Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,877 --> 00:01:18,604
"Some years ago...
2
00:01:18,704 --> 00:01:20,910
never mind how long precisely,
3
00:01:21,010 --> 00:01:23,665
having little or no money
in my purse,
4
00:01:23,689 --> 00:01:25,895
and nothing particular
to interest me on shore,
5
00:01:25,919 --> 00:01:27,513
I thought I would sail about a time
6
00:01:27,537 --> 00:01:29,449
and see the watery part
of the world.
7
00:01:31,032 --> 00:01:33,509
It is a way! have
of driving off the spleen,
8
00:01:33,594 --> 00:01:35,090
and regulating the circulation.
9
00:01:36,568 --> 00:01:39,044
Whenever I find myself
growing grim about the mouth;
10
00:01:39,801 --> 00:01:43,286
whenever it is a damp,
drizzly November in my soul;
11
00:01:43,925 --> 00:01:47,376
then, I account it high time
to get to sea,
12
00:01:47,400 --> 00:01:48,646
as soon as I can.
13
00:01:49,422 --> 00:01:51,246
There is nothing surprising in this.
14
00:01:52,543 --> 00:01:53,821
If they but knew it,
15
00:01:54,280 --> 00:01:56,967
almost all men in their degree,
sometime or other,
16
00:01:57,666 --> 00:02:01,630
cherish very nearly the same feeling
towards the ocean with me. "
17
00:02:07,085 --> 00:02:09,095
Now I see it clearly.
18
00:02:11,676 --> 00:02:15,675
The beginning of Moby Dick
explains almost exactly
19
00:02:15,699 --> 00:02:16,846
what happened to us.
20
00:02:17,947 --> 00:02:19,224
It all started three years ago,
21
00:02:19,309 --> 00:02:21,002
when Luciano left to study in Spain.
22
00:02:26,011 --> 00:02:30,872
Sorry, honey. I'm sorry.
I don't know what's wrong with me.
23
00:02:31,390 --> 00:02:34,329
I was prepared for this day, but...
24
00:02:35,801 --> 00:02:39,482
- It's not like I'm going to war.
- I know.
25
00:02:41,715 --> 00:02:42,645
Dad.
26
00:02:49,532 --> 00:02:52,220
- Have a safe journey.
- Okay.
27
00:02:52,244 --> 00:02:54,133
- Take care.
- I'll call you tomorrow with Skype.
28
00:02:54,157 --> 00:02:54,778
Okay.
29
00:02:54,802 --> 00:02:56,194
- Okay?
- Take it easy.
30
00:02:56,754 --> 00:02:57,770
Thank you.
31
00:03:13,016 --> 00:03:14,709
- Bye, my darling.
- Bye, mom.
32
00:03:23,441 --> 00:03:24,818
Do you have your medicine?
33
00:03:42,077 --> 00:03:43,027
What medicine?
34
00:03:43,444 --> 00:03:46,546
- For his nausea.
- You're exaggerating!
35
00:03:48,621 --> 00:03:49,931
We did it.
36
00:03:49,955 --> 00:03:52,511
- We did it well.
- Yes, very well.
37
00:03:54,040 --> 00:03:55,667
- Do you want to celebrate?
- Okay.
38
00:03:55,691 --> 00:03:56,619
Yes?
39
00:03:57,082 --> 00:03:57,945
Let's do it.
40
00:04:19,301 --> 00:04:21,792
I see that you started
being wistful.
41
00:04:21,816 --> 00:04:25,082
The plane didn't fly over Uruguay yet
and you're already looking at photos?
42
00:04:25,106 --> 00:04:26,865
- Are you going to bed?
- Why do you ask?
43
00:04:26,889 --> 00:04:28,265
You have your pajama on.
44
00:04:28,289 --> 00:04:29,601
I wanted to be
more comfortable.
45
00:04:29,625 --> 00:04:31,219
- Is that wrong?
- No.
46
00:04:31,243 --> 00:04:33,963
But I thought you'd want to be
sexier in our first night alone.
47
00:04:33,987 --> 00:04:35,101
I'm not sexy like this?
48
00:04:35,796 --> 00:04:38,801
Look at this picture.
Luchi was just born.
49
00:04:38,825 --> 00:04:40,103
- Look at your face.
- That's not me.
50
00:04:40,929 --> 00:04:42,109
That guy isn't me.
51
00:04:42,900 --> 00:04:45,041
That guy doesn't have Grey hair,
he has all his teeth.
52
00:04:45,065 --> 00:04:45,862
He's not me.
53
00:04:46,494 --> 00:04:49,167
- Look at this one!
- Which one?
54
00:04:51,185 --> 00:04:53,195
Jenochtitlan.
- Don't even mention it.
55
00:04:53,249 --> 00:04:54,559
You were so chili head.
56
00:04:54,652 --> 00:04:57,023
- What?
- Chili head.
57
00:04:57,921 --> 00:04:59,068
You acted like a Mexican.
58
00:04:59,092 --> 00:05:01,331
"I like spicy food, I want more,
59
00:05:01,355 --> 00:05:02,917
I love spicy food."
60
00:05:03,469 --> 00:05:05,611
And we spent the rest
of the trip eating cornflakes,
61
00:05:05,635 --> 00:05:06,814
I remember it perfectly.
62
00:05:07,815 --> 00:05:10,305
Because I like to taste
local food wherever I go.
63
00:05:11,678 --> 00:05:14,583
Unlike you, that you read
Latin-American literature,
64
00:05:14,607 --> 00:05:17,360
Rulfo and Fuentes,
65
00:05:17,384 --> 00:05:18,945
but you end up
eating at McDonald's.
66
00:05:18,969 --> 00:05:22,118
Of course, because the people
go to McDonalds.
67
00:05:22,404 --> 00:05:27,945
The illuminated little bourgeois,
like you, go for the ethnic food.
68
00:05:28,128 --> 00:05:30,105
Besides, that Mo Taco
69
00:05:30,129 --> 00:05:32,620
was the most native thing
I tasted in my life.
70
00:05:33,549 --> 00:05:34,827
Here we were in Cordoba.
71
00:05:35,994 --> 00:05:37,403
I could still bend my knees back then.
72
00:05:38,041 --> 00:05:41,275
Look at those sneakers,
they don't make them anymore,
73
00:05:41,307 --> 00:05:43,033
- they're from last century.
- Well...
74
00:05:43,057 --> 00:05:45,197
- What is it?
- Nothing. I'll look at them tomorrow,
75
00:05:45,221 --> 00:05:47,133
I'll be sad, with nobody
bothering me.
76
00:05:47,157 --> 00:05:49,137
I was trying to make you laugh,
honey.
77
00:05:49,670 --> 00:05:53,252
- Do it another day, please. Here.
- Okay, thank you.
78
00:05:55,204 --> 00:05:57,662
Thank you, honey.
Cheers.
79
00:06:03,976 --> 00:06:05,833
What? What are you doing?
80
00:06:05,857 --> 00:06:07,168
- What is it?
- You're so sexy.
81
00:06:07,192 --> 00:06:10,196
I told you I was sexy.
Be nice to me.
82
00:06:14,417 --> 00:06:15,881
Sorry, honey, I'm running late.
83
00:06:15,905 --> 00:06:18,298
I have a class in half an hour.
I don't know what happened to me.
84
00:06:18,322 --> 00:06:20,976
You always so unpunctual!
85
00:06:20,993 --> 00:06:23,464
You're always running late
everywhere you go.
86
00:06:23,749 --> 00:06:25,166
Maybe you should buy a watch.
87
00:06:25,190 --> 00:06:26,949
Why would I want one?
I have my cell phone.
88
00:06:26,973 --> 00:06:31,451
- Check your cell phone, then.
- It's my fault, I know.
89
00:06:31,475 --> 00:06:33,201
- Do you want some coffee?
- Yes, but here, here.
90
00:06:33,518 --> 00:06:35,791
There? So you want
a "people's national" flask.
91
00:06:35,815 --> 00:06:38,376
That doesn't matter,
it keeps it hot all day.
92
00:06:38,707 --> 00:06:39,821
- Okay.
- That's fine.
93
00:06:39,845 --> 00:06:41,789
- Drive carefully.
- Yes, don't worry.
94
00:06:41,813 --> 00:06:45,331
Bye, sorry. Sorry.
Give me a kiss. Bye.
95
00:06:47,407 --> 00:06:49,580
- Straighten your shirt.
- Yeah, yeah.
96
00:06:49,604 --> 00:06:50,947
Bye.
97
00:07:51,355 --> 00:07:55,583
Today we're going to talk
about boredom, weariness.
98
00:07:56,220 --> 00:08:00,447
Is that an adequate universe
for a Latin-American writer?
99
00:08:01,122 --> 00:08:02,946
No, indeed not.
100
00:08:03,555 --> 00:08:05,947
The only thing that we can take
from Europe
101
00:08:06,197 --> 00:08:07,628
ifs the Nietzsche model.
102
00:08:08,379 --> 00:08:10,291
We have to question everything.
103
00:08:11,113 --> 00:08:14,837
Discuss, be passionate...
104
00:08:15,552 --> 00:08:17,179
Not understand.
105
00:08:17,834 --> 00:08:19,144
Be lost.
106
00:08:20,712 --> 00:08:23,847
Maybe that's the key,
to not understand.
107
00:08:24,558 --> 00:08:26,896
But don't go with boredom, please.
108
00:08:28,226 --> 00:08:30,913
Our pressure here
109
00:08:32,085 --> 00:08:34,837
it's hunger, misery,
110
00:08:35,421 --> 00:08:38,972
anxiety for the future to come.
111
00:08:40,583 --> 00:08:44,198
What would be the only
identity signal
112
00:08:44,222 --> 00:08:45,948
of the Latin-American writer?
113
00:08:46,273 --> 00:08:50,981
Waiting for a Spanish
publisher's call?
114
00:08:53,638 --> 00:08:55,102
Hear me on this one, guys,
115
00:08:56,990 --> 00:08:58,366
don't beat around the bush.
116
00:08:59,371 --> 00:09:01,414
I know that doesn't sound
very academic,
117
00:09:03,840 --> 00:09:06,299
but it's here and now.
If you want to write,
118
00:09:07,214 --> 00:09:08,624
don't beat around the bush.
119
00:09:10,598 --> 00:09:12,127
This applies to life too.
120
00:09:13,455 --> 00:09:14,775
This is my room, mom.
121
00:09:14,972 --> 00:09:17,163
I have a little desk
but it's fine.
122
00:09:17,300 --> 00:09:18,676
Very nice.
123
00:09:19,255 --> 00:09:21,014
Yes. She's Lao Phen.
124
00:09:21,038 --> 00:09:23,081
I'm two blocks away
from Carabajai Square.
125
00:09:23,227 --> 00:09:24,888
That's nice.
126
00:09:25,719 --> 00:09:27,478
How about you? How's dad?
127
00:09:27,502 --> 00:09:28,966
We're fine, darling.
We're okay.
128
00:09:28,990 --> 00:09:30,879
Daddy should be here in any moment.
129
00:09:30,903 --> 00:09:32,498
Who is she? I didn't listen.
130
00:09:34,229 --> 00:09:35,922
She's Lao, my roommate.
131
00:09:36,572 --> 00:09:38,516
Do you share your room with her'?
132
00:09:40,330 --> 00:09:41,893
Yeah, it's all right.
Why? What's wrong.
133
00:09:41,925 --> 00:09:44,197
No... Look, here is your dad.
134
00:09:44,221 --> 00:09:45,848
Wait a second.
Come here, look at this.
135
00:09:47,448 --> 00:09:48,825
I'm with Luchi.
136
00:09:48,883 --> 00:09:50,544
Hi, son. How are you?
137
00:09:50,568 --> 00:09:53,222
Fine, and you?
Ah is great, Tm so happy.
138
00:09:53,336 --> 00:09:54,483
Did you start school?
139
00:09:55,138 --> 00:09:56,416
Yes, many days ago.
140
00:09:56,911 --> 00:09:59,817
Nice. Who is there?
141
00:10:01,017 --> 00:10:02,906
- She's his roommate.
- That's Lao, my roommate.
142
00:10:02,930 --> 00:10:05,388
- Lao, come meet my parents.
- You're kidding. A roommate?
143
00:10:06,507 --> 00:10:08,218
Yes. Hi!
144
00:10:08,242 --> 00:10:12,028
- Hello!
- Hi, it's a pleasure!
145
00:10:12,052 --> 00:10:13,330
She's from Vietnam.
146
00:10:13,354 --> 00:10:15,396
I think you're not going to study.
147
00:10:16,558 --> 00:10:18,023
So funny, dad.
148
00:10:18,047 --> 00:10:19,063
I'm telling the truth.
149
00:10:19,131 --> 00:10:21,501
Don't be a creep, dad.
150
00:10:21,914 --> 00:10:25,191
I need to get some sleep,
1 have class tomorrow.
151
00:10:25,215 --> 00:10:28,993
- Okay, good night.
- We miss you!
152
00:10:29,017 --> 00:10:31,322
- I love you!
- Bye, take care. Bye.
153
00:10:31,346 --> 00:10:32,941
- Bye.
- Bye.
154
00:10:35,969 --> 00:10:39,749
I've never seen something like that.
He went to study in Spain
155
00:10:39,780 --> 00:10:43,844
and he got a Vietnamese roommate
with the boobs of an Italian girl.
156
00:10:44,130 --> 00:10:45,724
- Luchi was right.
- Why?
157
00:10:45,748 --> 00:10:48,566
- You're such a creep.
- I'm not! I just worry about him
158
00:10:48,590 --> 00:10:50,631
- and his physical integrity.
- Where was that girl from?
159
00:10:50,655 --> 00:10:52,294
Vietnam.
160
00:10:52,732 --> 00:10:53,716
What are we having for dinner?
161
00:10:53,740 --> 00:10:55,914
Empanadas, I don't feel like cooking.
162
00:10:55,938 --> 00:10:58,624
I ordered some caprese
and some Tucumanas.
163
00:10:59,227 --> 00:11:01,750
Caprese? Why caprese?
164
00:11:01,774 --> 00:11:03,239
Italians don't know a thing
about empanadas.
165
00:11:03,263 --> 00:11:05,786
- You love caprese.
- No, that's you, not me.
166
00:11:05,810 --> 00:11:08,464
Besides, Tucuman meat?
I told you that I like Saltefia.
167
00:11:08,488 --> 00:11:11,591
- They're all the same, come on.
- They're not the same!
168
00:11:11,615 --> 00:11:15,136
You think Jujuy, Salta and Tucumén
are all the same.
169
00:11:16,194 --> 00:11:18,269
I'm going to explain you
the difference one more time.
170
00:11:18,293 --> 00:11:19,571
But you have to pay attention.
171
00:11:19,745 --> 00:11:21,340
- I'm listening.
- Okay.
172
00:11:22,277 --> 00:11:24,582
The Saltefia ones come with potato,
173
00:11:24,606 --> 00:11:26,229
Tucumanas don't.
174
00:11:26,589 --> 00:11:28,847
The Saltefia ones
come with ground beef,
175
00:11:28,871 --> 00:11:31,460
Tucumanas uses flank steak.
176
00:11:32,283 --> 00:11:34,139
Among other differences,
177
00:11:34,239 --> 00:11:36,478
one comes with sweet pepper
and the other one don't.
178
00:11:36,502 --> 00:11:37,912
- Do you want me to continue?
- No, it's fine.
179
00:11:37,936 --> 00:11:41,649
One day I'll order Salteflas, Tucumanas
and a“ the variants,
180
00:11:41,673 --> 00:11:43,366
and you'll have to guess them.
If you do it fight, you win.
181
00:11:43,390 --> 00:11:44,687
What's in it for me?
182
00:11:46,426 --> 00:11:47,923
You can do whatever you want
with me.
183
00:11:48,806 --> 00:11:50,598
- Okay, let's do it right now.
- No, not now.
184
00:11:50,622 --> 00:11:53,148
Yes, right now, I'm tired
of this never-ending argument.
185
00:11:53,837 --> 00:11:56,137
- Let's do it now.
- Okay.
186
00:11:57,282 --> 00:11:59,934
- Don't cheat, no peeping.
- Okay, go on.
187
00:12:00,197 --> 00:12:01,442
Let's start.
188
00:12:03,701 --> 00:12:06,007
What are you doing?
Are you an empanada sommelier?
189
00:12:06,031 --> 00:12:07,625
- The smell tells me...
- Take a bite.
190
00:12:17,088 --> 00:12:19,513
- Tucumana.
- Very well.
191
00:12:19,537 --> 00:12:21,445
Why is it Tucumana?
192
00:12:22,384 --> 00:12:25,071
Because the flank steak
was cut with a knife, and also...
193
00:12:26,021 --> 00:12:30,663
it has a light stock
that the Saltefia ones don't have.
194
00:12:30,806 --> 00:12:31,921
Okay.
195
00:12:32,628 --> 00:12:33,873
Let's try another one.
196
00:12:35,123 --> 00:12:36,946
You were lucky.
197
00:12:37,134 --> 00:12:38,444
- Lucky?
- Come on.
198
00:12:40,093 --> 00:12:41,753
Tucumana, also. I can smell it.
199
00:12:43,860 --> 00:12:45,375
- Can I take this off?
- No. Wait.
200
00:12:45,399 --> 00:12:46,709
- I'm hungry.
- Wait.
201
00:12:47,522 --> 00:12:49,380
- The last one.
- Give me some water.
202
00:12:49,925 --> 00:12:51,170
Otherwise, the flavors...
203
00:12:53,017 --> 00:12:54,158
That's water?
204
00:12:58,637 --> 00:12:59,652
No sodium.
205
00:13:09,744 --> 00:13:10,640
Saltefia.
206
00:13:10,858 --> 00:13:14,156
Yes! Very well!
207
00:13:14,765 --> 00:13:16,900
You're a genius.
208
00:13:17,512 --> 00:13:19,107
- You win.
- I know.
209
00:13:19,653 --> 00:13:20,701
You can ask me anything.
210
00:13:22,608 --> 00:13:23,558
Wait a second.
211
00:13:26,036 --> 00:13:27,052
Eat the Tucumanas.
212
00:13:29,081 --> 00:13:30,424
Can I take this off now?
213
00:13:30,932 --> 00:13:31,860
Yes.
214
00:13:32,821 --> 00:13:34,292
This made me hungry.
215
00:13:38,389 --> 00:13:40,879
- How's your day?
- It's so boring.
216
00:13:40,903 --> 00:13:47,156
We have to start with a group
of middle-aged women, housewives.
217
00:13:48,237 --> 00:13:49,220
What for'?
218
00:13:49,244 --> 00:13:52,117
Because the surveys tell us
that if you stay in your house
219
00:13:52,141 --> 00:13:53,834
at that stage
and you don't produce,
220
00:13:53,858 --> 00:13:55,006
you get depressive.
221
00:13:58,271 --> 00:13:59,549
I don't take jokes.
222
00:14:00,575 --> 00:14:02,465
- I didn't say anything.
- I know.
223
00:14:02,721 --> 00:14:04,796
You didn't, but I know you,
I know what you're thinking.
224
00:14:04,819 --> 00:14:06,446
What am I thinking?
225
00:14:09,110 --> 00:14:11,634
That in sometime, I'll be
leading one of those groups.
226
00:14:12,076 --> 00:14:12,971
You?
227
00:14:13,991 --> 00:14:14,919
Never.
228
00:14:16,303 --> 00:14:17,865
No, forget about it.
229
00:14:18,203 --> 00:14:19,995
- Do you watch TV?
- Yes, yes.
230
00:14:20,019 --> 00:14:22,062
- No, I don't.
- Yes, series.
231
00:14:22,994 --> 00:14:24,621
- Series?
- That's right.
232
00:14:24,653 --> 00:14:27,341
- I only use the computer.
- Look at that.
233
00:14:27,365 --> 00:14:29,571
What kind of series
do you watch?
234
00:14:29,595 --> 00:14:31,484
"Merli." "House of cards."
235
00:14:31,619 --> 00:14:34,940
I'm watching "La casa de papel",
236
00:14:34,964 --> 00:14:37,619
- they say it's awesome.
- Yes, I watched it all.
237
00:14:37,643 --> 00:14:40,494
- The final part...
- Don't say anything.
238
00:14:40,518 --> 00:14:42,495
Listen, the best series
it's "Game of Thrones".
239
00:14:42,519 --> 00:14:45,193
- Forget it, that dwarf!
- I fell in love with him.
240
00:14:45,217 --> 00:14:47,512
He's beautiful.
241
00:14:47,536 --> 00:14:50,429
I will stop watching series
the day I become a grandmother.
242
00:14:52,260 --> 00:14:55,801
I want to be a grandmother.
243
00:15:15,968 --> 00:15:17,627
What happened?
You couldn't sleep?
244
00:15:18,498 --> 00:15:19,841
No, I couldn't.
245
00:15:21,336 --> 00:15:22,231
Something happened?
246
00:15:23,364 --> 00:15:25,472
No. I don't know.
