05,379 Whooo! 1273 01:18:07,283 --> 01:18:09,050 Oh man. 1274 01:18:09,052 --> 01:18:13,454 Oh man, the things one does for you. 1275 01:18:13,456 --> 01:18:15,656 Wanna come inside, grab some breakfast? 1276 01:18:18,294 --> 01:18:19,794 Alright. 1277 01:18:19,796 --> 01:18:21,862 See you around, brother. 1278 01:18:21,864 --> 01:18:23,798 Thanks for your help. 1279 01:18:28,438 --> 01:18:30,504 Can I ask you something? 1280 01:18:30,506 --> 01:18:33,908 When was the last time you came into my house? 1281 01:18:33,910 --> 01:18:36,377 I don't know. 1282 01:18:36,379 --> 01:18:37,778 Think about it. 1283 01:18:37,780 --> 01:18:38,913 I don't know. 1284 01:18:38,915 --> 01:18:40,114 I don't remember. 1285 01:18:40,116 --> 01:18:43,718 That's because it was over a year ago. 1286 01:18:43,720 --> 01:18:45,720 Ok, what's your point? 1287 01:18:45,722 --> 01:18:49,223 My point is I just invited you in for breakfast 1288 01:18:49,225 --> 01:18:53,894 and you answered with a grunt. 1289 01:18:53,896 --> 01:18:57,064 I'm sorry buddy, now's just not a good time for me. 1290 01:18:57,066 --> 01:18:58,999 Ok, so when would be a good time? 1291 01:18:59,001 --> 01:19:00,067 What're you getting at? 1292 01:19:00,069 --> 01:19:01,402 What's your problem? 1293 01:19:01,404 --> 01:19:03,904 My problem is you've been in some kind of personal meltdown 1294 01:19:03,906 --> 01:19:05,873 for two years now, do you realize that? 1295 01:19:05,875 --> 01:19:07,842 Forgive me for losing my wife. 1296 01:19:07,844 --> 01:19:10,010 Oh, Jesus. Here we go, man. 1297 01:19:10,012 --> 01:19:11,278 What the hell is that supposed to mean? 1298 01:19:11,280 --> 01:19:12,179 Are you serious?! 1299 01:19:12,181 --> 01:19:14,231 Dude, are you fucking serious?! 1300 01:19:14,232 --> 01:19:16,282 I'm just trying to get a gauge of just how deluded you are. 1301 01:19:16,285 --> 01:19:18,886 Do you not realize you've been talking about Lydia's death 1302 01:19:18,888 --> 01:19:21,155 for two years like it happened yesterday? 1303 01:19:21,157 --> 01:19:22,156 Fuck you. 1304 01:19:22,158 --> 01:19:23,624 No, dude- 1305 01:19:25,361 --> 01:19:26,627 What the hell are you doing? 1306 01:19:26,629 --> 01:19:27,628 Are you outta your fuckin' mind? 1307 01:19:27,630 --> 01:19:28,629 Give me the key. 1308 01:19:28,631 --> 01:19:29,630 No. 1309 01:19:29,631 --> 01:19:30,630 No, you need to hear me out, bro. 1310 01:19:30,633 --> 01:19:32,366 We're all getting a little tired of the long face. 1311 01:19:32,368 --> 01:19:33,801 I lost my house. 1312 01:19:33,803 --> 01:19:35,035 And then you got it back. 1313 01:19:35,037 --> 01:19:38,172 You got back your ocean front, custom-made bungalow 1314 01:19:38,174 --> 01:19:40,007 and now you're angry for something else! 1315 01:19:40,009 --> 01:19:42,510 Because I hurt someone I was starting to love! 1316 01:19:42,512 --> 01:19:43,978 Go find her, dude! 1317 01:19:43,980 --> 01:19:45,045 Do something! 1318 01:19:45,047 --> 01:19:46,647 But please, for the love of God, 1319 01:19:46,649 --> 01:19:48,282 don't just sit around for another two years 1320 01:19:48,284 --> 01:19:50,684 lamenting how you lost another person. 