All language subtitles for El.amor.menos.pensado.2018.1080p-lat-cinecalidad.is

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,877 --> 00:01:18,604 "Some years ago... 2 00:01:18,704 --> 00:01:20,910 never mind how long precisely, 3 00:01:21,010 --> 00:01:23,665 having little or no money in my purse, 4 00:01:23,689 --> 00:01:25,895 and nothing particular to interest me on shore, 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,513 I thought I would sail about a time 6 00:01:27,537 --> 00:01:29,449 and see the watery part of the world. 7 00:01:31,032 --> 00:01:33,509 It is a way! have of driving off the spleen, 8 00:01:33,594 --> 00:01:35,090 and regulating the circulation. 9 00:01:36,568 --> 00:01:39,044 Whenever I find myself growing grim about the mouth; 10 00:01:39,801 --> 00:01:43,286 whenever it is a damp, drizzly November in my soul; 11 00:01:43,925 --> 00:01:47,376 then, I account it high time to get to sea, 12 00:01:47,400 --> 00:01:48,646 as soon as I can. 13 00:01:49,422 --> 00:01:51,246 There is nothing surprising in this. 14 00:01:52,543 --> 00:01:53,821 If they but knew it, 15 00:01:54,280 --> 00:01:56,967 almost all men in their degree, sometime or other, 16 00:01:57,666 --> 00:02:01,630 cherish very nearly the same feeling towards the ocean with me. " 17 00:02:07,085 --> 00:02:09,095 Now I see it clearly. 18 00:02:11,676 --> 00:02:15,675 The beginning of Moby Dick explains almost exactly 19 00:02:15,699 --> 00:02:16,846 what happened to us. 20 00:02:17,947 --> 00:02:19,224 It all started three years ago, 21 00:02:19,309 --> 00:02:21,002 when Luciano left to study in Spain. 22 00:02:26,011 --> 00:02:30,872 Sorry, honey. I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 23 00:02:31,390 --> 00:02:34,329 I was prepared for this day, but... 24 00:02:35,801 --> 00:02:39,482 - It's not like I'm going to war. - I know. 25 00:02:41,715 --> 00:02:42,645 Dad. 26 00:02:49,532 --> 00:02:52,220 - Have a safe journey. - Okay. 27 00:02:52,244 --> 00:02:54,133 - Take care. - I'll call you tomorrow with Skype. 28 00:02:54,157 --> 00:02:54,778 Okay. 29 00:02:54,802 --> 00:02:56,194 - Okay? - Take it easy. 30 00:02:56,754 --> 00:02:57,770 Thank you. 31 00:03:13,016 --> 00:03:14,709 - Bye, my darling. - Bye, mom. 32 00:03:23,441 --> 00:03:24,818 Do you have your medicine? 33 00:03:42,077 --> 00:03:43,027 What medicine? 34 00:03:43,444 --> 00:03:46,546 - For his nausea. - You're exaggerating! 35 00:03:48,621 --> 00:03:49,931 We did it. 36 00:03:49,955 --> 00:03:52,511 - We did it well. - Yes, very well. 37 00:03:54,040 --> 00:03:55,667 - Do you want to celebrate? - Okay. 38 00:03:55,691 --> 00:03:56,619 Yes? 39 00:03:57,082 --> 00:03:57,945 Let's do it. 40 00:04:19,301 --> 00:04:21,792 I see that you started being wistful. 41 00:04:21,816 --> 00:04:25,082 The plane didn't fly over Uruguay yet and you're already looking at photos? 42 00:04:25,106 --> 00:04:26,865 - Are you going to bed? - Why do you ask? 43 00:04:26,889 --> 00:04:28,265 You have your pajama on. 44 00:04:28,289 --> 00:04:29,601 I wanted to be more comfortable. 45 00:04:29,625 --> 00:04:31,219 - Is that wrong? - No. 46 00:04:31,243 --> 00:04:33,963 But I thought you'd want to be sexier in our first night alone. 47 00:04:33,987 --> 00:04:35,101 I'm not sexy like this? 48 00:04:35,796 --> 00:04:38,801 Look at this picture. Luchi was just born. 49 00:04:38,825 --> 00:04:40,103 - Look at your face. - That's not me. 50 00:04:40,929 --> 00:04:42,109 That guy isn't me. 51 00:04:42,900 --> 00:04:45,041 That guy doesn't have Grey hair, he has all his teeth. 52 00:04:45,065 --> 00:04:45,862 He's not me. 53 00:04:46,494 --> 00:04:49,167 - Look at this one! - Which one? 54 00:04:51,185 --> 00:04:53,195 Jenochtitlan. - Don't even mention it. 55 00:04:53,249 --> 00:04:54,559 You were so chili head. 56 00:04:54,652 --> 00:04:57,023 - What? - Chili head. 57 00:04:57,921 --> 00:04:59,068 You acted like a Mexican. 58 00:04:59,092 --> 00:05:01,331 "I like spicy food, I want more, 59 00:05:01,355 --> 00:05:02,917 I love spicy food." 60 00:05:03,469 --> 00:05:05,611 And we spent the rest of the trip eating cornflakes, 61 00:05:05,635 --> 00:05:06,814 I remember it perfectly. 62 00:05:07,815 --> 00:05:10,305 Because I like to taste local food wherever I go. 63 00:05:11,678 --> 00:05:14,583 Unlike you, that you read Latin-American literature, 64 00:05:14,607 --> 00:05:17,360 Rulfo and Fuentes, 65 00:05:17,384 --> 00:05:18,945 but you end up eating at McDonald's. 66 00:05:18,969 --> 00:05:22,118 Of course, because the people go to McDonalds. 67 00:05:22,404 --> 00:05:27,945 The illuminated little bourgeois, like you, go for the ethnic food. 68 00:05:28,128 --> 00:05:30,105 Besides, that Mo Taco 69 00:05:30,129 --> 00:05:32,620 was the most native thing I tasted in my life. 70 00:05:33,549 --> 00:05:34,827 Here we were in Cordoba. 71 00:05:35,994 --> 00:05:37,403 I could still bend my knees back then. 72 00:05:38,041 --> 00:05:41,275 Look at those sneakers, they don't make them anymore, 73 00:05:41,307 --> 00:05:43,033 - they're from last century. - Well... 74 00:05:43,057 --> 00:05:45,197 - What is it? - Nothing. I'll look at them tomorrow, 75 00:05:45,221 --> 00:05:47,133 I'll be sad, with nobody bothering me. 76 00:05:47,157 --> 00:05:49,137 I was trying to make you laugh, honey. 77 00:05:49,670 --> 00:05:53,252 - Do it another day, please. Here. - Okay, thank you. 78 00:05:55,204 --> 00:05:57,662 Thank you, honey. Cheers. 79 00:06:03,976 --> 00:06:05,833 What? What are you doing? 80 00:06:05,857 --> 00:06:07,168 - What is it? - You're so sexy. 81 00:06:07,192 --> 00:06:10,196 I told you I was sexy. Be nice to me. 82 00:06:14,417 --> 00:06:15,881 Sorry, honey, I'm running late. 83 00:06:15,905 --> 00:06:18,298 I have a class in half an hour. I don't know what happened to me. 84 00:06:18,322 --> 00:06:20,976 You always so unpunctual! 85 00:06:20,993 --> 00:06:23,464 You're always running late everywhere you go. 86 00:06:23,749 --> 00:06:25,166 Maybe you should buy a watch. 87 00:06:25,190 --> 00:06:26,949 Why would I want one? I have my cell phone. 88 00:06:26,973 --> 00:06:31,451 - Check your cell phone, then. - It's my fault, I know. 89 00:06:31,475 --> 00:06:33,201 - Do you want some coffee? - Yes, but here, here. 90 00:06:33,518 --> 00:06:35,791 There? So you want a "people's national" flask. 91 00:06:35,815 --> 00:06:38,376 That doesn't matter, it keeps it hot all day. 92 00:06:38,707 --> 00:06:39,821 - Okay. - That's fine. 93 00:06:39,845 --> 00:06:41,789 - Drive carefully. - Yes, don't worry. 94 00:06:41,813 --> 00:06:45,331 Bye, sorry. Sorry. Give me a kiss. Bye. 95 00:06:47,407 --> 00:06:49,580 - Straighten your shirt. - Yeah, yeah. 96 00:06:49,604 --> 00:06:50,947 Bye. 97 00:07:51,355 --> 00:07:55,583 Today we're going to talk about boredom, weariness. 98 00:07:56,220 --> 00:08:00,447 Is that an adequate universe for a Latin-American writer? 99 00:08:01,122 --> 00:08:02,946 No, indeed not. 100 00:08:03,555 --> 00:08:05,947 The only thing that we can take from Europe 101 00:08:06,197 --> 00:08:07,628 ifs the Nietzsche model. 102 00:08:08,379 --> 00:08:10,291 We have to question everything. 103 00:08:11,113 --> 00:08:14,837 Discuss, be passionate... 104 00:08:15,552 --> 00:08:17,179 Not understand. 105 00:08:17,834 --> 00:08:19,144 Be lost. 106 00:08:20,712 --> 00:08:23,847 Maybe that's the key, to not understand. 107 00:08:24,558 --> 00:08:26,896 But don't go with boredom, please. 108 00:08:28,226 --> 00:08:30,913 Our pressure here 109 00:08:32,085 --> 00:08:34,837 it's hunger, misery, 110 00:08:35,421 --> 00:08:38,972 anxiety for the future to come. 111 00:08:40,583 --> 00:08:44,198 What would be the only identity signal 112 00:08:44,222 --> 00:08:45,948 of the Latin-American writer? 113 00:08:46,273 --> 00:08:50,981 Waiting for a Spanish publisher's call? 114 00:08:53,638 --> 00:08:55,102 Hear me on this one, guys, 115 00:08:56,990 --> 00:08:58,366 don't beat around the bush. 116 00:08:59,371 --> 00:09:01,414 I know that doesn't sound very academic, 117 00:09:03,840 --> 00:09:06,299 but it's here and now. If you want to write, 118 00:09:07,214 --> 00:09:08,624 don't beat around the bush. 119 00:09:10,598 --> 00:09:12,127 This applies to life too. 120 00:09:13,455 --> 00:09:14,775 This is my room, mom. 121 00:09:14,972 --> 00:09:17,163 I have a little desk but it's fine. 122 00:09:17,300 --> 00:09:18,676 Very nice. 123 00:09:19,255 --> 00:09:21,014 Yes. She's Lao Phen. 124 00:09:21,038 --> 00:09:23,081 I'm two blocks away from Carabajai Square. 125 00:09:23,227 --> 00:09:24,888 That's nice. 126 00:09:25,719 --> 00:09:27,478 How about you? How's dad? 127 00:09:27,502 --> 00:09:28,966 We're fine, darling. We're okay. 128 00:09:28,990 --> 00:09:30,879 Daddy should be here in any moment. 129 00:09:30,903 --> 00:09:32,498 Who is she? I didn't listen. 130 00:09:34,229 --> 00:09:35,922 She's Lao, my roommate. 131 00:09:36,572 --> 00:09:38,516 Do you share your room with her'? 132 00:09:40,330 --> 00:09:41,893 Yeah, it's all right. Why? What's wrong. 133 00:09:41,925 --> 00:09:44,197 No... Look, here is your dad. 134 00:09:44,221 --> 00:09:45,848 Wait a second. Come here, look at this. 135 00:09:47,448 --> 00:09:48,825 I'm with Luchi. 136 00:09:48,883 --> 00:09:50,544 Hi, son. How are you? 137 00:09:50,568 --> 00:09:53,222 Fine, and you? Ah is great, Tm so happy. 138 00:09:53,336 --> 00:09:54,483 Did you start school? 139 00:09:55,138 --> 00:09:56,416 Yes, many days ago. 140 00:09:56,911 --> 00:09:59,817 Nice. Who is there? 141 00:10:01,017 --> 00:10:02,906 - She's his roommate. - That's Lao, my roommate. 142 00:10:02,930 --> 00:10:05,388 - Lao, come meet my parents. - You're kidding. A roommate? 143 00:10:06,507 --> 00:10:08,218 Yes. Hi! 144 00:10:08,242 --> 00:10:12,028 - Hello! - Hi, it's a pleasure! 145 00:10:12,052 --> 00:10:13,330 She's from Vietnam. 146 00:10:13,354 --> 00:10:15,396 I think you're not going to study. 147 00:10:16,558 --> 00:10:18,023 So funny, dad. 148 00:10:18,047 --> 00:10:19,063 I'm telling the truth. 149 00:10:19,131 --> 00:10:21,501 Don't be a creep, dad. 150 00:10:21,914 --> 00:10:25,191 I need to get some sleep, 1 have class tomorrow. 151 00:10:25,215 --> 00:10:28,993 - Okay, good night. - We miss you! 152 00:10:29,017 --> 00:10:31,322 - I love you! - Bye, take care. Bye. 153 00:10:31,346 --> 00:10:32,941 - Bye. - Bye. 154 00:10:35,969 --> 00:10:39,749 I've never seen something like that. He went to study in Spain 155 00:10:39,780 --> 00:10:43,844 and he got a Vietnamese roommate with the boobs of an Italian girl. 156 00:10:44,130 --> 00:10:45,724 - Luchi was right. - Why? 157 00:10:45,748 --> 00:10:48,566 - You're such a creep. - I'm not! I just worry about him 158 00:10:48,590 --> 00:10:50,631 - and his physical integrity. - Where was that girl from? 159 00:10:50,655 --> 00:10:52,294 Vietnam. 160 00:10:52,732 --> 00:10:53,716 What are we having for dinner? 161 00:10:53,740 --> 00:10:55,914 Empanadas, I don't feel like cooking. 162 00:10:55,938 --> 00:10:58,624 I ordered some caprese and some Tucumanas. 163 00:10:59,227 --> 00:11:01,750 Caprese? Why caprese? 164 00:11:01,774 --> 00:11:03,239 Italians don't know a thing about empanadas. 165 00:11:03,263 --> 00:11:05,786 - You love caprese. - No, that's you, not me. 166 00:11:05,810 --> 00:11:08,464 Besides, Tucuman meat? I told you that I like Saltefia. 167 00:11:08,488 --> 00:11:11,591 - They're all the same, come on. - They're not the same! 168 00:11:11,615 --> 00:11:15,136 You think Jujuy, Salta and Tucumén are all the same. 169 00:11:16,194 --> 00:11:18,269 I'm going to explain you the difference one more time. 170 00:11:18,293 --> 00:11:19,571 But you have to pay attention. 171 00:11:19,745 --> 00:11:21,340 - I'm listening. - Okay. 172 00:11:22,277 --> 00:11:24,582 The Saltefia ones come with potato, 173 00:11:24,606 --> 00:11:26,229 Tucumanas don't. 174 00:11:26,589 --> 00:11:28,847 The Saltefia ones come with ground beef, 175 00:11:28,871 --> 00:11:31,460 Tucumanas uses flank steak. 176 00:11:32,283 --> 00:11:34,139 Among other differences, 177 00:11:34,239 --> 00:11:36,478 one comes with sweet pepper and the other one don't. 178 00:11:36,502 --> 00:11:37,912 - Do you want me to continue? - No, it's fine. 179 00:11:37,936 --> 00:11:41,649 One day I'll order Salteflas, Tucumanas and a“ the variants, 180 00:11:41,673 --> 00:11:43,366 and you'll have to guess them. If you do it fight, you win. 181 00:11:43,390 --> 00:11:44,687 What's in it for me? 182 00:11:46,426 --> 00:11:47,923 You can do whatever you want with me. 183 00:11:48,806 --> 00:11:50,598 - Okay, let's do it right now. - No, not now. 184 00:11:50,622 --> 00:11:53,148 Yes, right now, I'm tired of this never-ending argument. 185 00:11:53,837 --> 00:11:56,137 - Let's do it now. - Okay. 186 00:11:57,282 --> 00:11:59,934 - Don't cheat, no peeping. - Okay, go on. 187 00:12:00,197 --> 00:12:01,442 Let's start. 188 00:12:03,701 --> 00:12:06,007 What are you doing? Are you an empanada sommelier? 189 00:12:06,031 --> 00:12:07,625 - The smell tells me... - Take a bite. 190 00:12:17,088 --> 00:12:19,513 - Tucumana. - Very well. 191 00:12:19,537 --> 00:12:21,445 Why is it Tucumana? 192 00:12:22,384 --> 00:12:25,071 Because the flank steak was cut with a knife, and also... 193 00:12:26,021 --> 00:12:30,663 it has a light stock that the Saltefia ones don't have. 194 00:12:30,806 --> 00:12:31,921 Okay. 195 00:12:32,628 --> 00:12:33,873 Let's try another one. 196 00:12:35,123 --> 00:12:36,946 You were lucky. 197 00:12:37,134 --> 00:12:38,444 - Lucky? - Come on. 198 00:12:40,093 --> 00:12:41,753 Tucumana, also. I can smell it. 199 00:12:43,860 --> 00:12:45,375 - Can I take this off? - No. Wait. 200 00:12:45,399 --> 00:12:46,709 - I'm hungry. - Wait. 201 00:12:47,522 --> 00:12:49,380 - The last one. - Give me some water. 202 00:12:49,925 --> 00:12:51,170 Otherwise, the flavors... 203 00:12:53,017 --> 00:12:54,158 That's water? 204 00:12:58,637 --> 00:12:59,652 No sodium. 205 00:13:09,744 --> 00:13:10,640 Saltefia. 206 00:13:10,858 --> 00:13:14,156 Yes! Very well! 207 00:13:14,765 --> 00:13:16,900 You're a genius. 208 00:13:17,512 --> 00:13:19,107 - You win. - I know. 209 00:13:19,653 --> 00:13:20,701 You can ask me anything. 210 00:13:22,608 --> 00:13:23,558 Wait a second. 211 00:13:26,036 --> 00:13:27,052 Eat the Tucumanas. 212 00:13:29,081 --> 00:13:30,424 Can I take this off now? 213 00:13:30,932 --> 00:13:31,860 Yes. 214 00:13:32,821 --> 00:13:34,292 This made me hungry. 215 00:13:38,389 --> 00:13:40,879 - How's your day? - It's so boring. 216 00:13:40,903 --> 00:13:47,156 We have to start with a group of middle-aged women, housewives. 217 00:13:48,237 --> 00:13:49,220 What for'? 218 00:13:49,244 --> 00:13:52,117 Because the surveys tell us that if you stay in your house 219 00:13:52,141 --> 00:13:53,834 at that stage and you don't produce, 220 00:13:53,858 --> 00:13:55,006 you get depressive. 221 00:13:58,271 --> 00:13:59,549 I don't take jokes. 222 00:14:00,575 --> 00:14:02,465 - I didn't say anything. - I know. 223 00:14:02,721 --> 00:14:04,796 You didn't, but I know you, I know what you're thinking. 224 00:14:04,819 --> 00:14:06,446 What am I thinking? 225 00:14:09,110 --> 00:14:11,634 That in sometime, I'll be leading one of those groups. 226 00:14:12,076 --> 00:14:12,971 You? 227 00:14:13,991 --> 00:14:14,919 Never. 228 00:14:16,303 --> 00:14:17,865 No, forget about it. 229 00:14:18,203 --> 00:14:19,995 - Do you watch TV? - Yes, yes. 230 00:14:20,019 --> 00:14:22,062 - No, I don't. - Yes, series. 231 00:14:22,994 --> 00:14:24,621 - Series? - That's right. 232 00:14:24,653 --> 00:14:27,341 - I only use the computer. - Look at that. 233 00:14:27,365 --> 00:14:29,571 What kind of series do you watch? 234 00:14:29,595 --> 00:14:31,484 "Merli." "House of cards." 235 00:14:31,619 --> 00:14:34,940 I'm watching "La casa de papel", 236 00:14:34,964 --> 00:14:37,619 - they say it's awesome. - Yes, I watched it all. 237 00:14:37,643 --> 00:14:40,494 - The final part... - Don't say anything. 238 00:14:40,518 --> 00:14:42,495 Listen, the best series it's "Game of Thrones". 239 00:14:42,519 --> 00:14:45,193 - Forget it, that dwarf! - I fell in love with him. 240 00:14:45,217 --> 00:14:47,512 He's beautiful. 241 00:14:47,536 --> 00:14:50,429 I will stop watching series the day I become a grandmother. 242 00:14:52,260 --> 00:14:55,801 I want to be a grandmother. 243 00:15:15,968 --> 00:15:17,627 What happened? You couldn't sleep? 244 00:15:18,498 --> 00:15:19,841 No, I couldn't. 245 00:15:21,336 --> 00:15:22,231 Something happened? 