247
00:15:26,090 --> 00:15:27,105
Maybe.
248
00:15:29,180 --> 00:15:30,131
You miss him.
249
00:15:32,966 --> 00:15:34,430
What are we going to do?
250
00:15:35,950 --> 00:15:37,031
What do you mean?
251
00:15:38,638 --> 00:15:39,687
About us.
252
00:15:41,924 --> 00:15:43,868
I don't understand.
What do you want to do?
253
00:15:45,987 --> 00:15:47,330
I'm here...
254
00:15:49,327 --> 00:15:51,304
looking at these things.
255
00:15:53,175 --> 00:15:57,475
The paintings, the table,
the couch, this cup...
256
00:15:59,997 --> 00:16:00,836
I don't know.
257
00:16:02,057 --> 00:16:03,914
Why do we have so many things?
258
00:16:06,172 --> 00:16:09,922
I'm a little sleepy.
Could you be more precise?
259
00:16:13,652 --> 00:16:15,793
Why do you know so much
about empanadas?
260
00:16:18,780 --> 00:16:21,052
I don't know, since I was a kid...
261
00:16:29,632 --> 00:16:33,052
Look, we knew
this wasn't going to be easy.
262
00:16:38,899 --> 00:16:42,996
We dedicated more than 20 years
of our lives to our son.
263
00:16:43,072 --> 00:16:45,923
We raised him with love, dedication,
264
00:16:45,947 --> 00:16:48,252
sacrifice and happiness...
265
00:16:51,680 --> 00:16:55,459
so he could do exactly
what he's doing fight now.
266
00:16:55,483 --> 00:16:56,892
Including the Vietnamese girl.
267
00:16:58,836 --> 00:17:01,360
He moved out
less than a month ago.
268
00:17:01,878 --> 00:17:04,849
Relax, we have
all our lives ahead of us.
269
00:17:06,072 --> 00:17:07,766
That's what scares me.
270
00:17:07,790 --> 00:17:09,003
What?
271
00:17:09,236 --> 00:17:11,792
What's in store for us?
You and me.
272
00:17:12,592 --> 00:17:20,337
I mean, what will be the next
important event in our lives?
273
00:17:22,238 --> 00:17:23,851
Becoming grandparents?
274
00:17:25,840 --> 00:17:30,701
Hopefully, that will happen
in ten years.
275
00:17:30,987 --> 00:17:32,997
And I hope it becomes true.
276
00:17:33,805 --> 00:17:35,598
But meanwhile, what shall I do?
277
00:17:39,068 --> 00:17:42,301
The same thing you've been doing
all these years.
278
00:17:44,034 --> 00:17:47,747
You have a job. You like it.
You have friends, good ones.
279
00:17:48,872 --> 00:17:50,783
You're looking for problems
where there aren't any.
280
00:17:51,263 --> 00:17:57,999
I think that you're being affected
281
00:18:00,265 --> 00:18:03,684
by that "empty nest" thing.
282
00:18:03,717 --> 00:18:05,923
I never believed in it,
but now it's clear.
283
00:18:06,884 --> 00:18:09,122
You're the one talking
about the empty nest syndrome?
284
00:18:11,329 --> 00:18:13,754
The professor of existential crisis.
285
00:18:20,157 --> 00:18:21,566
Don't be afraid.
286
00:18:24,939 --> 00:18:26,763
It's not you. I love you.
287
00:18:27,414 --> 00:18:30,834
I don't want you to comfort me,
I don't want to find peace.
288
00:18:32,043 --> 00:18:34,948
I don’t want to run from this.
289
00:18:36,731 --> 00:18:38,392
Let's go to bed.
290
00:18:41,907 --> 00:18:45,638
I have all these symptoms,
when I'm in the car...
291
00:18:45,662 --> 00:18:47,073
- Do you want one?
- What's the filler'?
292
00:18:47,097 --> 00:18:49,587
Meat, coriander
and a soft chili.
293
00:18:49,701 --> 00:18:51,230
- I pass.
- I want one.
294
00:18:52,222 --> 00:18:53,117
Thank you.
295
00:18:54,253 --> 00:18:56,078
I had my gallbladder removed
three months ago.
296
00:18:57,268 --> 00:18:58,219
I didn't know.
297
00:18:58,492 --> 00:18:59,508
What can you eat?
298
00:18:59,854 --> 00:19:02,341
Anything, but it has
to be boiled. It sucks.
299
00:19:02,402 --> 00:19:03,385
And no alcohol.
300
00:19:03,951 --> 00:19:05,183
For how long?
301
00:19:05,207 --> 00:19:08,668
At least six more months,
until my system settles.
302
00:19:08,692 --> 00:19:12,340
- Besides, my colon is destroyed.
- That's too bad!
303
00:19:12,364 --> 00:19:15,849
After 50, spice
is not recommended.
304
00:19:16,215 --> 00:19:18,421
What do you advise after 50?
305
00:19:18,467 --> 00:19:20,477
- A good insurance.
- Right.
306
00:19:21,301 --> 00:19:22,198
That's right!
307
00:19:23,680 --> 00:19:26,432
It's going to last nearly a year.
308
00:19:26,758 --> 00:19:28,222
That's an eternity.
309
00:19:28,691 --> 00:19:32,558
It's hard. I used to see it
all the time in my practice,
310
00:19:32,582 --> 00:19:35,783
but I didn't understand it
until it happened to me.
311
00:19:35,973 --> 00:19:36,923
That's right.
312
00:19:37,110 --> 00:19:41,972
You suddenly lose all your worries,
313
00:19:41,996 --> 00:19:43,820
you run out of problems.
314
00:19:43,887 --> 00:19:46,574
- Like not having a project.
- Yeah.
315
00:19:46,736 --> 00:19:48,746
Do you remember how I was
when Manu left?
316
00:19:49,277 --> 00:19:50,140
No.
317
00:19:50,254 --> 00:19:52,362
I looked completely uncared for!
318
00:19:52,386 --> 00:19:54,178
- I gained at least 26 pounds.
- No...
319
00:19:54,202 --> 00:19:56,539
I was eating all the time.
I looked like a block.
320
00:19:56,829 --> 00:19:58,556
Do you remember
when I went to the Temazcales?
321
00:19:58,580 --> 00:20:00,296
You have tell me about that.
322
00:20:00,320 --> 00:20:02,574
Do you know what saved my life?
323
00:20:02,871 --> 00:20:07,153
The romance I had. Do you remember?
324
00:20:07,591 --> 00:20:08,607
That ended, right?
325
00:20:08,631 --> 00:20:11,220
Yes! I lost two, four, six pounds.
326
00:20:11,244 --> 00:20:14,485
After I lost 15 pounds,
I never saw him again.
327
00:20:14,891 --> 00:20:16,585
Hi, Gonza.
328
00:20:16,609 --> 00:20:19,198
- How are you?
- Hi, Marcos.
329
00:20:19,222 --> 00:20:20,817
I didn't know
you had a granddaughter!
330
00:20:20,841 --> 00:20:22,981
What are you talking about?
She's my daughter, Leia.
331
00:20:23,005 --> 00:20:23,988
Didn't you know?
332
00:20:24,469 --> 00:20:25,683
Are you kidding? With Miriam?
333
00:20:25,707 --> 00:20:28,197
No, no! I got divorced
four years ago.
334
00:20:28,221 --> 00:20:29,269
- No, no.
- I had no idea.
335
00:20:29,594 --> 00:20:31,288
- She's my wife, Natacha.
- Hi!
336
00:20:31,389 --> 00:20:33,115
- Gonza, Marcos.
- Hi.
337
00:20:34,289 --> 00:20:35,818
Congratulations.
- Thank you very much.
338
00:20:35,842 --> 00:20:36,890
- So nice.
- I have to change her diapers.
339
00:20:37,048 --> 00:20:38,577
She's beautiful.
340
00:20:38,601 --> 00:20:40,031
- See you later.
- Yes, yes.
341
00:20:41,847 --> 00:20:44,371
- I can't believe it.
- I'm so happy, Marcos.
342
00:20:44,395 --> 00:20:46,186
Okay, congratulations.
343
00:20:46,825 --> 00:20:49,642
I would've sworn you would
never get divorced.
344
00:20:49,666 --> 00:20:52,736
Ten years ago you told me:
345
00:20:53,012 --> 00:20:56,245
"We're waiting to be alone
to start traveling, be happy..."
346
00:20:56,269 --> 00:21:00,748
One says so many things.
Luckily, life takes its course...
347
00:21:01,725 --> 00:21:04,926
- And Miriam is great too.
- That's great.
348
00:21:04,950 --> 00:21:06,446
Hi! Can you hear me?
349
00:21:06,470 --> 00:21:07,234
Hi.
350
00:21:08,228 --> 00:21:13,024
Thank you, my friends
for being here. I'm excited.
351
00:21:13,130 --> 00:21:16,712
You were my friends my whole life.
352
00:21:16,813 --> 00:21:20,134
Thank you, Marquitos, Aldo, Gonza,
353
00:21:20,241 --> 00:21:23,212
Anita, Carlos Maria...
354
00:21:23,943 --> 00:21:27,493
Fefu. Fefu! Mauro...
355
00:21:27,641 --> 00:21:29,530
I'm really happy.
356
00:21:29,659 --> 00:21:32,827
Ernesto, who left us last year.
357
00:21:33,205 --> 00:21:34,156
Where did he go?
358
00:21:34,294 --> 00:21:36,403
- He died, you idiot.
- Didn't you hear?
359
00:21:36,597 --> 00:21:39,469
Luisito, Marta...
360
00:21:39,606 --> 00:21:41,037
I don't know
if I'm forgetting someone.
361
00:21:41,159 --> 00:21:42,885
Did I mention everyone? Okay.
362
00:21:43,017 --> 00:21:45,443
Mann, my dear son.
363
00:21:46,670 --> 00:21:51,759
Lastly, my wife Lili.
My beloved Lili.
364
00:21:53,015 --> 00:21:54,294
You go, girl!
365
00:21:54,318 --> 00:21:57,289
Twenty five years
and the fire is still going.
366
00:21:57,945 --> 00:21:59,605
I wasn't born in that time.
367
00:21:59,707 --> 00:22:01,683
We have unbridled passion.
368
00:22:02,879 --> 00:22:08,634
And we decreed, a long time ago,
a permanent state of happiness!
369
00:22:11,880 --> 00:22:17,800
With cuddles, caresses,
understanding,
370
00:22:19,061 --> 00:22:21,617
love, games...
371
00:22:22,386 --> 00:22:25,105
- Wild sex!
- Stop it! That's enough!
372
00:22:25,334 --> 00:22:28,021
- The tigerjump...
- Take his mic!
373
00:22:28,059 --> 00:22:31,194
Take his mic and his drink!
He's drunk. Stop it.
374
00:22:31,357 --> 00:22:33,814
Thank you so much for being here.
375
00:22:34,464 --> 00:22:35,993
Now we'll share the cake.
376
00:22:36,130 --> 00:22:38,336
Wait a second,
I have a surprise.
377
00:22:38,469 --> 00:22:40,358
- What is it?
- Let's dim the lights.
378
00:22:43,519 --> 00:22:44,872
What is it?
379
00:24:32,830 --> 00:24:33,693
What are you doing?
380
00:24:36,354 --> 00:24:37,250
I'm smoking.
381
00:24:37,924 --> 00:24:40,796
I see that. When did you
take it up again?
382
00:24:42,184 --> 00:24:43,331
Since now.
383
00:24:44,618 --> 00:24:46,148
Two days ago I bought a pack
384
00:24:46,184 --> 00:24:49,002
and I remembered how I liked
to smoke after sex.
385
00:24:49,168 --> 00:24:51,887
Don't be silly, you put so much
effort in quitting.
386
00:24:52,723 --> 00:24:53,903
I had a reason.
387
00:24:54,005 --> 00:24:55,829
There's always a reason.
388
00:24:57,015 --> 00:24:58,774
For me, pregnancy
is the best reason.
389
00:24:58,905 --> 00:25:00,631
Okay, take care then.
390
00:25:00,731 --> 00:25:02,075
Last night I felt something special.
391
00:25:02,206 --> 00:25:04,095
We should get a pregnancy test.
392
00:25:05,152 --> 00:25:06,649
So you're into black humor.
393
00:25:08,003 --> 00:25:09,215
Relax.
394
00:25:09,925 --> 00:25:11,007
This body
395
00:25:11,111 --> 00:25:14,562
doesn't have any more eggs
to fertilize.
396
00:25:16,136 --> 00:25:17,931
I'll smoke only
two cigarettes per day.
397
00:25:18,061 --> 00:25:20,520
- Don't worry.
- Sure. That's what you say now.
398
00:25:22,996 --> 00:25:24,492
What time is it in Spain?
399
00:25:25,462 --> 00:25:27,056
Close to ten past four.
400
00:25:27,864 --> 00:25:29,361
I'm going to call Luchi.
401
00:25:33,663 --> 00:25:36,186
Look. He's online!
402
00:25:43,048 --> 00:25:46,250
Shall we go to the movies today?
403
00:25:47,214 --> 00:25:49,005
Okay, but later.
404
00:25:49,135 --> 00:25:51,920
I'm going for a walk with Edi.
405
00:25:53,139 --> 00:25:54,516
He's not answering.
406
00:25:54,613 --> 00:25:56,044
Maybe he's not at home.
407
00:25:56,151 --> 00:25:57,199
But he's online.
408
00:25:57,304 --> 00:26:00,657
Maybe he's taking a nap
with Miss Saigon.
409
00:26:02,461 --> 00:26:04,405
I'm going to have lunch
with my mother
410
00:26:05,185 --> 00:26:06,463
and we can meet later.
411
00:26:06,562 --> 00:26:07,872
- Okay.
- At eight o'clock.
412
00:26:08,452 --> 00:26:09,315
Okay, eight o'clock.
413
00:26:09,444 --> 00:26:12,099
But not your eight o'clock.
Just eight o'clock.
414
00:26:13,674 --> 00:26:14,854
Okay, your eight o'clock.
415
00:26:15,627 --> 00:26:16,840
No, just eight o'clock.
416
00:26:18,062 --> 00:26:20,585
Fine. Eight o'clock, then.
417
00:26:22,099 --> 00:26:23,693
That man won my heart.
418
00:26:24,309 --> 00:26:26,964
- Don't be offended.
- I'm not offended.
419
00:26:27,063 --> 00:26:29,074
I love to see you happy.
420
00:26:30,523 --> 00:26:33,725
But some details
make me a little nervous.
421
00:26:34,464 --> 00:26:35,676
See what I'm doing?
422
00:26:37,347 --> 00:26:39,138
- Here you go.
- Thanks.
423
00:26:43,113 --> 00:26:44,063
Beautiful.
424
00:26:44,202 --> 00:26:45,512
Do you know how it feels
to fall in love...?
425
00:26:45,536 --> 00:26:48,353
Wait! Let me help you!
It's heavy.
426
00:26:49,551 --> 00:26:52,009
Falling in love at 82 years old?
427
00:26:54,036 --> 00:26:56,756
Is the same as in your twenties,
but better.
428
00:26:56,867 --> 00:26:58,549
There's no rush.
429
00:27:01,116 --> 00:27:04,469
He has an amazing skin.
430
00:27:04,575 --> 00:27:05,503
Nice.
431
00:27:05,633 --> 00:27:09,052
- And he's such a good kisser!
- Stop it, mom Again?
432
00:27:09,157 --> 00:27:10,948
Okay.
433
00:27:12,823 --> 00:27:14,306
How's my grandson?
434
00:27:15,532 --> 00:27:16,547
Very well.
435
00:27:17,646 --> 00:27:20,365
He's settled, studying hard.
436
00:27:21,617 --> 00:27:22,797
He's very well.
437
00:27:24,159 --> 00:27:25,274
And you?
438
00:27:27,930 --> 00:27:31,130
Here I am. Fine, I think.
439
00:27:32,894 --> 00:27:34,588
- Do you miss him?
- Yes.
440
00:27:36,001 --> 00:27:37,858
Yes. I really miss him, but...
441
00:27:38,756 --> 00:27:40,766
I don't know if that's
the problem with me.
442
00:27:43,721 --> 00:27:45,250
Do you know what, darling?
443
00:27:46,508 --> 00:27:49,260
This strange moment you're living
444
00:27:50,192 --> 00:27:51,274
will eventually end.
445
00:27:52,307 --> 00:27:53,519
Look at me.
446
00:27:55,221 --> 00:27:56,980
When you moved out
of the house,
447
00:27:57,560 --> 00:27:59,384
and your dad passed away
448
00:27:59,930 --> 00:28:02,869
I thought there was nothing
left for me.
449
00:28:05,024 --> 00:28:07,229
And look what I've just told you.
450
00:28:08,932 --> 00:28:10,429
I fell in love again.
451
00:28:13,897 --> 00:28:16,486
You're so lucky, mom.
I'm glad for you.
452
00:28:16,588 --> 00:28:18,697
I hope it's like you say.
453
00:28:21,073 --> 00:28:25,420
- Do you mind if I smoke?
- Not if you give me one.
454
00:28:26,614 --> 00:28:27,729
Do you smoke now?
455
00:28:27,832 --> 00:28:30,290
No, but I feel like it.
456
00:28:30,875 --> 00:28:33,016
Okay, let's smoke.
457
00:28:34,848 --> 00:28:36,859
How are you doing without Luchito?
458
00:28:36,962 --> 00:28:37,945
Fine, fine.
459
00:28:38,436 --> 00:28:40,162
- He's very well.
- Great.
460
00:28:40,934 --> 00:28:43,970
Ana is a little strange.
I think he misses him. She's sad.
461
00:28:44,073 --> 00:28:45,570
She's the mother, it makes sense.
462
00:28:46,796 --> 00:28:50,597
- And you'?
- Yes, I'm fine. Lilt's fine.
463
00:28:50,737 --> 00:28:53,009
Why are you separating?
"I'm fine." "Lilt's fine."
464
00:28:53,684 --> 00:28:56,589
I feel good, she's fine.
Didn't you ask me that?
465
00:28:56,727 --> 00:28:57,907
I asked about you two.
466
00:28:59,257 --> 00:29:00,437
We're fine.
467
00:29:00,539 --> 00:29:02,036
If we're still together
after 25 years,
468
00:29:02,172 --> 00:29:04,990
- it's because we're fine.
- It's time for depression.
469
00:29:05,088 --> 00:29:06,169
What are you talking about?
470
00:29:06,273 --> 00:29:10,073
I'm telling you we're fine. We still
love each other after 25 years.
471
00:29:10,950 --> 00:29:12,644
Isn't that enough?
Or you want us to be in trouble?
472
00:29:12,777 --> 00:29:14,600
You've been seeing someone else
for seven years!
473
00:29:15,307 --> 00:29:18,508
- Are you judging me?
- I'm not judging you.
474
00:29:19,791 --> 00:29:24,238
I mean, if you've had another woman
for seven years,
475
00:29:24,373 --> 00:29:25,585
that's a clear signal
476
00:29:25,718 --> 00:29:29,432
that something is not working
in your marriage.
477
00:29:30,011 --> 00:29:31,922
I think you're falling in love
with the other woman.
478
00:29:32,029 --> 00:29:34,421
With Anabella?
No, that's only sex.
479
00:29:35,264 --> 00:29:36,607
Just sex.
480
00:29:36,737 --> 00:29:39,010
And ifs obvious
that marriages malfunction.
481
00:29:39,525 --> 00:29:41,731
What works after 25 years?
482
00:29:43,177 --> 00:29:44,291
If you buy a car,
483
00:29:45,322 --> 00:29:48,524
five or six years later
it starts to fail.
484
00:29:48,622 --> 00:29:51,659
The front wheel drive,
the electrical part,
485
00:29:51,793 --> 00:29:53,901
but you don't throw it away,
because it still takes you places.
486
00:29:55,125 --> 00:29:58,577
Things deteriorate
when you use them.
487
00:29:59,354 --> 00:30:01,592
They wear out, they change.
488
00:30:02,076 --> 00:30:04,731
But you don't throw it away
because it doesn't work.
489
00:30:05,600 --> 00:30:06,911
Besides, what are you suggesting?
490
00:30:07,042 --> 00:30:08,451
That I should leave everything
and move in with Anabella?
491
00:30:08,547 --> 00:30:09,443
I didn't say that.
492
00:30:09,573 --> 00:30:12,128
We are old, Marquitos.
I'm not for big changes.
493
00:30:12,263 --> 00:30:14,154
So we only change
when we're young, Edi?
494
00:30:14,250 --> 00:30:15,811
Come on, we're not machines.
495
00:30:16,332 --> 00:30:18,887
We have impulse, desire, guilt.
496
00:30:19,663 --> 00:30:22,186
I'm your friend, I want to help you
reach the truth.
497
00:30:22,322 --> 00:30:24,912
The truth?
I'm fed up with that truth.
498
00:30:25,045 --> 00:30:26,957
You have a problem
with truth, really.