1321 01:19:50,686 --> 01:19:53,053 Don't go on and on blaming this and that, 1322 01:19:53,055 --> 01:19:54,789 and blaming me for trying to help! 1323 01:19:54,791 --> 01:19:55,790 I never said that. 1324 01:19:55,792 --> 01:19:56,791 Well, you thought it. 1325 01:19:56,793 --> 01:19:57,792 Huh? 1326 01:19:57,794 --> 01:19:58,793 You thought it. 1327 01:19:58,795 --> 01:20:01,195 Oh, Felix and his brilliant ideas. 1328 01:20:01,197 --> 01:20:04,598 Cuco, what kinda cousin is that, right? 1329 01:20:04,600 --> 01:20:07,067 We're all so desperate to help you 1330 01:20:07,069 --> 01:20:12,339 it's hard to figure out which way to go. 1331 01:20:12,341 --> 01:20:16,177 Now I want you to buck the fuck up, 1332 01:20:16,179 --> 01:20:20,014 put a fake smile on your face, and come inside 1333 01:20:20,016 --> 01:20:26,320 for a decent meal with my family, ok? 1334 01:20:26,322 --> 01:20:28,289 Ok. 1335 01:20:44,574 --> 01:20:46,874 Hi, I'm home. 1336 01:20:46,876 --> 01:20:48,209 Hey. 1337 01:20:48,211 --> 01:20:51,645 Hey, bumper sticker. 1338 01:20:51,647 --> 01:20:53,447 Oh, hi! 1339 01:20:53,449 --> 01:20:54,748 Bruno. 1340 01:20:54,750 --> 01:20:56,016 Hello, Cascade. 1341 01:20:56,018 --> 01:20:58,619 It is so good to see you. 1342 01:21:01,557 --> 01:21:03,257 Are you staying for breakfast? 1343 01:21:03,259 --> 01:21:04,425 Absolutely. 1344 01:21:04,427 --> 01:21:05,593 Beautiful. 1345 01:21:05,595 --> 01:21:07,194 Let me get you some coffee. 1346 01:21:34,323 --> 01:21:35,689 Hello? 1347 01:21:36,525 --> 01:21:37,524 Hi. 1348 01:21:37,526 --> 01:21:38,792 Marie? 1349 01:21:38,794 --> 01:21:40,294 Yeah? 1350 01:21:40,296 --> 01:21:41,428 Can I come in? 1351 01:21:41,430 --> 01:21:42,830 Of course. 1352 01:21:50,072 --> 01:21:51,071 Hi. 1353 01:21:51,073 --> 01:21:52,139 Hi. 1354 01:21:53,276 --> 01:21:56,076 I just want to talk. 1355 01:21:56,078 --> 01:21:57,144 Ok. 1356 01:22:05,121 --> 01:22:08,789 Look, uh, I know- 1357 01:22:08,791 --> 01:22:12,993 I know it's hard to understand and I don't expect you to. 1358 01:22:12,995 --> 01:22:17,831 What I did was inexcusable. 1359 01:22:17,833 --> 01:22:19,800 I designed and built this house 1360 01:22:19,802 --> 01:22:22,169 alongside the most important person in my life 1361 01:22:22,171 --> 01:22:24,438 and the way that it was later taken from me was- 1362 01:22:24,440 --> 01:22:30,344 was not right and I wanted it back, really bad. 1363 01:22:30,346 --> 01:22:36,717 So... I made some terrible choices. 1364 01:22:36,719 --> 01:22:39,853 I fucked up, Marie. 1365 01:22:39,855 --> 01:22:42,823 I mean, I... 1366 01:22:42,825 --> 01:22:46,760 I guess I just didn't count on meeting you. 1367 01:22:46,762 --> 01:22:50,497 But you did. 1368 01:22:50,499 --> 01:22:55,002 And yet you couldn't meet me. 1369 01:22:55,004 --> 01:22:57,671 I was confused. Very confused. 1370 01:22:57,673 --> 01:23:01,742 It's easy to be confused when you can't see past your nose. 1371 01:23:03,679 --> 01:23:06,947 Look, the house is yours. 1372 01:23:06,949 --> 01:23:08,582 I'm gonna go straight to the lawyers 1373 01:23:08,584 --> 01:23:10,050 and iron this whole thing out. 1374 01:23:10,052 --> 01:23:11,885 They- they don't have to nullify the sale- 1375 01:23:11,887 --> 01:23:12,886 Bruno. 1376 01:23:12,888 --> 01:23:14,355 The house, the house is yours. 