246 00:15:23,364 --> 00:15:25,472 No. I don't know. 247 00:15:26,090 --> 00:15:27,105 Maybe. 248 00:15:29,180 --> 00:15:30,131 You miss him. 249 00:15:32,966 --> 00:15:34,430 What are we going to do? 250 00:15:35,950 --> 00:15:37,031 What do you mean? 251 00:15:38,638 --> 00:15:39,687 About us. 252 00:15:41,924 --> 00:15:43,868 I don't understand. What do you want to do? 253 00:15:45,987 --> 00:15:47,330 I'm here... 254 00:15:49,327 --> 00:15:51,304 looking at these things. 255 00:15:53,175 --> 00:15:57,475 The paintings, the table, the couch, this cup... 256 00:15:59,997 --> 00:16:00,836 I don't know. 257 00:16:02,057 --> 00:16:03,914 Why do we have so many things? 258 00:16:06,172 --> 00:16:09,922 I'm a little sleepy. Could you be more precise? 259 00:16:13,652 --> 00:16:15,793 Why do you know so much about empanadas? 260 00:16:18,780 --> 00:16:21,052 I don't know, since I was a kid... 261 00:16:29,632 --> 00:16:33,052 Look, we knew this wasn't going to be easy. 262 00:16:38,899 --> 00:16:42,996 We dedicated more than 20 years of our lives to our son. 263 00:16:43,072 --> 00:16:45,923 We raised him with love, dedication, 264 00:16:45,947 --> 00:16:48,252 sacrifice and happiness... 265 00:16:51,680 --> 00:16:55,459 so he could do exactly what he's doing fight now. 266 00:16:55,483 --> 00:16:56,892 Including the Vietnamese girl. 267 00:16:58,836 --> 00:17:01,360 He moved out less than a month ago. 268 00:17:01,878 --> 00:17:04,849 Relax, we have all our lives ahead of us. 269 00:17:06,072 --> 00:17:07,766 That's what scares me. 270 00:17:07,790 --> 00:17:09,003 What? 271 00:17:09,236 --> 00:17:11,792 What's in store for us? You and me. 272 00:17:12,592 --> 00:17:20,337 I mean, what will be the next important event in our lives? 273 00:17:22,238 --> 00:17:23,851 Becoming grandparents? 274 00:17:25,840 --> 00:17:30,701 Hopefully, that will happen in ten years. 275 00:17:30,987 --> 00:17:32,997 And I hope it becomes true. 276 00:17:33,805 --> 00:17:35,598 But meanwhile, what shall I do? 277 00:17:39,068 --> 00:17:42,301 The same thing you've been doing all these years. 278 00:17:44,034 --> 00:17:47,747 You have a job. You like it. You have friends, good ones. 279 00:17:48,872 --> 00:17:50,783 You're looking for problems where there aren't any. 280 00:17:51,263 --> 00:17:57,999 I think that you're being affected 281 00:18:00,265 --> 00:18:03,684 by that "empty nest" thing. 282 00:18:03,717 --> 00:18:05,923 I never believed in it, but now it's clear. 283 00:18:06,884 --> 00:18:09,122 You're the one talking about the empty nest syndrome? 284 00:18:11,329 --> 00:18:13,754 The professor of existential crisis. 285 00:18:20,157 --> 00:18:21,566 Don't be afraid. 286 00:18:24,939 --> 00:18:26,763 It's not you. I love you. 287 00:18:27,414 --> 00:18:30,834 I don't want you to comfort me, I don't want to find peace. 288 00:18:32,043 --> 00:18:34,948 I don’t want to run from this. 289 00:18:36,731 --> 00:18:38,392 Let's go to bed. 290 00:18:41,907 --> 00:18:45,638 I have all these symptoms, when I'm in the car... 291 00:18:45,662 --> 00:18:47,073 - Do you want one? - What's the filler'? 292 00:18:47,097 --> 00:18:49,587 Meat, coriander and a soft chili. 293 00:18:49,701 --> 00:18:51,230 - I pass. - I want one. 294 00:18:52,222 --> 00:18:53,117 Thank you. 295 00:18:54,253 --> 00:18:56,078 I had my gallbladder removed three months ago. 296 00:18:57,268 --> 00:18:58,219 I didn't know. 297 00:18:58,492 --> 00:18:59,508 What can you eat? 298 00:18:59,854 --> 00:19:02,341 Anything, but it has to be boiled. It sucks. 299 00:19:02,402 --> 00:19:03,385 And no alcohol. 300 00:19:03,951 --> 00:19:05,183 For how long? 301 00:19:05,207 --> 00:19:08,668 At least six more months, until my system settles. 302 00:19:08,692 --> 00:19:12,340 - Besides, my colon is destroyed. - That's too bad! 303 00:19:12,364 --> 00:19:15,849 After 50, spice is not recommended. 304 00:19:16,215 --> 00:19:18,421 What do you advise after 50? 305 00:19:18,467 --> 00:19:20,477 - A good insurance. - Right. 306 00:19:21,301 --> 00:19:22,198 That's right! 307 00:19:23,680 --> 00:19:26,432 It's going to last nearly a year. 308 00:19:26,758 --> 00:19:28,222 That's an eternity. 309 00:19:28,691 --> 00:19:32,558 It's hard. I used to see it all the time in my practice, 310 00:19:32,582 --> 00:19:35,783 but I didn't understand it until it happened to me. 311 00:19:35,973 --> 00:19:36,923 That's right. 312 00:19:37,110 --> 00:19:41,972 You suddenly lose all your worries, 313 00:19:41,996 --> 00:19:43,820 you run out of problems. 314 00:19:43,887 --> 00:19:46,574 - Like not having a project. - Yeah. 315 00:19:46,736 --> 00:19:48,746 Do you remember how I was when Manu left? 316 00:19:49,277 --> 00:19:50,140 No. 317 00:19:50,254 --> 00:19:52,362 I looked completely uncared for! 318 00:19:52,386 --> 00:19:54,178 - I gained at least 26 pounds. - No... 319 00:19:54,202 --> 00:19:56,539 I was eating all the time. I looked like a block. 320 00:19:56,829 --> 00:19:58,556 Do you remember when I went to the Temazcales? 321 00:19:58,580 --> 00:20:00,296 You have tell me about that. 322 00:20:00,320 --> 00:20:02,574 Do you know what saved my life? 323 00:20:02,871 --> 00:20:07,153 The romance I had. Do you remember? 324 00:20:07,591 --> 00:20:08,607 That ended, right? 325 00:20:08,631 --> 00:20:11,220 Yes! I lost two, four, six pounds. 326 00:20:11,244 --> 00:20:14,485 After I lost 15 pounds, I never saw him again. 327 00:20:14,891 --> 00:20:16,585 Hi, Gonza. 328 00:20:16,609 --> 00:20:19,198 - How are you? - Hi, Marcos. 329 00:20:19,222 --> 00:20:20,817 I didn't know you had a granddaughter! 330 00:20:20,841 --> 00:20:22,981 What are you talking about? She's my daughter, Leia. 331 00:20:23,005 --> 00:20:23,988 Didn't you know? 332 00:20:24,469 --> 00:20:25,683 Are you kidding? With Miriam? 333 00:20:25,707 --> 00:20:28,197 No, no! I got divorced four years ago. 334 00:20:28,221 --> 00:20:29,269 - No, no. - I had no idea. 335 00:20:29,594 --> 00:20:31,288 - She's my wife, Natacha. - Hi! 336 00:20:31,389 --> 00:20:33,115 - Gonza, Marcos. - Hi. 337 00:20:34,289 --> 00:20:35,818 Congratulations. - Thank you very much. 338 00:20:35,842 --> 00:20:36,890 - So nice. - I have to change her diapers. 339 00:20:37,048 --> 00:20:38,577 She's beautiful. 340 00:20:38,601 --> 00:20:40,031 - See you later. - Yes, yes. 341 00:20:41,847 --> 00:20:44,371 - I can't believe it. - I'm so happy, Marcos. 342 00:20:44,395 --> 00:20:46,186 Okay, congratulations. 343 00:20:46,825 --> 00:20:49,642 I would've sworn you would never get divorced. 344 00:20:49,666 --> 00:20:52,736 Ten years ago you told me: 345 00:20:53,012 --> 00:20:56,245 "We're waiting to be alone to start traveling, be happy..." 346 00:20:56,269 --> 00:21:00,748 One says so many things. Luckily, life takes its course... 347 00:21:01,725 --> 00:21:04,926 - And Miriam is great too. - That's great. 348 00:21:04,950 --> 00:21:06,446 Hi! Can you hear me? 349 00:21:06,470 --> 00:21:07,234 Hi. 350 00:21:08,228 --> 00:21:13,024 Thank you, my friends for being here. I'm excited. 351 00:21:13,130 --> 00:21:16,712 You were my friends my whole life. 352 00:21:16,813 --> 00:21:20,134 Thank you, Marquitos, Aldo, Gonza, 353 00:21:20,241 --> 00:21:23,212 Anita, Carlos Maria... 354 00:21:23,943 --> 00:21:27,493 Fefu. Fefu! Mauro... 355 00:21:27,641 --> 00:21:29,530 I'm really happy. 356 00:21:29,659 --> 00:21:32,827 Ernesto, who left us last year. 357 00:21:33,205 --> 00:21:34,156 Where did he go? 358 00:21:34,294 --> 00:21:36,403 - He died, you idiot. - Didn't you hear? 359 00:21:36,597 --> 00:21:39,469 Luisito, Marta... 360 00:21:39,606 --> 00:21:41,037 I don't know if I'm forgetting someone. 361 00:21:41,159 --> 00:21:42,885 Did I mention everyone? Okay. 362 00:21:43,017 --> 00:21:45,443 Mann, my dear son. 363 00:21:46,670 --> 00:21:51,759 Lastly, my wife Lili. My beloved Lili. 364 00:21:53,015 --> 00:21:54,294 You go, girl! 365 00:21:54,318 --> 00:21:57,289 Twenty five years and the fire is still going. 366 00:21:57,945 --> 00:21:59,605 I wasn't born in that time. 367 00:21:59,707 --> 00:22:01,683 We have unbridled passion. 368 00:22:02,879 --> 00:22:08,634 And we decreed, a long time ago, a permanent state of happiness! 369 00:22:11,880 --> 00:22:17,800 With cuddles, caresses, understanding, 370 00:22:19,061 --> 00:22:21,617 love, games... 371 00:22:22,386 --> 00:22:25,105 - Wild sex! - Stop it! That's enough! 372 00:22:25,334 --> 00:22:28,021 - The tigerjump... - Take his mic! 373 00:22:28,059 --> 00:22:31,194 Take his mic and his drink! He's drunk. Stop it. 374 00:22:31,357 --> 00:22:33,814 Thank you so much for being here. 375 00:22:34,464 --> 00:22:35,993 Now we'll share the cake. 376 00:22:36,130 --> 00:22:38,336 Wait a second, I have a surprise. 377 00:22:38,469 --> 00:22:40,358 - What is it? - Let's dim the lights. 378 00:22:43,519 --> 00:22:44,872 What is it? 379 00:24:32,830 --> 00:24:33,693 What are you doing? 380 00:24:36,354 --> 00:24:37,250 I'm smoking. 381 00:24:37,924 --> 00:24:40,796 I see that. When did you take it up again? 382 00:24:42,184 --> 00:24:43,331 Since now. 383 00:24:44,618 --> 00:24:46,148 Two days ago I bought a pack 384 00:24:46,184 --> 00:24:49,002 and I remembered how I liked to smoke after sex. 385 00:24:49,168 --> 00:24:51,887 Don't be silly, you put so much effort in quitting. 386 00:24:52,723 --> 00:24:53,903 I had a reason. 387 00:24:54,005 --> 00:24:55,829 There's always a reason. 388 00:24:57,015 --> 00:24:58,774 For me, pregnancy is the best reason. 389 00:24:58,905 --> 00:25:00,631 Okay, take care then. 390 00:25:00,731 --> 00:25:02,075 Last night I felt something special. 391 00:25:02,206 --> 00:25:04,095 We should get a pregnancy test. 392 00:25:05,152 --> 00:25:06,649 So you're into black humor. 393 00:25:08,003 --> 00:25:09,215 Relax. 394 00:25:09,925 --> 00:25:11,007 This body 395 00:25:11,111 --> 00:25:14,562 doesn't have any more eggs to fertilize. 396 00:25:16,136 --> 00:25:17,931 I'll smoke only two cigarettes per day. 397 00:25:18,061 --> 00:25:20,520 - Don't worry. - Sure. That's what you say now. 398 00:25:22,996 --> 00:25:24,492 What time is it in Spain? 399 00:25:25,462 --> 00:25:27,056 Close to ten past four. 400 00:25:27,864 --> 00:25:29,361 I'm going to call Luchi. 401 00:25:33,663 --> 00:25:36,186 Look. He's online! 402 00:25:43,048 --> 00:25:46,250 Shall we go to the movies today? 403 00:25:47,214 --> 00:25:49,005 Okay, but later. 404 00:25:49,135 --> 00:25:51,920 I'm going for a walk with Edi. 405 00:25:53,139 --> 00:25:54,516 He's not answering. 406 00:25:54,613 --> 00:25:56,044 Maybe he's not at home. 407 00:25:56,151 --> 00:25:57,199 But he's online. 408 00:25:57,304 --> 00:26:00,657 Maybe he's taking a nap with Miss Saigon. 409 00:26:02,461 --> 00:26:04,405 I'm going to have lunch with my mother 410 00:26:05,185 --> 00:26:06,463 and we can meet later. 411 00:26:06,562 --> 00:26:07,872 - Okay. - At eight o'clock. 412 00:26:08,452 --> 00:26:09,315 Okay, eight o'clock. 413 00:26:09,444 --> 00:26:12,099 But not your eight o'clock. Just eight o'clock. 414 00:26:13,674 --> 00:26:14,854 Okay, your eight o'clock. 415 00:26:15,627 --> 00:26:16,840 No, just eight o'clock. 416 00:26:18,062 --> 00:26:20,585 Fine. Eight o'clock, then. 417 00:26:22,099 --> 00:26:23,693 That man won my heart. 418 00:26:24,309 --> 00:26:26,964 - Don't be offended. - I'm not offended. 419 00:26:27,063 --> 00:26:29,074 I love to see you happy. 420 00:26:30,523 --> 00:26:33,725 But some details make me a little nervous. 421 00:26:34,464 --> 00:26:35,676 See what I'm doing? 422 00:26:37,347 --> 00:26:39,138 - Here you go. - Thanks. 423 00:26:43,113 --> 00:26:44,063 Beautiful. 424 00:26:44,202 --> 00:26:45,512 Do you know how it feels to fall in love...? 425 00:26:45,536 --> 00:26:48,353 Wait! Let me help you! It's heavy. 426 00:26:49,551 --> 00:26:52,009 Falling in love at 82 years old? 427 00:26:54,036 --> 00:26:56,756 Is the same as in your twenties, but better. 428 00:26:56,867 --> 00:26:58,549 There's no rush. 429 00:27:01,116 --> 00:27:04,469 He has an amazing skin. 430 00:27:04,575 --> 00:27:05,503 Nice. 431 00:27:05,633 --> 00:27:09,052 - And he's such a good kisser! - Stop it, mom Again? 432 00:27:09,157 --> 00:27:10,948 Okay. 433 00:27:12,823 --> 00:27:14,306 How's my grandson? 434 00:27:15,532 --> 00:27:16,547 Very well. 435 00:27:17,646 --> 00:27:20,365 He's settled, studying hard. 436 00:27:21,617 --> 00:27:22,797 He's very well. 437 00:27:24,159 --> 00:27:25,274 And you? 438 00:27:27,930 --> 00:27:31,130 Here I am. Fine, I think. 439 00:27:32,894 --> 00:27:34,588 - Do you miss him? - Yes. 440 00:27:36,001 --> 00:27:37,858 Yes. I really miss him, but... 441 00:27:38,756 --> 00:27:40,766 I don't know if that's the problem with me. 442 00:27:43,721 --> 00:27:45,250 Do you know what, darling? 443 00:27:46,508 --> 00:27:49,260 This strange moment you're living 444 00:27:50,192 --> 00:27:51,274 will eventually end. 445 00:27:52,307 --> 00:27:53,519 Look at me. 446 00:27:55,221 --> 00:27:56,980 When you moved out of the house, 447 00:27:57,560 --> 00:27:59,384 and your dad passed away 448 00:27:59,930 --> 00:28:02,869 I thought there was nothing left for me. 449 00:28:05,024 --> 00:28:07,229 And look what I've just told you. 450 00:28:08,932 --> 00:28:10,429 I fell in love again. 451 00:28:13,897 --> 00:28:16,486 You're so lucky, mom. I'm glad for you. 452 00:28:16,588 --> 00:28:18,697 I hope it's like you say. 453 00:28:21,073 --> 00:28:25,420 - Do you mind if I smoke? - Not if you give me one. 454 00:28:26,614 --> 00:28:27,729 Do you smoke now? 455 00:28:27,832 --> 00:28:30,290 No, but I feel like it. 456 00:28:30,875 --> 00:28:33,016 Okay, let's smoke. 457 00:28:34,848 --> 00:28:36,859 How are you doing without Luchito? 458 00:28:36,962 --> 00:28:37,945 Fine, fine. 459 00:28:38,436 --> 00:28:40,162 - He's very well. - Great. 460 00:28:40,934 --> 00:28:43,970 Ana is a little strange. I think he misses him. She's sad. 461 00:28:44,073 --> 00:28:45,570 She's the mother, it makes sense. 462 00:28:46,796 --> 00:28:50,597 - And you'? - Yes, I'm fine. Lilt's fine. 463 00:28:50,737 --> 00:28:53,009 Why are you separating? "I'm fine." "Lilt's fine." 464 00:28:53,684 --> 00:28:56,589 I feel good, she's fine. Didn't you ask me that? 465 00:28:56,727 --> 00:28:57,907 I asked about you two. 466 00:28:59,257 --> 00:29:00,437 We're fine. 467 00:29:00,539 --> 00:29:02,036 If we're still together after 25 years, 468 00:29:02,172 --> 00:29:04,990 - it's because we're fine. - It's time for depression. 469 00:29:05,088 --> 00:29:06,169 What are you talking about? 470 00:29:06,273 --> 00:29:10,073 I'm telling you we're fine. We still love each other after 25 years. 471 00:29:10,950 --> 00:29:12,644 Isn't that enough? Or you want us to be in trouble? 472 00:29:12,777 --> 00:29:14,600 You've been seeing someone else for seven years! 473 00:29:15,307 --> 00:29:18,508 - Are you judging me? - I'm not judging you. 474 00:29:19,791 --> 00:29:24,238 I mean, if you've had another woman for seven years, 475 00:29:24,373 --> 00:29:25,585 that's a clear signal 476 00:29:25,718 --> 00:29:29,432 that something is not working in your marriage. 477 00:29:30,011 --> 00:29:31,922 I think you're falling in love with the other woman. 478 00:29:32,029 --> 00:29:34,421 With Anabella? No, that's only sex. 479 00:29:35,264 --> 00:29:36,607 Just sex. 480 00:29:36,737 --> 00:29:39,010 And ifs obvious that marriages malfunction. 481 00:29:39,525 --> 00:29:41,731 What works after 25 years? 482 00:29:43,177 --> 00:29:44,291 If you buy a car, 483 00:29:45,322 --> 00:29:48,524 five or six years later it starts to fail. 484 00:29:48,622 --> 00:29:51,659 The front wheel drive, the electrical part, 485 00:29:51,793 --> 00:29:53,901 but you don't throw it away, because it still takes you places. 486 00:29:55,125 --> 00:29:58,577 Things deteriorate when you use them. 487 00:29:59,354 --> 00:30:01,592 They wear out, they change. 488 00:30:02,076 --> 00:30:04,731 But you don't throw it away because it doesn't work. 489 00:30:05,600 --> 00:30:06,911 Besides, what are you suggesting? 490 00:30:07,042 --> 00:30:08,451 That I should leave everything and move in with Anabella? 491 00:30:08,547 --> 00:30:09,443 I didn't say that. 492 00:30:09,573 --> 00:30:12,128 We are old, Marquitos. I'm not for big changes. 493 00:30:12,263 --> 00:30:14,154 So we only change when we're young, Edi? 494 00:30:14,250 --> 00:30:15,811 Come on, we're not machines. 495 00:30:16,332 --> 00:30:18,887 We have impulse, desire, guilt. 496 00:30:19,663 --> 00:30:22,186 I'm your friend, I want to help you reach the truth. 