499
00:30:27,576 --> 00:30:29,105
What kind of truth
are you talking about?
500
00:30:30,042 --> 00:30:32,598
- Did the car example bother you?
- No, no.
501
00:30:32,702 --> 00:30:34,264
Look at Gonzalo,
with his gallbladder.
502
00:30:34,367 --> 00:30:35,547
It didn't work, he took it out
503
00:30:35,681 --> 00:30:37,570
and that's it. His wife
didn't throw him away.
504
00:30:38,243 --> 00:30:40,253
Are you listening to yourself?
505
00:30:40,357 --> 00:30:42,182
What does Gonzalds gallbladder
has to do with this?
506
00:30:42,279 --> 00:30:43,656
I'm talking about something else!
507
00:30:46,860 --> 00:30:49,318
- What are you laughing about?
- Nothing, I'm a little dizzy.
508
00:30:49,422 --> 00:30:51,182
I don't know if we're talking
about me or you.
509
00:30:51,314 --> 00:30:52,493
Cut the crap!
510
00:31:04,382 --> 00:31:05,977
- Hi.
- Hi.
511
00:31:06,977 --> 00:31:08,442
Please, turn off the light.
512
00:31:08,548 --> 00:31:10,110
What are you doing in the dark?
513
00:31:10,245 --> 00:31:12,702
I don't know, the night fell
before I could realize.
514
00:31:12,808 --> 00:31:13,758
Please, turn it off.
515
00:31:15,018 --> 00:31:16,001
Thank you.
516
00:31:16,557 --> 00:31:18,348
Did you clean up the place?
517
00:31:19,792 --> 00:31:23,407
Yes, a little. But I'm resting now.
I'll continue later.
518
00:31:27,255 --> 00:31:28,949
So we're not going to the cinema.
519
00:31:29,626 --> 00:31:31,636
It's a bit late for that,
don't you think?
520
00:31:32,156 --> 00:31:34,045
Yes, sorry.
521
00:31:34,464 --> 00:31:37,435
My mother confined me.
522
00:31:38,179 --> 00:31:41,030
She's so in love, so passionate.
523
00:31:41,158 --> 00:31:42,021
Well...
524
00:31:42,151 --> 00:31:44,970
My God! I don't want to talk
about that.
525
00:31:47,629 --> 00:31:48,557
How about you?
526
00:31:49,198 --> 00:31:51,820
I went for a walk with Eddy.
527
00:31:51,953 --> 00:31:53,069
Then I came home.
528
00:31:53,972 --> 00:31:58,002
While I waited for you,
I tidied up, started thinking.
529
00:31:58,616 --> 00:32:03,740
No, no. It's not recommended
to think on a Sunday afternoon.
530
00:32:03,839 --> 00:32:05,532
It's very dangerous.
531
00:32:08,835 --> 00:32:10,463
Should I sit down?
532
00:32:13,288 --> 00:32:15,145
- Give me a sip.
- Here.
533
00:32:16,299 --> 00:32:18,374
That orchid is beautiful.
534
00:32:19,215 --> 00:32:20,592
- It is, isn't it?
- Yes.
535
00:32:20,689 --> 00:32:21,999
It's beautiful.
536
00:32:23,891 --> 00:32:24,787
How do you feel about me?
537
00:32:26,454 --> 00:32:27,350
Woah!
538
00:32:29,658 --> 00:32:30,608
I feel nothing.
539
00:32:32,221 --> 00:32:34,459
- Whoa!
- Can you be serious?
540
00:32:34,558 --> 00:32:36,601
No, I can't be serious
about that question.
541
00:32:36,705 --> 00:32:37,634
Especially coming from you.
542
00:32:37,763 --> 00:32:39,521
Why? It's a simple question,
answer it in simple terms.
543
00:32:39,620 --> 00:32:41,215
The first thing that comes
to your mind.
544
00:32:44,137 --> 00:32:45,896
- How delightful!
- Yes.
545
00:32:47,533 --> 00:32:50,089
You're the man that I chose
to share my life with.
546
00:32:51,216 --> 00:32:52,876
You're the father of my child.
547
00:32:54,933 --> 00:32:55,796
You make me laugh.
548
00:32:57,944 --> 00:32:59,670
You're an empanada expert.
549
00:32:59,801 --> 00:33:00,730
What else?
550
00:33:03,101 --> 00:33:05,374
You're sweet, protective...
551
00:33:06,081 --> 00:33:08,898
Well, not too sweet. Bittersweet.
552
00:33:08,996 --> 00:33:10,787
But that's better.
This way you don't cloy me.
553
00:33:12,198 --> 00:33:16,612
I didn't ask what you think of me.
I asked you how you feel?
554
00:33:21,521 --> 00:33:24,875
I feel loved. Very loved.
555
00:33:26,710 --> 00:33:29,878
I feel protected, respected,
556
00:33:32,189 --> 00:33:34,581
desired, sometimes.
557
00:33:35,921 --> 00:33:38,990
Is that ok?
Can we order some pizzas?
558
00:33:39,589 --> 00:33:41,183
Yes, it's fine.
559
00:33:42,568 --> 00:33:44,064
How do you feel about me?
560
00:33:44,873 --> 00:33:47,845
- You liked the game.
- Be honest.
561
00:33:52,851 --> 00:33:56,750
I love you.
I adore you, actually.
562
00:33:59,097 --> 00:34:01,969
I have complete confidence in you.
563
00:34:03,165 --> 00:34:07,098
I admire you because
you have a superior mind.
564
00:34:08,227 --> 00:34:09,407
You're a great companion.
565
00:34:10,149 --> 00:34:14,311
And I also desire you, many times.
566
00:34:15,017 --> 00:34:16,613
- But?
- But nothing.
567
00:34:19,118 --> 00:34:23,377
I think we're entering the prologue
of what you really wanted to tell me.
568
00:34:25,654 --> 00:34:27,281
See? You're so much smarter than me.
569
00:34:27,383 --> 00:34:28,531
I've always said so.
570
00:34:28,665 --> 00:34:31,570
I also want to highlight
your humbleness. That's important.
571
00:34:32,220 --> 00:34:33,433
But?
572
00:34:33,534 --> 00:34:35,096
No, it's nothing.
573
00:34:35,232 --> 00:34:39,808
I was thinking about
what you said the other day,
574
00:34:40,645 --> 00:34:47,363
when you started enumerating
the furniture, the chairs...
575
00:34:48,301 --> 00:34:52,747
You mentioned the cups...
and I could add a lot of things.
576
00:34:53,907 --> 00:34:56,561
Look at all the things we have.
577
00:34:56,694 --> 00:34:59,764
Masks, books, ornaments.
578
00:35:01,820 --> 00:35:02,935
The harpoon.
579
00:35:04,190 --> 00:35:10,045
But I was thinking
about something you said.
580
00:35:10,181 --> 00:35:15,173
The most important event of our lives
will be to become grandparents.
581
00:35:16,651 --> 00:35:18,346
And, actually...
582
00:35:20,848 --> 00:35:22,061
I don't know.
583
00:35:23,026 --> 00:35:25,331
I thought about the plan
to reach that point.
584
00:35:25,461 --> 00:35:27,438
That's what worries...
585
00:35:28,729 --> 00:35:30,105
and disturbs me.
586
00:35:32,797 --> 00:35:36,096
I forgot about that.
587
00:35:36,192 --> 00:35:37,918
I was thinking about what you said,
588
00:35:39,075 --> 00:35:41,947
that thing about
the empty nest, but...
589
00:35:44,073 --> 00:35:46,793
- I think it's not like that.
- Maybe it is.
590
00:35:48,526 --> 00:35:49,422
No.
591
00:35:50,319 --> 00:35:52,744
- It's not like that.
- It's not like that.
592
00:35:53,523 --> 00:35:54,419
No.
593
00:35:55,349 --> 00:35:57,009
What frightens me
594
00:35:59,641 --> 00:36:00,788
is staying still,
595
00:36:01,243 --> 00:36:04,247
settled in comfort.
596
00:36:07,105 --> 00:36:10,109
Without room for a surprise.
597
00:36:10,885 --> 00:36:13,060
Lately, I've been feeling
that I have a fake laugh.
598
00:36:13,192 --> 00:36:14,535
What do I laugh about?
599
00:36:17,228 --> 00:36:18,473
I'm scared too.
600
00:36:19,823 --> 00:36:21,647
I'm afraid of...
601
00:36:23,507 --> 00:36:26,161
getting hair extensions,
602
00:36:26,262 --> 00:36:29,201
becoming a boring woman
603
00:36:29,305 --> 00:36:31,544
that always talks
about the same things.
604
00:36:33,565 --> 00:36:34,778
Like...
605
00:36:36,481 --> 00:36:38,754
slowly withering.
606
00:36:40,645 --> 00:36:42,753
Of envying my mother.
607
00:36:42,855 --> 00:36:44,865
Why would you?
608
00:36:46,027 --> 00:36:48,999
Because she's 80,
and she's happy and in love.
609
00:36:49,134 --> 00:36:50,794
And you're not?
610
00:36:52,241 --> 00:36:53,322
Are you?
611
00:37:04,703 --> 00:37:05,916
I think not.
612
00:37:10,949 --> 00:37:12,064
That's some news.
613
00:37:12,807 --> 00:37:14,948
Are you in love?
614
00:37:18,894 --> 00:37:23,154
I'm in a phase beyond infatuation.
615
00:37:24,404 --> 00:37:26,228
How is that?
616
00:37:33,534 --> 00:37:34,517
Did you meet someone?
617
00:37:35,392 --> 00:37:36,407
No...
618
00:37:37,537 --> 00:37:41,121
No, Ana, no.
Don't make a scene.
619
00:37:41,222 --> 00:37:42,500
I didn't meet anyone.
620
00:37:43,016 --> 00:37:43,944
No.
621
00:37:46,891 --> 00:37:47,874
Listen...
622
00:37:55,444 --> 00:37:56,941
You're not in love.
623
00:37:58,809 --> 00:37:59,890
That's the truth.
624
00:38:01,852 --> 00:38:04,856
But we could be together
another 30 years
625
00:38:04,958 --> 00:38:07,001
and probably be very happy.
626
00:38:07,618 --> 00:38:08,514
Yes.
627
00:38:09,028 --> 00:38:10,458
- No.
- What?
628
00:38:12,967 --> 00:38:14,310
I'm not in love.
629
00:38:25,845 --> 00:38:27,058
What do we do now?
630
00:38:35,520 --> 00:38:36,634
I don't know.
631
00:38:39,524 --> 00:38:40,474
I don't know.
632
00:38:49,038 --> 00:38:52,786
That's how we broke up.
By mutual agreement.
633
00:38:54,323 --> 00:38:55,634
Ana stayed at home
634
00:38:56,182 --> 00:38:59,480
and I moved
to a friend's apartment.
635
00:39:00,793 --> 00:39:03,000
Yes, we broke up.
636
00:39:03,101 --> 00:39:06,334
It was weird because
we cared for each other,
637
00:39:06,464 --> 00:39:07,873
we had fun.
638
00:39:08,546 --> 00:39:12,260
But one day,
just like that, he left.
639
00:39:13,191 --> 00:39:17,255
And we entered
the wonderful world
640
00:39:17,356 --> 00:39:18,700
of the newly separated.
641
00:40:15,947 --> 00:40:17,640
I believe in almighty Facebook.
642
00:40:18,221 --> 00:40:19,718
I can't believe I'm here with you.
643
00:40:20,462 --> 00:40:22,375
My account is recent.
644
00:40:22,481 --> 00:40:25,103
I opened it two weeks ago.
645
00:40:25,205 --> 00:40:29,519
I know. I had a reminder
to look for you every month.
646
00:40:30,522 --> 00:40:31,952
You're exaggerating.
647
00:40:32,091 --> 00:40:33,588
We haven't seen each other
in how long?
648
00:40:35,487 --> 00:40:36,535
Since last century?
649
00:40:37,409 --> 00:40:40,031
- December of '79.
- Very well.
650
00:40:40,132 --> 00:40:41,345
Since prom.
651
00:40:41,991 --> 00:40:43,520
I wanted to kiss you, remember'?
652
00:40:43,656 --> 00:40:45,033
I remember it perfectly.
653
00:40:45,130 --> 00:40:48,910
That night you tried
to kiss all the girls.
654
00:40:49,006 --> 00:40:52,971
I was tremendous, so crazy.
655
00:40:53,074 --> 00:40:55,663
But now I'm a new man,
I'm changed.
656
00:40:55,764 --> 00:40:57,709
I'm serene now.
657
00:40:57,816 --> 00:41:01,431
Is that a personal
or a hormonal decision?
658
00:41:04,574 --> 00:41:05,984
You're still the same.
659
00:41:06,112 --> 00:41:07,674
"Here comes Fallaci,"
we used to say.
660
00:41:07,810 --> 00:41:09,339
You're sharp, nice.
661
00:41:10,019 --> 00:41:11,068
I love it.
662
00:41:14,312 --> 00:41:15,242
What?
663
00:41:17,740 --> 00:41:18,920
I believe in destiny.
664
00:41:19,598 --> 00:41:23,432
I always knew that we were
going to end up together.
665
00:41:24,948 --> 00:41:28,748
But first we have to start
somewhere, right?
666
00:41:32,476 --> 00:41:33,558
Right.
667
00:41:33,693 --> 00:41:34,676
So?
668
00:41:35,263 --> 00:41:36,213
So what?
669
00:41:36,736 --> 00:41:39,554
This is the moment
when you kiss me.
670
00:41:39,683 --> 00:41:42,207
You're so wonderful!
You're like Mafalda.
671
00:41:42,311 --> 00:41:44,419
Come on! Kiss me, you idiot!
672
00:41:49,614 --> 00:41:51,144
I'm kicking your ass!
673
00:41:51,793 --> 00:41:52,874
Do you think so?
674
00:41:54,483 --> 00:41:56,591
Rain doesn't favor you.
Look at this magic.
675
00:41:57,943 --> 00:41:58,991
So...
676
00:41:59,096 --> 00:42:00,440
How's Anita?
677
00:42:03,069 --> 00:42:04,795
Shocked, I don't know.
678
00:42:06,688 --> 00:42:08,447
- It's hard.
- Yes.
679
00:42:08,546 --> 00:42:10,305
Are you seeing someone?
680
00:42:12,358 --> 00:42:13,506
No, no.
681
00:42:14,664 --> 00:42:15,844
It's too soon.
682
00:42:15,946 --> 00:42:17,223
What are you going to do?
683
00:42:18,381 --> 00:42:21,101
Nothing, I don't know.
It was just three months ago.
684
00:42:22,865 --> 00:42:23,761
Wait.
685
00:42:23,859 --> 00:42:24,754
Lets pause this.
686
00:42:26,100 --> 00:42:29,422
This freedom thing is weird.
687
00:42:30,810 --> 00:42:34,523
You think that when you're finally free,
688
00:42:36,320 --> 00:42:37,882
the world will be yours.
689
00:42:40,420 --> 00:42:42,495
But then you don't know what to do,
690
00:42:43,655 --> 00:42:44,836
where to start
691
00:42:45,417 --> 00:42:46,630
or with whom.
692
00:42:50,735 --> 00:42:53,674
Sometimes, you don't even know
why you did what you did.
693
00:42:57,879 --> 00:42:59,343
Last night I cried.
694
00:43:01,434 --> 00:43:04,340
But I was not sad,
it was something else.
695
00:43:05,279 --> 00:43:06,394
It was a weird...
696
00:43:07,873 --> 00:43:10,910
and profound feeling
that passed through me.
697
00:43:11,654 --> 00:43:12,670
Like...
698
00:43:13,480 --> 00:43:17,063
I thought: "What if I die here, alone,
699
00:43:17,163 --> 00:43:19,337
without anyone noticing?"
700
00:43:19,855 --> 00:43:21,198
And after a few days
701
00:43:21,328 --> 00:43:23,021
a neighbor complains
about the smell...
702
00:43:23,955 --> 00:43:25,233
Anabella is waiting for me.
703
00:43:26,005 --> 00:43:27,632
I have to go, sorry.
704
00:43:27,734 --> 00:43:28,717
No, no.
705
00:43:29,337 --> 00:43:34,459
If Lili calls,
tell her I was here until 2 a.m.
706
00:43:35,294 --> 00:43:36,724
Okay.
707
00:43:36,832 --> 00:43:38,460
No, wait. Until four,
because I told her
708
00:43:38,563 --> 00:43:39,939
- that you were devastated.
- Ok.
709
00:43:40,869 --> 00:43:43,009
We'll continue later.
I'm kicking your ass.
710
00:43:43,143 --> 00:43:44,158
Shut up.
711
00:43:44,296 --> 00:43:45,639
Why don't you try Tinder?
712
00:43:45,738 --> 00:43:47,781
No way. I'd rather kill myself.
713
00:43:47,884 --> 00:43:49,381
It's a whole new world.
714
00:43:50,510 --> 00:43:53,362
Do it, you won't regret it.
715
00:44:09,859 --> 00:44:11,007
Marcelo?
716
00:44:12,230 --> 00:44:14,142
Yes! How are you? Barbara?
717
00:44:14,281 --> 00:44:15,396
Barbara.
718
00:44:16,235 --> 00:44:19,435
- How are you?
- Fine, very fine.
719
00:44:19,534 --> 00:44:21,839
- Nice.
- Are we going to stay here?
720
00:44:21,936 --> 00:44:23,182
As you wish.
721
00:44:23,283 --> 00:44:26,603
Okay, this is the best place
of this bar.
722
00:44:27,126 --> 00:44:28,404
Be my guest.
723
00:44:32,124 --> 00:44:33,369
What are you drinking?
724
00:44:33,469 --> 00:44:35,358
Champagne, but it has to be ice cold,
725
00:44:35,455 --> 00:44:37,213
- or else don't bother.
- Perfect.
726
00:44:38,402 --> 00:44:40,511
So? Did you meet many girls
in Tinder?
727
00:44:41,157 --> 00:44:42,686
No, not so much.
728
00:44:42,791 --> 00:44:45,445
You're lying.
You're a new one.
729
00:44:45,994 --> 00:44:47,556
- Almost.
- Yes.
730
00:44:47,691 --> 00:44:48,904
Don't tell me anything.
731
00:44:49,550 --> 00:44:52,455
It's been less than three months
since you broke up.
732
00:44:54,163 --> 00:44:56,435
Exactly three months,
I can't believe you.
733
00:44:56,565 --> 00:44:58,510
See? I can tell.
734
00:44:59,128 --> 00:45:02,394
You have to relax. Let it flow.
735
00:45:02,491 --> 00:45:03,900
Maybe nothing happens,
736
00:45:04,317 --> 00:45:07,584
or we could end up
banging in some hotel, right'?
737
00:45:10,116 --> 00:45:12,988
Marcelo! Marcelo!
738
00:45:13,895 --> 00:45:18,025
Life taught me something:
nothing is written, nothing.
739
00:45:18,124 --> 00:45:19,501
- That's true.
- Right?
740
00:45:19,598 --> 00:45:20,908
- It's incredible.
- Thank you.
741
00:45:23,089 --> 00:45:26,705
- It's warm, see?
- We can ask for another.
742
00:45:26,806 --> 00:45:28,149
In this country you have to lower
743
00:45:28,280 --> 00:45:30,355
your expectations
if you want to be happy,
744
00:45:30,457 --> 00:45:32,695
but I'm demanding,
I have a strong temper.
745
00:45:33,339 --> 00:45:35,481
- I'm very demanding.
- I like demanding people.
746
00:45:35,616 --> 00:45:36,795
What do you do for a living?
747
00:45:36,929 --> 00:45:41,123
I'm an orthodontist.
The best in my field,
748
00:45:41,221 --> 00:45:43,078
I make a lot of money.
749
00:45:43,175 --> 00:45:44,355
Great.
750
00:45:45,898 --> 00:45:47,362
How are your teeth?
751
00:45:48,076 --> 00:45:49,288
Fine, I think.
752
00:45:50,542 --> 00:45:51,853
Let me see.
753
00:45:52,850 --> 00:45:55,242
Come on, show me. Show me!
754
00:45:56,341 --> 00:45:58,995
No, open your mouth, wide.
755
00:45:59,095 --> 00:46:00,111
- Okay.
- Come on.
756
00:46:00,216 --> 00:46:02,423
Open it! I can't see.
757
00:46:02,524 --> 00:46:03,420
I'm not going to hurt you!
758
00:46:03,517 --> 00:46:05,789
- Stop it, please.
- Wait, I'm watching.
759
00:46:05,919 --> 00:46:08,703
- Stop it, are you crazy?
- Very well!
760
00:46:08,834 --> 00:46:11,969
You're very well,
considering your age,
761
00:46:12,102 --> 00:46:13,664
I see so many disasters...
762
00:46:14,920 --> 00:46:16,001
What's your occupation?
763
00:46:16,810 --> 00:46:17,859
- What?
- what do you do?
764
00:46:17,963 --> 00:46:20,553
I'm a podiatrist.
765
00:46:23,058 --> 00:46:23,986
A pedicurist?