1377 01:23:14,357 --> 01:23:16,256 I don't need your house. 1378 01:23:18,627 --> 01:23:20,327 I don't want it. 1379 01:23:22,465 --> 01:23:27,868 My house is my own. 1380 01:23:38,414 --> 01:23:40,514 Where are you gonna go? 1381 01:23:40,516 --> 01:23:43,283 I'm gonna go write my book. 1382 01:23:46,255 --> 01:23:48,088 Of course. 1383 01:23:49,425 --> 01:23:51,158 Of course. 1384 01:23:52,795 --> 01:23:55,329 You're so lost, man. 1385 01:23:59,535 --> 01:24:03,203 I really do hope you find yourself somewhere. 1386 01:24:15,918 --> 01:24:18,819 I'm so, so sorry. 1387 01:24:20,089 --> 01:24:21,555 I love you. 1388 01:24:57,827 --> 01:24:59,893 ♪ 1389 01:25:13,909 --> 01:25:16,944 ♪ Breaking down, and days came longer ♪ 1390 01:25:16,946 --> 01:25:21,682 ♪ There's the other class dragons chasing you around ♪ 1391 01:25:21,684 --> 01:25:25,886 ♪ Sit around on silver just stream on the smoke ♪ 1392 01:25:25,888 --> 01:25:29,756 ♪ Is rising over your thoughts and your tears ♪ 1393 01:25:29,758 --> 01:25:34,394 ♪ Stop listen to new words from around as you're 'round ♪ 1394 01:25:34,396 --> 01:25:38,866 ♪ And all the captives you burn, is burning out ♪ 1395 01:25:38,868 --> 01:25:40,734 ♪ Watch as the flowers, ♪ 1396 01:25:40,736 --> 01:25:44,037 ♪ thrones and winds Spills close as a way, ♪ 1397 01:25:44,039 --> 01:25:45,506 ♪ spills away ♪ 1398 01:25:45,508 --> 01:25:53,580 ♪ Get up, you get up, get up ♪ 1399 01:25:54,817 --> 01:25:56,884 ♪ 1400 01:27:20,769 --> 01:27:25,472 Changes can always be made, of course. 1401 01:27:25,474 --> 01:27:27,040 What I was trying to do was- 1402 01:27:27,042 --> 01:27:32,312 Yes, there's no need to explain this. 1403 01:27:32,314 --> 01:27:35,882 Better late than never, I guess. 1404 01:27:41,557 --> 01:27:43,690 Congratulations. 1405 01:27:59,174 --> 01:28:01,475 Oh, hi Bruno. 1406 01:28:01,477 --> 01:28:02,876 Hey, Rita. 1407 01:28:02,878 --> 01:28:04,611 How's it going? 1408 01:28:04,613 --> 01:28:06,113 Hangin' in there. 1409 01:28:06,115 --> 01:28:07,848 I heard you got your house back. 1410 01:28:07,850 --> 01:28:09,149 That is the best news. 1411 01:28:09,151 --> 01:28:11,018 Congratulations. 1412 01:28:11,020 --> 01:28:13,420 Thanks. 1413 01:28:14,690 --> 01:28:17,257 Look, I uh, never got the chance to thank you 1414 01:28:17,259 --> 01:28:20,594 for taking care of me. 1415 01:28:20,596 --> 01:28:23,530 It really made the difference. 1416 01:28:23,532 --> 01:28:26,433 You're a really good nurse, you know. 1417 01:28:26,435 --> 01:28:27,868 I mean that. 1418 01:28:27,870 --> 01:28:30,937 Thanks for saying that. 1419 01:28:34,276 --> 01:28:35,909 So how're you doing? 1420 01:28:35,911 --> 01:28:38,445 I'm good. I'm good. 1421 01:28:38,447 --> 01:28:40,047 It's actually my last day at the market here. 1422 01:28:40,049 --> 01:28:41,882 Really? Why? 1423 01:28:41,884 --> 01:28:43,750 I got a job. 1424 01:28:43,752 --> 01:28:44,751 As a nurse. 1425 01:28:44,753 --> 01:28:46,219 I'm moving to New York. 1426 01:28:48,157 --> 01:28:50,357 New York. 1427 01:28:50,359 --> 01:28:52,259 Wow. Fantastic. 1428 01:28:52,261 --> 01:28:53,427 Yeah, thanks. 