497 00:30:22,322 --> 00:30:24,912 The truth? I'm fed up with that truth. 498 00:30:25,045 --> 00:30:26,957 You have a problem with truth, really. 499 00:30:27,576 --> 00:30:29,105 What kind of truth are you talking about? 500 00:30:30,042 --> 00:30:32,598 - Did the car example bother you? - No, no. 501 00:30:32,702 --> 00:30:34,264 Look at Gonzalo, with his gallbladder. 502 00:30:34,367 --> 00:30:35,547 It didn't work, he took it out 503 00:30:35,681 --> 00:30:37,570 and that's it. His wife didn't throw him away. 504 00:30:38,243 --> 00:30:40,253 Are you listening to yourself? 505 00:30:40,357 --> 00:30:42,182 What does Gonzalds gallbladder has to do with this? 506 00:30:42,279 --> 00:30:43,656 I'm talking about something else! 507 00:30:46,860 --> 00:30:49,318 - What are you laughing about? - Nothing, I'm a little dizzy. 508 00:30:49,422 --> 00:30:51,182 I don't know if we're talking about me or you. 509 00:30:51,314 --> 00:30:52,493 Cut the crap! 510 00:31:04,382 --> 00:31:05,977 - Hi. - Hi. 511 00:31:06,977 --> 00:31:08,442 Please, turn off the light. 512 00:31:08,548 --> 00:31:10,110 What are you doing in the dark? 513 00:31:10,245 --> 00:31:12,702 I don't know, the night fell before I could realize. 514 00:31:12,808 --> 00:31:13,758 Please, turn it off. 515 00:31:15,018 --> 00:31:16,001 Thank you. 516 00:31:16,557 --> 00:31:18,348 Did you clean up the place? 517 00:31:19,792 --> 00:31:23,407 Yes, a little. But I'm resting now. I'll continue later. 518 00:31:27,255 --> 00:31:28,949 So we're not going to the cinema. 519 00:31:29,626 --> 00:31:31,636 It's a bit late for that, don't you think? 520 00:31:32,156 --> 00:31:34,045 Yes, sorry. 521 00:31:34,464 --> 00:31:37,435 My mother confined me. 522 00:31:38,179 --> 00:31:41,030 She's so in love, so passionate. 523 00:31:41,158 --> 00:31:42,021 Well... 524 00:31:42,151 --> 00:31:44,970 My God! I don't want to talk about that. 525 00:31:47,629 --> 00:31:48,557 How about you? 526 00:31:49,198 --> 00:31:51,820 I went for a walk with Eddy. 527 00:31:51,953 --> 00:31:53,069 Then I came home. 528 00:31:53,972 --> 00:31:58,002 While I waited for you, I tidied up, started thinking. 529 00:31:58,616 --> 00:32:03,740 No, no. It's not recommended to think on a Sunday afternoon. 530 00:32:03,839 --> 00:32:05,532 It's very dangerous. 531 00:32:08,835 --> 00:32:10,463 Should I sit down? 532 00:32:13,288 --> 00:32:15,145 - Give me a sip. - Here. 533 00:32:16,299 --> 00:32:18,374 That orchid is beautiful. 534 00:32:19,215 --> 00:32:20,592 - It is, isn't it? - Yes. 535 00:32:20,689 --> 00:32:21,999 It's beautiful. 536 00:32:23,891 --> 00:32:24,787 How do you feel about me? 537 00:32:26,454 --> 00:32:27,350 Woah! 538 00:32:29,658 --> 00:32:30,608 I feel nothing. 539 00:32:32,221 --> 00:32:34,459 - Whoa! - Can you be serious? 540 00:32:34,558 --> 00:32:36,601 No, I can't be serious about that question. 541 00:32:36,705 --> 00:32:37,634 Especially coming from you. 542 00:32:37,763 --> 00:32:39,521 Why? It's a simple question, answer it in simple terms. 543 00:32:39,620 --> 00:32:41,215 The first thing that comes to your mind. 544 00:32:44,137 --> 00:32:45,896 - How delightful! - Yes. 545 00:32:47,533 --> 00:32:50,089 You're the man that I chose to share my life with. 546 00:32:51,216 --> 00:32:52,876 You're the father of my child. 547 00:32:54,933 --> 00:32:55,796 You make me laugh. 548 00:32:57,944 --> 00:32:59,670 You're an empanada expert. 549 00:32:59,801 --> 00:33:00,730 What else? 550 00:33:03,101 --> 00:33:05,374 You're sweet, protective... 551 00:33:06,081 --> 00:33:08,898 Well, not too sweet. Bittersweet. 552 00:33:08,996 --> 00:33:10,787 But that's better. This way you don't cloy me. 553 00:33:12,198 --> 00:33:16,612 I didn't ask what you think of me. I asked you how you feel? 554 00:33:21,521 --> 00:33:24,875 I feel loved. Very loved. 555 00:33:26,710 --> 00:33:29,878 I feel protected, respected, 556 00:33:32,189 --> 00:33:34,581 desired, sometimes. 557 00:33:35,921 --> 00:33:38,990 Is that ok? Can we order some pizzas? 558 00:33:39,589 --> 00:33:41,183 Yes, it's fine. 559 00:33:42,568 --> 00:33:44,064 How do you feel about me? 560 00:33:44,873 --> 00:33:47,845 - You liked the game. - Be honest. 561 00:33:52,851 --> 00:33:56,750 I love you. I adore you, actually. 562 00:33:59,097 --> 00:34:01,969 I have complete confidence in you. 563 00:34:03,165 --> 00:34:07,098 I admire you because you have a superior mind. 564 00:34:08,227 --> 00:34:09,407 You're a great companion. 565 00:34:10,149 --> 00:34:14,311 And I also desire you, many times. 566 00:34:15,017 --> 00:34:16,613 - But? - But nothing. 567 00:34:19,118 --> 00:34:23,377 I think we're entering the prologue of what you really wanted to tell me. 568 00:34:25,654 --> 00:34:27,281 See? You're so much smarter than me. 569 00:34:27,383 --> 00:34:28,531 I've always said so. 570 00:34:28,665 --> 00:34:31,570 I also want to highlight your humbleness. That's important. 571 00:34:32,220 --> 00:34:33,433 But? 572 00:34:33,534 --> 00:34:35,096 No, it's nothing. 573 00:34:35,232 --> 00:34:39,808 I was thinking about what you said the other day, 574 00:34:40,645 --> 00:34:47,363 when you started enumerating the furniture, the chairs... 575 00:34:48,301 --> 00:34:52,747 You mentioned the cups... and I could add a lot of things. 576 00:34:53,907 --> 00:34:56,561 Look at all the things we have. 577 00:34:56,694 --> 00:34:59,764 Masks, books, ornaments. 578 00:35:01,820 --> 00:35:02,935 The harpoon. 579 00:35:04,190 --> 00:35:10,045 But I was thinking about something you said. 580 00:35:10,181 --> 00:35:15,173 The most important event of our lives will be to become grandparents. 581 00:35:16,651 --> 00:35:18,346 And, actually... 582 00:35:20,848 --> 00:35:22,061 I don't know. 583 00:35:23,026 --> 00:35:25,331 I thought about the plan to reach that point. 584 00:35:25,461 --> 00:35:27,438 That's what worries... 585 00:35:28,729 --> 00:35:30,105 and disturbs me. 586 00:35:32,797 --> 00:35:36,096 I forgot about that. 587 00:35:36,192 --> 00:35:37,918 I was thinking about what you said, 588 00:35:39,075 --> 00:35:41,947 that thing about the empty nest, but... 589 00:35:44,073 --> 00:35:46,793 - I think it's not like that. - Maybe it is. 590 00:35:48,526 --> 00:35:49,422 No. 591 00:35:50,319 --> 00:35:52,744 - It's not like that. - It's not like that. 592 00:35:53,523 --> 00:35:54,419 No. 593 00:35:55,349 --> 00:35:57,009 What frightens me 594 00:35:59,641 --> 00:36:00,788 is staying still, 595 00:36:01,243 --> 00:36:04,247 settled in comfort. 596 00:36:07,105 --> 00:36:10,109 Without room for a surprise. 597 00:36:10,885 --> 00:36:13,060 Lately, I've been feeling that I have a fake laugh. 598 00:36:13,192 --> 00:36:14,535 What do I laugh about? 599 00:36:17,228 --> 00:36:18,473 I'm scared too. 600 00:36:19,823 --> 00:36:21,647 I'm afraid of... 601 00:36:23,507 --> 00:36:26,161 getting hair extensions, 602 00:36:26,262 --> 00:36:29,201 becoming a boring woman 603 00:36:29,305 --> 00:36:31,544 that always talks about the same things. 604 00:36:33,565 --> 00:36:34,778 Like... 605 00:36:36,481 --> 00:36:38,754 slowly withering. 606 00:36:40,645 --> 00:36:42,753 Of envying my mother. 607 00:36:42,855 --> 00:36:44,865 Why would you? 608 00:36:46,027 --> 00:36:48,999 Because she's 80, and she's happy and in love. 609 00:36:49,134 --> 00:36:50,794 And you're not? 610 00:36:52,241 --> 00:36:53,322 Are you? 611 00:37:04,703 --> 00:37:05,916 I think not. 612 00:37:10,949 --> 00:37:12,064 That's some news. 613 00:37:12,807 --> 00:37:14,948 Are you in love? 614 00:37:18,894 --> 00:37:23,154 I'm in a phase beyond infatuation. 615 00:37:24,404 --> 00:37:26,228 How is that? 616 00:37:33,534 --> 00:37:34,517 Did you meet someone? 617 00:37:35,392 --> 00:37:36,407 No... 618 00:37:37,537 --> 00:37:41,121 No, Ana, no. Don't make a scene. 619 00:37:41,222 --> 00:37:42,500 I didn't meet anyone. 620 00:37:43,016 --> 00:37:43,944 No. 621 00:37:46,891 --> 00:37:47,874 Listen... 622 00:37:55,444 --> 00:37:56,941 You're not in love. 623 00:37:58,809 --> 00:37:59,890 That's the truth. 624 00:38:01,852 --> 00:38:04,856 But we could be together another 30 years 625 00:38:04,958 --> 00:38:07,001 and probably be very happy. 626 00:38:07,618 --> 00:38:08,514 Yes. 627 00:38:09,028 --> 00:38:10,458 - No. - What? 628 00:38:12,967 --> 00:38:14,310 I'm not in love. 629 00:38:25,845 --> 00:38:27,058 What do we do now? 630 00:38:35,520 --> 00:38:36,634 I don't know. 631 00:38:39,524 --> 00:38:40,474 I don't know. 632 00:38:49,038 --> 00:38:52,786 That's how we broke up. By mutual agreement. 633 00:38:54,323 --> 00:38:55,634 Ana stayed at home 634 00:38:56,182 --> 00:38:59,480 and I moved to a friend's apartment. 635 00:39:00,793 --> 00:39:03,000 Yes, we broke up. 636 00:39:03,101 --> 00:39:06,334 It was weird because we cared for each other, 637 00:39:06,464 --> 00:39:07,873 we had fun. 638 00:39:08,546 --> 00:39:12,260 But one day, just like that, he left. 639 00:39:13,191 --> 00:39:17,255 And we entered the wonderful world 640 00:39:17,356 --> 00:39:18,700 of the newly separated. 641 00:40:15,947 --> 00:40:17,640 I believe in almighty Facebook. 642 00:40:18,221 --> 00:40:19,718 I can't believe I'm here with you. 643 00:40:20,462 --> 00:40:22,375 My account is recent. 644 00:40:22,481 --> 00:40:25,103 I opened it two weeks ago. 645 00:40:25,205 --> 00:40:29,519 I know. I had a reminder to look for you every month. 646 00:40:30,522 --> 00:40:31,952 You're exaggerating. 647 00:40:32,091 --> 00:40:33,588 We haven't seen each other in how long? 648 00:40:35,487 --> 00:40:36,535 Since last century? 649 00:40:37,409 --> 00:40:40,031 - December of '79. - Very well. 650 00:40:40,132 --> 00:40:41,345 Since prom. 651 00:40:41,991 --> 00:40:43,520 I wanted to kiss you, remember'? 652 00:40:43,656 --> 00:40:45,033 I remember it perfectly. 653 00:40:45,130 --> 00:40:48,910 That night you tried to kiss all the girls. 654 00:40:49,006 --> 00:40:52,971 I was tremendous, so crazy. 655 00:40:53,074 --> 00:40:55,663 But now I'm a new man, I'm changed. 656 00:40:55,764 --> 00:40:57,709 I'm serene now. 657 00:40:57,816 --> 00:41:01,431 Is that a personal or a hormonal decision? 658 00:41:04,574 --> 00:41:05,984 You're still the same. 659 00:41:06,112 --> 00:41:07,674 "Here comes Fallaci," we used to say. 660 00:41:07,810 --> 00:41:09,339 You're sharp, nice. 661 00:41:10,019 --> 00:41:11,068 I love it. 662 00:41:14,312 --> 00:41:15,242 What? 663 00:41:17,740 --> 00:41:18,920 I believe in destiny. 664 00:41:19,598 --> 00:41:23,432 I always knew that we were going to end up together. 665 00:41:24,948 --> 00:41:28,748 But first we have to start somewhere, right? 666 00:41:32,476 --> 00:41:33,558 Right. 667 00:41:33,693 --> 00:41:34,676 So? 668 00:41:35,263 --> 00:41:36,213 So what? 669 00:41:36,736 --> 00:41:39,554 This is the moment when you kiss me. 670 00:41:39,683 --> 00:41:42,207 You're so wonderful! You're like Mafalda. 671 00:41:42,311 --> 00:41:44,419 Come on! Kiss me, you idiot! 672 00:41:49,614 --> 00:41:51,144 I'm kicking your ass! 673 00:41:51,793 --> 00:41:52,874 Do you think so? 674 00:41:54,483 --> 00:41:56,591 Rain doesn't favor you. Look at this magic. 675 00:41:57,943 --> 00:41:58,991 So... 676 00:41:59,096 --> 00:42:00,440 How's Anita? 677 00:42:03,069 --> 00:42:04,795 Shocked, I don't know. 678 00:42:06,688 --> 00:42:08,447 - It's hard. - Yes. 679 00:42:08,546 --> 00:42:10,305 Are you seeing someone? 680 00:42:12,358 --> 00:42:13,506 No, no. 681 00:42:14,664 --> 00:42:15,844 It's too soon. 682 00:42:15,946 --> 00:42:17,223 What are you going to do? 683 00:42:18,381 --> 00:42:21,101 Nothing, I don't know. It was just three months ago. 684 00:42:22,865 --> 00:42:23,761 Wait. 685 00:42:23,859 --> 00:42:24,754 Lets pause this. 686 00:42:26,100 --> 00:42:29,422 This freedom thing is weird. 687 00:42:30,810 --> 00:42:34,523 You think that when you're finally free, 688 00:42:36,320 --> 00:42:37,882 the world will be yours. 689 00:42:40,420 --> 00:42:42,495 But then you don't know what to do, 690 00:42:43,655 --> 00:42:44,836 where to start 691 00:42:45,417 --> 00:42:46,630 or with whom. 692 00:42:50,735 --> 00:42:53,674 Sometimes, you don't even know why you did what you did. 693 00:42:57,879 --> 00:42:59,343 Last night I cried. 694 00:43:01,434 --> 00:43:04,340 But I was not sad, it was something else. 695 00:43:05,279 --> 00:43:06,394 It was a weird... 696 00:43:07,873 --> 00:43:10,910 and profound feeling that passed through me. 697 00:43:11,654 --> 00:43:12,670 Like... 698 00:43:13,480 --> 00:43:17,063 I thought: "What if I die here, alone, 699 00:43:17,163 --> 00:43:19,337 without anyone noticing?" 700 00:43:19,855 --> 00:43:21,198 And after a few days 701 00:43:21,328 --> 00:43:23,021 a neighbor complains about the smell... 702 00:43:23,955 --> 00:43:25,233 Anabella is waiting for me. 703 00:43:26,005 --> 00:43:27,632 I have to go, sorry. 704 00:43:27,734 --> 00:43:28,717 No, no. 705 00:43:29,337 --> 00:43:34,459 If Lili calls, tell her I was here until 2 a.m. 706 00:43:35,294 --> 00:43:36,724 Okay. 707 00:43:36,832 --> 00:43:38,460 No, wait. Until four, because I told her 708 00:43:38,563 --> 00:43:39,939 - that you were devastated. - Ok. 709 00:43:40,869 --> 00:43:43,009 We'll continue later. I'm kicking your ass. 710 00:43:43,143 --> 00:43:44,158 Shut up. 711 00:43:44,296 --> 00:43:45,639 Why don't you try Tinder? 712 00:43:45,738 --> 00:43:47,781 No way. I'd rather kill myself. 713 00:43:47,884 --> 00:43:49,381 It's a whole new world. 714 00:43:50,510 --> 00:43:53,362 Do it, you won't regret it. 715 00:44:09,859 --> 00:44:11,007 Marcelo? 716 00:44:12,230 --> 00:44:14,142 Yes! How are you? Barbara? 717 00:44:14,281 --> 00:44:15,396 Barbara. 718 00:44:16,235 --> 00:44:19,435 - How are you? - Fine, very fine. 719 00:44:19,534 --> 00:44:21,839 - Nice. - Are we going to stay here? 720 00:44:21,936 --> 00:44:23,182 As you wish. 721 00:44:23,283 --> 00:44:26,603 Okay, this is the best place of this bar. 722 00:44:27,126 --> 00:44:28,404 Be my guest. 723 00:44:32,124 --> 00:44:33,369 What are you drinking? 724 00:44:33,469 --> 00:44:35,358 Champagne, but it has to be ice cold, 725 00:44:35,455 --> 00:44:37,213 - or else don't bother. - Perfect. 726 00:44:38,402 --> 00:44:40,511 So? Did you meet many girls in Tinder? 727 00:44:41,157 --> 00:44:42,686 No, not so much. 728 00:44:42,791 --> 00:44:45,445 You're lying. You're a new one. 729 00:44:45,994 --> 00:44:47,556 - Almost. - Yes. 730 00:44:47,691 --> 00:44:48,904 Don't tell me anything. 731 00:44:49,550 --> 00:44:52,455 It's been less than three months since you broke up. 732 00:44:54,163 --> 00:44:56,435 Exactly three months, I can't believe you. 733 00:44:56,565 --> 00:44:58,510 See? I can tell. 734 00:44:59,128 --> 00:45:02,394 You have to relax. Let it flow. 735 00:45:02,491 --> 00:45:03,900 Maybe nothing happens, 736 00:45:04,317 --> 00:45:07,584 or we could end up banging in some hotel, right'? 737 00:45:10,116 --> 00:45:12,988 Marcelo! Marcelo! 738 00:45:13,895 --> 00:45:18,025 Life taught me something: nothing is written, nothing. 739 00:45:18,124 --> 00:45:19,501 - That's true. - Right? 740 00:45:19,598 --> 00:45:20,908 - It's incredible. - Thank you. 741 00:45:23,089 --> 00:45:26,705 - It's warm, see? - We can ask for another. 742 00:45:26,806 --> 00:45:28,149 In this country you have to lower 743 00:45:28,280 --> 00:45:30,355 your expectations if you want to be happy, 744 00:45:30,457 --> 00:45:32,695 but I'm demanding, I have a strong temper. 745 00:45:33,339 --> 00:45:35,481 - I'm very demanding. - I like demanding people. 746 00:45:35,616 --> 00:45:36,795 What do you do for a living? 747 00:45:36,929 --> 00:45:41,123 I'm an orthodontist. The best in my field, 748 00:45:41,221 --> 00:45:43,078 I make a lot of money. 749 00:45:43,175 --> 00:45:44,355 Great. 750 00:45:45,898 --> 00:45:47,362 How are your teeth? 751 00:45:48,076 --> 00:45:49,288 Fine, I think. 752 00:45:50,542 --> 00:45:51,853 Let me see. 753 00:45:52,850 --> 00:45:55,242 Come on, show me. Show me! 754 00:45:56,341 --> 00:45:58,995 No, open your mouth, wide. 755 00:45:59,095 --> 00:46:00,111 - Okay. - Come on. 756 00:46:00,216 --> 00:46:02,423 Open it! I can't see. 757 00:46:02,524 --> 00:46:03,420 I'm not going to hurt you! 758 00:46:03,517 --> 00:46:05,789 - Stop it, please. - Wait, I'm watching. 759 00:46:05,919 --> 00:46:08,703 - Stop it, are you crazy? - Very well! 760 00:46:08,834 --> 00:46:11,969 You're very well, considering your age, 761 00:46:12,102 --> 00:46:13,664 I see so many disasters... 762 00:46:14,920 --> 00:46:16,001 What's your occupation? 