766
00:46:25,299 --> 00:46:27,605
- Is it profitable?
- Yes, it's going well.
767
00:46:27,703 --> 00:46:30,292
I have a chain
of clinics for the feet.
768
00:46:31,098 --> 00:46:33,523
I'm a little grossed out by feet.
769
00:46:35,198 --> 00:46:38,050
I think you're a little aggressive,
right?
770
00:46:38,145 --> 00:46:39,937
I'm sincere.
771
00:46:40,836 --> 00:46:44,004
But I can be very tender
if I want, you know?
772
00:46:44,103 --> 00:46:49,063
I get kind of nervous
if I like the person in front of me.
773
00:46:52,144 --> 00:46:54,515
- Do you like me?
- A little, yes.
774
00:46:56,309 --> 00:46:58,220
I like you a little too.
775
00:46:59,384 --> 00:47:00,432
Are you good in bed?
776
00:47:01,690 --> 00:47:04,280
Well, nobody complained.
777
00:47:05,727 --> 00:47:06,623
And you?
778
00:47:06,720 --> 00:47:09,112
If you can handle me, I'm the best.
779
00:47:10,756 --> 00:47:12,581
The more you give me,
the more I give in return.
780
00:47:14,312 --> 00:47:15,906
Do you like playing games?
781
00:47:17,067 --> 00:47:18,148
- What?
- Little games.
782
00:47:18,252 --> 00:47:21,999
- What kind of games?
- Toys, slave-master stuff.
783
00:47:22,642 --> 00:47:27,436
No, I'm a little more conventional.
784
00:47:27,542 --> 00:47:29,715
I was conventional
until I got divorced.
785
00:47:29,816 --> 00:47:31,226
I tried everything.
786
00:47:32,411 --> 00:47:34,170
Do you like to be humiliated?
787
00:47:34,269 --> 00:47:36,213
No, no...
788
00:47:36,351 --> 00:47:40,349
Don't be afraid, it's just a game.
789
00:47:40,708 --> 00:47:41,636
Dummy.
790
00:47:47,050 --> 00:47:48,034
Cheers.
791
00:47:53,617 --> 00:47:56,819
I'm not very experienced in this,
you can tell, but...
792
00:47:57,591 --> 00:48:01,141
I was thinking that
we're getting to know each other
793
00:48:01,274 --> 00:48:02,290
and it's working.
794
00:48:03,004 --> 00:48:06,718
If you want, we could finish
these drinks,
795
00:48:06,816 --> 00:48:09,721
I saw a hotel next to this bar.
796
00:48:10,980 --> 00:48:12,411
Don't be so anxious.
797
00:48:13,319 --> 00:48:16,389
Play some more with me,
seduce me.
798
00:48:17,099 --> 00:48:19,207
- Say something to my ear.
- Like what?
799
00:48:19,309 --> 00:48:20,652
Something dirty.
800
00:48:21,775 --> 00:48:23,118
Something dirty?
801
00:48:28,343 --> 00:48:29,424
Let's see.
802
00:48:35,679 --> 00:48:37,372
You're such a faggot!
803
00:48:37,472 --> 00:48:40,159
- Did you like it?
- You're such a pervert.
804
00:48:40,291 --> 00:48:42,684
- I loved it, look how I am.
- How?
805
00:48:42,822 --> 00:48:44,766
- Look at my skin.
- Yes?
806
00:48:49,229 --> 00:48:50,508
I'm all wet.
807
00:48:50,959 --> 00:48:53,646
Let's go to that crappy hotel
so you can have me.
808
00:48:53,746 --> 00:48:55,340
Son of a bitch!
809
00:48:55,860 --> 00:48:57,586
Pay the bill,
I'm going to take a piss.
810
00:49:08,130 --> 00:49:09,626
Bring me the check, please.
811
00:49:22,640 --> 00:49:25,163
Who is Marcelo?
812
00:49:25,299 --> 00:49:27,244
Some lady passed out
in the bathroom!
813
00:49:27,350 --> 00:49:29,589
It's your woman, sir,
she said she wanted Marcelo!
814
00:49:29,688 --> 00:49:31,098
- What?
- Call an ambulance!
815
00:49:53,938 --> 00:49:56,560
Good afternoon. How are you?
816
00:49:59,159 --> 00:50:00,536
Did you know this place?
817
00:50:00,664 --> 00:50:01,680
No.
818
00:50:02,235 --> 00:50:03,829
A friend recommended it.
819
00:50:04,765 --> 00:50:06,557
Did she tell you how we work?
820
00:50:07,648 --> 00:50:10,685
Yes. Kind of.
821
00:50:11,493 --> 00:50:12,989
I tell you, then.
822
00:50:13,671 --> 00:50:17,471
In this lab we make
niche perfumes.
823
00:50:18,187 --> 00:50:20,941
We have 103 fragrances
824
00:50:21,040 --> 00:50:25,234
organized in families of scent.
825
00:50:25,876 --> 00:50:29,077
We don't work with male
or female gender.
826
00:50:31,482 --> 00:50:36,157
Here we have the citrusy,
aromatic greens,
827
00:50:37,440 --> 00:50:41,787
herbal and floral.
828
00:50:44,167 --> 00:50:47,237
Do you want to try some?
Try some, that one.
829
00:50:50,702 --> 00:50:52,133
Someone dreams?
830
00:50:56,148 --> 00:50:58,518
Simply take the cylinder
close to your nose.
831
00:50:59,064 --> 00:51:01,302
- What?
- The cylinder.
832
00:51:07,713 --> 00:51:11,361
Osmanthus, patchouli, cassis.
833
00:51:14,697 --> 00:51:15,712
Very nice.
834
00:51:16,425 --> 00:51:17,835
Are you looking
for something in particular?
835
00:51:17,963 --> 00:51:23,568
No, I'm not looking anything,
I'm just tasting.
836
00:51:23,665 --> 00:51:25,708
- Is it for you?
- Yes.
837
00:51:26,741 --> 00:51:28,238
Would you like a suggestion?
838
00:51:29,175 --> 00:51:30,190
Yes.
839
00:51:34,749 --> 00:51:36,246
Whale of the pampas.
840
00:51:37,728 --> 00:51:41,279
Imagine a whale resting
over the grass of the pampas.
841
00:51:42,533 --> 00:51:47,459
It's the combination of 13 musks,
Grey amber and hay.
842
00:51:49,773 --> 00:51:51,183
How delightful.
843
00:51:53,905 --> 00:51:55,183
Sinkhole.
844
00:51:57,589 --> 00:52:02,199
Frangipan, ylang-ylang and vanilla.
845
00:52:10,884 --> 00:52:12,314
Tales from the jungle.
846
00:52:16,009 --> 00:52:19,559
The belief that everything
is possible is restored.
847
00:52:22,160 --> 00:52:25,776
Bergamot, lemon balm...
848
00:52:27,990 --> 00:52:29,301
How delightful.
849
00:54:09,057 --> 00:54:10,302
Thank you.
850
00:54:11,139 --> 00:54:12,221
Thank you
851
00:54:15,048 --> 00:54:16,129
Thank you.
852
00:54:18,347 --> 00:54:20,390
Very well!
853
00:54:21,776 --> 00:54:23,403
Very well.
854
00:54:23,505 --> 00:54:25,231
Can I help you with that?
855
00:54:25,363 --> 00:54:27,307
- I could carry the amplifier.
- Okay.
856
00:54:28,374 --> 00:54:30,319
What else?
This, you have to take this.
857
00:54:31,738 --> 00:54:33,235
Do you want me to carry
your guitar?
858
00:54:33,339 --> 00:54:35,065
No, I don't lend my guitar
to anyone.
859
00:54:35,198 --> 00:54:36,508
- No one?
- Not even my boyfriend.
860
00:54:37,215 --> 00:54:39,838
- Besides I'm stronger than you.
- Sure?
861
00:54:39,939 --> 00:54:41,566
You'll start saying
that your knees hurt...
862
00:54:41,669 --> 00:54:44,356
I could carry you, the guitar,
the amplifier, all of that.
863
00:54:44,487 --> 00:54:46,497
- I bet you can't.
- Do you want to make a bet?
864
00:54:46,634 --> 00:54:48,677
- Okay.
- what if I win?
865
00:54:48,780 --> 00:54:50,474
You can ask me anything
you want.
866
00:54:50,574 --> 00:54:51,655
- Anything?
- Anything.
867
00:54:51,759 --> 00:54:52,742
- Are you sure?
- I'm sure.
868
00:54:52,848 --> 00:54:54,028
Okay, come on.
869
00:54:54,738 --> 00:54:56,048
You have to carry me to my house.
870
00:54:56,147 --> 00:54:57,491
No, that's another story.
871
00:54:57,621 --> 00:54:58,834
- So you quit.
- No, I didn't quit.
872
00:54:58,967 --> 00:55:01,818
That's another story.
Come on, mount me.
873
00:55:03,612 --> 00:55:04,627
Here we go.
874
00:55:07,904 --> 00:55:10,209
I don't think this is allowed.
875
00:55:10,307 --> 00:55:11,236
- No?
- No.
876
00:55:11,364 --> 00:55:12,260
I think it is.
877
00:55:12,357 --> 00:55:14,401
It's much heavier than I thought!
878
00:55:14,504 --> 00:55:15,782
You're a sissy.
879
00:55:15,881 --> 00:55:17,126
- I am?
- Yes!
880
00:55:17,227 --> 00:55:19,465
- It looks like you're going to lose.
- You're a sissy.
881
00:55:19,564 --> 00:55:21,770
- You're going to lose.
- I am not!
882
00:55:21,871 --> 00:55:22,952
- Do you want to bet?
- Okay.
883
00:55:23,056 --> 00:55:24,269
- Something else?
- I already bet you something.
884
00:55:24,370 --> 00:55:25,298
You already lost!
885
00:55:28,982 --> 00:55:29,911
Over here.
886
00:55:35,549 --> 00:55:36,794
That's Beatrix.
887
00:55:38,784 --> 00:55:41,057
Beatrix, this is Ana.
888
00:55:43,046 --> 00:55:44,323
Hi, Beatrix.
889
00:55:46,120 --> 00:55:47,049
Hi.
890
00:55:47,146 --> 00:55:49,189
They live 140 years.
891
00:55:49,997 --> 00:55:51,592
She's going to outlive all of us.
892
00:55:53,073 --> 00:55:54,383
Make yourself comfortable.
893
00:55:57,460 --> 00:55:58,891
Do you want something to drink?
894
00:55:59,544 --> 00:56:00,625
Okay.
895
00:56:00,729 --> 00:56:02,291
Do you want to try absinthe?
896
00:56:03,644 --> 00:56:05,533
Okay, I never tried it.
897
00:56:07,039 --> 00:56:07,936
I'll make you one.
898
00:56:08,866 --> 00:56:11,487
It's a distilled drink
made from Wormwood.
899
00:56:12,293 --> 00:56:15,110
It was the impressionists'
favorite drink.
900
00:56:15,880 --> 00:56:17,792
Van Gogh, Toulouse Lautrec.
901
00:56:19,020 --> 00:56:22,188
It's a drink associated with art
and inspiration.
902
00:56:35,070 --> 00:56:38,238
There's a question
that I like very much.
903
00:56:39,906 --> 00:56:41,599
It's a poetic question.
904
00:56:43,558 --> 00:56:46,431
What's the difference
between a glass of absinthe
905
00:56:46,538 --> 00:56:47,717
and the sunset?
906
00:56:48,459 --> 00:56:51,944
I don't know. I give up.
907
00:56:53,617 --> 00:56:54,797
Try.
908
00:57:07,872 --> 00:57:09,019
It's strong.
909
00:57:09,121 --> 00:57:11,711
- Are you okay?
- Yes, yes.
910
00:57:13,350 --> 00:57:14,301
Can I go to the bathroom?
911
00:57:14,439 --> 00:57:15,749
Of course.
912
00:57:15,848 --> 00:57:17,060
It's over there.
913
00:57:30,168 --> 00:57:32,341
What are you doing
in an apartment
914
00:57:32,442 --> 00:57:36,057
with a 140 year old iguana
and a guy you don't know,
915
00:57:36,158 --> 00:57:37,589
drinking absinthe?
916
00:57:38,593 --> 00:57:41,444
Are you crazy, Ana?
Wake up!
917
00:57:42,245 --> 00:57:45,117
What if you wake up tomorrow
and you're missing your kidney
918
00:57:45,224 --> 00:57:47,530
or your cornea?
What are you doing?
919
00:57:48,235 --> 00:57:51,086
He's a murderer, a psychopath,
please!
920
00:57:52,143 --> 00:57:56,109
Tell him: "Anselmo,
I'm not comfortable here.
921
00:57:57,109 --> 00:58:00,014
If you want to be with me,
treat me like a lady,
922
00:58:00,119 --> 00:58:03,538
call me, take me to dinner,
let's go dancing,
923
00:58:03,675 --> 00:58:05,784
let's go to Cirque Du Soleil.
924
00:58:05,886 --> 00:58:06,934
But not like this!
925
00:58:07,391 --> 00:58:10,330
I'm going home,
thank you for everything. Bye."
926
00:58:11,267 --> 00:58:13,279
Come on, come on!
927
00:58:13,574 --> 00:58:14,503
Go.
928
00:58:18,219 --> 00:58:19,496
What are you doing?
929
00:58:21,967 --> 00:58:25,517
I was doing some exercise.
Are you feeling good?
930
00:58:25,619 --> 00:58:28,371
Yes, I'm good, but what
are you doing like that?
931
00:58:28,470 --> 00:58:29,551
What do you mean?
932
00:58:30,423 --> 00:58:31,767
You're naked.
933
00:58:31,898 --> 00:58:34,749
I love being naked.
Does it bother you?
934
00:58:37,119 --> 00:58:38,015
Yes.
935
00:58:38,112 --> 00:58:39,292
Ana, please.
936
00:58:39,843 --> 00:58:42,365
- Really, I...
- Smell me, Ana.
937
00:58:43,109 --> 00:58:44,835
- I'm telling you...
- Smell me.
938
00:58:47,914 --> 00:58:49,674
Just smell me.
939
00:58:59,543 --> 00:59:02,863
Anselmo, that's not
how this works.
940
00:59:43,879 --> 00:59:45,506
Is there something
that you don't like about me?
941
00:59:45,608 --> 00:59:46,821
I like everything about you.
942
00:59:46,922 --> 00:59:48,680
Everything?
- Everything.
943
00:59:49,293 --> 00:59:50,473
Everything?
Everything!
944
00:59:50,926 --> 00:59:53,865
Well, not really.
945
00:59:54,001 --> 00:59:55,945
There's something I don't like.
946
00:59:56,051 --> 00:59:57,099
What don't you like?
947
00:59:57,749 --> 00:59:59,246
- The mattress.
- The mattress?
948
01:00:00,023 --> 01:00:01,007
What's wrong with the mattress?
949
01:00:01,145 --> 01:00:03,864
I can't do it with the mattress
on the floor.
950
01:00:04,700 --> 01:00:05,628
My back is killing me.
951
01:00:05,725 --> 01:00:06,970
- Where are you going?
- I'm going home.
952
01:00:07,070 --> 01:00:08,250
Stay, please.
953
01:00:08,352 --> 01:00:10,625
I'll end up with a stiff neck.
954
01:00:11,075 --> 01:00:12,026
Okay, I'll come with you.
955
01:00:12,165 --> 01:00:14,054
No, it's pointless,
you're naked,
956
01:00:14,150 --> 01:00:15,712
I'll come tomorrow.
957
01:00:16,457 --> 01:00:17,954
It's nothing.
958
01:00:18,059 --> 01:00:20,069
Tell me, why don't you want me
to go to your place?
959
01:00:20,173 --> 01:00:21,669
Who said that?
960
01:00:21,807 --> 01:00:24,679
Besides I don't have a home,
I had a home.
961
01:00:26,003 --> 01:00:31,225
This is a temporary place.
It's ugly, you won't like it.
962
01:00:31,321 --> 01:00:33,429
I don't mind, I want to go with you.
963
01:00:34,556 --> 01:00:35,768
- Tell me.
- what?
964
01:00:36,254 --> 01:00:37,117
Are you still married?
965
01:00:37,215 --> 01:00:39,421
- Come on...
- Or you live with your mommy?
966
01:00:39,522 --> 01:00:41,149
- No.
- What's your secret?
967
01:00:41,252 --> 01:00:46,113
It's not a place that comforts me,
968
01:00:46,217 --> 01:00:47,713
it doesn't represent me.
969
01:00:47,819 --> 01:00:49,031
What are you talking about?
970
01:00:49,484 --> 01:00:52,007
I'm not asking to see
your diary or your memories.
971
01:00:52,815 --> 01:00:54,476
I'm asking to sleep together
one night.
972
01:00:54,578 --> 01:00:56,653
We've been together three months
and never slept together.
973
01:00:56,788 --> 01:00:57,738
Precisely.
974
01:00:58,261 --> 01:01:00,304
We've been together
just three months,
975
01:01:00,339 --> 01:01:02,131
don't jeopardize
such a loving bond,
976
01:01:02,297 --> 01:01:03,412
I beg you, please.
977
01:01:04,572 --> 01:01:07,444
Sleeping together is overrated.
978
01:01:08,300 --> 01:01:09,513
I snore, did you know that?
979
01:01:09,537 --> 01:01:12,257
I know that you snore.
But it's nice to sleep together.
980
01:01:12,357 --> 01:01:14,782
I want to sleep with you, anyways.
Just one night.
981
01:01:15,432 --> 01:01:16,677
Just one night.
982
01:01:16,777 --> 01:01:18,055
It's not so easy,
983
01:01:18,154 --> 01:01:21,738
because we don't share things,
we don't go to the theater,
984
01:01:21,771 --> 01:01:25,156
we don't listen to music,
he doesn't understand my jokes.
985
01:01:26,259 --> 01:01:28,652
We don't do the groceries together,
986
01:01:29,109 --> 01:01:30,421
we don't cook either.
987
01:01:30,520 --> 01:01:31,601
What do you do?
988
01:01:31,705 --> 01:01:34,610
We have sex,
that's what we do all the time.
989
01:01:34,717 --> 01:01:36,246
Are you kidding?
990
01:01:36,382 --> 01:01:39,255
Are you going to leave him
because you only have sex?
991
01:01:40,290 --> 01:01:42,431
We only break up to have sex.
992
01:01:42,564 --> 01:01:44,453
If you don't want sex,
you stay with your partner.
993
01:01:44,550 --> 01:01:47,620
Are you checking yourself?
You're talking nonsense.
994
01:01:47,722 --> 01:01:50,344
It's not nonsense! I see it
all the time in my practice.
995
01:01:50,446 --> 01:01:51,756
Do you want to know hard facts?
996
01:01:51,886 --> 01:01:55,338
Do you know why
99 per cent of couples break up?
997
01:01:56,212 --> 01:01:58,899
Because they lack desire
and they don't have sex.
998
01:01:59,030 --> 01:02:01,335
They never do it
because of excess.
999
01:02:01,432 --> 01:02:05,234
That wasn't a problem
with Marcos either.
1000
01:02:06,751 --> 01:02:08,727
What do you miss?
1001
01:02:09,249 --> 01:02:12,034
Going to the supermarket, cooking?
1002
01:02:12,164 --> 01:02:14,109
You can do all that stuff with me.
1003
01:02:14,535 --> 01:02:15,780
That's it, I'm going to leave him.
1004
01:02:17,034 --> 01:02:18,148
I'm bored.
1005
01:02:20,461 --> 01:02:22,503
I cooked your favorite dish,
look at that.
1006
01:02:25,202 --> 01:02:26,698
It's my favorite dish.
1007
01:02:26,836 --> 01:02:29,653
I know, I know.
Let's see how it tastes.
1008
01:02:31,576 --> 01:02:32,757
- What is it?
- No...
1009
01:02:34,172 --> 01:02:35,482
Wait a second.
1010
01:02:37,759 --> 01:02:40,129
- This is dirty.
- what are you saying?
1011
01:02:40,225 --> 01:02:42,083
It's very dirty.
It's the truth.
1012
01:02:42,181 --> 01:02:43,262
Okay, have mine.
1013
01:02:43,365 --> 01:02:45,703
You only rinsed it.
There's a piece of tomato there.
1014
01:02:45,800 --> 01:02:47,493
- Use mine.
- Yours is probably worse.
1015
01:02:47,594 --> 01:02:49,570
- I'm serious.
- Come on...
1016
01:02:49,676 --> 01:02:51,982
- I'm going to wash it.
- No, no, I'll do it.
1017
01:02:52,079 --> 01:02:53,543
- Are you sure?
- I'll do it. Give it to me.
1018
01:02:54,128 --> 01:02:55,625
There, you see?
1019
01:02:56,467 --> 01:02:57,745
There's nothing there.
1020
01:03:02,041 --> 01:03:03,505
Do you have dish soap?
1021
01:03:04,188 --> 01:03:05,269
Yes.