1429 01:28:53,429 --> 01:28:54,795 I'm really looking forward to the change of scenery, 1430 01:28:54,797 --> 01:28:56,897 change of pace. 1431 01:28:56,899 --> 01:28:59,266 New city, new life, you know? 1432 01:28:59,268 --> 01:29:01,468 Wow. 1433 01:29:01,470 --> 01:29:05,439 I've never been to New York. 1434 01:29:05,441 --> 01:29:07,174 Yeah. 1435 01:29:07,176 --> 01:29:09,443 Congratulations. 1436 01:29:09,445 --> 01:29:10,510 Well, thanks. 1437 01:29:11,814 --> 01:29:14,014 Will that be all for you today? 1438 01:29:14,016 --> 01:29:16,016 Actually, uh... 1439 01:29:16,018 --> 01:29:17,017 Oh, of course. 1440 01:29:17,019 --> 01:29:18,318 These. 1441 01:29:18,320 --> 01:29:19,553 Times eight. 1442 01:29:19,555 --> 01:29:20,654 It's just easier. 1443 01:29:20,656 --> 01:29:22,356 Anyways. 1444 01:29:31,934 --> 01:29:32,999 Hey. 1445 01:29:35,471 --> 01:29:37,537 ♪ 1446 01:30:15,811 --> 01:30:18,612 : The following pages, beloved reader, 1447 01:30:18,614 --> 01:30:20,914 are an invitation. 1448 01:30:20,916 --> 01:30:23,450 Over the years I've learned a thing or two about writing 1449 01:30:23,452 --> 01:30:26,586 and it may surprise you to know that most of the lessons 1450 01:30:26,588 --> 01:30:29,156 that are still with me come not from other books 1451 01:30:29,158 --> 01:30:31,525 or flawless mentors. 1452 01:30:31,527 --> 01:30:33,760 They come from moss. 1453 01:30:33,762 --> 01:30:36,430 Yes, moss. 1454 01:30:38,901 --> 01:30:42,302 That infinitely humble film of green 1455 01:30:42,304 --> 01:30:45,372 that quietly blankets our forests. 1456 01:30:48,010 --> 01:30:51,611 Mosses, as beautiful as beautiful as they may be, 1457 01:30:51,613 --> 01:30:52,946 don't speak our language. 1458 01:30:52,948 --> 01:30:56,783 They don't experience the world the way we do, 1459 01:30:56,785 --> 01:30:59,085 so in order to understand them 1460 01:30:59,087 --> 01:31:02,322 I've had to adopt a different strategy. 1461 01:31:02,324 --> 01:31:05,358 I've had to engage in a conversation. 1462 01:31:05,360 --> 01:31:08,028 Not just listening, not just talking, 1463 01:31:08,030 --> 01:31:10,630 but a conversation. 1464 01:31:12,334 --> 01:31:15,001 That's how we learn about each other's stories. 1465 01:31:15,003 --> 01:31:18,638 By watching each other's way of traveling through life. 1466 01:31:18,640 --> 01:31:20,507 That is a real dialogue, 1467 01:31:20,509 --> 01:31:22,075 one where each listener allows 1468 01:31:22,077 --> 01:31:25,245 for the other's story to be told in full. 1469 01:31:25,247 --> 01:31:28,515 Stories about the huge and the tiny, 1470 01:31:28,517 --> 01:31:33,987 the light and the dark, the fear and the joy, 1471 01:31:33,989 --> 01:31:37,157 the past and the present. 1472 01:31:37,159 --> 01:31:41,361 That is a conversation I invite you to have with me here. 1473 01:31:41,363 --> 01:31:45,465 That is the leap I'm inviting you to take. 1474 01:32:40,155 --> 01:32:44,591 ♪ My heart's in the ice house come hill or come valley ♪ 1475 01:32:44,593 --> 01:32:48,995 ♪ Like a long ago Sunday when I walked through the alley ♪ 1476 01:32:48,997 --> 01:32:52,499 ♪ On a cold winter's morning to a church house ♪ 1477 01:32:52,501 --> 01:32:55,001 ♪ Just to shovel some snow ♪ 1478 01:32:57,639 --> 01:33:00,140 ♪ I heard sirens on the train track ♪ 1479 01:33:00,142 --> 01:33:02,542 ♪ howl naked gettin' neutered ♪ 1480 01:33:02,544 --> 01:33:06,646 ♪ An altar boy's been hit by a local commuter ♪ 1481 01:33:06,648 --> 01:33:09,049 ♪ Just from walking with his back turned ♪ 1482 01:33:09,051 --> 01:33:12,852 ♪ To the train that was coming so slow ♪ 1483 01:33:15,657 --> 01:33:19,726 ♪ You can gaze out the window get mad and get madder ♪ 1484 01:33:19,728 --> 01:33:22,028 ♪ Throw your hands in the air ♪ 1485 01:33:22,030 --> 01:33:23,997 ♪ say what does it matter ♪ 1486 01:33:23,999 --> 01:33:26,166 ♪ But it don't do no good ♪ 1487 01:33:26,168 --> 01:33:27,534 ♪ to get angry ♪ 1488 01:33:27,536 --> 01:33:32,872 ♪ So help me I know ♪ 1489 01:33:32,874 --> 01:33:35,208 ♪ For a heart stained in anger ♪ 1490 01:33:35,210 --> 01:33:37,310 ♪ grows weak and grows bitter ♪ 1491 01:33:37,312 --> 01:33:39,279 ♪ You become your own prisoner ♪ 1492 01:33:39,281 --> 01:33:41,548 ♪ as you watch yourself sit there ♪ 1493 01:33:41,550 --> 01:33:45,151 ♪ Wrapped up in a trap of your very own ♪ 1494 01:33:45,153 --> 01:33:48,388 ♪ Chain of sorrow ♪ 1495 01:33:54,763 --> 01:33:57,030 ♪ I been brought down to zero, ♪ 1496 01:33:57,032 --> 01:33:59,199 ♪ pulled out and put back there ♪ 1497 01:33:59,201 --> 01:34:01,368 ♪ I sat on a park bench, ♪ 1498 01:34:01,370 --> 01:34:03,737 ♪ kissed the girl with the black hair ♪ 1499 01:34:03,739 --> 01:34:07,073 ♪ And my head shouted down to my heart ♪ 1500 01:34:07,075 --> 01:34:10,810 ♪ You better look out below ♪ 1501 01:34:12,280 --> 01:34:14,948 ♪ Hey, it ain't such a long drop ♪ 1502 01:34:14,950 --> 01:34:16,783 ♪ don't stammer don't stutter ♪ 1503 01:34:16,785 --> 01:34:19,052 ♪ From the diamonds in the sidewalk ♪ 1504 01:34:19,054 --> 01:34:21,121 ♪ to the dirt in the gutter ♪ 1505 01:34:21,123 --> 01:34:23,323 ♪ And you carry those bruises ♪ 1506 01:34:23,325 --> 01:34:27,961 ♪ To remind you wherever you go ♪ 1507 01:34:29,731 --> 01:34:32,098 ♪ You can gaze out the window ♪ 1508 01:34:32,100 --> 01:34:34,234 ♪ get mad and get madder ♪ 1509 01:34:34,236 --> 01:34:36,403 ♪ Throw your hands in the air, say ♪ 1510 01:34:36,405 --> 01:34:38,638 ♪ "What does it matter?" ♪ 1511 01:34:38,640 --> 01:34:41,941 ♪ But it don't do no good to get angry ♪ 1512 01:34:41,943 --> 01:34:45,045 ♪ So help me I know ♪ 1513 01:34:47,449 --> 01:34:49,549 ♪ For a heart stained in anger ♪ 1514 01:34:49,551 --> 01:34:51,751 ♪ grows weak and grows bitter ♪ 1515 01:34:51,753 --> 01:34:53,920 ♪ You become your own prisoner ♪ 1516 01:34:53,922 --> 01:34:56,222 ♪ as you watch yourself sit there ♪ 1517 01:34:56,224 --> 01:34:59,459 ♪ Wrapped up in a trap of your very own ♪ 1518 01:34:59,461 --> 01:35:02,429 ♪ Chain of sorrow ♪ 1519 01:35:02,431 --> 01:35:04,497 ♪ 1520 01:35:57,352 --> 01:36:01,955 ♪ 1521 01:36:01,957 --> 01:36:06,025 ♪ My heart's in the ice house come hill or come valley ♪ 1522 01:36:06,027 --> 01:36:08,194 ♪ Like a long ago Sunday ♪ 1523 01:36:08,196 --> 01:36:10,697 ♪ when I walked through the alley ♪ 1524 01:36:10,699 --> 01:36:14,033 ♪ On a cold winter's morning to a church house ♪ 1525 01:36:14,035 --> 01:36:16,336 ♪ Just to shovel some snow ♪ 104136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.