763 00:46:16,810 --> 00:46:17,859 - What? - what do you do? 764 00:46:17,963 --> 00:46:20,553 I'm a podiatrist. 765 00:46:23,058 --> 00:46:23,986 A pedicurist? 766 00:46:25,299 --> 00:46:27,605 - Is it profitable? - Yes, it's going well. 767 00:46:27,703 --> 00:46:30,292 I have a chain of clinics for the feet. 768 00:46:31,098 --> 00:46:33,523 I'm a little grossed out by feet. 769 00:46:35,198 --> 00:46:38,050 I think you're a little aggressive, right? 770 00:46:38,145 --> 00:46:39,937 I'm sincere. 771 00:46:40,836 --> 00:46:44,004 But I can be very tender if I want, you know? 772 00:46:44,103 --> 00:46:49,063 I get kind of nervous if I like the person in front of me. 773 00:46:52,144 --> 00:46:54,515 - Do you like me? - A little, yes. 774 00:46:56,309 --> 00:46:58,220 I like you a little too. 775 00:46:59,384 --> 00:47:00,432 Are you good in bed? 776 00:47:01,690 --> 00:47:04,280 Well, nobody complained. 777 00:47:05,727 --> 00:47:06,623 And you? 778 00:47:06,720 --> 00:47:09,112 If you can handle me, I'm the best. 779 00:47:10,756 --> 00:47:12,581 The more you give me, the more I give in return. 780 00:47:14,312 --> 00:47:15,906 Do you like playing games? 781 00:47:17,067 --> 00:47:18,148 - What? - Little games. 782 00:47:18,252 --> 00:47:21,999 - What kind of games? - Toys, slave-master stuff. 783 00:47:22,642 --> 00:47:27,436 No, I'm a little more conventional. 784 00:47:27,542 --> 00:47:29,715 I was conventional until I got divorced. 785 00:47:29,816 --> 00:47:31,226 I tried everything. 786 00:47:32,411 --> 00:47:34,170 Do you like to be humiliated? 787 00:47:34,269 --> 00:47:36,213 No, no... 788 00:47:36,351 --> 00:47:40,349 Don't be afraid, it's just a game. 789 00:47:40,708 --> 00:47:41,636 Dummy. 790 00:47:47,050 --> 00:47:48,034 Cheers. 791 00:47:53,617 --> 00:47:56,819 I'm not very experienced in this, you can tell, but... 792 00:47:57,591 --> 00:48:01,141 I was thinking that we're getting to know each other 793 00:48:01,274 --> 00:48:02,290 and it's working. 794 00:48:03,004 --> 00:48:06,718 If you want, we could finish these drinks, 795 00:48:06,816 --> 00:48:09,721 I saw a hotel next to this bar. 796 00:48:10,980 --> 00:48:12,411 Don't be so anxious. 797 00:48:13,319 --> 00:48:16,389 Play some more with me, seduce me. 798 00:48:17,099 --> 00:48:19,207 - Say something to my ear. - Like what? 799 00:48:19,309 --> 00:48:20,652 Something dirty. 800 00:48:21,775 --> 00:48:23,118 Something dirty? 801 00:48:28,343 --> 00:48:29,424 Let's see. 802 00:48:35,679 --> 00:48:37,372 You're such a faggot! 803 00:48:37,472 --> 00:48:40,159 - Did you like it? - You're such a pervert. 804 00:48:40,291 --> 00:48:42,684 - I loved it, look how I am. - How? 805 00:48:42,822 --> 00:48:44,766 - Look at my skin. - Yes? 806 00:48:49,229 --> 00:48:50,508 I'm all wet. 807 00:48:50,959 --> 00:48:53,646 Let's go to that crappy hotel so you can have me. 808 00:48:53,746 --> 00:48:55,340 Son of a bitch! 809 00:48:55,860 --> 00:48:57,586 Pay the bill, I'm going to take a piss. 810 00:49:08,130 --> 00:49:09,626 Bring me the check, please. 811 00:49:22,640 --> 00:49:25,163 Who is Marcelo? 812 00:49:25,299 --> 00:49:27,244 Some lady passed out in the bathroom! 813 00:49:27,350 --> 00:49:29,589 It's your woman, sir, she said she wanted Marcelo! 814 00:49:29,688 --> 00:49:31,098 - What? - Call an ambulance! 815 00:49:53,938 --> 00:49:56,560 Good afternoon. How are you? 816 00:49:59,159 --> 00:50:00,536 Did you know this place? 817 00:50:00,664 --> 00:50:01,680 No. 818 00:50:02,235 --> 00:50:03,829 A friend recommended it. 819 00:50:04,765 --> 00:50:06,557 Did she tell you how we work? 820 00:50:07,648 --> 00:50:10,685 Yes. Kind of. 821 00:50:11,493 --> 00:50:12,989 I tell you, then. 822 00:50:13,671 --> 00:50:17,471 In this lab we make niche perfumes. 823 00:50:18,187 --> 00:50:20,941 We have 103 fragrances 824 00:50:21,040 --> 00:50:25,234 organized in families of scent. 825 00:50:25,876 --> 00:50:29,077 We don't work with male or female gender. 826 00:50:31,482 --> 00:50:36,157 Here we have the citrusy, aromatic greens, 827 00:50:37,440 --> 00:50:41,787 herbal and floral. 828 00:50:44,167 --> 00:50:47,237 Do you want to try some? Try some, that one. 829 00:50:50,702 --> 00:50:52,133 Someone dreams? 830 00:50:56,148 --> 00:50:58,518 Simply take the cylinder close to your nose. 831 00:50:59,064 --> 00:51:01,302 - What? - The cylinder. 832 00:51:07,713 --> 00:51:11,361 Osmanthus, patchouli, cassis. 833 00:51:14,697 --> 00:51:15,712 Very nice. 834 00:51:16,425 --> 00:51:17,835 Are you looking for something in particular? 835 00:51:17,963 --> 00:51:23,568 No, I'm not looking anything, I'm just tasting. 836 00:51:23,665 --> 00:51:25,708 - Is it for you? - Yes. 837 00:51:26,741 --> 00:51:28,238 Would you like a suggestion? 838 00:51:29,175 --> 00:51:30,190 Yes. 839 00:51:34,749 --> 00:51:36,246 Whale of the pampas. 840 00:51:37,728 --> 00:51:41,279 Imagine a whale resting over the grass of the pampas. 841 00:51:42,533 --> 00:51:47,459 It's the combination of 13 musks, Grey amber and hay. 842 00:51:49,773 --> 00:51:51,183 How delightful. 843 00:51:53,905 --> 00:51:55,183 Sinkhole. 844 00:51:57,589 --> 00:52:02,199 Frangipan, ylang-ylang and vanilla. 845 00:52:10,884 --> 00:52:12,314 Tales from the jungle. 846 00:52:16,009 --> 00:52:19,559 The belief that everything is possible is restored. 847 00:52:22,160 --> 00:52:25,776 Bergamot, lemon balm... 848 00:52:27,990 --> 00:52:29,301 How delightful. 849 00:54:09,057 --> 00:54:10,302 Thank you. 850 00:54:11,139 --> 00:54:12,221 Thank you 851 00:54:15,048 --> 00:54:16,129 Thank you. 852 00:54:18,347 --> 00:54:20,390 Very well! 853 00:54:21,776 --> 00:54:23,403 Very well. 854 00:54:23,505 --> 00:54:25,231 Can I help you with that? 855 00:54:25,363 --> 00:54:27,307 - I could carry the amplifier. - Okay. 856 00:54:28,374 --> 00:54:30,319 What else? This, you have to take this. 857 00:54:31,738 --> 00:54:33,235 Do you want me to carry your guitar? 858 00:54:33,339 --> 00:54:35,065 No, I don't lend my guitar to anyone. 859 00:54:35,198 --> 00:54:36,508 - No one? - Not even my boyfriend. 860 00:54:37,215 --> 00:54:39,838 - Besides I'm stronger than you. - Sure? 861 00:54:39,939 --> 00:54:41,566 You'll start saying that your knees hurt... 862 00:54:41,669 --> 00:54:44,356 I could carry you, the guitar, the amplifier, all of that. 863 00:54:44,487 --> 00:54:46,497 - I bet you can't. - Do you want to make a bet? 864 00:54:46,634 --> 00:54:48,677 - Okay. - what if I win? 865 00:54:48,780 --> 00:54:50,474 You can ask me anything you want. 866 00:54:50,574 --> 00:54:51,655 - Anything? - Anything. 867 00:54:51,759 --> 00:54:52,742 - Are you sure? - I'm sure. 868 00:54:52,848 --> 00:54:54,028 Okay, come on. 869 00:54:54,738 --> 00:54:56,048 You have to carry me to my house. 870 00:54:56,147 --> 00:54:57,491 No, that's another story. 871 00:54:57,621 --> 00:54:58,834 - So you quit. - No, I didn't quit. 872 00:54:58,967 --> 00:55:01,818 That's another story. Come on, mount me. 873 00:55:03,612 --> 00:55:04,627 Here we go. 874 00:55:07,904 --> 00:55:10,209 I don't think this is allowed. 875 00:55:10,307 --> 00:55:11,236 - No? - No. 876 00:55:11,364 --> 00:55:12,260 I think it is. 877 00:55:12,357 --> 00:55:14,401 It's much heavier than I thought! 878 00:55:14,504 --> 00:55:15,782 You're a sissy. 879 00:55:15,881 --> 00:55:17,126 - I am? - Yes! 880 00:55:17,227 --> 00:55:19,465 - It looks like you're going to lose. - You're a sissy. 881 00:55:19,564 --> 00:55:21,770 - You're going to lose. - I am not! 882 00:55:21,871 --> 00:55:22,952 - Do you want to bet? - Okay. 883 00:55:23,056 --> 00:55:24,269 - Something else? - I already bet you something. 884 00:55:24,370 --> 00:55:25,298 You already lost! 885 00:55:28,982 --> 00:55:29,911 Over here. 886 00:55:35,549 --> 00:55:36,794 That's Beatrix. 887 00:55:38,784 --> 00:55:41,057 Beatrix, this is Ana. 888 00:55:43,046 --> 00:55:44,323 Hi, Beatrix. 889 00:55:46,120 --> 00:55:47,049 Hi. 890 00:55:47,146 --> 00:55:49,189 They live 140 years. 891 00:55:49,997 --> 00:55:51,592 She's going to outlive all of us. 892 00:55:53,073 --> 00:55:54,383 Make yourself comfortable. 893 00:55:57,460 --> 00:55:58,891 Do you want something to drink? 894 00:55:59,544 --> 00:56:00,625 Okay. 895 00:56:00,729 --> 00:56:02,291 Do you want to try absinthe? 896 00:56:03,644 --> 00:56:05,533 Okay, I never tried it. 897 00:56:07,039 --> 00:56:07,936 I'll make you one. 898 00:56:08,866 --> 00:56:11,487 It's a distilled drink made from Wormwood. 899 00:56:12,293 --> 00:56:15,110 It was the impressionists' favorite drink. 900 00:56:15,880 --> 00:56:17,792 Van Gogh, Toulouse Lautrec. 901 00:56:19,020 --> 00:56:22,188 It's a drink associated with art and inspiration. 902 00:56:35,070 --> 00:56:38,238 There's a question that I like very much. 903 00:56:39,906 --> 00:56:41,599 It's a poetic question. 904 00:56:43,558 --> 00:56:46,431 What's the difference between a glass of absinthe 905 00:56:46,538 --> 00:56:47,717 and the sunset? 906 00:56:48,459 --> 00:56:51,944 I don't know. I give up. 907 00:56:53,617 --> 00:56:54,797 Try. 908 00:57:07,872 --> 00:57:09,019 It's strong. 909 00:57:09,121 --> 00:57:11,711 - Are you okay? - Yes, yes. 910 00:57:13,350 --> 00:57:14,301 Can I go to the bathroom? 911 00:57:14,439 --> 00:57:15,749 Of course. 912 00:57:15,848 --> 00:57:17,060 It's over there. 913 00:57:30,168 --> 00:57:32,341 What are you doing in an apartment 914 00:57:32,442 --> 00:57:36,057 with a 140 year old iguana and a guy you don't know, 915 00:57:36,158 --> 00:57:37,589 drinking absinthe? 916 00:57:38,593 --> 00:57:41,444 Are you crazy, Ana? Wake up! 917 00:57:42,245 --> 00:57:45,117 What if you wake up tomorrow and you're missing your kidney 918 00:57:45,224 --> 00:57:47,530 or your cornea? What are you doing? 919 00:57:48,235 --> 00:57:51,086 He's a murderer, a psychopath, please! 920 00:57:52,143 --> 00:57:56,109 Tell him: "Anselmo, I'm not comfortable here. 921 00:57:57,109 --> 00:58:00,014 If you want to be with me, treat me like a lady, 922 00:58:00,119 --> 00:58:03,538 call me, take me to dinner, let's go dancing, 923 00:58:03,675 --> 00:58:05,784 let's go to Cirque Du Soleil. 924 00:58:05,886 --> 00:58:06,934 But not like this! 925 00:58:07,391 --> 00:58:10,330 I'm going home, thank you for everything. Bye." 926 00:58:11,267 --> 00:58:13,279 Come on, come on! 927 00:58:13,574 --> 00:58:14,503 Go. 928 00:58:18,219 --> 00:58:19,496 What are you doing? 929 00:58:21,967 --> 00:58:25,517 I was doing some exercise. Are you feeling good? 930 00:58:25,619 --> 00:58:28,371 Yes, I'm good, but what are you doing like that? 931 00:58:28,470 --> 00:58:29,551 What do you mean? 932 00:58:30,423 --> 00:58:31,767 You're naked. 933 00:58:31,898 --> 00:58:34,749 I love being naked. Does it bother you? 934 00:58:37,119 --> 00:58:38,015 Yes. 935 00:58:38,112 --> 00:58:39,292 Ana, please. 936 00:58:39,843 --> 00:58:42,365 - Really, I... - Smell me, Ana. 937 00:58:43,109 --> 00:58:44,835 - I'm telling you... - Smell me. 938 00:58:47,914 --> 00:58:49,674 Just smell me. 939 00:58:59,543 --> 00:59:02,863 Anselmo, that's not how this works. 940 00:59:43,879 --> 00:59:45,506 Is there something that you don't like about me? 941 00:59:45,608 --> 00:59:46,821 I like everything about you. 942 00:59:46,922 --> 00:59:48,680 Everything? - Everything. 943 00:59:49,293 --> 00:59:50,473 Everything? Everything! 944 00:59:50,926 --> 00:59:53,865 Well, not really. 945 00:59:54,001 --> 00:59:55,945 There's something I don't like. 946 00:59:56,051 --> 00:59:57,099 What don't you like? 947 00:59:57,749 --> 00:59:59,246 - The mattress. - The mattress? 948 01:00:00,023 --> 01:00:01,007 What's wrong with the mattress? 949 01:00:01,145 --> 01:00:03,864 I can't do it with the mattress on the floor. 950 01:00:04,700 --> 01:00:05,628 My back is killing me. 951 01:00:05,725 --> 01:00:06,970 - Where are you going? - I'm going home. 952 01:00:07,070 --> 01:00:08,250 Stay, please. 953 01:00:08,352 --> 01:00:10,625 I'll end up with a stiff neck. 954 01:00:11,075 --> 01:00:12,026 Okay, I'll come with you. 955 01:00:12,165 --> 01:00:14,054 No, it's pointless, you're naked, 956 01:00:14,150 --> 01:00:15,712 I'll come tomorrow. 957 01:00:16,457 --> 01:00:17,954 It's nothing. 958 01:00:18,059 --> 01:00:20,069 Tell me, why don't you want me to go to your place? 959 01:00:20,173 --> 01:00:21,669 Who said that? 960 01:00:21,807 --> 01:00:24,679 Besides I don't have a home, I had a home. 961 01:00:26,003 --> 01:00:31,225 This is a temporary place. It's ugly, you won't like it. 962 01:00:31,321 --> 01:00:33,429 I don't mind, I want to go with you. 963 01:00:34,556 --> 01:00:35,768 - Tell me. - what? 964 01:00:36,254 --> 01:00:37,117 Are you still married? 965 01:00:37,215 --> 01:00:39,421 - Come on... - Or you live with your mommy? 966 01:00:39,522 --> 01:00:41,149 - No. - What's your secret? 967 01:00:41,252 --> 01:00:46,113 It's not a place that comforts me, 968 01:00:46,217 --> 01:00:47,713 it doesn't represent me. 969 01:00:47,819 --> 01:00:49,031 What are you talking about? 970 01:00:49,484 --> 01:00:52,007 I'm not asking to see your diary or your memories. 971 01:00:52,815 --> 01:00:54,476 I'm asking to sleep together one night. 972 01:00:54,578 --> 01:00:56,653 We've been together three months and never slept together. 973 01:00:56,788 --> 01:00:57,738 Precisely. 974 01:00:58,261 --> 01:01:00,304 We've been together just three months, 975 01:01:00,339 --> 01:01:02,131 don't jeopardize such a loving bond, 976 01:01:02,297 --> 01:01:03,412 I beg you, please. 977 01:01:04,572 --> 01:01:07,444 Sleeping together is overrated. 978 01:01:08,300 --> 01:01:09,513 I snore, did you know that? 979 01:01:09,537 --> 01:01:12,257 I know that you snore. But it's nice to sleep together. 980 01:01:12,357 --> 01:01:14,782 I want to sleep with you, anyways. Just one night. 981 01:01:15,432 --> 01:01:16,677 Just one night. 982 01:01:16,777 --> 01:01:18,055 It's not so easy, 983 01:01:18,154 --> 01:01:21,738 because we don't share things, we don't go to the theater, 984 01:01:21,771 --> 01:01:25,156 we don't listen to music, he doesn't understand my jokes. 985 01:01:26,259 --> 01:01:28,652 We don't do the groceries together, 986 01:01:29,109 --> 01:01:30,421 we don't cook either. 987 01:01:30,520 --> 01:01:31,601 What do you do? 988 01:01:31,705 --> 01:01:34,610 We have sex, that's what we do all the time. 989 01:01:34,717 --> 01:01:36,246 Are you kidding? 990 01:01:36,382 --> 01:01:39,255 Are you going to leave him because you only have sex? 991 01:01:40,290 --> 01:01:42,431 We only break up to have sex. 992 01:01:42,564 --> 01:01:44,453 If you don't want sex, you stay with your partner. 993 01:01:44,550 --> 01:01:47,620 Are you checking yourself? You're talking nonsense. 994 01:01:47,722 --> 01:01:50,344 It's not nonsense! I see it all the time in my practice. 995 01:01:50,446 --> 01:01:51,756 Do you want to know hard facts? 996 01:01:51,886 --> 01:01:55,338 Do you know why 99 per cent of couples break up? 997 01:01:56,212 --> 01:01:58,899 Because they lack desire and they don't have sex. 998 01:01:59,030 --> 01:02:01,335 They never do it because of excess. 999 01:02:01,432 --> 01:02:05,234 That wasn't a problem with Marcos either. 1000 01:02:06,751 --> 01:02:08,727 What do you miss? 1001 01:02:09,249 --> 01:02:12,034 Going to the supermarket, cooking? 1002 01:02:12,164 --> 01:02:14,109 You can do all that stuff with me. 1003 01:02:14,535 --> 01:02:15,780 That's it, I'm going to leave him. 1004 01:02:17,034 --> 01:02:18,148 I'm bored. 1005 01:02:20,461 --> 01:02:22,503 I cooked your favorite dish, look at that. 1006 01:02:25,202 --> 01:02:26,698 It's my favorite dish. 1007 01:02:26,836 --> 01:02:29,653 I know, I know. Let's see how it tastes. 1008 01:02:31,576 --> 01:02:32,757 - What is it? - No... 1009 01:02:34,172 --> 01:02:35,482 Wait a second. 1010 01:02:37,759 --> 01:02:40,129 - This is dirty. - what are you saying? 1011 01:02:40,225 --> 01:02:42,083 It's very dirty. It's the truth. 1012 01:02:42,181 --> 01:02:43,262 Okay, have mine. 1013 01:02:43,365 --> 01:02:45,703 You only rinsed it. There's a piece of tomato there. 1014 01:02:45,800 --> 01:02:47,493 - Use mine. - Yours is probably worse. 1015 01:02:47,594 --> 01:02:49,570 - I'm serious. - Come on... 1016 01:02:49,676 --> 01:02:51,982 - I'm going to wash it. - No, no, I'll do it. 1017 01:02:52,079 --> 01:02:53,543 - Are you sure? - I'll do it. Give it to me. 1018 01:02:54,128 --> 01:02:55,625 There, you see? 1019 01:02:56,467 --> 01:02:57,745 There's nothing there. 