1022
01:03:05,372 --> 01:03:07,415
- Did you buy some?
- It should be here.
1023
01:03:09,250 --> 01:03:10,178
Let me see.
1024
01:03:10,307 --> 01:03:12,731
You may be thinking:
"Why did I ever leave her?"
1025
01:03:13,605 --> 01:03:15,680
You can't even find
the dish soap.
1026
01:03:16,938 --> 01:03:18,435
- Shut up.
- Okay.
1027
01:03:18,539 --> 01:03:20,101
- Here it is!
- You found it?
1028
01:03:20,205 --> 01:03:22,094
Check the expiration date.
1029
01:03:22,191 --> 01:03:24,813
Expiration date? Like medicine?
1030
01:03:25,555 --> 01:03:29,584
- It's a joke, you idiot.
- So funny.
1031
01:03:31,096 --> 01:03:33,849
That was very fast.
Let's see now.
1032
01:03:37,151 --> 01:03:38,494
- Okay?
- Yes, it's fine.
1033
01:03:38,592 --> 01:03:40,635
- Do you want to make a toast?
- Yes, sure.
1034
01:03:40,738 --> 01:03:42,049
What should we toast to?
1035
01:03:42,179 --> 01:03:43,130
My grandson.
1036
01:03:44,391 --> 01:03:46,117
- To Luciano.
- Good idea.
1037
01:03:51,309 --> 01:03:52,425
Okay.
1038
01:03:53,457 --> 01:03:55,630
Stop complaining and tell me
what you think.
1039
01:04:01,241 --> 01:04:03,447
What did you get separated for?
1040
01:04:06,013 --> 01:04:07,291
What for or why?
1041
01:04:08,383 --> 01:04:09,431
What did I say?
1042
01:04:10,627 --> 01:04:13,019
One usually asks why not what for.
1043
01:04:13,125 --> 01:04:14,687
That's a good question, though.
1044
01:04:14,823 --> 01:04:15,871
See?
1045
01:04:18,134 --> 01:04:20,724
I don't know. Stuff.
1046
01:04:22,447 --> 01:04:24,719
Maybe it's my age, or...
1047
01:04:26,163 --> 01:04:29,648
or certain dissatisfaction.
1048
01:04:30,360 --> 01:04:33,014
To try something new.
To live an experience...
1049
01:04:33,114 --> 01:04:34,708
That never happened to you?
1050
01:04:34,812 --> 01:04:36,155
What's that?
1051
01:04:36,285 --> 01:04:37,696
What?
1052
01:04:37,823 --> 01:04:38,752
So?
1053
01:04:39,649 --> 01:04:41,506
- Is it worth it?
- I don't know.
1054
01:04:42,084 --> 01:04:43,940
It's too soon, dad.
1055
01:04:44,999 --> 01:04:46,529
I don't know, it's like...
1056
01:04:48,747 --> 01:04:50,538
It's the need to...
1057
01:04:52,302 --> 01:04:57,131
to regain some vertigo, or fear.
1058
01:04:57,237 --> 01:04:59,213
- Something like that.
- Fear of what?
1059
01:05:01,689 --> 01:05:03,382
Fear of being alone, for example.
1060
01:05:05,053 --> 01:05:06,363
But are you alone?
1061
01:05:07,904 --> 01:05:09,662
I'm not alone, I'm...
1062
01:05:10,658 --> 01:05:11,870
Seeing someone.
1063
01:05:12,004 --> 01:05:14,080
You make me think.
1064
01:05:15,111 --> 01:05:16,421
You break up. Why?
1065
01:05:16,520 --> 01:05:20,300
Because you want to feel
vertigo, fear...
1066
01:05:20,397 --> 01:05:21,894
You want to be alone. Right?
1067
01:05:21,999 --> 01:05:24,391
But the first thing you do
is search for company.
1068
01:05:24,498 --> 01:05:27,250
To stop feeling fear
and being alone.
1069
01:05:27,348 --> 01:05:30,647
So I ask myself,
and you should too,
1070
01:05:30,776 --> 01:05:31,759
why did you do it?
1071
01:05:32,378 --> 01:05:33,273
Okay.
1072
01:05:36,670 --> 01:05:38,843
- Pascal.
- What's up with Pascal?
1073
01:05:39,746 --> 01:05:43,645
Pascal wrote
that the sadness of men
1074
01:05:44,102 --> 01:05:47,684
comes from the inability
to be alone in a room.
1075
01:05:48,747 --> 01:05:51,369
Imagine if he came here.
He'd die.
1076
01:05:52,976 --> 01:05:55,848
I just realized I made
a shepherd's pie for Pascal.
1077
01:05:55,954 --> 01:05:57,649
Since when do you read Pascal?
1078
01:05:58,101 --> 01:05:59,444
Since I'm alone I read Pascal.
1079
01:06:00,183 --> 01:06:02,805
Did I tell you the story
of the broom?
1080
01:06:03,450 --> 01:06:05,590
- Did I?
- I don't remember.
1081
01:06:07,679 --> 01:06:10,913
Five years ago,
I was in my backyard,
1082
01:06:11,010 --> 01:06:12,321
staring at nothing.
1083
01:06:14,341 --> 01:06:15,773
I was sad.
1084
01:06:17,962 --> 01:06:20,038
Your mother had already died.
1085
01:06:22,446 --> 01:06:23,943
I was sitting in the backyard.
1086
01:06:25,651 --> 01:06:31,855
Suddenly, I felt a tingle,
like ants running on my feet.
1087
01:06:31,992 --> 01:06:32,855
Well...
1088
01:06:33,851 --> 01:06:36,308
Like when your limbs feel numb
after being...
1089
01:06:37,502 --> 01:06:39,162
That tingle started to go up.
1090
01:06:39,777 --> 01:06:44,420
It went up to the knee,
it stayed there.
1091
01:06:45,319 --> 01:06:50,474
And it kept going up,
up to here, up to my waistline.
1092
01:06:52,463 --> 01:06:56,297
I said: "The Grim Reaper.
I'm going to die.
1093
01:06:58,741 --> 01:06:59,823
I'm going to die."
1094
01:07:01,432 --> 01:07:02,710
And I felt...
1095
01:07:03,098 --> 01:07:05,206
How to explain it...
1096
01:07:06,237 --> 01:07:08,662
Panic, fear, so much fear.
1097
01:07:09,537 --> 01:07:10,815
I got up.
1098
01:07:13,381 --> 01:07:17,662
I was feeling desperate.
1099
01:07:19,948 --> 01:07:21,128
Then I saw the broom.
1100
01:07:25,586 --> 01:07:31,474
So I started sweeping the floor.
Frantically, like this.
1101
01:07:31,576 --> 01:07:34,394
Like this, I swept and swept.
1102
01:07:34,811 --> 01:07:36,571
Sweep, sweep, sweep.
1103
01:07:37,182 --> 01:07:38,613
Sweep, sweep...
1104
01:07:39,906 --> 01:07:41,249
And I began to calm down.
1105
01:07:43,333 --> 01:07:45,027
I started to feel better.
1106
01:07:45,127 --> 01:07:47,814
Five minutes earlier
I thought I was going to die
1107
01:07:47,946 --> 01:07:50,698
and now I'm sweeping leaves.
1108
01:07:52,654 --> 01:07:53,671
Another leaf.
1109
01:07:56,275 --> 01:07:59,475
Another leaf.
I made a nice pile.
1110
01:08:00,503 --> 01:08:02,579
And I felt I was giving...
1111
01:08:04,796 --> 01:08:06,226
some meaning to my life.
1112
01:08:09,248 --> 01:08:10,591
That happened to me.
1113
01:08:24,048 --> 01:08:25,774
- I didn't tell you.
- what?
1114
01:08:25,874 --> 01:08:30,069
This is the best shepherd's pie
I've had in my whole life.
1115
01:08:32,441 --> 01:08:33,938
What would be our first conclusions?
1116
01:08:35,741 --> 01:08:38,559
The empirical ones, those that arise
from simple observation.
1117
01:08:39,392 --> 01:08:41,249
Then we move on to statistics.
1118
01:08:41,923 --> 01:08:45,757
Rebelliousness, instability
and volatility.
1119
01:08:46,344 --> 01:08:48,769
They change their ideas
and beliefs rapidly.
1120
01:08:48,875 --> 01:08:52,141
Regardless of the ones
who surround them.
1121
01:08:53,071 --> 01:08:55,725
That's why I've been saying
all these years
1122
01:08:56,307 --> 01:08:58,317
that market studies are pointless.
1123
01:08:59,221 --> 01:09:00,532
Okay.
1124
01:09:03,450 --> 01:09:07,383
Does anyone have anything to say
before we check the statistics?
1125
01:09:08,768 --> 01:09:11,226
You? Did you want to say something?
1126
01:09:12,356 --> 01:09:13,503
Me?
1127
01:09:13,604 --> 01:09:15,714
Yes, I thought you wanted
to ask something.
1128
01:09:16,264 --> 01:09:17,858
Not really.
1129
01:09:19,243 --> 01:09:20,838
How long have you been separated?
1130
01:09:21,741 --> 01:09:24,396
Seven years. I'm an expert by now.
1131
01:09:25,778 --> 01:09:26,859
And you?
1132
01:09:27,636 --> 01:09:29,133
A year and a half, almost.
1133
01:09:30,198 --> 01:09:33,236
- Are you doing fine?
- Yes, I'm good.
1134
01:09:34,107 --> 01:09:36,019
I was good before, too.
1135
01:09:36,445 --> 01:09:39,416
But now I'm fine,
in another kind of way.
1136
01:09:39,521 --> 01:09:41,280
Why did you break up
if you were fine?
1137
01:09:41,956 --> 01:09:43,999
- You ask so many questions.
- I'm a survey taker.
1138
01:09:46,215 --> 01:09:47,679
Why did you do it?
1139
01:09:53,359 --> 01:09:54,702
I don't know.
1140
01:09:54,801 --> 01:09:57,040
- Great answer.
- I don't know, actually.
1141
01:09:57,171 --> 01:09:58,582
Me neither.
1142
01:10:02,457 --> 01:10:04,313
Tell me something...
1143
01:10:04,411 --> 01:10:07,645
did you ever fall in love again?
1144
01:10:07,743 --> 01:10:10,496
No, no. Cohabitation is not for me.
1145
01:10:11,010 --> 01:10:15,204
I'm a herbivore lion,
like General Perén used to say.
1146
01:10:15,335 --> 01:10:16,516
Are you herbivore?
1147
01:10:18,218 --> 01:10:20,807
Yes, I'm boring.
1148
01:10:21,837 --> 01:10:23,247
Neurotic.
1149
01:10:23,343 --> 01:10:27,538
I like routine. I like that everything
is the same day, every day.
1150
01:10:28,693 --> 01:10:30,419
That's the only thing
that moves me:
1151
01:10:31,416 --> 01:10:32,596
staying still.
1152
01:10:33,338 --> 01:10:35,130
That's the only thing
that moves me.
1153
01:10:44,069 --> 01:10:46,145
There you go,
you can sleep here.
1154
01:10:46,280 --> 01:10:49,666
You have two pillows
and a blanket.
1155
01:10:50,124 --> 01:10:51,948
- Thanks.
- I'll leave tomorrow.
1156
01:10:52,078 --> 01:10:55,147
- Really?
- Yes, Anabella hired an Airbnb.
1157
01:10:55,730 --> 01:10:57,073
How modern.
1158
01:10:57,748 --> 01:10:59,823
- Cheers.
- Now tell me, what happened?
1159
01:11:03,194 --> 01:11:04,821
Once you're caught in offside,
1160
01:11:05,565 --> 01:11:07,192
you're out for the rest
of the championship.
1161
01:11:07,998 --> 01:11:09,724
You've been in offside
for nine years.
1162
01:11:09,857 --> 01:11:11,387
Yes, but it was perfect.
1163
01:11:11,843 --> 01:11:14,213
Two worlds that didn't touch
each other.
1164
01:11:15,879 --> 01:11:17,343
On the one side, something sexual.
1165
01:11:18,377 --> 01:11:21,480
Passion, not a single promise,
no feelings.
1166
01:11:22,447 --> 01:11:26,411
On the other side, the structure,
the family, certainty.
1167
01:11:27,218 --> 01:11:28,562
- What are you laughing at?
- Nothing, sorry.
1168
01:11:28,661 --> 01:11:30,004
And what happened?
1169
01:11:30,904 --> 01:11:32,051
It all went to hell.
1170
01:11:32,153 --> 01:11:34,042
How did she find out?
1171
01:11:35,611 --> 01:11:37,338
- Instagram.
- what?
1172
01:11:37,919 --> 01:11:38,967
Instagram.
Don't you know what that is?
1173
01:11:39,072 --> 01:11:40,667
I know what it is.
But do you have an Instagram?
1174
01:11:40,769 --> 01:11:42,561
No, not me. Anabella does.
1175
01:11:43,364 --> 01:11:46,499
Apparently she uploaded
a photo with me, together.
1176
01:11:46,600 --> 01:11:48,806
That photo traveled,
here and there.
1177
01:11:48,907 --> 01:11:50,600
Traveled from one city
to another, contacts,
1178
01:11:50,700 --> 01:11:53,605
triangulation, bounce, flies,
there it goes!
1179
01:11:55,506 --> 01:11:56,653
And Lili received it.
1180
01:11:57,492 --> 01:11:59,632
Can you believe it?
What does Lili want Instagram for?
1181
01:11:59,734 --> 01:12:02,072
What does she want it for?
1182
01:12:02,200 --> 01:12:04,724
But she has one,
and I didn't know it.
1183
01:12:08,543 --> 01:12:12,738
They were the two
most distant people in the world.
1184
01:12:12,837 --> 01:12:15,906
They have nothing in common,
nothing at all.
1185
01:12:16,552 --> 01:12:17,699
But she saw that photo.
1186
01:12:18,409 --> 01:12:19,819
And here we are.
Unbelievable!
1187
01:12:19,947 --> 01:12:21,094
I can't believe it.
1188
01:12:21,774 --> 01:12:24,843
What kind of photo was it?
Were you naked? What were you doing?
1189
01:12:26,579 --> 01:12:27,474
I'm embarrassed.
1190
01:12:27,571 --> 01:12:28,882
Come on, it's me!
1191
01:12:30,006 --> 01:12:32,978
We weren't doing anything,
that's the worst part.
1192
01:12:33,114 --> 01:12:34,064
Nothing.
1193
01:12:35,324 --> 01:12:36,536
In Carilé.
1194
01:12:45,895 --> 01:12:47,751
You're so screwed.
1195
01:12:47,848 --> 01:12:50,438
There's nothing more pornographic
than happiness.
1196
01:12:50,540 --> 01:12:53,991
It would be better to be found
in bed with five lady-boys.
1197
01:12:56,690 --> 01:12:57,870
What are you going to do now?
1198
01:12:58,453 --> 01:12:59,469
I don't know.
1199
01:13:00,919 --> 01:13:02,262
- Maybe you could talk to her.
- what?
1200
01:13:02,360 --> 01:13:04,184
- You.
- Me? Are you crazy?
1201
01:13:04,282 --> 01:13:05,625
She'll believe you,
you always tell the truth.
1202
01:13:05,755 --> 01:13:08,443
- Are you crazy? I can't do it.
- Come on, you can do it.
1203
01:13:08,543 --> 01:13:11,099
It's not that I don't want to, Edi!
1204
01:13:11,202 --> 01:13:12,829
But I've been talking to you
about this for nine years.
1205
01:13:12,931 --> 01:13:16,766
You always said it was physical.
No feelings, no commitments, no risk.
1206
01:13:17,161 --> 01:13:20,841
But you look so happy here,
like a kid.
1207
01:13:22,637 --> 01:13:26,603
First you have to know
what you want. You!
1208
01:13:26,707 --> 01:13:29,524
No, no. I can't live
without Lili. No.
1209
01:13:30,006 --> 01:13:32,595
Do something, because
I can't live without Lili.
1210
01:13:32,697 --> 01:13:34,162
She's my partner.
1211
01:13:34,267 --> 01:13:36,157
We've been together
all our lives.
1212
01:13:38,047 --> 01:13:39,390
I screwed up.
1213
01:13:40,769 --> 01:13:42,332
I screwed up.
1214
01:13:51,437 --> 01:13:52,388
Hi.
1215
01:13:52,815 --> 01:13:54,060
What are you doing here?
1216
01:13:54,960 --> 01:13:58,128
You brought your bodyguard!
Are you afraid of me, you coward?
1217
01:13:58,228 --> 01:14:00,370
- I came to get my stuff.
- what stuff?
1218
01:14:01,272 --> 01:14:03,478
Some clothes, underwear, pajamas.
1219
01:14:03,578 --> 01:14:05,271
What are you talking about?
1220
01:14:06,077 --> 01:14:07,770
I left with only the clothes on my back.
1221
01:14:07,870 --> 01:14:09,335
I've been using the same socks
for a week.
1222
01:14:09,953 --> 01:14:10,903
Please.
1223
01:14:11,042 --> 01:14:14,276
You have five minutes
to collect your garbage
1224
01:14:14,373 --> 01:14:15,521
and get out of here!
1225
01:14:18,281 --> 01:14:19,941
You can't come whenever you like.
1226
01:14:20,044 --> 01:14:22,534
You have to tell me
before you do it.
1227
01:14:22,670 --> 01:14:23,883
We have company.
1228
01:14:25,168 --> 01:14:27,441
- Hi, Anita.
- No "Hi Anita" for you, asshole!
1229
01:14:27,539 --> 01:14:29,101
Go get your stuff.
1230
01:14:29,238 --> 01:14:30,964
The clock's ticking, go!
1231
01:14:34,330 --> 01:14:36,024
What do you think
about your dumb-ass friend?
1232
01:14:36,445 --> 01:14:40,541
I don't know what to say, Lili.
He's destroyed. A mess...
1233
01:14:40,641 --> 01:14:42,301
Maybe you could think of...
1234
01:14:42,402 --> 01:14:43,833
You knew, didn't you?
1235
01:14:43,940 --> 01:14:46,596
- No, no.
- No? Don't lie to me, Marcos.
1236
01:14:46,696 --> 01:14:48,804
Cut the crap! We're grownups.
1237
01:14:48,938 --> 01:14:50,696
- What can I...?
- Did you see the photo?
1238
01:14:50,796 --> 01:14:51,976
- No, I don't want to see it.
- Look at it.
1239
01:14:52,525 --> 01:14:53,739
- No, no.
- Look at it!
1240
01:14:53,839 --> 01:14:55,369
- I'd prefer...
- Look at it!
1241
01:14:55,505 --> 01:14:59,339
Since when does this guy
do acrobatics with girls?
1242
01:14:59,446 --> 01:15:02,035
He's been saying to me
that he can't get on top
1243
01:15:02,136 --> 01:15:04,310
because his calves cramp!
1244
01:15:05,436 --> 01:15:07,609
And he has the nerve
to be wearing the shorts
1245
01:15:07,710 --> 01:15:12,090
we bought together in Florianopolis!
So disrespectful!
1246
01:15:12,195 --> 01:15:13,309
Honestly!
1247
01:15:13,445 --> 01:15:16,383
- Calm down.
- I was such an idiot!
1248
01:15:16,488 --> 01:15:19,426
- I was an idiot, right?
- Calm down.
1249
01:15:20,043 --> 01:15:23,047
Why is he taking so long?
He does it on purpose.
1250
01:15:23,535 --> 01:15:24,747
Asshole!
1251
01:15:24,881 --> 01:15:27,153
You come here to upset me
1252
01:15:27,251 --> 01:15:30,703
while I'm relaxing with my friend,
drinking tea.
1253
01:15:31,955 --> 01:15:34,739
How dare you come here
for your stuff.
1254
01:15:35,640 --> 01:15:39,955
This is not your home anymore!
You need to understand that!
1255
01:15:40,641 --> 01:15:42,335
- What a mess.
- Tremendous.
1256
01:15:44,005 --> 01:15:46,627
Leave that!
You're not taking that!
1257
01:15:46,728 --> 01:15:48,138
How are you?
1258
01:15:48,265 --> 01:15:50,788
Fine. And you?
1259
01:15:50,924 --> 01:15:52,104
I'm good.
1260
01:15:52,911 --> 01:15:54,320
We did it better.
1261
01:15:54,896 --> 01:15:56,306
So much better.
1262
01:15:57,523 --> 01:16:00,341
Luchi told me you talked
last night.
1263
01:16:00,439 --> 01:16:03,093
- Yes, he's doing well.
- Yes, he's fine.
1264
01:16:03,193 --> 01:16:04,603
But he's changed.
1265
01:16:05,628 --> 01:16:06,971
You're changed too.
1266
01:16:07,742 --> 01:16:08,954
I see you more...
1267
01:16:11,202 --> 01:16:13,955
You look dazzling, very pretty.
1268
01:16:16,135 --> 01:16:17,085
Thank you.
1269
01:16:17,224 --> 01:16:19,747
Why are you so vital?
1270
01:16:24,977 --> 01:16:26,539
I wanted to tell you something,
1271
01:16:26,674 --> 01:16:28,563
before you hear it
from someone else.
1272
01:16:29,269 --> 01:16:31,279
I'm moving in with Eloy.
1273
01:16:33,049 --> 01:16:34,360
Who's that?
1274
01:16:35,644 --> 01:16:36,987
Eloy, his name is Eloy.
1275
01:16:39,263 --> 01:16:41,208
Sorry, that was silly.
1276
01:16:43,941 --> 01:16:44,891
How old is he?
1277
01:16:45,638 --> 01:16:48,161
- He's younger than you.
- That's easy to accomplish.
1278
01:16:50,252 --> 01:16:51,300
He's my age.
1279
01:16:51,436 --> 01:16:52,616
Okay.
1280
01:16:53,935 --> 01:16:54,831
Well...
1281
01:16:55,473 --> 01:16:56,336
Well,
1282
01:16:57,651 --> 01:16:58,635
congratulations.
1283
01:17:00,214 --> 01:17:01,263
Do you know where
you will live?
1284
01:17:03,962 --> 01:17:05,109
Shut the fuck up!
1285
01:17:05,211 --> 01:17:06,292
In his house.
1286
01:17:07,711 --> 01:17:09,272
I want to sell our apartment.
1287
01:17:12,772 --> 01:17:14,814
You're giving me so many news.
1288
01:17:16,776 --> 01:17:20,839
Okay. Can we talk about this
some other time?
1289
01:17:21,548 --> 01:17:23,340
- Okay.
- It would be better, right?
1290
01:17:25,169 --> 01:17:26,512
Okay.
1291
01:17:26,610 --> 01:17:27,921
- How are you?
- Fine.
1292
01:17:28,500 --> 01:17:29,363
How's the Spice Girl?
1293
01:17:32,280 --> 01:17:34,586
- Who told you?
- Luchi
1294
01:17:34,715 --> 01:17:37,784
He sent me the links
to the videos you sent him.
1295
01:17:37,886 --> 01:17:40,922
That's over. Long ago.
1296
01:17:42,787 --> 01:17:44,098
What a shame.
1297
01:17:44,197 --> 01:17:45,955
- I fell sorry for you!
- Are you alone?
1298
01:17:50,283 --> 01:17:52,457
There you have your damn ball!
1299
01:17:59,829 --> 01:18:00,813
Can you...?
1300
01:18:03,225 --> 01:18:04,820
- Let's go.
- Shall we?
1301
01:18:05,532 --> 01:18:06,515
- Bye, Anita.
- Bye.
1302
01:18:06,620 --> 01:18:07,549
- Bye.
- Bye.
1303
01:18:09,729 --> 01:18:10,657
No.
1304
01:18:11,522 --> 01:18:13,695
I don't ever want to see you again!
1305
01:18:14,084 --> 01:18:15,493
Did you hear me?
1306
01:18:18,666 --> 01:18:20,075
I can't believe this.
1307
01:18:20,171 --> 01:18:21,995
I don't understand why
1308
01:18:22,093 --> 01:18:24,103
nobody made a film
about this book.
1309
01:18:24,207 --> 01:18:25,704
- What are you saying?
- Nothing, forget about it.
1310
01:18:25,809 --> 01:18:29,611
How long will it take you?
I'm tired.
1311
01:18:29,750 --> 01:18:31,825
We could take a shower
and go out to dinner.
1312
01:18:31,928 --> 01:18:33,490
Come on, don't be lazy.
1313
01:18:33,625 --> 01:18:35,318
Give me one more mate,
I'll put a couple more
1314
01:18:35,419 --> 01:18:36,884
- and we can go wherever you want.
- Ok.
1315
01:18:38,462 --> 01:18:39,445
You won't regret this, right?
1316
01:18:39,584 --> 01:18:41,440
- Regret it, you say?
- Yes.
1317
01:18:41,570 --> 01:18:44,442
I don't want to hear
that we work together,
1318
01:18:44,549 --> 01:18:48,099
that our colleagues,
your ex or my exes...
1319
01:18:48,201 --> 01:18:49,512
Your exes?
1320
01:18:50,475 --> 01:18:52,485
- You know them all.
- Here.
1321
01:18:52,845 --> 01:18:54,703
I always kept on the same line.
1322
01:18:55,506 --> 01:18:58,378
Intellectual, bourgeois,
1323
01:18:59,623 --> 01:19:00,933
depressive...
1324
01:19:01,815 --> 01:19:03,640
But with a talent for irony.
1325
01:19:04,762 --> 01:19:07,449
- Didn't you date Musaluppi?
- Yes, two years.
1326
01:19:07,556 --> 01:19:09,150
There's nothing ironic
about Musaluppi.
1327
01:19:09,247 --> 01:19:11,453
- Musaluppi is very funny.
- what?
1328
01:19:11,477 --> 01:19:13,390
- He's very sarcastic.
- You're kidding.
1329
01:19:13,605 --> 01:19:15,494
Really!
1330
01:19:15,590 --> 01:19:17,086
Okay, I'll go on with this.
1331
01:19:18,889 --> 01:19:22,375
I'm one hole away
from governing this place.
1332
01:19:23,599 --> 01:19:25,226
If I install my library,
1333
01:19:25,329 --> 01:19:27,567
I won't move it
for at least five years.
1334
01:19:27,699 --> 01:19:28,911
Shall I proceed?
1335
01:19:31,608 --> 01:19:32,558
All the way.
1336
01:19:32,665 --> 01:19:33,779
That's my man.
1337
01:19:36,156 --> 01:19:38,974
Considering the quality
and the location of the apartment,
1338
01:19:39,104 --> 01:19:42,457
it can be sold rather easily
for the price you're asking for.
1339
01:19:43,203 --> 01:19:45,726
Whenever you're ready,
we put it on the market.
1340
01:19:46,183 --> 01:19:48,838
Great. We can do it right now.
1341
01:19:49,963 --> 01:19:50,913
What do you think?
1342
01:19:52,045 --> 01:19:53,061
Let's think about it.
1343
01:19:54,832 --> 01:19:56,361
What is there to think about?
1344
01:20:01,239 --> 01:20:04,242
Think about it
and give me a call.
1345
01:20:05,691 --> 01:20:07,898
- Here is my card.
- Thank you.
1346
01:20:07,998 --> 01:20:10,041
I'll walk you to the door.
1347
01:20:11,170 --> 01:20:12,415
Thank you.
1348
01:20:17,224 --> 01:20:18,567
- Good bye.
- Bye.
1349
01:20:29,140 --> 01:20:31,084
Why didn't you tell me
you don't want to sell?
1350
01:20:31,766 --> 01:20:33,843
I didn't say that. I just want
to think a little more about it.
1351
01:20:33,978 --> 01:20:35,737
What do you need to think?
1352
01:20:36,572 --> 01:20:38,461
What do I need to think?
1353
01:20:39,455 --> 01:20:43,715
I can't believe how fast
you want to get hold of this apartment.
1354
01:20:43,845 --> 01:20:46,237
That's not true.
It's not easy for me,
1355
01:20:46,375 --> 01:20:48,898
but I thought it would be nice
to sell it,
1356
01:20:49,033 --> 01:20:50,728
and buy three apartments
with that money.
1357
01:20:50,828 --> 01:20:53,133
One for Luciano, one for you
and another one for me.
1358
01:20:53,230 --> 01:20:57,424
I'm worried about the coldness
of your plan.
1359
01:20:58,516 --> 01:21:00,657
Did you forget how difficult
it was to find this apartment?
1360
01:21:00,758 --> 01:21:03,762
We remodeled the whole place.
I made this home.
1361
01:21:05,915 --> 01:21:08,023
We made this home.
Both of us.
1362
01:21:08,126 --> 01:21:09,208
- Fine.
- Fine.
1363
01:21:10,977 --> 01:21:16,864
It's like signing a death certificate
for the last 25 years of my life.
1364
01:21:16,967 --> 01:21:18,432
Marcos, please...
1365
01:21:18,538 --> 01:21:21,093
Why do you think that way?
1366
01:21:21,196 --> 01:21:23,402
We've been separated
for three years.
1367
01:21:23,855 --> 01:21:25,799
You have a new life.
1368
01:21:26,802 --> 01:21:28,299
Me too.
1369
01:21:29,653 --> 01:21:32,078
Memories are beautiful,
but they are just that, memories.
1370
01:21:32,824 --> 01:21:36,211
This place meant something
when we were in it,
1371
01:21:36,316 --> 01:21:37,496
but now...
1372
01:21:37,598 --> 01:21:39,673
What do you want to do
with this?
1373
01:21:39,776 --> 01:21:41,949
A family museum?
That's your idea?
1374
01:21:52,781 --> 01:21:54,890
You won't believe what a sunset
in Canelones looks like!
1375
01:21:56,882 --> 01:21:57,833
Have you been to Canelones?
1376
01:21:59,444 --> 01:22:01,870
- I've never had the pleasure.
- We have to go right now.
1377
01:22:02,520 --> 01:22:04,596
Take a vacation,
we have to go now.
1378
01:22:04,698 --> 01:22:05,594
The sky...
1379
01:22:07,421 --> 01:22:09,976
The sky is like honey.
You feel the need to touch it.
1380
01:22:10,849 --> 01:22:13,055
I can't believe you've never
been to Canelones.
1381
01:22:13,892 --> 01:22:16,928
Speaking of "cannelloni",
I'm hungry.
1382
01:22:17,672 --> 01:22:19,616
Do you want to order
some empanadas?
1383
01:22:19,723 --> 01:22:20,487
Empanadas '2
1384
01:22:21,292 --> 01:22:25,257
It's a typical Argentine food
made with ground or cut beef,
1385
01:22:25,360 --> 01:22:26,573
sometimes with potato,
sometimes not,
1386
01:22:26,674 --> 01:22:28,236
wrapped up in pastry.
1387
01:22:29,077 --> 01:22:30,486
And a touch of irony.
1388
01:22:30,582 --> 01:22:35,923
With little irony and sweet pepper,
the Tucumanas are excellent.
1389
01:22:36,028 --> 01:22:37,207
I'll pass.
1390
01:22:38,207 --> 01:22:43,646
I can't eat them because
my pylorus swells up.
1391
01:22:45,061 --> 01:22:46,076
What?
1392
01:22:46,182 --> 01:22:48,805
I'm sorry I didn't tell you sooner,
but I have a truncated pylorus.
1393
01:22:48,905 --> 01:22:51,690
Why didn't you tell me sooner?
1394
01:22:51,788 --> 01:22:54,093
How long were you planning
on hiding it?
1395
01:22:54,191 --> 01:22:56,398
If I had told you that
on our first date,
1396
01:22:56,460 --> 01:22:57,957
we wouldn't be here
right now, right?
1397
01:22:58,132 --> 01:23:01,332
Definitely not, this is serious.
1398
01:23:01,430 --> 01:23:04,369
It's a problem that only
1.7 % of people have.
1399
01:23:04,507 --> 01:23:05,784
- Really?
- Yes.
1400
01:23:05,883 --> 01:23:08,341
Do you want to know which famous
people had a truncated pylorus?
1401
01:23:09,503 --> 01:23:10,913
Stalin.
1402
01:23:11,040 --> 01:23:12,155
No!
1403
01:23:12,257 --> 01:23:14,301
- Cleopatra had a truncated pylorus.
- You're kidding!
1404
01:23:14,405 --> 01:23:16,065
Sylvester Stallone, Guido Kaczka.
1405
01:23:16,166 --> 01:23:17,794
They say Evo Morales too.
1406
01:23:17,896 --> 01:23:20,965
But since Evo Morales chews coke,
it isn't much of an issue to him.
1407
01:23:21,100 --> 01:23:22,028
Why?
1408
01:23:22,894 --> 01:23:25,581
Because coke is like "renacuaja."
1409
01:23:26,353 --> 01:23:28,592
- what?
- "Renacuaja."
1410
01:23:29,397 --> 01:23:32,849
"Renacuaja" was a beverage
that my grandma made.
1411
01:23:32,952 --> 01:23:35,290
You see, in my family
we all have a truncated pylorus.
1412
01:23:35,418 --> 01:23:39,700
So, during Christmas,
we would eat everything
1413
01:23:39,839 --> 01:23:42,145
and when we went to bed,
grandma showed up
1414
01:23:42,243 --> 01:23:44,700
with a big bottle of "renacuaja"
for the entire family.
1415
01:23:45,318 --> 01:23:48,037
The next morning, we were
all fine. It was marvelous!
1416
01:23:48,168 --> 01:23:49,348
What was in it?
1417
01:23:49,482 --> 01:23:51,787
I don't know, she never told us.
1418
01:23:51,885 --> 01:23:53,829
She took the secret to her grave.
She was a little...
1419
01:23:55,184 --> 01:23:58,451
She was great,
but she lived in the country.
1420
01:23:59,156 --> 01:24:01,330
She was illiterate,
like Saramago's grandparents.
1421
01:24:01,463 --> 01:24:03,801
If I had this much "renacuaja"
fight now,
1422
01:24:03,897 --> 01:24:05,786
I'd eat half dozen empanadas.
No problem.
1423
01:24:05,915 --> 01:24:07,129
For sure.
1424
01:24:08,286 --> 01:24:10,012
Then we should order
some cannelloni.
1425
01:24:10,112 --> 01:24:11,227
Afla Rossini.
1426
01:24:11,361 --> 01:24:13,305
We'll toast to your grandma
1427
01:24:13,443 --> 01:24:15,333
and you can tell me about sunsets.
1428
01:24:15,429 --> 01:24:16,707
How does that sound
for your pylorus?
1429
01:24:16,807 --> 01:24:20,160
Cannelloni? Excellent!
Cannelloni are the best for me.
1430
01:24:21,292 --> 01:24:25,739
When you say words like
"renacuaja", cannelloni, pylorus...
1431
01:24:26,353 --> 01:24:28,363
I feel like kissing you.
1432
01:24:34,010 --> 01:24:35,703
- What?
- I think it's Luchi.
1433
01:24:35,804 --> 01:24:36,885
Go ahead.
1434
01:24:45,414 --> 01:24:47,140
- Hi, darling!
- Hi, mom.
1435
01:24:47,271 --> 01:24:48,997
- How are you?
- Where are you?
1436
01:24:49,097 --> 01:24:50,026
At Eloy's.
1437
01:24:51,467 --> 01:24:52,583
Send my regards.
1438
01:24:52,717 --> 01:24:54,606
- He sends his regards.
- Me too.
1439
01:24:54,703 --> 01:24:57,707
- How are you?
- Fine. Everything is good.
1440
01:24:57,811 --> 01:25:01,198
I wanted to tell you something
1 discussed with dad.
1441
01:25:02,263 --> 01:25:03,344
What is it?
1442
01:25:23,117 --> 01:25:24,068
Hi.
1443
01:25:24,207 --> 01:25:26,151
- Hello.
- Hi. How are you, Ana?
1444
01:25:26,288 --> 01:25:27,436
- Fine?
- Yes.
1445
01:25:28,819 --> 01:25:31,157
I'll see you at home.
Bye.
1446
01:25:31,254 --> 01:25:32,564
I'll be there after my class.
1447
01:25:32,696 --> 01:25:33,973
- Good bye.
- Bye.
1448
01:25:35,802 --> 01:25:37,780
I don't understand
why you didn't say anything.
1449
01:25:39,423 --> 01:25:42,175
- He wanted to tell you himself.
- You should've called me anyway.
1450
01:25:42,273 --> 01:25:44,546
I was going to call you,
but you called first.
1451
01:25:44,676 --> 01:25:45,792
What do we do?
1452
01:25:46,215 --> 01:25:49,120
There's not much we can do.
He's a grown up, Ana.
1453
01:25:49,225 --> 01:25:51,049
So we let him do
whatever he wants?
1454
01:25:52,012 --> 01:25:52,908
We raised him to do just that.
1455
01:25:53,005 --> 01:25:55,528
We raised him to be
a hitchhiker around the world?
1456
01:25:55,665 --> 01:25:57,609
I didn't raise him for that,
I raised him to study.
1457
01:25:57,714 --> 01:26:01,329
I asked him if he wanted
to take a sabbatical year
1458
01:26:01,462 --> 01:26:04,018
and he started laughing,
like it was a joke.
1459
01:26:04,154 --> 01:26:05,530
I agree.
1460
01:26:05,627 --> 01:26:07,801
Who do you agree with,
him or me?
1461
01:26:07,901 --> 01:26:09,049
Both.
1462
01:26:09,791 --> 01:26:11,549
- I hate you.
- Don't be mad.
1463
01:26:12,098 --> 01:26:14,971
I talked to him.
He has convincing reasons.
1464
01:26:15,077 --> 01:26:17,316
As his father, I could be
as upset as you are.
1465
01:26:17,416 --> 01:26:19,109
But I can't say anything
to him as a person.
1466
01:26:19,241 --> 01:26:22,858
Besides, I envy his freedom.
I love that.
1467
01:26:22,957 --> 01:26:25,350
He doesn't ask for money,
he doesn't ask for anything.
1468
01:26:25,456 --> 01:26:28,328
He can't ask for money!
We supported him for 24 years,
1469
01:26:28,435 --> 01:26:30,511
he's the one in debt to us.
1470
01:26:30,646 --> 01:26:34,261
He's in debt to us.
Amoral debt, if you like.
1471
01:26:34,362 --> 01:26:36,088
He's in debt because
it was an agreement we had,
1472
01:26:36,219 --> 01:26:38,524
that it's not written,
but it's implicit, right?
1473
01:26:39,071 --> 01:26:41,660
Ana, he's your son.
What are you talking about?
1474
01:26:41,761 --> 01:26:46,042
This is because of all that literature
you made him read,
1475
01:26:46,150 --> 01:26:50,148
about Dharma homeless,
beatniks and all that.
1476
01:26:50,251 --> 01:26:51,911
- What's wrong?
- There's something in my shoe.
1477
01:26:52,012 --> 01:26:53,956
You loved all that literature.
I don't get it.
1478
01:26:54,062 --> 01:26:55,951
Don't you realize this is
some kind of vengeance?
1479
01:26:56,048 --> 01:27:00,014
He's doing it to react against us!
1480
01:27:00,116 --> 01:27:03,055
He said: "I want to live,
I don't want to study."
1481
01:27:03,160 --> 01:27:04,853
Like those were different things!
1482
01:27:04,954 --> 01:27:06,713
What upsets you the most?
1483
01:27:07,196 --> 01:27:09,272
That he quits his studies
or that he's traveling?
1484
01:27:09,791 --> 01:27:12,030
I don't understand your question.
I need to sit down.
1485
01:27:12,161 --> 01:27:13,658
Let me repeat the question.
1486
01:27:15,365 --> 01:27:16,261
What upsets you the most?
1487
01:27:16,358 --> 01:27:19,394
That he's traveling, or that he's not
meeting the plans we had for him?
1488
01:27:19,530 --> 01:27:22,381
Both things bother me. Both!
1489
01:27:22,476 --> 01:27:26,474
Because we made sacrifices
so he could go to college
1490
01:27:26,577 --> 01:27:28,237
to study what he liked.
1491
01:27:28,659 --> 01:27:30,964
So he could have tools and be fine.
1492
01:27:31,093 --> 01:27:34,393
Not like this, washing dishes
in Afghanistan
1493
01:27:34,490 --> 01:27:36,915
- or wherever the hell he is now.
- Ana...
1494
01:27:37,565 --> 01:27:39,094
Come on, Ana.
1495
01:27:40,127 --> 01:27:43,907
We prepared him to be happy.
He has the tools.
1496
01:27:45,253 --> 01:27:46,683
I know it's hard,
1497
01:27:47,815 --> 01:27:49,792
but the challenge is to accept...
1498
01:27:51,820 --> 01:27:52,934
your son,
1499
01:27:53,710 --> 01:27:57,391
who doesn't fulfill your wishes,
but is living his own life.
1500
01:28:02,103 --> 01:28:04,342
You're talking nonsense.
1501
01:28:06,074 --> 01:28:07,866
It's impossible to talk to you.
1502
01:28:07,997 --> 01:28:09,242
Ana...
1503
01:28:28,082 --> 01:28:29,262
Hi.
+11.
1504
01:28:29,364 --> 01:28:31,439
The boiler went off.
How do I turn it on again?
1505
01:28:32,374 --> 01:28:35,477
Sorry, there's a valve down there.
1506
01:28:35,579 --> 01:28:37,009
Shit! I'm...
1507
01:28:38,718 --> 01:28:40,280
Where? What valve?
1508
01:28:40,383 --> 01:28:43,770
There's a black valve
beneath the boiler. Use your hand.
1509
01:28:44,613 --> 01:28:48,392
There are a lot of valves here!
Which way should I turn it?
1510
01:28:48,488 --> 01:28:50,115
I'm freezing here!
1511
01:28:50,218 --> 01:28:53,037
It's the only valve there.
If you get in there you'll see it.