1020 01:03:02,041 --> 01:03:03,505 Do you have dish soap? 1021 01:03:04,188 --> 01:03:05,269 Yes. 1022 01:03:05,372 --> 01:03:07,415 - Did you buy some? - It should be here. 1023 01:03:09,250 --> 01:03:10,178 Let me see. 1024 01:03:10,307 --> 01:03:12,731 You may be thinking: "Why did I ever leave her?" 1025 01:03:13,605 --> 01:03:15,680 You can't even find the dish soap. 1026 01:03:16,938 --> 01:03:18,435 - Shut up. - Okay. 1027 01:03:18,539 --> 01:03:20,101 - Here it is! - You found it? 1028 01:03:20,205 --> 01:03:22,094 Check the expiration date. 1029 01:03:22,191 --> 01:03:24,813 Expiration date? Like medicine? 1030 01:03:25,555 --> 01:03:29,584 - It's a joke, you idiot. - So funny. 1031 01:03:31,096 --> 01:03:33,849 That was very fast. Let's see now. 1032 01:03:37,151 --> 01:03:38,494 - Okay? - Yes, it's fine. 1033 01:03:38,592 --> 01:03:40,635 - Do you want to make a toast? - Yes, sure. 1034 01:03:40,738 --> 01:03:42,049 What should we toast to? 1035 01:03:42,179 --> 01:03:43,130 My grandson. 1036 01:03:44,391 --> 01:03:46,117 - To Luciano. - Good idea. 1037 01:03:51,309 --> 01:03:52,425 Okay. 1038 01:03:53,457 --> 01:03:55,630 Stop complaining and tell me what you think. 1039 01:04:01,241 --> 01:04:03,447 What did you get separated for? 1040 01:04:06,013 --> 01:04:07,291 What for or why? 1041 01:04:08,383 --> 01:04:09,431 What did I say? 1042 01:04:10,627 --> 01:04:13,019 One usually asks why not what for. 1043 01:04:13,125 --> 01:04:14,687 That's a good question, though. 1044 01:04:14,823 --> 01:04:15,871 See? 1045 01:04:18,134 --> 01:04:20,724 I don't know. Stuff. 1046 01:04:22,447 --> 01:04:24,719 Maybe it's my age, or... 1047 01:04:26,163 --> 01:04:29,648 or certain dissatisfaction. 1048 01:04:30,360 --> 01:04:33,014 To try something new. To live an experience... 1049 01:04:33,114 --> 01:04:34,708 That never happened to you? 1050 01:04:34,812 --> 01:04:36,155 What's that? 1051 01:04:36,285 --> 01:04:37,696 What? 1052 01:04:37,823 --> 01:04:38,752 So? 1053 01:04:39,649 --> 01:04:41,506 - Is it worth it? - I don't know. 1054 01:04:42,084 --> 01:04:43,940 It's too soon, dad. 1055 01:04:44,999 --> 01:04:46,529 I don't know, it's like... 1056 01:04:48,747 --> 01:04:50,538 It's the need to... 1057 01:04:52,302 --> 01:04:57,131 to regain some vertigo, or fear. 1058 01:04:57,237 --> 01:04:59,213 - Something like that. - Fear of what? 1059 01:05:01,689 --> 01:05:03,382 Fear of being alone, for example. 1060 01:05:05,053 --> 01:05:06,363 But are you alone? 1061 01:05:07,904 --> 01:05:09,662 I'm not alone, I'm... 1062 01:05:10,658 --> 01:05:11,870 Seeing someone. 1063 01:05:12,004 --> 01:05:14,080 You make me think. 1064 01:05:15,111 --> 01:05:16,421 You break up. Why? 1065 01:05:16,520 --> 01:05:20,300 Because you want to feel vertigo, fear... 1066 01:05:20,397 --> 01:05:21,894 You want to be alone. Right? 1067 01:05:21,999 --> 01:05:24,391 But the first thing you do is search for company. 1068 01:05:24,498 --> 01:05:27,250 To stop feeling fear and being alone. 1069 01:05:27,348 --> 01:05:30,647 So I ask myself, and you should too, 1070 01:05:30,776 --> 01:05:31,759 why did you do it? 1071 01:05:32,378 --> 01:05:33,273 Okay. 1072 01:05:36,670 --> 01:05:38,843 - Pascal. - What's up with Pascal? 1073 01:05:39,746 --> 01:05:43,645 Pascal wrote that the sadness of men 1074 01:05:44,102 --> 01:05:47,684 comes from the inability to be alone in a room. 1075 01:05:48,747 --> 01:05:51,369 Imagine if he came here. He'd die. 1076 01:05:52,976 --> 01:05:55,848 I just realized I made a shepherd's pie for Pascal. 1077 01:05:55,954 --> 01:05:57,649 Since when do you read Pascal? 1078 01:05:58,101 --> 01:05:59,444 Since I'm alone I read Pascal. 1079 01:06:00,183 --> 01:06:02,805 Did I tell you the story of the broom? 1080 01:06:03,450 --> 01:06:05,590 - Did I? - I don't remember. 1081 01:06:07,679 --> 01:06:10,913 Five years ago, I was in my backyard, 1082 01:06:11,010 --> 01:06:12,321 staring at nothing. 1083 01:06:14,341 --> 01:06:15,773 I was sad. 1084 01:06:17,962 --> 01:06:20,038 Your mother had already died. 1085 01:06:22,446 --> 01:06:23,943 I was sitting in the backyard. 1086 01:06:25,651 --> 01:06:31,855 Suddenly, I felt a tingle, like ants running on my feet. 1087 01:06:31,992 --> 01:06:32,855 Well... 1088 01:06:33,851 --> 01:06:36,308 Like when your limbs feel numb after being... 1089 01:06:37,502 --> 01:06:39,162 That tingle started to go up. 1090 01:06:39,777 --> 01:06:44,420 It went up to the knee, it stayed there. 1091 01:06:45,319 --> 01:06:50,474 And it kept going up, up to here, up to my waistline. 1092 01:06:52,463 --> 01:06:56,297 I said: "The Grim Reaper. I'm going to die. 1093 01:06:58,741 --> 01:06:59,823 I'm going to die." 1094 01:07:01,432 --> 01:07:02,710 And I felt... 1095 01:07:03,098 --> 01:07:05,206 How to explain it... 1096 01:07:06,237 --> 01:07:08,662 Panic, fear, so much fear. 1097 01:07:09,537 --> 01:07:10,815 I got up. 1098 01:07:13,381 --> 01:07:17,662 I was feeling desperate. 1099 01:07:19,948 --> 01:07:21,128 Then I saw the broom. 1100 01:07:25,586 --> 01:07:31,474 So I started sweeping the floor. Frantically, like this. 1101 01:07:31,576 --> 01:07:34,394 Like this, I swept and swept. 1102 01:07:34,811 --> 01:07:36,571 Sweep, sweep, sweep. 1103 01:07:37,182 --> 01:07:38,613 Sweep, sweep... 1104 01:07:39,906 --> 01:07:41,249 And I began to calm down. 1105 01:07:43,333 --> 01:07:45,027 I started to feel better. 1106 01:07:45,127 --> 01:07:47,814 Five minutes earlier I thought I was going to die 1107 01:07:47,946 --> 01:07:50,698 and now I'm sweeping leaves. 1108 01:07:52,654 --> 01:07:53,671 Another leaf. 1109 01:07:56,275 --> 01:07:59,475 Another leaf. I made a nice pile. 1110 01:08:00,503 --> 01:08:02,579 And I felt I was giving... 1111 01:08:04,796 --> 01:08:06,226 some meaning to my life. 1112 01:08:09,248 --> 01:08:10,591 That happened to me. 1113 01:08:24,048 --> 01:08:25,774 - I didn't tell you. - what? 1114 01:08:25,874 --> 01:08:30,069 This is the best shepherd's pie I've had in my whole life. 1115 01:08:32,441 --> 01:08:33,938 What would be our first conclusions? 1116 01:08:35,741 --> 01:08:38,559 The empirical ones, those that arise from simple observation. 1117 01:08:39,392 --> 01:08:41,249 Then we move on to statistics. 1118 01:08:41,923 --> 01:08:45,757 Rebelliousness, instability and volatility. 1119 01:08:46,344 --> 01:08:48,769 They change their ideas and beliefs rapidly. 1120 01:08:48,875 --> 01:08:52,141 Regardless of the ones who surround them. 1121 01:08:53,071 --> 01:08:55,725 That's why I've been saying all these years 1122 01:08:56,307 --> 01:08:58,317 that market studies are pointless. 1123 01:08:59,221 --> 01:09:00,532 Okay. 1124 01:09:03,450 --> 01:09:07,383 Does anyone have anything to say before we check the statistics? 1125 01:09:08,768 --> 01:09:11,226 You? Did you want to say something? 1126 01:09:12,356 --> 01:09:13,503 Me? 1127 01:09:13,604 --> 01:09:15,714 Yes, I thought you wanted to ask something. 1128 01:09:16,264 --> 01:09:17,858 Not really. 1129 01:09:19,243 --> 01:09:20,838 How long have you been separated? 1130 01:09:21,741 --> 01:09:24,396 Seven years. I'm an expert by now. 1131 01:09:25,778 --> 01:09:26,859 And you? 1132 01:09:27,636 --> 01:09:29,133 A year and a half, almost. 1133 01:09:30,198 --> 01:09:33,236 - Are you doing fine? - Yes, I'm good. 1134 01:09:34,107 --> 01:09:36,019 I was good before, too. 1135 01:09:36,445 --> 01:09:39,416 But now I'm fine, in another kind of way. 1136 01:09:39,521 --> 01:09:41,280 Why did you break up if you were fine? 1137 01:09:41,956 --> 01:09:43,999 - You ask so many questions. - I'm a survey taker. 1138 01:09:46,215 --> 01:09:47,679 Why did you do it? 1139 01:09:53,359 --> 01:09:54,702 I don't know. 1140 01:09:54,801 --> 01:09:57,040 - Great answer. - I don't know, actually. 1141 01:09:57,171 --> 01:09:58,582 Me neither. 1142 01:10:02,457 --> 01:10:04,313 Tell me something... 1143 01:10:04,411 --> 01:10:07,645 did you ever fall in love again? 1144 01:10:07,743 --> 01:10:10,496 No, no. Cohabitation is not for me. 1145 01:10:11,010 --> 01:10:15,204 I'm a herbivore lion, like General Perén used to say. 1146 01:10:15,335 --> 01:10:16,516 Are you herbivore? 1147 01:10:18,218 --> 01:10:20,807 Yes, I'm boring. 1148 01:10:21,837 --> 01:10:23,247 Neurotic. 1149 01:10:23,343 --> 01:10:27,538 I like routine. I like that everything is the same day, every day. 1150 01:10:28,693 --> 01:10:30,419 That's the only thing that moves me: 1151 01:10:31,416 --> 01:10:32,596 staying still. 1152 01:10:33,338 --> 01:10:35,130 That's the only thing that moves me. 1153 01:10:44,069 --> 01:10:46,145 There you go, you can sleep here. 1154 01:10:46,280 --> 01:10:49,666 You have two pillows and a blanket. 1155 01:10:50,124 --> 01:10:51,948 - Thanks. - I'll leave tomorrow. 1156 01:10:52,078 --> 01:10:55,147 - Really? - Yes, Anabella hired an Airbnb. 1157 01:10:55,730 --> 01:10:57,073 How modern. 1158 01:10:57,748 --> 01:10:59,823 - Cheers. - Now tell me, what happened? 1159 01:11:03,194 --> 01:11:04,821 Once you're caught in offside, 1160 01:11:05,565 --> 01:11:07,192 you're out for the rest of the championship. 1161 01:11:07,998 --> 01:11:09,724 You've been in offside for nine years. 1162 01:11:09,857 --> 01:11:11,387 Yes, but it was perfect. 1163 01:11:11,843 --> 01:11:14,213 Two worlds that didn't touch each other. 1164 01:11:15,879 --> 01:11:17,343 On the one side, something sexual. 1165 01:11:18,377 --> 01:11:21,480 Passion, not a single promise, no feelings. 1166 01:11:22,447 --> 01:11:26,411 On the other side, the structure, the family, certainty. 1167 01:11:27,218 --> 01:11:28,562 - What are you laughing at? - Nothing, sorry. 1168 01:11:28,661 --> 01:11:30,004 And what happened? 1169 01:11:30,904 --> 01:11:32,051 It all went to hell. 1170 01:11:32,153 --> 01:11:34,042 How did she find out? 1171 01:11:35,611 --> 01:11:37,338 - Instagram. - what? 1172 01:11:37,919 --> 01:11:38,967 Instagram. Don't you know what that is? 1173 01:11:39,072 --> 01:11:40,667 I know what it is. But do you have an Instagram? 1174 01:11:40,769 --> 01:11:42,561 No, not me. Anabella does. 1175 01:11:43,364 --> 01:11:46,499 Apparently she uploaded a photo with me, together. 1176 01:11:46,600 --> 01:11:48,806 That photo traveled, here and there. 1177 01:11:48,907 --> 01:11:50,600 Traveled from one city to another, contacts, 1178 01:11:50,700 --> 01:11:53,605 triangulation, bounce, flies, there it goes! 1179 01:11:55,506 --> 01:11:56,653 And Lili received it. 1180 01:11:57,492 --> 01:11:59,632 Can you believe it? What does Lili want Instagram for? 1181 01:11:59,734 --> 01:12:02,072 What does she want it for? 1182 01:12:02,200 --> 01:12:04,724 But she has one, and I didn't know it. 1183 01:12:08,543 --> 01:12:12,738 They were the two most distant people in the world. 1184 01:12:12,837 --> 01:12:15,906 They have nothing in common, nothing at all. 1185 01:12:16,552 --> 01:12:17,699 But she saw that photo. 1186 01:12:18,409 --> 01:12:19,819 And here we are. Unbelievable! 1187 01:12:19,947 --> 01:12:21,094 I can't believe it. 1188 01:12:21,774 --> 01:12:24,843 What kind of photo was it? Were you naked? What were you doing? 1189 01:12:26,579 --> 01:12:27,474 I'm embarrassed. 1190 01:12:27,571 --> 01:12:28,882 Come on, it's me! 1191 01:12:30,006 --> 01:12:32,978 We weren't doing anything, that's the worst part. 1192 01:12:33,114 --> 01:12:34,064 Nothing. 1193 01:12:35,324 --> 01:12:36,536 In Carilé. 1194 01:12:45,895 --> 01:12:47,751 You're so screwed. 1195 01:12:47,848 --> 01:12:50,438 There's nothing more pornographic than happiness. 1196 01:12:50,540 --> 01:12:53,991 It would be better to be found in bed with five lady-boys. 1197 01:12:56,690 --> 01:12:57,870 What are you going to do now? 1198 01:12:58,453 --> 01:12:59,469 I don't know. 1199 01:13:00,919 --> 01:13:02,262 - Maybe you could talk to her. - what? 1200 01:13:02,360 --> 01:13:04,184 - You. - Me? Are you crazy? 1201 01:13:04,282 --> 01:13:05,625 She'll believe you, you always tell the truth. 1202 01:13:05,755 --> 01:13:08,443 - Are you crazy? I can't do it. - Come on, you can do it. 1203 01:13:08,543 --> 01:13:11,099 It's not that I don't want to, Edi! 1204 01:13:11,202 --> 01:13:12,829 But I've been talking to you about this for nine years. 1205 01:13:12,931 --> 01:13:16,766 You always said it was physical. No feelings, no commitments, no risk. 1206 01:13:17,161 --> 01:13:20,841 But you look so happy here, like a kid. 1207 01:13:22,637 --> 01:13:26,603 First you have to know what you want. You! 1208 01:13:26,707 --> 01:13:29,524 No, no. I can't live without Lili. No. 1209 01:13:30,006 --> 01:13:32,595 Do something, because I can't live without Lili. 1210 01:13:32,697 --> 01:13:34,162 She's my partner. 1211 01:13:34,267 --> 01:13:36,157 We've been together all our lives. 1212 01:13:38,047 --> 01:13:39,390 I screwed up. 1213 01:13:40,769 --> 01:13:42,332 I screwed up. 1214 01:13:51,437 --> 01:13:52,388 Hi. 1215 01:13:52,815 --> 01:13:54,060 What are you doing here? 1216 01:13:54,960 --> 01:13:58,128 You brought your bodyguard! Are you afraid of me, you coward? 1217 01:13:58,228 --> 01:14:00,370 - I came to get my stuff. - what stuff? 1218 01:14:01,272 --> 01:14:03,478 Some clothes, underwear, pajamas. 1219 01:14:03,578 --> 01:14:05,271 What are you talking about? 1220 01:14:06,077 --> 01:14:07,770 I left with only the clothes on my back. 1221 01:14:07,870 --> 01:14:09,335 I've been using the same socks for a week. 1222 01:14:09,953 --> 01:14:10,903 Please. 1223 01:14:11,042 --> 01:14:14,276 You have five minutes to collect your garbage 1224 01:14:14,373 --> 01:14:15,521 and get out of here! 1225 01:14:18,281 --> 01:14:19,941 You can't come whenever you like. 1226 01:14:20,044 --> 01:14:22,534 You have to tell me before you do it. 1227 01:14:22,670 --> 01:14:23,883 We have company. 1228 01:14:25,168 --> 01:14:27,441 - Hi, Anita. - No "Hi Anita" for you, asshole! 1229 01:14:27,539 --> 01:14:29,101 Go get your stuff. 1230 01:14:29,238 --> 01:14:30,964 The clock's ticking, go! 1231 01:14:34,330 --> 01:14:36,024 What do you think about your dumb-ass friend? 1232 01:14:36,445 --> 01:14:40,541 I don't know what to say, Lili. He's destroyed. A mess... 1233 01:14:40,641 --> 01:14:42,301 Maybe you could think of... 1234 01:14:42,402 --> 01:14:43,833 You knew, didn't you? 1235 01:14:43,940 --> 01:14:46,596 - No, no. - No? Don't lie to me, Marcos. 1236 01:14:46,696 --> 01:14:48,804 Cut the crap! We're grownups. 1237 01:14:48,938 --> 01:14:50,696 - What can I...? - Did you see the photo? 1238 01:14:50,796 --> 01:14:51,976 - No, I don't want to see it. - Look at it. 1239 01:14:52,525 --> 01:14:53,739 - No, no. - Look at it! 1240 01:14:53,839 --> 01:14:55,369 - I'd prefer... - Look at it! 1241 01:14:55,505 --> 01:14:59,339 Since when does this guy do acrobatics with girls? 1242 01:14:59,446 --> 01:15:02,035 He's been saying to me that he can't get on top 1243 01:15:02,136 --> 01:15:04,310 because his calves cramp! 1244 01:15:05,436 --> 01:15:07,609 And he has the nerve to be wearing the shorts 1245 01:15:07,710 --> 01:15:12,090 we bought together in Florianopolis! So disrespectful! 1246 01:15:12,195 --> 01:15:13,309 Honestly! 1247 01:15:13,445 --> 01:15:16,383 - Calm down. - I was such an idiot! 1248 01:15:16,488 --> 01:15:19,426 - I was an idiot, right? - Calm down. 1249 01:15:20,043 --> 01:15:23,047 Why is he taking so long? He does it on purpose. 1250 01:15:23,535 --> 01:15:24,747 Asshole! 1251 01:15:24,881 --> 01:15:27,153 You come here to upset me 1252 01:15:27,251 --> 01:15:30,703 while I'm relaxing with my friend, drinking tea. 1253 01:15:31,955 --> 01:15:34,739 How dare you come here for your stuff. 1254 01:15:35,640 --> 01:15:39,955 This is not your home anymore! You need to understand that! 1255 01:15:40,641 --> 01:15:42,335 - What a mess. - Tremendous. 1256 01:15:44,005 --> 01:15:46,627 Leave that! You're not taking that! 1257 01:15:46,728 --> 01:15:48,138 How are you? 1258 01:15:48,265 --> 01:15:50,788 Fine. And you? 1259 01:15:50,924 --> 01:15:52,104 I'm good. 1260 01:15:52,911 --> 01:15:54,320 We did it better. 1261 01:15:54,896 --> 01:15:56,306 So much better. 1262 01:15:57,523 --> 01:16:00,341 Luchi told me you talked last night. 1263 01:16:00,439 --> 01:16:03,093 - Yes, he's doing well. - Yes, he's fine. 1264 01:16:03,193 --> 01:16:04,603 But he's changed. 1265 01:16:05,628 --> 01:16:06,971 You're changed too. 1266 01:16:07,742 --> 01:16:08,954 I see you more... 1267 01:16:11,202 --> 01:16:13,955 You look dazzling, very pretty. 1268 01:16:16,135 --> 01:16:17,085 Thank you. 1269 01:16:17,224 --> 01:16:19,747 Why are you so vital? 