1512
01:28:53,134 --> 01:28:54,214
It's beneath the boiler.
1513
01:28:54,319 --> 01:28:56,263
What do you think I'm doing?
1514
01:28:56,369 --> 01:28:59,153
I can't find it!
Where the he}! is it?
1515
01:28:59,251 --> 01:29:01,677
You're not listening to me,
calm down.
1516
01:29:01,783 --> 01:29:04,055
Put your hand beneath the boiler
and you'll find it.
1517
01:29:04,153 --> 01:29:06,392
- Use your hand.
- When are you going to fix this?
1518
01:29:06,491 --> 01:29:08,916
- Where are you?
- It's beneath the boiler!
1519
01:29:09,054 --> 01:29:10,813
No! Where are you?
1520
01:29:10,913 --> 01:29:13,665
I'm coming home,
I'll be there in 15 minutes.
1521
01:29:17,031 --> 01:29:18,593
- Hi.
- Hi.
1522
01:29:19,626 --> 01:29:20,707
Are you going out?
1523
01:29:20,843 --> 01:29:22,186
Yes, it's Thursday.
1524
01:29:23,021 --> 01:29:25,643
Right, I forgot. What a shame.
1525
01:29:26,544 --> 01:29:28,270
I wanted to talk to you.
1526
01:29:28,403 --> 01:29:30,063
What is it?
Something wrong?
1527
01:29:31,510 --> 01:29:34,000
No. Yes, I don't know.
1528
01:29:35,066 --> 01:29:37,622
- I'm not feeling well.
- Do you want me to stay?
1529
01:29:38,174 --> 01:29:40,380
No, no. They're waiting for you.
1530
01:29:40,480 --> 01:29:43,101
Yes, we're ten in a small field.
1531
01:29:43,202 --> 01:29:46,240
If someone is missing,
the game sucks.
1532
01:29:46,374 --> 01:29:48,864
- But I can stay if you want.
- No, no.
1533
01:29:48,969 --> 01:29:50,858
We'll talk later.
What time are you coming back?
1534
01:29:51,947 --> 01:29:53,837
As usual, somewhere
between midnight and 1 a.m.
1535
01:29:53,934 --> 01:29:56,589
We're going to have a barbecue.
Today is Ruben's birthday.
1536
01:29:57,050 --> 01:29:59,442
Can you tell me what it is about?
1537
01:30:01,814 --> 01:30:03,638
I feel bad about Luciano
1538
01:30:03,662 --> 01:30:05,771
and I met my ex.
1539
01:30:08,958 --> 01:30:10,552
- I'll stay.
- No, no.
1540
01:30:10,688 --> 01:30:12,960
- It's fine.
- Go with them, really.
1541
01:30:13,059 --> 01:30:13,955
We'll talk tomorrow.
1542
01:30:14,052 --> 01:30:15,394
- Are you sure?
- Yes, yes.
1543
01:30:15,846 --> 01:30:17,735
- Ok.
- Go score some goals.
1544
01:30:18,343 --> 01:30:19,589
I'll try.
1545
01:30:21,643 --> 01:30:23,053
Where are my keys?
1546
01:30:47,495 --> 01:30:48,741
- What are you doing?
- I'll stay.
1547
01:30:49,321 --> 01:30:51,265
- No, no.
- Yes, I'll stay.
1548
01:30:53,261 --> 01:30:54,025
Let's talk.
1549
01:30:55,504 --> 01:30:56,552
Tell me.
1550
01:30:57,714 --> 01:31:02,422
- What?
- You've been acting weird lately.
1551
01:31:07,004 --> 01:31:11,613
I feel terrible about what's happening
with Luciano, that's it.
1552
01:31:13,955 --> 01:31:15,298
Why are you looking at me
like that?
1553
01:31:16,966 --> 01:31:18,692
Are you reading my mind?
1554
01:31:19,657 --> 01:31:20,585
Yes.
1555
01:31:22,284 --> 01:31:23,398
What do you see?
1556
01:31:26,481 --> 01:31:28,873
That maybe you are thinking
we rushed into this.
1557
01:31:30,324 --> 01:31:31,275
Into what?
1558
01:31:32,246 --> 01:31:33,624
Moving in together.
1559
01:31:36,732 --> 01:31:38,807
- Aren't you the one who thinks that?
- No.
1560
01:31:40,576 --> 01:31:41,471
Quite the opposite,
1561
01:31:41,568 --> 01:31:44,573
I think it took me too long
to move in with you.
1562
01:31:45,221 --> 01:31:47,427
I should've met you
ten years earlier.
1563
01:31:49,673 --> 01:31:51,016
- I think the same.
- Really?
1564
01:31:51,147 --> 01:31:52,644
Then why don't you bring
all your things?
1565
01:31:52,749 --> 01:31:56,976
Because I don't know
how long it takes
1566
01:31:57,072 --> 01:32:00,372
to break a home apart
and build another one.
1567
01:32:01,014 --> 01:32:05,492
You should think about the discomfort
of going back to your place
1568
01:32:05,594 --> 01:32:07,254
every two days to get what you need.
1569
01:32:13,058 --> 01:32:15,581
I'm in Ho Chi Minh.
It's an incredible city.
1570
01:32:15,717 --> 01:32:16,995
Lads parents live here.
1571
01:32:17,606 --> 01:32:22,282
There are Marxists, Leninists,
Buddhist and Maoists.
1572
01:32:22,828 --> 01:32:25,417
It's so crazy!
They're very good people.
1573
01:32:25,551 --> 01:32:27,758
Where are you getting
your money from?
1574
01:32:28,851 --> 01:32:30,194
Fm teaching Spanish.
1575
01:32:30,293 --> 01:32:31,538
- Really?
- Yes.
1576
01:32:31,638 --> 01:32:33,429
That's great. Very well.
1577
01:32:34,360 --> 01:32:37,146
When will you return?
1578
01:32:37,244 --> 01:32:38,074
Where?
1579
01:32:39,005 --> 01:32:40,862
Here, with us.
1580
01:32:41,953 --> 01:32:43,864
I don't know.
Why do you ask?
1581
01:32:43,970 --> 01:32:45,883
I heard grandma
is getting married.
1582
01:32:46,022 --> 01:32:47,202
Are you kidding?
1583
01:32:47,944 --> 01:32:51,177
No, Fm not kidding.
Mom told me.
1584
01:32:51,275 --> 01:32:52,422
No way!
1585
01:32:53,581 --> 01:32:56,072
Mom broke up with Eloy.
Did you know that?
1586
01:32:57,073 --> 01:33:01,070
No, I didn't know.
I see you're better informed than me.
1587
01:33:04,665 --> 01:33:05,616
Hi!
1588
01:33:05,755 --> 01:33:08,027
Hi, how are you?
1589
01:33:12,514 --> 01:33:14,207
Bye!
'Bye, bye!
1590
01:33:15,268 --> 01:33:17,179
You speak Vietnamese?
1591
01:33:19,368 --> 01:33:21,510
- Just the basics.
- Come on!
1592
01:33:23,886 --> 01:33:25,513
I'm writing a lot, dad.
1593
01:33:25,647 --> 01:33:26,990
Really?
1594
01:33:27,089 --> 01:33:29,164
What kind of things?
1595
01:33:30,196 --> 01:33:33,909
All son of things. Short stories,
travel chronicles, poems.
1596
01:33:34,008 --> 01:33:34,991
I can't stop.
1597
01:33:35,130 --> 01:33:37,467
Please, send me some of that.
1598
01:33:37,596 --> 01:33:40,469
No, I can't. You'll criticize it
1599
01:33:40,575 --> 01:33:43,164
- and I would be embarrassed.
- Come on, send me something.
1600
01:33:43,266 --> 01:33:46,303
Anything, whatever you prefer.
1601
01:33:47,174 --> 01:33:50,725
Okay, I'll send you something later.
Please, please.
1602
01:33:52,556 --> 01:33:54,249
How's mom?
1603
01:33:54,350 --> 01:33:56,743
I don't know.
You know better than me.
1604
01:33:57,522 --> 01:33:58,832
Why do you ask?
1605
01:33:59,828 --> 01:34:01,041
I don't know...
1606
01:34:02,199 --> 01:34:05,553
I never understood what happened
between you two.
1607
01:34:07,484 --> 01:34:09,308
Why did you get separated?
1608
01:34:13,954 --> 01:34:14,906
I don't know.
1609
01:34:15,717 --> 01:34:17,606
There's more than one reason.
1610
01:34:18,695 --> 01:34:23,339
It's like following an impulse,
even though...
1611
01:34:25,743 --> 01:34:26,726
it seems crazy,
1612
01:34:27,761 --> 01:34:31,541
trying to find something
about ourselves.
1613
01:34:31,638 --> 01:34:33,266
It's similar to your journey.
1614
01:34:37,052 --> 01:34:38,362
Are you finding something?
1615
01:34:39,422 --> 01:34:42,175
You're so cutting.
That's a good mood to write.
1616
01:34:42,946 --> 01:34:44,508
I think I didn't find anything yet.
1617
01:34:49,384 --> 01:34:51,941
Okay, dad, I have to go now.
1618
01:34:52,044 --> 01:34:54,086
- Sorry
- No problem.
1619
01:34:55,214 --> 01:34:56,143
I love you.
1620
01:34:56,272 --> 01:34:58,993
Me too, very much.
And I miss you.
1621
01:34:59,092 --> 01:35:00,501
Okay, go now. Bye!
1622
01:35:00,597 --> 01:35:02,869
- I miss you too.
- Bye, bye.
1623
01:35:03,202 --> 01:35:04,545
Bye, bye.
1624
01:35:09,310 --> 01:35:11,102
Where did you say
your son was?
1625
01:35:11,200 --> 01:35:12,280
In Vietnam.
1626
01:35:12,385 --> 01:35:13,849
Vietnam is nice.
1627
01:35:13,955 --> 01:35:15,419
I imagine you miss him.
1628
01:35:16,068 --> 01:35:17,566
- Very much.
- what is he doing there?
1629
01:35:18,279 --> 01:35:19,208
Nothing.
1630
01:35:19,304 --> 01:35:24,329
Well, he's doing some kind
of discovery journey.
1631
01:35:24,910 --> 01:35:27,117
He has a Vietnamese girlfriend.
1632
01:35:28,178 --> 01:35:30,636
- They're noble people.
- Really?
1633
01:35:30,740 --> 01:35:31,669
That's right.
1634
01:35:32,662 --> 01:35:34,739
I don't know any Vietnamese.
1635
01:35:35,898 --> 01:35:37,362
She's a little sad.
1636
01:35:37,468 --> 01:35:39,227
Can I ask why?
1637
01:35:39,358 --> 01:35:40,188
Mom.
1638
01:35:41,472 --> 01:35:42,782
Tell him.
1639
01:35:43,394 --> 01:35:44,410
Mom...
1640
01:35:45,060 --> 01:35:46,108
She's just separated.
1641
01:36:18,215 --> 01:36:19,331
Come on.
1642
01:36:24,045 --> 01:36:25,061
That right!
1643
01:36:27,569 --> 01:36:29,263
Come on, dance with us.
1644
01:36:30,004 --> 01:36:32,461
Come on, Ana. Come.
1645
01:36:33,079 --> 01:36:34,292
That's it.
1646
01:36:35,033 --> 01:36:38,267
This is magical,
let me tell you.
1647
01:37:11,327 --> 01:37:13,272
Come in, you have the key!
1648
01:37:19,080 --> 01:37:20,456
Yes, but...
1649
01:37:23,020 --> 01:37:24,680
I didn't want to find you
in your underwear.
1650
01:37:24,814 --> 01:37:26,442
Maybe you were with someone.
1651
01:37:33,624 --> 01:37:34,607
What did you do?
1652
01:37:36,250 --> 01:37:37,233
What are you doing?
1653
01:37:37,852 --> 01:37:39,677
- What do you mean?
- Yes.
1654
01:37:41,472 --> 01:37:44,289
Are you feeling okay?
Are you lightheaded?
1655
01:37:44,387 --> 01:37:48,417
No, but the surprise hit me.
1656
01:37:48,968 --> 01:37:50,345
Okay, great.
1657
01:37:50,762 --> 01:37:54,247
Please, help me with this.
1658
01:37:54,381 --> 01:37:56,205
I'm not in the mood
to have a melancholic scene.
1659
01:37:56,336 --> 01:37:58,827
Okay, I'm fine. Calm down.
1660
01:38:00,789 --> 01:38:03,825
These boxes over here
and over there
1661
01:38:03,928 --> 01:38:05,654
are filled with all your stuff.
1662
01:38:05,786 --> 01:38:07,895
And there is more in the bedroom.
1663
01:38:07,996 --> 01:38:09,111
Ana...
1664
01:38:11,872 --> 01:38:13,368
- what happened?
- With what?
1665
01:38:14,306 --> 01:38:17,343
Eloy, you were so excited
and happy.
1666
01:38:18,055 --> 01:38:20,480
I don't want a shrink session,
not today.
1667
01:38:20,585 --> 01:38:23,043
Come to the bedroom,
I want to show you something.
1668
01:38:23,180 --> 01:38:25,519
- There is more?
- Yes, come here.
1669
01:38:25,615 --> 01:38:27,275
You're not planning an ambush, right?
1670
01:38:27,409 --> 01:38:29,779
An ambush? Don't be silly.
1671
01:38:29,876 --> 01:38:31,951
There're a lot of bags
with your clothes.
1672
01:38:32,086 --> 01:38:34,063
You should donate it.
1673
01:38:34,200 --> 01:38:36,243
- Socks, shirts...
- Donate my clothes?
1674
01:38:36,347 --> 01:38:39,798
In the bathroom is your grandpa's
magazine rack
1675
01:38:39,902 --> 01:38:41,463
that I can't stand anymore,
please take it out.
1676
01:38:41,567 --> 01:38:43,676
- You never liked it.
- That's right.
1677
01:38:43,779 --> 01:38:46,204
- And this.
- what?
1678
01:38:46,981 --> 01:38:50,149
The masks are all gone.
Those are the only ones left.
1679
01:38:50,249 --> 01:38:51,910
- But that, please.
- what?
1680
01:38:52,011 --> 01:38:53,671
Moby Dick's harpoon, take it out.
1681
01:38:53,773 --> 01:38:55,630
That won't be easy at all.
1682
01:38:55,727 --> 01:38:57,550
We'll have to find the way,
because it's...
1683
01:38:57,648 --> 01:38:58,599
Excuse me.
1684
01:38:59,507 --> 01:39:00,884
You remember you wanted
to sell this, fight?
1685
01:39:00,981 --> 01:39:02,391
Yes, but I changed my mind.
1686
01:39:02,487 --> 01:39:05,338
I want to start over
and I don’t want any memories.
1687
01:39:05,465 --> 01:39:07,159
I don't want any of this.
1688
01:39:07,259 --> 01:39:09,051
So it wasn't a bad idea
to stop the sale.
1689
01:39:09,181 --> 01:39:10,262
- Please admit that.
- It wasn't.
1690
01:39:10,367 --> 01:39:13,469
I'll admit it. Whatever
let's you sleep at night.
1691
01:39:13,602 --> 01:39:15,361
- Listen...
- Stop, calm down.
1692
01:39:15,459 --> 01:39:17,251
- I am calmed.
- Do you want me to take this today?
1693
01:39:17,350 --> 01:39:19,393
I hope so, at least
everything you can.
1694
01:39:19,496 --> 01:39:20,926
Do you want this couch
or should we sell it?
1695
01:39:21,034 --> 01:39:23,851
I love this couch!
Why would you sell it?
1696
01:39:23,948 --> 01:39:25,925
Then here you have a number
of a charter.
1697
01:39:26,031 --> 01:39:28,653
Call him and take it
wherever you want.
1698
01:39:28,754 --> 01:39:30,643
- Your house, I suppose.
- I know how it works.
1699
01:39:30,773 --> 01:39:34,453
Wait a minute. First I need
to know the volume
1700
01:39:34,552 --> 01:39:35,831
of the things I'll have to move.
Then I'll make the call.
1701
01:39:35,931 --> 01:39:38,071
- I'll need at least ten guys...
- At least.
1702
01:39:38,172 --> 01:39:41,787
Meanwhile, we could start moving
this things to the front.
1703
01:39:41,888 --> 01:39:44,542
Near the door. All these bags...
1704
01:39:44,643 --> 01:39:48,128
- You have a suitcase over there.
- Okay. Fine.
1705
01:39:48,231 --> 01:39:51,496
- Help me, it's heavy.
- Yes, I'll help you.
1706
01:39:52,683 --> 01:39:54,694
I don't know what's the rush.
1707
01:39:55,310 --> 01:39:57,254
That music box...
1708
01:39:57,745 --> 01:39:59,154
That one? That's mine.
1709
01:39:59,251 --> 01:40:00,715
Okay, just checking.
1710
01:41:11,551 --> 01:41:13,178
- No, no.
- Wait.
1711
01:41:15,044 --> 01:41:16,289
No...
1712
01:41:16,389 --> 01:41:17,601
- Hand me the hammer.
- Let me try it.
1713
01:41:17,702 --> 01:41:18,979
- Give me the hammer.
- No, no.
1714
01:41:19,079 --> 01:41:22,312
Just let me try to loosen it.
1715
01:41:24,110 --> 01:41:25,387
Stop, Stop-
1716
01:41:25,487 --> 01:41:27,180
- Who put this crap here?
- You did.
1717
01:41:28,722 --> 01:41:30,131
Let me try it, come down.
1718
01:41:30,227 --> 01:41:31,724
What are you going to do
that I didn't?
1719
01:41:32,694 --> 01:41:34,803
How many times did I fix something
that you couldn't?
1720
01:41:34,904 --> 01:41:36,401
- Okay...
- Hold the ladder.
1721
01:41:36,506 --> 01:41:37,402
Yes.
1722
01:41:38,332 --> 01:41:40,124
- Let me see.
- There.
1723
01:41:42,305 --> 01:41:44,315
You're going to out yourself,
it's very sharp.
1724
01:41:48,454 --> 01:41:50,563
- Damn, I'm dizzy.
- I told you.
1725
01:41:51,178 --> 01:41:53,571
Wait, let me see.
1726
01:41:56,079 --> 01:41:59,827
- No, no!
- It's really stuck.
1727
01:41:59,955 --> 01:42:04,630
- We should tear down the wall.
- Don't be so excessive.
1728
01:42:06,617 --> 01:42:08,049
Now I'm stuck with that?
1729
01:42:08,156 --> 01:42:10,811
At least it's nice.
It must be worth something.
1730
01:42:10,943 --> 01:42:13,215
I told you a thousand times
not to buy it.
1731
01:42:14,146 --> 01:42:15,457
What do we do now?
1732
01:42:15,587 --> 01:42:18,308
I don't know. I'll call the charter
to pick the stuff.
1733
01:42:18,407 --> 01:42:20,450
Meanwhile, we could drink
some wine.
1734
01:42:22,187 --> 01:42:24,230
- Okay.
- You liked the idea.
1735
01:42:24,718 --> 01:42:26,029
You agreed at once.
1736
01:42:29,363 --> 01:42:31,252
What should we toast to, then?
1737
01:42:32,085 --> 01:42:33,745
I don't know, to...
1738
01:42:35,482 --> 01:42:37,076
your new life, without memories.
1739
01:42:39,069 --> 01:42:40,019
Okay.
1740
01:42:42,464 --> 01:42:43,612
- Cheers.
- Cheers.
1741
01:42:49,832 --> 01:42:50,979
This is so dumb.
1742
01:42:51,081 --> 01:42:52,130
What is?
1743
01:42:53,260 --> 01:42:54,669
All Of this.
1744
01:42:57,136 --> 01:42:58,381
The iguanas...
1745
01:43:00,307 --> 01:43:02,099
Have you ever been
to Canelones?
1746
01:43:02,198 --> 01:43:03,695
In Uruguay? No.
1747
01:43:04,120 --> 01:43:05,267
- Have you?
- Yes.
1748
01:43:07,035 --> 01:43:08,377
It has some nice sunsets.
1749
01:43:08,475 --> 01:43:09,371
Eloy is from there?
1750
01:43:10,367 --> 01:43:11,961
- Who?
- Your boyfriend.
1751
01:43:12,993 --> 01:43:14,522
- My ex.
- Okay, your ex.
1752
01:43:15,427 --> 01:43:17,568
- The painter.
- He was a painter'?
1753
01:43:17,670 --> 01:43:18,718
Yes, but I don't want
to talk about him.
1754
01:43:18,823 --> 01:43:19,872
Okay, I didn't say anything.
1755
01:43:22,251 --> 01:43:24,840
How about you and the hot chick
from college?
1756
01:43:25,582 --> 01:43:27,012
- You're so mean.
- Why?
1757
01:43:27,472 --> 01:43:28,401
You're mean.
1758
01:43:28,818 --> 01:43:30,707
- Why?
- Because she's a lady now.
1759
01:43:31,444 --> 01:43:33,683
I don't know, she dresses
like a chick.
1760
01:43:33,783 --> 01:43:37,137
- That's so petty.