1270 01:16:24,977 --> 01:16:26,539 I wanted to tell you something, 1271 01:16:26,674 --> 01:16:28,563 before you hear it from someone else. 1272 01:16:29,269 --> 01:16:31,279 I'm moving in with Eloy. 1273 01:16:33,049 --> 01:16:34,360 Who's that? 1274 01:16:35,644 --> 01:16:36,987 Eloy, his name is Eloy. 1275 01:16:39,263 --> 01:16:41,208 Sorry, that was silly. 1276 01:16:43,941 --> 01:16:44,891 How old is he? 1277 01:16:45,638 --> 01:16:48,161 - He's younger than you. - That's easy to accomplish. 1278 01:16:50,252 --> 01:16:51,300 He's my age. 1279 01:16:51,436 --> 01:16:52,616 Okay. 1280 01:16:53,935 --> 01:16:54,831 Well... 1281 01:16:55,473 --> 01:16:56,336 Well, 1282 01:16:57,651 --> 01:16:58,635 congratulations. 1283 01:17:00,214 --> 01:17:01,263 Do you know where you will live? 1284 01:17:03,962 --> 01:17:05,109 Shut the fuck up! 1285 01:17:05,211 --> 01:17:06,292 In his house. 1286 01:17:07,711 --> 01:17:09,272 I want to sell our apartment. 1287 01:17:12,772 --> 01:17:14,814 You're giving me so many news. 1288 01:17:16,776 --> 01:17:20,839 Okay. Can we talk about this some other time? 1289 01:17:21,548 --> 01:17:23,340 - Okay. - It would be better, right? 1290 01:17:25,169 --> 01:17:26,512 Okay. 1291 01:17:26,610 --> 01:17:27,921 - How are you? - Fine. 1292 01:17:28,500 --> 01:17:29,363 How's the Spice Girl? 1293 01:17:32,280 --> 01:17:34,586 - Who told you? - Luchi 1294 01:17:34,715 --> 01:17:37,784 He sent me the links to the videos you sent him. 1295 01:17:37,886 --> 01:17:40,922 That's over. Long ago. 1296 01:17:42,787 --> 01:17:44,098 What a shame. 1297 01:17:44,197 --> 01:17:45,955 - I fell sorry for you! - Are you alone? 1298 01:17:50,283 --> 01:17:52,457 There you have your damn ball! 1299 01:17:59,829 --> 01:18:00,813 Can you...? 1300 01:18:03,225 --> 01:18:04,820 - Let's go. - Shall we? 1301 01:18:05,532 --> 01:18:06,515 - Bye, Anita. - Bye. 1302 01:18:06,620 --> 01:18:07,549 - Bye. - Bye. 1303 01:18:09,729 --> 01:18:10,657 No. 1304 01:18:11,522 --> 01:18:13,695 I don't ever want to see you again! 1305 01:18:14,084 --> 01:18:15,493 Did you hear me? 1306 01:18:18,666 --> 01:18:20,075 I can't believe this. 1307 01:18:20,171 --> 01:18:21,995 I don't understand why 1308 01:18:22,093 --> 01:18:24,103 nobody made a film about this book. 1309 01:18:24,207 --> 01:18:25,704 - What are you saying? - Nothing, forget about it. 1310 01:18:25,809 --> 01:18:29,611 How long will it take you? I'm tired. 1311 01:18:29,750 --> 01:18:31,825 We could take a shower and go out to dinner. 1312 01:18:31,928 --> 01:18:33,490 Come on, don't be lazy. 1313 01:18:33,625 --> 01:18:35,318 Give me one more mate, I'll put a couple more 1314 01:18:35,419 --> 01:18:36,884 - and we can go wherever you want. - Ok. 1315 01:18:38,462 --> 01:18:39,445 You won't regret this, right? 1316 01:18:39,584 --> 01:18:41,440 - Regret it, you say? - Yes. 1317 01:18:41,570 --> 01:18:44,442 I don't want to hear that we work together, 1318 01:18:44,549 --> 01:18:48,099 that our colleagues, your ex or my exes... 1319 01:18:48,201 --> 01:18:49,512 Your exes? 1320 01:18:50,475 --> 01:18:52,485 - You know them all. - Here. 1321 01:18:52,845 --> 01:18:54,703 I always kept on the same line. 1322 01:18:55,506 --> 01:18:58,378 Intellectual, bourgeois, 1323 01:18:59,623 --> 01:19:00,933 depressive... 1324 01:19:01,815 --> 01:19:03,640 But with a talent for irony. 1325 01:19:04,762 --> 01:19:07,449 - Didn't you date Musaluppi? - Yes, two years. 1326 01:19:07,556 --> 01:19:09,150 There's nothing ironic about Musaluppi. 1327 01:19:09,247 --> 01:19:11,453 - Musaluppi is very funny. - what? 1328 01:19:11,477 --> 01:19:13,390 - He's very sarcastic. - You're kidding. 1329 01:19:13,605 --> 01:19:15,494 Really! 1330 01:19:15,590 --> 01:19:17,086 Okay, I'll go on with this. 1331 01:19:18,889 --> 01:19:22,375 I'm one hole away from governing this place. 1332 01:19:23,599 --> 01:19:25,226 If I install my library, 1333 01:19:25,329 --> 01:19:27,567 I won't move it for at least five years. 1334 01:19:27,699 --> 01:19:28,911 Shall I proceed? 1335 01:19:31,608 --> 01:19:32,558 All the way. 1336 01:19:32,665 --> 01:19:33,779 That's my man. 1337 01:19:36,156 --> 01:19:38,974 Considering the quality and the location of the apartment, 1338 01:19:39,104 --> 01:19:42,457 it can be sold rather easily for the price you're asking for. 1339 01:19:43,203 --> 01:19:45,726 Whenever you're ready, we put it on the market. 1340 01:19:46,183 --> 01:19:48,838 Great. We can do it right now. 1341 01:19:49,963 --> 01:19:50,913 What do you think? 1342 01:19:52,045 --> 01:19:53,061 Let's think about it. 1343 01:19:54,832 --> 01:19:56,361 What is there to think about? 1344 01:20:01,239 --> 01:20:04,242 Think about it and give me a call. 1345 01:20:05,691 --> 01:20:07,898 - Here is my card. - Thank you. 1346 01:20:07,998 --> 01:20:10,041 I'll walk you to the door. 1347 01:20:11,170 --> 01:20:12,415 Thank you. 1348 01:20:17,224 --> 01:20:18,567 - Good bye. - Bye. 1349 01:20:29,140 --> 01:20:31,084 Why didn't you tell me you don't want to sell? 1350 01:20:31,766 --> 01:20:33,843 I didn't say that. I just want to think a little more about it. 1351 01:20:33,978 --> 01:20:35,737 What do you need to think? 1352 01:20:36,572 --> 01:20:38,461 What do I need to think? 1353 01:20:39,455 --> 01:20:43,715 I can't believe how fast you want to get hold of this apartment. 1354 01:20:43,845 --> 01:20:46,237 That's not true. It's not easy for me, 1355 01:20:46,375 --> 01:20:48,898 but I thought it would be nice to sell it, 1356 01:20:49,033 --> 01:20:50,728 and buy three apartments with that money. 1357 01:20:50,828 --> 01:20:53,133 One for Luciano, one for you and another one for me. 1358 01:20:53,230 --> 01:20:57,424 I'm worried about the coldness of your plan. 1359 01:20:58,516 --> 01:21:00,657 Did you forget how difficult it was to find this apartment? 1360 01:21:00,758 --> 01:21:03,762 We remodeled the whole place. I made this home. 1361 01:21:05,915 --> 01:21:08,023 We made this home. Both of us. 1362 01:21:08,126 --> 01:21:09,208 - Fine. - Fine. 1363 01:21:10,977 --> 01:21:16,864 It's like signing a death certificate for the last 25 years of my life. 1364 01:21:16,967 --> 01:21:18,432 Marcos, please... 1365 01:21:18,538 --> 01:21:21,093 Why do you think that way? 1366 01:21:21,196 --> 01:21:23,402 We've been separated for three years. 1367 01:21:23,855 --> 01:21:25,799 You have a new life. 1368 01:21:26,802 --> 01:21:28,299 Me too. 1369 01:21:29,653 --> 01:21:32,078 Memories are beautiful, but they are just that, memories. 1370 01:21:32,824 --> 01:21:36,211 This place meant something when we were in it, 1371 01:21:36,316 --> 01:21:37,496 but now... 1372 01:21:37,598 --> 01:21:39,673 What do you want to do with this? 1373 01:21:39,776 --> 01:21:41,949 A family museum? That's your idea? 1374 01:21:52,781 --> 01:21:54,890 You won't believe what a sunset in Canelones looks like! 1375 01:21:56,882 --> 01:21:57,833 Have you been to Canelones? 1376 01:21:59,444 --> 01:22:01,870 - I've never had the pleasure. - We have to go right now. 1377 01:22:02,520 --> 01:22:04,596 Take a vacation, we have to go now. 1378 01:22:04,698 --> 01:22:05,594 The sky... 1379 01:22:07,421 --> 01:22:09,976 The sky is like honey. You feel the need to touch it. 1380 01:22:10,849 --> 01:22:13,055 I can't believe you've never been to Canelones. 1381 01:22:13,892 --> 01:22:16,928 Speaking of "cannelloni", I'm hungry. 1382 01:22:17,672 --> 01:22:19,616 Do you want to order some empanadas? 1383 01:22:19,723 --> 01:22:20,487 Empanadas '2 1384 01:22:21,292 --> 01:22:25,257 It's a typical Argentine food made with ground or cut beef, 1385 01:22:25,360 --> 01:22:26,573 sometimes with potato, sometimes not, 1386 01:22:26,674 --> 01:22:28,236 wrapped up in pastry. 1387 01:22:29,077 --> 01:22:30,486 And a touch of irony. 1388 01:22:30,582 --> 01:22:35,923 With little irony and sweet pepper, the Tucumanas are excellent. 1389 01:22:36,028 --> 01:22:37,207 I'll pass. 1390 01:22:38,207 --> 01:22:43,646 I can't eat them because my pylorus swells up. 1391 01:22:45,061 --> 01:22:46,076 What? 1392 01:22:46,182 --> 01:22:48,805 I'm sorry I didn't tell you sooner, but I have a truncated pylorus. 1393 01:22:48,905 --> 01:22:51,690 Why didn't you tell me sooner? 1394 01:22:51,788 --> 01:22:54,093 How long were you planning on hiding it? 1395 01:22:54,191 --> 01:22:56,398 If I had told you that on our first date, 1396 01:22:56,460 --> 01:22:57,957 we wouldn't be here right now, right? 1397 01:22:58,132 --> 01:23:01,332 Definitely not, this is serious. 1398 01:23:01,430 --> 01:23:04,369 It's a problem that only 1.7 % of people have. 1399 01:23:04,507 --> 01:23:05,784 - Really? - Yes. 1400 01:23:05,883 --> 01:23:08,341 Do you want to know which famous people had a truncated pylorus? 1401 01:23:09,503 --> 01:23:10,913 Stalin. 1402 01:23:11,040 --> 01:23:12,155 No! 1403 01:23:12,257 --> 01:23:14,301 - Cleopatra had a truncated pylorus. - You're kidding! 1404 01:23:14,405 --> 01:23:16,065 Sylvester Stallone, Guido Kaczka. 1405 01:23:16,166 --> 01:23:17,794 They say Evo Morales too. 1406 01:23:17,896 --> 01:23:20,965 But since Evo Morales chews coke, it isn't much of an issue to him. 1407 01:23:21,100 --> 01:23:22,028 Why? 1408 01:23:22,894 --> 01:23:25,581 Because coke is like "renacuaja." 1409 01:23:26,353 --> 01:23:28,592 - what? - "Renacuaja." 1410 01:23:29,397 --> 01:23:32,849 "Renacuaja" was a beverage that my grandma made. 1411 01:23:32,952 --> 01:23:35,290 You see, in my family we all have a truncated pylorus. 1412 01:23:35,418 --> 01:23:39,700 So, during Christmas, we would eat everything 1413 01:23:39,839 --> 01:23:42,145 and when we went to bed, grandma showed up 1414 01:23:42,243 --> 01:23:44,700 with a big bottle of "renacuaja" for the entire family. 1415 01:23:45,318 --> 01:23:48,037 The next morning, we were all fine. It was marvelous! 1416 01:23:48,168 --> 01:23:49,348 What was in it? 1417 01:23:49,482 --> 01:23:51,787 I don't know, she never told us. 1418 01:23:51,885 --> 01:23:53,829 She took the secret to her grave. She was a little... 1419 01:23:55,184 --> 01:23:58,451 She was great, but she lived in the country. 1420 01:23:59,156 --> 01:24:01,330 She was illiterate, like Saramago's grandparents. 1421 01:24:01,463 --> 01:24:03,801 If I had this much "renacuaja" fight now, 1422 01:24:03,897 --> 01:24:05,786 I'd eat half dozen empanadas. No problem. 1423 01:24:05,915 --> 01:24:07,129 For sure. 1424 01:24:08,286 --> 01:24:10,012 Then we should order some cannelloni. 1425 01:24:10,112 --> 01:24:11,227 Afla Rossini. 1426 01:24:11,361 --> 01:24:13,305 We'll toast to your grandma 1427 01:24:13,443 --> 01:24:15,333 and you can tell me about sunsets. 1428 01:24:15,429 --> 01:24:16,707 How does that sound for your pylorus? 1429 01:24:16,807 --> 01:24:20,160 Cannelloni? Excellent! Cannelloni are the best for me. 1430 01:24:21,292 --> 01:24:25,739 When you say words like "renacuaja", cannelloni, pylorus... 1431 01:24:26,353 --> 01:24:28,363 I feel like kissing you. 1432 01:24:34,010 --> 01:24:35,703 - What? - I think it's Luchi. 1433 01:24:35,804 --> 01:24:36,885 Go ahead. 1434 01:24:45,414 --> 01:24:47,140 - Hi, darling! - Hi, mom. 1435 01:24:47,271 --> 01:24:48,997 - How are you? - Where are you? 1436 01:24:49,097 --> 01:24:50,026 At Eloy's. 1437 01:24:51,467 --> 01:24:52,583 Send my regards. 1438 01:24:52,717 --> 01:24:54,606 - He sends his regards. - Me too. 1439 01:24:54,703 --> 01:24:57,707 - How are you? - Fine. Everything is good. 1440 01:24:57,811 --> 01:25:01,198 I wanted to tell you something 1 discussed with dad. 1441 01:25:02,263 --> 01:25:03,344 What is it? 1442 01:25:23,117 --> 01:25:24,068 Hi. 1443 01:25:24,207 --> 01:25:26,151 - Hello. - Hi. How are you, Ana? 1444 01:25:26,288 --> 01:25:27,436 - Fine? - Yes. 1445 01:25:28,819 --> 01:25:31,157 I'll see you at home. Bye. 1446 01:25:31,254 --> 01:25:32,564 I'll be there after my class. 1447 01:25:32,696 --> 01:25:33,973 - Good bye. - Bye. 1448 01:25:35,802 --> 01:25:37,780 I don't understand why you didn't say anything. 1449 01:25:39,423 --> 01:25:42,175 - He wanted to tell you himself. - You should've called me anyway. 1450 01:25:42,273 --> 01:25:44,546 I was going to call you, but you called first. 1451 01:25:44,676 --> 01:25:45,792 What do we do? 1452 01:25:46,215 --> 01:25:49,120 There's not much we can do. He's a grown up, Ana. 1453 01:25:49,225 --> 01:25:51,049 So we let him do whatever he wants? 1454 01:25:52,012 --> 01:25:52,908 We raised him to do just that. 1455 01:25:53,005 --> 01:25:55,528 We raised him to be a hitchhiker around the world? 1456 01:25:55,665 --> 01:25:57,609 I didn't raise him for that, I raised him to study. 1457 01:25:57,714 --> 01:26:01,329 I asked him if he wanted to take a sabbatical year 1458 01:26:01,462 --> 01:26:04,018 and he started laughing, like it was a joke. 1459 01:26:04,154 --> 01:26:05,530 I agree. 1460 01:26:05,627 --> 01:26:07,801 Who do you agree with, him or me? 1461 01:26:07,901 --> 01:26:09,049 Both. 1462 01:26:09,791 --> 01:26:11,549 - I hate you. - Don't be mad. 1463 01:26:12,098 --> 01:26:14,971 I talked to him. He has convincing reasons. 1464 01:26:15,077 --> 01:26:17,316 As his father, I could be as upset as you are. 1465 01:26:17,416 --> 01:26:19,109 But I can't say anything to him as a person. 1466 01:26:19,241 --> 01:26:22,858 Besides, I envy his freedom. I love that. 1467 01:26:22,957 --> 01:26:25,350 He doesn't ask for money, he doesn't ask for anything. 1468 01:26:25,456 --> 01:26:28,328 He can't ask for money! We supported him for 24 years, 1469 01:26:28,435 --> 01:26:30,511 he's the one in debt to us. 1470 01:26:30,646 --> 01:26:34,261 He's in debt to us. Amoral debt, if you like. 1471 01:26:34,362 --> 01:26:36,088 He's in debt because it was an agreement we had, 1472 01:26:36,219 --> 01:26:38,524 that it's not written, but it's implicit, right? 1473 01:26:39,071 --> 01:26:41,660 Ana, he's your son. What are you talking about? 1474 01:26:41,761 --> 01:26:46,042 This is because of all that literature you made him read, 1475 01:26:46,150 --> 01:26:50,148 about Dharma homeless, beatniks and all that. 1476 01:26:50,251 --> 01:26:51,911 - What's wrong? - There's something in my shoe. 1477 01:26:52,012 --> 01:26:53,956 You loved all that literature. I don't get it. 1478 01:26:54,062 --> 01:26:55,951 Don't you realize this is some kind of vengeance? 1479 01:26:56,048 --> 01:27:00,014 He's doing it to react against us! 1480 01:27:00,116 --> 01:27:03,055 He said: "I want to live, I don't want to study." 1481 01:27:03,160 --> 01:27:04,853 Like those were different things! 1482 01:27:04,954 --> 01:27:06,713 What upsets you the most? 1483 01:27:07,196 --> 01:27:09,272 That he quits his studies or that he's traveling? 1484 01:27:09,791 --> 01:27:12,030 I don't understand your question. I need to sit down. 1485 01:27:12,161 --> 01:27:13,658 Let me repeat the question. 1486 01:27:15,365 --> 01:27:16,261 What upsets you the most? 1487 01:27:16,358 --> 01:27:19,394 That he's traveling, or that he's not meeting the plans we had for him? 1488 01:27:19,530 --> 01:27:22,381 Both things bother me. Both! 1489 01:27:22,476 --> 01:27:26,474 Because we made sacrifices so he could go to college 1490 01:27:26,577 --> 01:27:28,237 to study what he liked. 1491 01:27:28,659 --> 01:27:30,964 So he could have tools and be fine. 1492 01:27:31,093 --> 01:27:34,393 Not like this, washing dishes in Afghanistan 1493 01:27:34,490 --> 01:27:36,915 - or wherever the hell he is now. - Ana... 1494 01:27:37,565 --> 01:27:39,094 Come on, Ana. 1495 01:27:40,127 --> 01:27:43,907 We prepared him to be happy. He has the tools. 1496 01:27:45,253 --> 01:27:46,683 I know it's hard, 1497 01:27:47,815 --> 01:27:49,792 but the challenge is to accept... 1498 01:27:51,820 --> 01:27:52,934 your son, 1499 01:27:53,710 --> 01:27:57,391 who doesn't fulfill your wishes, but is living his own life. 1500 01:28:02,103 --> 01:28:04,342 You're talking nonsense. 1501 01:28:06,074 --> 01:28:07,866 It's impossible to talk to you. 1502 01:28:07,997 --> 01:28:09,242 Ana... 1503 01:28:28,082 --> 01:28:29,262 Hi. +11. 1504 01:28:29,364 --> 01:28:31,439 The boiler went off. How do I turn it on again? 1505 01:28:32,374 --> 01:28:35,477 Sorry, there's a valve down there. 1506 01:28:35,579 --> 01:28:37,009 Shit! I'm... 1507 01:28:38,718 --> 01:28:40,280 Where? What valve? 1508 01:28:40,383 --> 01:28:43,770 There's a black valve beneath the boiler. Use your hand. 1509 01:28:44,613 --> 01:28:48,392 There are a lot of valves here! Which way should I turn it? 1510 01:28:48,488 --> 01:28:50,115 I'm freezing here! 1511 01:28:50,218 --> 01:28:53,037 It's the only valve there. If you get in there you'll see it. 1512 01:28:53,134 --> 01:28:54,214 It's beneath the boiler. 1513 01:28:54,319 --> 01:28:56,263 What do you think I'm doing? 1514 01:28:56,369 --> 01:28:59,153 I can't find it! Where the he}! is it? 1515 01:28:59,251 --> 01:29:01,677 You're not listening to me, calm down. 1516 01:29:01,783 --> 01:29:04,055 Put your hand beneath the boiler and you'll find it. 1517 01:29:04,153 --> 01:29:06,392 - Use your hand. - When are you going to fix this? 1518 01:29:06,491 --> 01:29:08,916 - Where are you? - It's beneath the boiler! 1519 01:29:09,054 --> 01:29:10,813 No! Where are you? 1520 01:29:10,913 --> 01:29:13,665 I'm coming home, I'll be there in 15 minutes. 1521 01:29:17,031 --> 01:29:18,593 - Hi. - Hi. 1522 01:29:19,626 --> 01:29:20,707 Are you going out? 1523 01:29:20,843 --> 01:29:22,186 Yes, it's Thursday. 1524 01:29:23,021 --> 01:29:25,643 Right, I forgot. What a shame. 1525 01:29:26,544 --> 01:29:28,270 I wanted to talk to you. 1526 01:29:28,403 --> 01:29:30,063 What is it? Something wrong? 1527 01:29:31,510 --> 01:29:34,000 No. Yes, I don't know. 1528 01:29:35,066 --> 01:29:37,622 - I'm not feeling well. - Do you want me to stay? 1529 01:29:38,174 --> 01:29:40,380 No, no. They're waiting for you. 1530 01:29:40,480 --> 01:29:43,101 Yes, we're ten in a small field. 1531 01:29:43,202 --> 01:29:46,240 If someone is missing, the game sucks. 1532 01:29:46,374 --> 01:29:48,864 - But I can stay if you want. - No, no. 1533 01:29:48,969 --> 01:29:50,858 We'll talk later. What time are you coming back? 1534 01:29:51,947 --> 01:29:53,837 As usual, somewhere between midnight and 1 a.m. 1535 01:29:53,934 --> 01:29:56,589 We're going to have a barbecue. Today is Ruben's birthday. 1536 01:29:57,050 --> 01:29:59,442 Can you tell me what it is about? 1537 01:30:01,814 --> 01:30:03,638 I feel bad about Luciano 1538 01:30:03,662 --> 01:30:05,771 and I met my ex. 1539 01:30:08,958 --> 01:30:10,552 - I'll stay. - No, no. 1540 01:30:10,688 --> 01:30:12,960 - It's fine. - Go with them, really. 1541 01:30:13,059 --> 01:30:13,955 We'll talk tomorrow. 1542 01:30:14,052 --> 01:30:15,394 - Are you sure? - Yes, yes. 1543 01:30:15,846 --> 01:30:17,735 - Ok. - Go score some goals. 1544 01:30:18,343 --> 01:30:19,589 I'll try. 1545 01:30:21,643 --> 01:30:23,053 Where are my keys? 1546 01:30:47,495 --> 01:30:48,741 - What are you doing? - I'll stay. 1547 01:30:49,321 --> 01:30:51,265 - No, no. - Yes, I'll stay. 1548 01:30:53,261 --> 01:30:54,025 Let's talk. 1549 01:30:55,504 --> 01:30:56,552 Tell me. 1550 01:30:57,714 --> 01:31:02,422 - What? - You've been acting weird lately. 1551 01:31:07,004 --> 01:31:11,613 I feel terrible about what's happening with Luciano, that's it. 1552 01:31:13,955 --> 01:31:15,298 Why are you looking at me like that? 1553 01:31:16,966 --> 01:31:18,692 Are you reading my mind? 1554 01:31:19,657 --> 01:31:20,585 Yes. 1555 01:31:22,284 --> 01:31:23,398 What do you see? 1556 01:31:26,481 --> 01:31:28,873 That maybe you are thinking we rushed into this. 1557 01:31:30,324 --> 01:31:31,275 Into what? 1558 01:31:32,246 --> 01:31:33,624 Moving in together. 1559 01:31:36,732 --> 01:31:38,807 - Aren't you the one who thinks that? - No. 1560 01:31:40,576 --> 01:31:41,471 Quite the opposite, 1561 01:31:41,568 --> 01:31:44,573 I think it took me too long to move in with you. 1562 01:31:45,221 --> 01:31:47,427 I should've met you ten years earlier. 1563 01:31:49,673 --> 01:31:51,016 - I think the same. - Really? 1564 01:31:51,147 --> 01:31:52,644 Then why don't you bring all your things? 1565 01:31:52,749 --> 01:31:56,976 Because I don't know how long it takes 1566 01:31:57,072 --> 01:32:00,372 to break a home apart and build another one. 1567 01:32:01,014 --> 01:32:05,492 You should think about the discomfort of going back to your place 1568 01:32:05,594 --> 01:32:07,254 every two days to get what you need. 1569 01:32:13,058 --> 01:32:15,581 I'm in Ho Chi Minh. It's an incredible city. 1570 01:32:15,717 --> 01:32:16,995 Lads parents live here. 1571 01:32:17,606 --> 01:32:22,282 There are Marxists, Leninists, Buddhist and Maoists. 1572 01:32:22,828 --> 01:32:25,417 It's so crazy! They're very good people. 1573 01:32:25,551 --> 01:32:27,758 Where are you getting your money from? 1574 01:32:28,851 --> 01:32:30,194 Fm teaching Spanish. 1575 01:32:30,293 --> 01:32:31,538 - Really? - Yes. 1576 01:32:31,638 --> 01:32:33,429 That's great. Very well. 1577 01:32:34,360 --> 01:32:37,146 When will you return? 1578 01:32:37,244 --> 01:32:38,074 Where? 1579 01:32:39,005 --> 01:32:40,862 Here, with us. 1580 01:32:41,953 --> 01:32:43,864 I don't know. Why do you ask? 1581 01:32:43,970 --> 01:32:45,883 I heard grandma is getting married. 1582 01:32:46,022 --> 01:32:47,202 Are you kidding? 1583 01:32:47,944 --> 01:32:51,177 No, Fm not kidding. Mom told me. 1584 01:32:51,275 --> 01:32:52,422 No way! 1585 01:32:53,581 --> 01:32:56,072 Mom broke up with Eloy. Did you know that? 1586 01:32:57,073 --> 01:33:01,070 No, I didn't know. I see you're better informed than me. 1587 01:33:04,665 --> 01:33:05,616 Hi! 1588 01:33:05,755 --> 01:33:08,027 Hi, how are you? 1589 01:33:12,514 --> 01:33:14,207 Bye! 'Bye, bye! 1590 01:33:15,268 --> 01:33:17,179 You speak Vietnamese? 1591 01:33:19,368 --> 01:33:21,510 - Just the basics. - Come on! 1592 01:33:23,886 --> 01:33:25,513 I'm writing a lot, dad. 1593 01:33:25,647 --> 01:33:26,990 Really? 1594 01:33:27,089 --> 01:33:29,164 What kind of things? 1595 01:33:30,196 --> 01:33:33,909 All son of things. Short stories, travel chronicles, poems. 1596 01:33:34,008 --> 01:33:34,991 I can't stop. 1597 01:33:35,130 --> 01:33:37,467 Please, send me some of that. 1598 01:33:37,596 --> 01:33:40,469 No, I can't. You'll criticize it 1599 01:33:40,575 --> 01:33:43,164 - and I would be embarrassed. - Come on, send me something. 1600 01:33:43,266 --> 01:33:46,303 Anything, whatever you prefer. 1601 01:33:47,174 --> 01:33:50,725 Okay, I'll send you something later. Please, please. 1602 01:33:52,556 --> 01:33:54,249 How's mom? 1603 01:33:54,350 --> 01:33:56,743 I don't know. You know better than me. 1604 01:33:57,522 --> 01:33:58,832 Why do you ask? 1605 01:33:59,828 --> 01:34:01,041 I don't know... 1606 01:34:02,199 --> 01:34:05,553 I never understood what happened between you two. 1607 01:34:07,484 --> 01:34:09,308 Why did you get separated? 1608 01:34:13,954 --> 01:34:14,906 I don't know. 1609 01:34:15,717 --> 01:34:17,606 There's more than one reason. 1610 01:34:18,695 --> 01:34:23,339 It's like following an impulse, even though... 1611 01:34:25,743 --> 01:34:26,726 it seems crazy, 1612 01:34:27,761 --> 01:34:31,541 trying to find something about ourselves. 1613 01:34:31,638 --> 01:34:33,266 It's similar to your journey. 1614 01:34:37,052 --> 01:34:38,362 Are you finding something? 1615 01:34:39,422 --> 01:34:42,175 You're so cutting. That's a good mood to write. 1616 01:34:42,946 --> 01:34:44,508 I think I didn't find anything yet. 1617 01:34:49,384 --> 01:34:51,941 Okay, dad, I have to go now. 1618 01:34:52,044 --> 01:34:54,086 - Sorry - No problem. 1619 01:34:55,214 --> 01:34:56,143 I love you. 1620 01:34:56,272 --> 01:34:58,993 Me too, very much. And I miss you. 1621 01:34:59,092 --> 01:35:00,501 Okay, go now. Bye! 1622 01:35:00,597 --> 01:35:02,869 - I miss you too. - Bye, bye. 1623 01:35:03,202 --> 01:35:04,545 Bye, bye. 1624 01:35:09,310 --> 01:35:11,102 Where did you say your son was? 1625 01:35:11,200 --> 01:35:12,280 In Vietnam. 1626 01:35:12,385 --> 01:35:13,849 Vietnam is nice. 1627 01:35:13,955 --> 01:35:15,419 I imagine you miss him. 1628 01:35:16,068 --> 01:35:17,566 - Very much. - what is he doing there? 1629 01:35:18,279 --> 01:35:19,208 Nothing. 1630 01:35:19,304 --> 01:35:24,329 Well, he's doing some kind of discovery journey. 1631 01:35:24,910 --> 01:35:27,117 He has a Vietnamese girlfriend. 1632 01:35:28,178 --> 01:35:30,636 - They're noble people. - Really? 1633 01:35:30,740 --> 01:35:31,669 That's right. 1634 01:35:32,662 --> 01:35:34,739 I don't know any Vietnamese. 1635 01:35:35,898 --> 01:35:37,362 She's a little sad. 1636 01:35:37,468 --> 01:35:39,227 Can I ask why? 1637 01:35:39,358 --> 01:35:40,188 Mom. 1638 01:35:41,472 --> 01:35:42,782 Tell him. 1639 01:35:43,394 --> 01:35:44,410 Mom... 1640 01:35:45,060 --> 01:35:46,108 She's just separated. 1641 01:36:18,215 --> 01:36:19,331 Come on. 1642 01:36:24,045 --> 01:36:25,061 That right! 1643 01:36:27,569 --> 01:36:29,263 Come on, dance with us. 1644 01:36:30,004 --> 01:36:32,461 Come on, Ana. Come. 1645 01:36:33,079 --> 01:36:34,292 That's it. 1646 01:36:35,033 --> 01:36:38,267 This is magical, let me tell you. 1647 01:37:11,327 --> 01:37:13,272 Come in, you have the key! 1648 01:37:19,080 --> 01:37:20,456 Yes, but... 1649 01:37:23,020 --> 01:37:24,680 I didn't want to find you in your underwear. 1650 01:37:24,814 --> 01:37:26,442 Maybe you were with someone. 1651 01:37:33,624 --> 01:37:34,607 What did you do? 1652 01:37:36,250 --> 01:37:37,233 What are you doing? 1653 01:37:37,852 --> 01:37:39,677 - What do you mean? - Yes. 1654 01:37:41,472 --> 01:37:44,289 Are you feeling okay? Are you lightheaded? 1655 01:37:44,387 --> 01:37:48,417 No, but the surprise hit me. 1656 01:37:48,968 --> 01:37:50,345 Okay, great. 1657 01:37:50,762 --> 01:37:54,247 Please, help me with this. 1658 01:37:54,381 --> 01:37:56,205 I'm not in the mood to have a melancholic scene. 1659 01:37:56,336 --> 01:37:58,827 Okay, I'm fine. Calm down. 1660 01:38:00,789 --> 01:38:03,825 These boxes over here and over there 1661 01:38:03,928 --> 01:38:05,654 are filled with all your stuff. 1662 01:38:05,786 --> 01:38:07,895 And there is more in the bedroom. 1663 01:38:07,996 --> 01:38:09,111 Ana... 1664 01:38:11,872 --> 01:38:13,368 - what happened? - With what? 1665 01:38:14,306 --> 01:38:17,343 Eloy, you were so excited and happy. 1666 01:38:18,055 --> 01:38:20,480 I don't want a shrink session, not today. 1667 01:38:20,585 --> 01:38:23,043 Come to the bedroom, I want to show you something. 1668 01:38:23,180 --> 01:38:25,519 - There is more? - Yes, come here. 1669 01:38:25,615 --> 01:38:27,275 You're not planning an ambush, right? 1670 01:38:27,409 --> 01:38:29,779 An ambush? Don't be silly. 1671 01:38:29,876 --> 01:38:31,951 There're a lot of bags with your clothes. 1672 01:38:32,086 --> 01:38:34,063 You should donate it. 1673 01:38:34,200 --> 01:38:36,243 - Socks, shirts... - Donate my clothes? 1674 01:38:36,347 --> 01:38:39,798 In the bathroom is your grandpa's magazine rack 1675 01:38:39,902 --> 01:38:41,463 that I can't stand anymore, please take it out. 1676 01:38:41,567 --> 01:38:43,676 - You never liked it. - That's right. 1677 01:38:43,779 --> 01:38:46,204 - And this. - what? 1678 01:38:46,981 --> 01:38:50,149 The masks are all gone. Those are the only ones left. 1679 01:38:50,249 --> 01:38:51,910 - But that, please. - what? 1680 01:38:52,011 --> 01:38:53,671 Moby Dick's harpoon, take it out. 1681 01:38:53,773 --> 01:38:55,630 That won't be easy at all. 1682 01:38:55,727 --> 01:38:57,550 We'll have to find the way, because it's... 1683 01:38:57,648 --> 01:38:58,599 Excuse me. 1684 01:38:59,507 --> 01:39:00,884 You remember you wanted to sell this, fight? 1685 01:39:00,981 --> 01:39:02,391 Yes, but I changed my mind. 1686 01:39:02,487 --> 01:39:05,338 I want to start over and I don’t want any memories. 1687 01:39:05,465 --> 01:39:07,159 I don't want any of this. 1688 01:39:07,259 --> 01:39:09,051 So it wasn't a bad idea to stop the sale. 1689 01:39:09,181 --> 01:39:10,262 - Please admit that. - It wasn't. 1690 01:39:10,367 --> 01:39:13,469 I'll admit it. Whatever let's you sleep at night. 1691 01:39:13,602 --> 01:39:15,361 - Listen... - Stop, calm down. 1692 01:39:15,459 --> 01:39:17,251 - I am calmed. - Do you want me to take this today? 1693 01:39:17,350 --> 01:39:19,393 I hope so, at least everything you can. 1694 01:39:19,496 --> 01:39:20,926 Do you want this couch or should we sell it? 1695 01:39:21,034 --> 01:39:23,851 I love this couch! Why would you sell it? 1696 01:39:23,948 --> 01:39:25,925 Then here you have a number of a charter. 1697 01:39:26,031 --> 01:39:28,653 Call him and take it wherever you want. 1698 01:39:28,754 --> 01:39:30,643 - Your house, I suppose. - I know how it works. 1699 01:39:30,773 --> 01:39:34,453 Wait a minute. First I need to know the volume 1700 01:39:34,552 --> 01:39:35,831 of the things I'll have to move. Then I'll make the call. 1701 01:39:35,931 --> 01:39:38,071 - I'll need at least ten guys... - At least. 1702 01:39:38,172 --> 01:39:41,787 Meanwhile, we could start moving this things to the front. 1703 01:39:41,888 --> 01:39:44,542 Near the door. All these bags... 1704 01:39:44,643 --> 01:39:48,128 - You have a suitcase over there. - Okay. Fine. 1705 01:39:48,231 --> 01:39:51,496 - Help me, it's heavy. - Yes, I'll help you. 1706 01:39:52,683 --> 01:39:54,694 I don't know what's the rush. 1707 01:39:55,310 --> 01:39:57,254 That music box... 1708 01:39:57,745 --> 01:39:59,154 That one? That's mine. 1709 01:39:59,251 --> 01:40:00,715 Okay, just checking. 1710 01:41:11,551 --> 01:41:13,178 - No, no. - Wait. 1711 01:41:15,044 --> 01:41:16,289 No... 1712 01:41:16,389 --> 01:41:17,601 - Hand me the hammer. - Let me try it. 1713 01:41:17,702 --> 01:41:18,979 - Give me the hammer. - No, no. 1714 01:41:19,079 --> 01:41:22,312 Just let me try to loosen it. 1715 01:41:24,110 --> 01:41:25,387 Stop, Stop- 1716 01:41:25,487 --> 01:41:27,180 - Who put this crap here? - You did. 1717 01:41:28,722 --> 01:41:30,131 Let me try it, come down. 1718 01:41:30,227 --> 01:41:31,724 What are you going to do that I didn't? 1719 01:41:32,694 --> 01:41:34,803 How many times did I fix something that you couldn't? 1720 01:41:34,904 --> 01:41:36,401 - Okay... - Hold the ladder. 1721 01:41:36,506 --> 01:41:37,402 Yes. 1722 01:41:38,332 --> 01:41:40,124 - Let me see. - There. 1723 01:41:42,305 --> 01:41:44,315 You're going to out yourself, it's very sharp. 1724 01:41:48,454 --> 01:41:50,563 - Damn, I'm dizzy. - I told you. 1725 01:41:51,178 --> 01:41:53,571 Wait, let me see. 1726 01:41:56,079 --> 01:41:59,827 - No, no! - It's really stuck. 1727 01:41:59,955 --> 01:42:04,630 - We should tear down the wall. - Don't be so excessive. 1728 01:42:06,617 --> 01:42:08,049 Now I'm stuck with that? 1729 01:42:08,156 --> 01:42:10,811 At least it's nice. It must be worth something. 1730 01:42:10,943 --> 01:42:13,215 I told you a thousand times not to buy it. 1731 01:42:14,146 --> 01:42:15,457 What do we do now? 1732 01:42:15,587 --> 01:42:18,308 I don't know. I'll call the charter to pick the stuff. 1733 01:42:18,407 --> 01:42:20,450 Meanwhile, we could drink some wine. 1734 01:42:22,187 --> 01:42:24,230 - Okay. - You liked the idea. 1735 01:42:24,718 --> 01:42:26,029 You agreed at once. 1736 01:42:29,363 --> 01:42:31,252 What should we toast to, then? 1737 01:42:32,085 --> 01:42:33,745 I don't know, to... 1738 01:42:35,482 --> 01:42:37,076 your new life, without memories. 1739 01:42:39,069 --> 01:42:40,019 Okay. 1740 01:42:42,464 --> 01:42:43,612 - Cheers. - Cheers. 1741 01:42:49,832 --> 01:42:50,979 This is so dumb. 1742 01:42:51,081 --> 01:42:52,130 What is? 1743 01:42:53,260 --> 01:42:54,669 All Of this. 1744 01:42:57,136 --> 01:42:58,381 The iguanas... 1745 01:43:00,307 --> 01:43:02,099 Have you ever been to Canelones? 1746 01:43:02,198 --> 01:43:03,695 In Uruguay? No. 1747 01:43:04,120 --> 01:43:05,267 - Have you? - Yes. 1748 01:43:07,035 --> 01:43:08,377 It has some nice sunsets. 1749 01:43:08,475 --> 01:43:09,371 Eloy is from there? 1750 01:43:10,367 --> 01:43:11,961 - Who? - Your boyfriend. 1751 01:43:12,993 --> 01:43:14,522 - My ex. - Okay, your ex. 1752 01:43:15,427 --> 01:43:17,568 - The painter. - He was a painter'? 1753 01:43:17,670 --> 01:43:18,718 Yes, but I don't want to talk about him. 1754 01:43:18,823 --> 01:43:19,872 Okay, I didn't say anything. 1755 01:43:22,251 --> 01:43:24,840 How about you and the hot chick from college? 1756 01:43:25,582 --> 01:43:27,012 - You're so mean. - Why? 1757 01:43:27,472 --> 01:43:28,401 You're mean. 1758 01:43:28,818 --> 01:43:30,707 - Why? - Because she's a lady now. 1759 01:43:31,444 --> 01:43:33,683 I don't know, she dresses like a chick. 1760 01:43:33,783 --> 01:43:37,137 - That's so petty. - I'm joking. 1761 01:43:37,532 --> 01:43:39,061 - Yes. - Are you okay? 1762 01:43:39,165 --> 01:43:41,273 Yes, very well. Stable. 1763 01:43:42,144 --> 01:43:43,259 Lucky you. 1764 01:43:44,483 --> 01:43:45,947 Stable. 1765 01:43:46,981 --> 01:43:48,194 Like the value of the dollar. 1766 01:43:49,128 --> 01:43:50,275 Something like that. 1767 01:43:54,252 --> 01:43:55,880 - I'm going to tell you something. - what? 1768 01:43:56,368 --> 01:43:59,306 - I'm taking dancing lessons. - Really? Tango? 1769 01:43:59,410 --> 01:44:01,267 - No, no. - what then? 1770 01:44:02,069 --> 01:44:03,379 Latin rhythms. 1771 01:44:03,863 --> 01:44:06,834 Che cha aha, bachaka, merengue. 1772 01:44:07,771 --> 01:44:11,092 Nice! The Common Motherland, mixed race America. 1773 01:44:11,198 --> 01:44:12,313 Son of. 1774 01:44:12,962 --> 01:44:14,426 - It's a trend. - Yes. 1775 01:44:14,980 --> 01:44:19,294 More body, less mind. That's my new motto today. 1776 01:44:21,963 --> 01:44:23,755 You should take some lessons too. 1777 01:44:23,885 --> 01:44:25,447 - Why? - Because you're twisted. 1778 01:44:26,575 --> 01:44:28,301 - I'm twisted? - Yes. 1779 01:44:28,401 --> 01:44:30,608 - I'm the simplest man on earth. - what? 1780 01:44:30,709 --> 01:44:31,604 Yes. 1781 01:44:31,701 --> 01:44:35,022 I'm a great defender of the wild ways. 1782 01:44:35,609 --> 01:44:38,263 - You think you're simple? - That's the truth. 1783 01:44:38,396 --> 01:44:39,325 What are you saying? 1784 01:44:39,421 --> 01:44:41,791 Do you remember when we went to Ecuador 1785 01:44:41,888 --> 01:44:44,378 and you lost your credit card and nearly got a heart attack? 1786 01:44:44,482 --> 01:44:47,868 I almost went crazy! It disappeared inexplicably. 1787 01:44:47,973 --> 01:44:49,536 I completely lost it. 1788 01:44:49,640 --> 01:44:51,650 Don't remind me of that or I'll go mad again. 1789 01:44:52,107 --> 01:44:53,221 I can't believe it. 1790 01:44:53,964 --> 01:44:56,520 However you danced well the lambada. 1791 01:44:56,623 --> 01:45:01,200 That's because lambada is a more complex rhythm, 1792 01:45:01,301 --> 01:45:03,890 more refined. 1793 01:45:03,991 --> 01:45:06,777 - That's why you did it so well? - I didn't mean that. 1794 01:45:06,875 --> 01:45:10,261 But you have to be more connected with your couple. 1795 01:45:10,366 --> 01:45:11,262 Yes. 1796 01:45:11,391 --> 01:45:12,887 You always moved your hips very well. 1797 01:45:12,993 --> 01:45:14,140 You too. 1798 01:45:18,343 --> 01:45:22,089 You know, there's some people like you, seniors... 1799 01:45:23,660 --> 01:45:25,255 You're so mean. 1800 01:45:25,358 --> 01:45:26,767 Who take the lessons. 1801 01:45:27,472 --> 01:45:28,815 You're very mean today. 1802 01:45:29,587 --> 01:45:31,051 Can I show you? 1803 01:45:32,853 --> 01:45:33,717 Okay. 1804 01:45:34,584 --> 01:45:37,140 - Wait a second. - You need a little push. 1805 01:45:37,980 --> 01:45:38,875 ...Go on. 1806 01:45:39,645 --> 01:45:40,661 Okay. 1807 01:45:41,438 --> 01:45:42,816 You'll have to imagine the music. 1808 01:45:42,913 --> 01:45:44,956 Of course, I'll do it. 1809 01:46:04,440 --> 01:46:07,509 And turn! Get it? Many turns. 1810 01:46:07,642 --> 01:46:08,921 Okay, come here now. 1811 01:46:09,021 --> 01:46:10,135 - Me? - Yes, yes. 1812 01:46:10,238 --> 01:46:11,254 - Don't ask me that. - Come on. 1813 01:46:11,359 --> 01:46:12,790 Please, don't ask me that. 1814 01:46:13,857 --> 01:46:15,484 Don't make me go through this. 1815 01:46:15,587 --> 01:46:16,668 Come on, come on. 1816 01:46:16,773 --> 01:46:18,980 I can't believe I'm going to do this! 1817 01:46:19,079 --> 01:46:20,773 - Come here. - I can't believe it. 1818 01:46:20,874 --> 01:46:22,086 Come on! 1819 01:46:23,371 --> 01:46:26,507 The charter! That was close! 1820 01:46:31,220 --> 01:46:33,972 Who is it? Yes, yes. I'll be right down. 1821 01:46:41,055 --> 01:46:43,163 God damn it! 1822 01:46:43,265 --> 01:46:44,160 Celia! 1823 01:46:44,643 --> 01:46:47,101 How many times did I tell you to put the cap back on the toothpaste? 1824 01:46:48,038 --> 01:46:48,989 What? 1825 01:46:49,832 --> 01:46:52,038 I told you to put the cap back on the toothpaste! 1826 01:46:52,138 --> 01:46:54,149 - Who left it open? - You did! 1827 01:46:54,253 --> 01:46:55,236 When did you tell me that? 1828 01:46:55,375 --> 01:46:57,712 - I told you a thousand times! - It's the first time I hear it. 1829 01:46:57,841 --> 01:47:00,145 Not only that, you always leave your panties 1830 01:47:00,242 --> 01:47:01,870 hanging from the faucet, 1831 01:47:01,972 --> 01:47:03,797 and the tub filled with hairs. It's disgusting! 1832 01:47:03,895 --> 01:47:05,971 I think that was you, you are the one who is losing the hair. 1833 01:47:06,073 --> 01:47:07,002 Yeah, sure. 1834 01:47:07,514 --> 01:47:10,583 I'm only asking you to pay more attention, 1835 01:47:10,686 --> 01:47:13,723 because we share the bathroom. We both use it. 1836 01:47:14,754 --> 01:47:16,185 - What's the matter? - Nothing. 1837 01:47:16,676 --> 01:47:18,173 Why do you talk to me like I'm your 12 year old daughter? 1838 01:47:18,278 --> 01:47:22,626 Because I don't want to live like this, 1839 01:47:22,731 --> 01:47:25,004 with a mess in the bathroom. 1840 01:47:25,518 --> 01:47:26,982 You can't be serious! 1841 01:47:27,343 --> 01:47:29,135 It's been six months since the boiler broke 1842 01:47:29,234 --> 01:47:30,928 and you tell me how you want to live? 1843 01:47:31,989 --> 01:47:32,820 What's happening? 1844 01:47:32,918 --> 01:47:35,605 - Why are you attacking me? - I'm not attacking you. 1845 01:47:35,737 --> 01:47:39,223 I'm talking about the general hygiene of the house. 1846 01:47:39,325 --> 01:47:40,254 No. 1847 01:47:40,735 --> 01:47:42,526 Let's stop right here and discuss the real deal. 1848 01:47:42,624 --> 01:47:43,552 Okay. 1849 01:47:44,162 --> 01:47:45,243 What's happening? 1850 01:47:46,275 --> 01:47:48,701 - Are you feeling invaded? - No, I'm not. 1851 01:47:48,807 --> 01:47:53,252 I simply don't want to live in this chaos, that's it. 1852 01:47:53,355 --> 01:47:54,852 - Chaos? - Yes, chaos. 1853 01:47:54,957 --> 01:47:56,618 Who invited me to move in? 1854 01:47:57,296 --> 01:47:59,152 Who said this was my home? 1855 01:48:00,018 --> 01:48:03,317 If you have a problem with my chaotic habits, just tell me. 1856 01:48:03,414 --> 01:48:04,791 I survived a lot of relationships, 1857 01:48:04,921 --> 01:48:09,880 I'll do fine without a guy that is bothered 1858 01:48:10,526 --> 01:48:13,661 and unsettled by a capless toothpaste. 1859 01:48:14,755 --> 01:48:16,251 I can call a charter 1860 01:48:16,356 --> 01:48:18,748 and your hygienic issue will be solved in two hours. 1861 01:48:19,976 --> 01:48:23,657 I call a spade a spade, and if this doesn't work, 1862 01:48:23,756 --> 01:48:25,645 we can break up and that's it. 1863 01:48:26,831 --> 01:48:28,458 It's not hard to break up. 1864 01:48:29,042 --> 01:48:31,412 We don't have to split anything. 1865 01:48:31,509 --> 01:48:35,026 The worst thing would be to take down my bookcase. 1866 01:48:36,217 --> 01:48:37,365 We're not tied down. 1867 01:48:39,548 --> 01:48:40,892 Maybe that is the reason. 1868 01:48:42,080 --> 01:48:44,253 - What is? - That we're not tied. 1869 01:48:45,219 --> 01:48:46,115 We don't have... 1870 01:48:48,678 --> 01:48:50,568 Anything in common, no memories, 1871 01:48:50,697 --> 01:48:53,570 not even a photo together by the sea. 1872 01:48:56,366 --> 01:48:57,863 You are a tender man. 1873 01:48:59,378 --> 01:49:01,005 Tender and weird. 1874 01:49:02,934 --> 01:49:04,049 Why do you say that? 1875 01:49:04,151 --> 01:49:08,412 Because all your theories point to risk, to the abyss, 1876 01:49:08,508 --> 01:49:09,785 to adventure. 1877 01:49:11,679 --> 01:49:13,820 But you want something else. 1878 01:49:14,722 --> 01:49:15,967 You want order. 1879 01:49:17,189 --> 01:49:19,462 Order and memories. 1880 01:49:21,353 --> 01:49:23,046 You should rethink your theories. 1881 01:49:24,140 --> 01:49:29,263 Yours is misleading advertising, and it's very effective. 1882 01:49:41,150 --> 01:49:45,148 I'm so happy now. Anabella is great with me. 1883 01:49:46,276 --> 01:49:48,450 I'm thinking about having a child with her. 1884 01:49:48,550 --> 01:49:50,440 Don't rush! Calm down! 1885 01:49:50,568 --> 01:49:52,994 You are always the same! 1886 01:49:53,131 --> 01:49:54,442 You don't let me dream. 1887 01:49:54,541 --> 01:49:57,413 All that theories about being at the edge of the abyss, 1888 01:49:57,552 --> 01:49:59,562 to have instinct, what instinct? That of an old man. 1889 01:49:59,697 --> 01:50:01,490 Let's talk about this in 10 years, 1890 01:50:01,620 --> 01:50:04,492 when you have to go to PTA meetings. 1891 01:50:04,599 --> 01:50:06,936 - We'll discuss it then. - I'd love to! 1892 01:50:07,033 --> 01:50:09,404 I lost all of that with my kid, working all the time. 1893 01:50:09,532 --> 01:50:10,942 Now I want it all. Is it wrong'? 1894 01:50:11,070 --> 01:50:12,380 - No, it's perfect. - It's wonderful. 1895 01:50:12,480 --> 01:50:13,823 I didn't say it was wrong. 1896 01:50:15,170 --> 01:50:16,153 How's Lili? 1897 01:50:16,291 --> 01:50:17,154 Lili is great. 1898 01:50:18,117 --> 01:50:19,046 That's nice. 1899 01:50:19,175 --> 01:50:21,545 I think she's dating her salsa teacher. 1900 01:50:21,674 --> 01:50:23,050 - Really? - Yes. 1901 01:50:23,627 --> 01:50:27,559 That kind of places are great to pick up girls. 1902 01:50:28,785 --> 01:50:31,308 - Anita is also going there. - Yes, she told me. 1903 01:50:32,020 --> 01:50:34,128 Those places are dangerous. 1904 01:50:36,762 --> 01:50:37,975 - What'? - What'? 1905 01:50:38,107 --> 01:50:39,866 - What's up? - Nothing, why? 1906 01:50:39,965 --> 01:50:41,177 Don't tell me... 1907 01:50:42,816 --> 01:50:45,273 Congratulations, really. I love to see you happy, 1908 01:50:45,378 --> 01:50:47,520 looking forward, convinced. 1909 01:50:47,974 --> 01:50:49,568 Congratulations. - I also like to see you happy. 1910 01:50:49,704 --> 01:50:50,916 Thanks, buddy. 1911 01:51:26,894 --> 01:51:28,042 Are you there? 1912 01:51:32,469 --> 01:51:33,714 Yes. 1913 01:51:35,032 --> 01:51:36,113 How are you? 1914 01:51:38,605 --> 01:51:40,430 Fine, having dinner. And you? 1915 01:51:44,514 --> 01:51:47,932 Same. Having dinner and working. 1916 01:51:50,632 --> 01:51:51,975 Are you alone? 1917 01:51:55,405 --> 01:51:56,334 Yes. 1918 01:51:58,802 --> 01:52:00,079 And Celia? 1919 01:52:03,606 --> 01:52:04,884 She's gone. 1920 01:52:09,308 --> 01:52:11,766 Do you let her go out at night? 1921 01:52:15,748 --> 01:52:18,620 No, she's gone. We broke up. 1922 01:52:24,652 --> 01:52:27,274 Sorry to hear that. When was it? 1923 01:52:30,034 --> 01:52:31,890 More than a month ago. 1924 01:52:36,088 --> 01:52:37,519 How are you? 1925 01:52:40,637 --> 01:52:41,785 Do you want the truth? 1926 01:52:44,289 --> 01:52:45,436 Yes. 1927 01:52:48,358 --> 01:52:49,570 Tm fine. 1928 01:52:58,191 --> 01:53:01,458 Would you like to meet? 1929 01:53:08,924 --> 01:53:12,888 What for? I'm not the right person to comfort you. 1930 01:53:15,427 --> 01:53:17,120 I don't need comfort. 1931 01:53:25,260 --> 01:53:27,500 Then why should we meet? 1932 01:53:34,743 --> 01:53:36,983 I don't know, Must came to my mind. 1933 01:53:43,040 --> 01:53:45,116 But it's okay if you don't want to. 1934 01:53:54,893 --> 01:53:57,197 Let me think about it. 1935 01:53:57,808 --> 01:54:00,397 It's weird that you want to see me now. 1936 01:54:08,346 --> 01:54:09,810 Yes, you're right. 1937 01:54:16,228 --> 01:54:18,980 Tomorrow afternoon I'll be in the library. 1938 01:54:20,809 --> 01:54:23,398 I'll finish at six, if you want to go. 1939 01:54:28,112 --> 01:54:30,483 Six o'clock or your six o'clock? 1940 01:54:34,646 --> 01:54:38,394 No, six o'clock, official time. 1941 01:54:44,161 --> 01:54:47,165 Okay If I'm not there by six, leave. 1942 01:55:01,907 --> 01:55:04,146 Okay perfect. 1943 01:55:53,643 --> 01:55:55,238 - Hi. What's up? - Hi. 1944 01:55:55,372 --> 01:55:57,098 - How are you? - Fine. 1945 01:55:57,198 --> 01:55:58,095 Great. 1946 01:55:58,193 --> 01:56:00,049 - You had to call me here? - Why? 1947 01:56:00,178 --> 01:56:01,772 I'm escaping all of this. 1948 01:56:02,549 --> 01:56:04,373 Well, let's escape, then. 1949 01:56:04,471 --> 01:56:05,618 Yes, please. 1950 01:56:05,828 --> 01:56:07,523 Should we walk or start running? 1951 01:56:07,547 --> 01:56:11,227 Walking, my right knee is messed up. 1952 01:56:12,350 --> 01:56:14,010 - Okay. - Shall we? 1953 01:56:14,034 --> 01:56:14,984 Okay. 1954 01:56:22,826 --> 01:56:24,552 I'm a little nervous, sorry. 1955 01:56:25,005 --> 01:56:27,430 You're a little nervous? That's a relief, because I'm... 1956 01:56:28,112 --> 01:56:29,357 I'm about to explode. 1957 01:56:29,681 --> 01:56:34,160 - Why? - Because this is a weird encounter. 1958 01:56:34,184 --> 01:56:35,233 I know. 1959 01:56:35,597 --> 01:56:37,705 I don't know, it feels like a first date. 1960 01:56:38,507 --> 01:56:39,687 I feel the same. 1961 01:56:41,785 --> 01:56:43,992 - Okay, calm me down. - what should I do? 1962 01:56:44,289 --> 01:56:45,404 I don't know. 1963 01:56:46,083 --> 01:56:50,277 Tell me that you're dating a Russian gymnast 1964 01:56:50,656 --> 01:56:52,088 or a preschool teacher. 1965 01:56:52,112 --> 01:56:55,017 I can't say that, I can't tell a lie. 1966 01:56:55,642 --> 01:56:56,822 And you? 1967 01:56:56,846 --> 01:56:59,468 Some wine expert, maybe an osteopath, 1968 01:56:59,492 --> 01:57:04,386 now that you're into the idea of mind over body? 1969 01:57:04,786 --> 01:57:08,271 Precisely, bachata takes up all my life. 1970 01:57:08,295 --> 01:57:10,469 - Bachata? I can't believe it! - Yes, yes. 1971 01:57:10,500 --> 01:57:12,608 - You can laugh, but it's true. - How not to laugh! 1972 01:57:12,632 --> 01:57:15,985 Not you, nor Borges, nor Freud. Bachata. 1973 01:57:16,902 --> 01:57:18,114 That's everything. 1974 01:57:18,657 --> 01:57:20,895 Bachata is the question to all my answers. 1975 01:57:21,737 --> 01:57:23,496 What's that? I got it, though. 1976 01:57:23,520 --> 01:57:26,174 I said it backwards! You got it. 1977 01:57:27,811 --> 01:57:29,241 Why did you want to see me? 1978 01:57:29,265 --> 01:57:30,215 I don't know. 1979 01:57:30,893 --> 01:57:32,750 I don't know, actually. 1980 01:57:33,365 --> 01:57:36,817 Maybe it was for this, to laugh for a while. 1981 01:57:38,122 --> 01:57:39,716 - How romantic. - Yes. 1982 01:57:39,740 --> 01:57:42,394 - Do I look like a clown? - I didn't mean that. 1983 01:57:43,263 --> 01:57:46,977 I feel that during these past years, 1984 01:57:49,487 --> 01:57:52,556 I laughed a lot less than in any weekend with you. 1985 01:57:57,295 --> 01:57:58,704 Why did you come? 1986 01:58:02,045 --> 01:58:03,156 Out of respect. 1987 01:58:03,894 --> 01:58:05,008 Respect? 1988 01:58:05,169 --> 01:58:07,594 What am I, a national symbol? Like a flag or an emblem? 1989 01:58:07,813 --> 01:58:09,091 - Something like that. - Right? 1990 01:58:10,023 --> 01:58:12,547 Yes. I didn't laugh so much either. 1991 01:58:13,549 --> 01:58:17,164 I almost didn't laugh at all this year. 1992 01:58:17,188 --> 01:58:18,531 What did you do? 1993 01:58:19,380 --> 01:58:20,527 I can tell you, 1994 01:58:20,828 --> 01:58:23,068 but you have to tell me your story first. 1995 01:58:24,404 --> 01:58:25,420 No, better not. 1996 01:58:30,322 --> 01:58:33,970 Is there any room left in your life for something more? 1997 01:58:36,313 --> 01:58:37,525 Something like what? 1998 01:58:41,618 --> 01:58:42,887 Wait, wait. 1999 01:58:42,911 --> 01:58:45,150 What are you doing? Are you crazy? 2000 01:58:46,050 --> 01:58:47,460 I want to kiss you. Is that wrong? 2001 01:58:48,343 --> 01:58:51,761 Yes, it's awful. Are you flirting with me? 2002 01:58:51,785 --> 01:58:52,616 Yes. 2003 01:58:54,031 --> 01:58:55,659 Go on, flirt. 2004 01:58:56,567 --> 01:58:58,349 You're the woman of my life. 2005 01:58:59,665 --> 01:59:02,172 The best, the prettiest, the smartest, 2006 01:59:02,196 --> 01:59:05,396 the best bachata dancer in the whole world. 2007 01:59:06,577 --> 01:59:08,783 That's your idea of seduction? 2008 01:59:10,525 --> 01:59:12,021 Do it again. 2009 01:59:16,804 --> 01:59:18,693 You're the woman of my life, Ana. 2010 01:59:20,712 --> 01:59:22,885 I miss you so much. 2011 01:59:26,862 --> 01:59:28,326 Are you in love? 2012 01:59:34,646 --> 01:59:35,826 No. 2013 01:59:35,928 --> 01:59:38,320 Thank god! Me neither! 2014 01:59:49,959 --> 01:59:51,303 - Good. - Right? 2015 01:59:51,945 --> 01:59:53,255 - Yes. - Again. 2016 01:59:58,448 --> 01:59:59,497 Better. 2017 02:00:00,754 --> 02:00:02,316 - Yes. - Much better. 2018 02:00:05,463 --> 02:00:06,675 What do we do now? 2019 02:00:07,610 --> 02:00:09,172 - We escape! - We escape! 2020 02:00:21,480 --> 02:00:25,280 AN UNEXPECTED LOVE 144949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.