- I'm joking.
1761
01:43:37,532 --> 01:43:39,061
- Yes.
- Are you okay?
1762
01:43:39,165 --> 01:43:41,273
Yes, very well. Stable.
1763
01:43:42,144 --> 01:43:43,259
Lucky you.
1764
01:43:44,483 --> 01:43:45,947
Stable.
1765
01:43:46,981 --> 01:43:48,194
Like the value of the dollar.
1766
01:43:49,128 --> 01:43:50,275
Something like that.
1767
01:43:54,252 --> 01:43:55,880
- I'm going to tell you something.
- what?
1768
01:43:56,368 --> 01:43:59,306
- I'm taking dancing lessons.
- Really? Tango?
1769
01:43:59,410 --> 01:44:01,267
- No, no.
- what then?
1770
01:44:02,069 --> 01:44:03,379
Latin rhythms.
1771
01:44:03,863 --> 01:44:06,834
Che cha aha, bachaka,
merengue.
1772
01:44:07,771 --> 01:44:11,092
Nice! The Common Motherland,
mixed race America.
1773
01:44:11,198 --> 01:44:12,313
Son of.
1774
01:44:12,962 --> 01:44:14,426
- It's a trend.
- Yes.
1775
01:44:14,980 --> 01:44:19,294
More body, less mind.
That's my new motto today.
1776
01:44:21,963 --> 01:44:23,755
You should take some lessons too.
1777
01:44:23,885 --> 01:44:25,447
- Why?
- Because you're twisted.
1778
01:44:26,575 --> 01:44:28,301
- I'm twisted?
- Yes.
1779
01:44:28,401 --> 01:44:30,608
- I'm the simplest man on earth.
- what?
1780
01:44:30,709 --> 01:44:31,604
Yes.
1781
01:44:31,701 --> 01:44:35,022
I'm a great defender
of the wild ways.
1782
01:44:35,609 --> 01:44:38,263
- You think you're simple?
- That's the truth.
1783
01:44:38,396 --> 01:44:39,325
What are you saying?
1784
01:44:39,421 --> 01:44:41,791
Do you remember
when we went to Ecuador
1785
01:44:41,888 --> 01:44:44,378
and you lost your credit card
and nearly got a heart attack?
1786
01:44:44,482 --> 01:44:47,868
I almost went crazy!
It disappeared inexplicably.
1787
01:44:47,973 --> 01:44:49,536
I completely lost it.
1788
01:44:49,640 --> 01:44:51,650
Don't remind me of that
or I'll go mad again.
1789
01:44:52,107 --> 01:44:53,221
I can't believe it.
1790
01:44:53,964 --> 01:44:56,520
However you danced well
the lambada.
1791
01:44:56,623 --> 01:45:01,200
That's because lambada
is a more complex rhythm,
1792
01:45:01,301 --> 01:45:03,890
more refined.
1793
01:45:03,991 --> 01:45:06,777
- That's why you did it so well?
- I didn't mean that.
1794
01:45:06,875 --> 01:45:10,261
But you have to be
more connected with your couple.
1795
01:45:10,366 --> 01:45:11,262
Yes.
1796
01:45:11,391 --> 01:45:12,887
You always moved your hips
very well.
1797
01:45:12,993 --> 01:45:14,140
You too.
1798
01:45:18,343 --> 01:45:22,089
You know, there's some people
like you, seniors...
1799
01:45:23,660 --> 01:45:25,255
You're so mean.
1800
01:45:25,358 --> 01:45:26,767
Who take the lessons.
1801
01:45:27,472 --> 01:45:28,815
You're very mean today.
1802
01:45:29,587 --> 01:45:31,051
Can I show you?
1803
01:45:32,853 --> 01:45:33,717
Okay.
1804
01:45:34,584 --> 01:45:37,140
- Wait a second.
- You need a little push.
1805
01:45:37,980 --> 01:45:38,875
...Go on.
1806
01:45:39,645 --> 01:45:40,661
Okay.
1807
01:45:41,438 --> 01:45:42,816
You'll have to imagine the music.
1808
01:45:42,913 --> 01:45:44,956
Of course, I'll do it.
1809
01:46:04,440 --> 01:46:07,509
And turn! Get it?
Many turns.
1810
01:46:07,642 --> 01:46:08,921
Okay, come here now.
1811
01:46:09,021 --> 01:46:10,135
- Me?
- Yes, yes.
1812
01:46:10,238 --> 01:46:11,254
- Don't ask me that.
- Come on.
1813
01:46:11,359 --> 01:46:12,790
Please, don't ask me that.
1814
01:46:13,857 --> 01:46:15,484
Don't make me go through this.
1815
01:46:15,587 --> 01:46:16,668
Come on, come on.
1816
01:46:16,773 --> 01:46:18,980
I can't believe
I'm going to do this!
1817
01:46:19,079 --> 01:46:20,773
- Come here.
- I can't believe it.
1818
01:46:20,874 --> 01:46:22,086
Come on!
1819
01:46:23,371 --> 01:46:26,507
The charter! That was close!
1820
01:46:31,220 --> 01:46:33,972
Who is it?
Yes, yes. I'll be right down.
1821
01:46:41,055 --> 01:46:43,163
God damn it!
1822
01:46:43,265 --> 01:46:44,160
Celia!
1823
01:46:44,643 --> 01:46:47,101
How many times did I tell you to put
the cap back on the toothpaste?
1824
01:46:48,038 --> 01:46:48,989
What?
1825
01:46:49,832 --> 01:46:52,038
I told you to put the cap
back on the toothpaste!
1826
01:46:52,138 --> 01:46:54,149
- Who left it open?
- You did!
1827
01:46:54,253 --> 01:46:55,236
When did you tell me that?
1828
01:46:55,375 --> 01:46:57,712
- I told you a thousand times!
- It's the first time I hear it.
1829
01:46:57,841 --> 01:47:00,145
Not only that, you always
leave your panties
1830
01:47:00,242 --> 01:47:01,870
hanging from the faucet,
1831
01:47:01,972 --> 01:47:03,797
and the tub filled with hairs.
It's disgusting!
1832
01:47:03,895 --> 01:47:05,971
I think that was you, you are
the one who is losing the hair.
1833
01:47:06,073 --> 01:47:07,002
Yeah, sure.
1834
01:47:07,514 --> 01:47:10,583
I'm only asking you
to pay more attention,
1835
01:47:10,686 --> 01:47:13,723
because we share the bathroom.
We both use it.
1836
01:47:14,754 --> 01:47:16,185
- What's the matter?
- Nothing.
1837
01:47:16,676 --> 01:47:18,173
Why do you talk to me
like I'm your 12 year old daughter?
1838
01:47:18,278 --> 01:47:22,626
Because I don't want to live
like this,
1839
01:47:22,731 --> 01:47:25,004
with a mess in the bathroom.
1840
01:47:25,518 --> 01:47:26,982
You can't be serious!
1841
01:47:27,343 --> 01:47:29,135
It's been six months
since the boiler broke
1842
01:47:29,234 --> 01:47:30,928
and you tell me
how you want to live?
1843
01:47:31,989 --> 01:47:32,820
What's happening?
1844
01:47:32,918 --> 01:47:35,605
- Why are you attacking me?
- I'm not attacking you.
1845
01:47:35,737 --> 01:47:39,223
I'm talking about the general
hygiene of the house.
1846
01:47:39,325 --> 01:47:40,254
No.
1847
01:47:40,735 --> 01:47:42,526
Let's stop right here
and discuss the real deal.
1848
01:47:42,624 --> 01:47:43,552
Okay.
1849
01:47:44,162 --> 01:47:45,243
What's happening?
1850
01:47:46,275 --> 01:47:48,701
- Are you feeling invaded?
- No, I'm not.
1851
01:47:48,807 --> 01:47:53,252
I simply don't want to live
in this chaos, that's it.
1852
01:47:53,355 --> 01:47:54,852
- Chaos?
- Yes, chaos.
1853
01:47:54,957 --> 01:47:56,618
Who invited me to move in?
1854
01:47:57,296 --> 01:47:59,152
Who said this was my home?
1855
01:48:00,018 --> 01:48:03,317
If you have a problem
with my chaotic habits, just tell me.
1856
01:48:03,414 --> 01:48:04,791
I survived a lot
of relationships,
1857
01:48:04,921 --> 01:48:09,880
I'll do fine without a guy
that is bothered
1858
01:48:10,526 --> 01:48:13,661
and unsettled
by a capless toothpaste.
1859
01:48:14,755 --> 01:48:16,251
I can call a charter
1860
01:48:16,356 --> 01:48:18,748
and your hygienic issue
will be solved in two hours.
1861
01:48:19,976 --> 01:48:23,657
I call a spade a spade,
and if this doesn't work,
1862
01:48:23,756 --> 01:48:25,645
we can break up and that's it.
1863
01:48:26,831 --> 01:48:28,458
It's not hard to break up.
1864
01:48:29,042 --> 01:48:31,412
We don't have to split anything.
1865
01:48:31,509 --> 01:48:35,026
The worst thing would be
to take down my bookcase.
1866
01:48:36,217 --> 01:48:37,365
We're not tied down.
1867
01:48:39,548 --> 01:48:40,892
Maybe that is the reason.
1868
01:48:42,080 --> 01:48:44,253
- What is?
- That we're not tied.
1869
01:48:45,219 --> 01:48:46,115
We don't have...
1870
01:48:48,678 --> 01:48:50,568
Anything in common, no memories,
1871
01:48:50,697 --> 01:48:53,570
not even a photo
together by the sea.
1872
01:48:56,366 --> 01:48:57,863
You are a tender man.
1873
01:48:59,378 --> 01:49:01,005
Tender and weird.
1874
01:49:02,934 --> 01:49:04,049
Why do you say that?
1875
01:49:04,151 --> 01:49:08,412
Because all your theories
point to risk, to the abyss,
1876
01:49:08,508 --> 01:49:09,785
to adventure.
1877
01:49:11,679 --> 01:49:13,820
But you want something else.
1878
01:49:14,722 --> 01:49:15,967
You want order.
1879
01:49:17,189 --> 01:49:19,462
Order and memories.
1880
01:49:21,353 --> 01:49:23,046
You should rethink your theories.
1881
01:49:24,140 --> 01:49:29,263
Yours is misleading advertising,
and it's very effective.
1882
01:49:41,150 --> 01:49:45,148
I'm so happy now.
Anabella is great with me.
1883
01:49:46,276 --> 01:49:48,450
I'm thinking about having
a child with her.
1884
01:49:48,550 --> 01:49:50,440
Don't rush! Calm down!
1885
01:49:50,568 --> 01:49:52,994
You are always the same!
1886
01:49:53,131 --> 01:49:54,442
You don't let me dream.
1887
01:49:54,541 --> 01:49:57,413
All that theories about
being at the edge of the abyss,
1888
01:49:57,552 --> 01:49:59,562
to have instinct, what instinct?
That of an old man.
1889
01:49:59,697 --> 01:50:01,490
Let's talk about this in 10 years,
1890
01:50:01,620 --> 01:50:04,492
when you have to go
to PTA meetings.
1891
01:50:04,599 --> 01:50:06,936
- We'll discuss it then.
- I'd love to!
1892
01:50:07,033 --> 01:50:09,404
I lost all of that with my kid,
working all the time.
1893
01:50:09,532 --> 01:50:10,942
Now I want it all. Is it wrong'?
1894
01:50:11,070 --> 01:50:12,380
- No, it's perfect.
- It's wonderful.
1895
01:50:12,480 --> 01:50:13,823
I didn't say it was wrong.
1896
01:50:15,170 --> 01:50:16,153
How's Lili?
1897
01:50:16,291 --> 01:50:17,154
Lili is great.
1898
01:50:18,117 --> 01:50:19,046
That's nice.
1899
01:50:19,175 --> 01:50:21,545
I think she's dating
her salsa teacher.
1900
01:50:21,674 --> 01:50:23,050
- Really?
- Yes.
1901
01:50:23,627 --> 01:50:27,559
That kind of places
are great to pick up girls.
1902
01:50:28,785 --> 01:50:31,308
- Anita is also going there.
- Yes, she told me.
1903
01:50:32,020 --> 01:50:34,128
Those places are dangerous.
1904
01:50:36,762 --> 01:50:37,975
- What'?
- What'?
1905
01:50:38,107 --> 01:50:39,866
- What's up?
- Nothing, why?
1906
01:50:39,965 --> 01:50:41,177
Don't tell me...
1907
01:50:42,816 --> 01:50:45,273
Congratulations, really.
I love to see you happy,
1908
01:50:45,378 --> 01:50:47,520
looking forward, convinced.
1909
01:50:47,974 --> 01:50:49,568
Congratulations.
- I also like to see you happy.
1910
01:50:49,704 --> 01:50:50,916
Thanks, buddy.
1911
01:51:26,894 --> 01:51:28,042
Are you there?
1912
01:51:32,469 --> 01:51:33,714
Yes.
1913
01:51:35,032 --> 01:51:36,113
How are you?
1914
01:51:38,605 --> 01:51:40,430
Fine, having dinner.
And you?
1915
01:51:44,514 --> 01:51:47,932
Same. Having dinner and working.
1916
01:51:50,632 --> 01:51:51,975
Are you alone?
1917
01:51:55,405 --> 01:51:56,334
Yes.
1918
01:51:58,802 --> 01:52:00,079
And Celia?
1919
01:52:03,606 --> 01:52:04,884
She's gone.
1920
01:52:09,308 --> 01:52:11,766
Do you let her
go out at night?
1921
01:52:15,748 --> 01:52:18,620
No, she's gone.
We broke up.
1922
01:52:24,652 --> 01:52:27,274
Sorry to hear that.
When was it?
1923
01:52:30,034 --> 01:52:31,890
More than a month ago.
1924
01:52:36,088 --> 01:52:37,519
How are you?
1925
01:52:40,637 --> 01:52:41,785
Do you want the truth?
1926
01:52:44,289 --> 01:52:45,436
Yes.
1927
01:52:48,358 --> 01:52:49,570
Tm fine.
1928
01:52:58,191 --> 01:53:01,458
Would you like to meet?
1929
01:53:08,924 --> 01:53:12,888
What for? I'm not the right person
to comfort you.
1930
01:53:15,427 --> 01:53:17,120
I don't need comfort.
1931
01:53:25,260 --> 01:53:27,500
Then why should we meet?
1932
01:53:34,743 --> 01:53:36,983
I don't know,
Must came to my mind.
1933
01:53:43,040 --> 01:53:45,116
But it's okay if you don't want to.
1934
01:53:54,893 --> 01:53:57,197
Let me think about it.
1935
01:53:57,808 --> 01:54:00,397
It's weird that you want
to see me now.
1936
01:54:08,346 --> 01:54:09,810
Yes, you're right.
1937
01:54:16,228 --> 01:54:18,980
Tomorrow afternoon
I'll be in the library.
1938
01:54:20,809 --> 01:54:23,398
I'll finish at six,
if you want to go.
1939
01:54:28,112 --> 01:54:30,483
Six o'clock or your six o'clock?
1940
01:54:34,646 --> 01:54:38,394
No, six o'clock, official time.
1941
01:54:44,161 --> 01:54:47,165
Okay If I'm not there
by six, leave.
1942
01:55:01,907 --> 01:55:04,146
Okay perfect.
1943
01:55:53,643 --> 01:55:55,238
- Hi. What's up?
- Hi.
1944
01:55:55,372 --> 01:55:57,098
- How are you?
- Fine.
1945
01:55:57,198 --> 01:55:58,095
Great.
1946
01:55:58,193 --> 01:56:00,049
- You had to call me here?
- Why?
1947
01:56:00,178 --> 01:56:01,772
I'm escaping all of this.
1948
01:56:02,549 --> 01:56:04,373
Well, let's escape, then.
1949
01:56:04,471 --> 01:56:05,618
Yes, please.
1950
01:56:05,828 --> 01:56:07,523
Should we walk
or start running?
1951
01:56:07,547 --> 01:56:11,227
Walking, my right knee
is messed up.
1952
01:56:12,350 --> 01:56:14,010
- Okay.
- Shall we?
1953
01:56:14,034 --> 01:56:14,984
Okay.
1954
01:56:22,826 --> 01:56:24,552
I'm a little nervous, sorry.
1955
01:56:25,005 --> 01:56:27,430
You're a little nervous?
That's a relief, because I'm...
1956
01:56:28,112 --> 01:56:29,357
I'm about to explode.
1957
01:56:29,681 --> 01:56:34,160
- Why?
- Because this is a weird encounter.
1958
01:56:34,184 --> 01:56:35,233
I know.
1959
01:56:35,597 --> 01:56:37,705
I don't know,
it feels like a first date.
1960
01:56:38,507 --> 01:56:39,687
I feel the same.
1961
01:56:41,785 --> 01:56:43,992
- Okay, calm me down.
- what should I do?
1962
01:56:44,289 --> 01:56:45,404
I don't know.
1963
01:56:46,083 --> 01:56:50,277
Tell me that you're dating
a Russian gymnast
1964
01:56:50,656 --> 01:56:52,088
or a preschool teacher.
1965
01:56:52,112 --> 01:56:55,017
I can't say that,
I can't tell a lie.
1966
01:56:55,642 --> 01:56:56,822
And you?
1967
01:56:56,846 --> 01:56:59,468
Some wine expert,
maybe an osteopath,
1968
01:56:59,492 --> 01:57:04,386
now that you're into the idea
of mind over body?
1969
01:57:04,786 --> 01:57:08,271
Precisely, bachata takes up
all my life.
1970
01:57:08,295 --> 01:57:10,469
- Bachata? I can't believe it!
- Yes, yes.
1971
01:57:10,500 --> 01:57:12,608
- You can laugh, but it's true.
- How not to laugh!
1972
01:57:12,632 --> 01:57:15,985
Not you, nor Borges,
nor Freud. Bachata.
1973
01:57:16,902 --> 01:57:18,114
That's everything.
1974
01:57:18,657 --> 01:57:20,895
Bachata is the question
to all my answers.
1975
01:57:21,737 --> 01:57:23,496
What's that? I got it, though.
1976
01:57:23,520 --> 01:57:26,174
I said it backwards!
You got it.
1977
01:57:27,811 --> 01:57:29,241
Why did you want to see me?
1978
01:57:29,265 --> 01:57:30,215
I don't know.
1979
01:57:30,893 --> 01:57:32,750
I don't know, actually.
1980
01:57:33,365 --> 01:57:36,817
Maybe it was for this,
to laugh for a while.
1981
01:57:38,122 --> 01:57:39,716
- How romantic.
- Yes.
1982
01:57:39,740 --> 01:57:42,394
- Do I look like a clown?
- I didn't mean that.
1983
01:57:43,263 --> 01:57:46,977
I feel that during these past years,
1984
01:57:49,487 --> 01:57:52,556
I laughed a lot less than
in any weekend with you.
1985
01:57:57,295 --> 01:57:58,704
Why did you come?
1986
01:58:02,045 --> 01:58:03,156
Out of respect.
1987
01:58:03,894 --> 01:58:05,008
Respect?
1988
01:58:05,169 --> 01:58:07,594
What am I, a national symbol?
Like a flag or an emblem?
1989
01:58:07,813 --> 01:58:09,091
- Something like that.
- Right?
1990
01:58:10,023 --> 01:58:12,547
Yes. I didn't laugh so much either.
1991
01:58:13,549 --> 01:58:17,164
I almost didn't laugh
at all this year.
1992
01:58:17,188 --> 01:58:18,531
What did you do?
1993
01:58:19,380 --> 01:58:20,527
I can tell you,
1994
01:58:20,828 --> 01:58:23,068
but you have to tell me
your story first.
1995
01:58:24,404 --> 01:58:25,420
No, better not.
1996
01:58:30,322 --> 01:58:33,970
Is there any room left in your life
for something more?
1997
01:58:36,313 --> 01:58:37,525
Something like what?
1998
01:58:41,618 --> 01:58:42,887
Wait, wait.
1999
01:58:42,911 --> 01:58:45,150
What are you doing?
Are you crazy?
2000
01:58:46,050 --> 01:58:47,460
I want to kiss you.
Is that wrong?
2001
01:58:48,343 --> 01:58:51,761
Yes, it's awful.
Are you flirting with me?
2002
01:58:51,785 --> 01:58:52,616
Yes.
2003
01:58:54,031 --> 01:58:55,659
Go on, flirt.
2004
01:58:56,567 --> 01:58:58,349
You're the woman of my life.
2005
01:58:59,665 --> 01:59:02,172
The best, the prettiest,
the smartest,
2006
01:59:02,196 --> 01:59:05,396
the best bachata dancer
in the whole world.
2007
01:59:06,577 --> 01:59:08,783
That's your idea of seduction?
2008
01:59:10,525 --> 01:59:12,021
Do it again.
2009
01:59:16,804 --> 01:59:18,693
You're the woman of my life, Ana.
2010
01:59:20,712 --> 01:59:22,885
I miss you so much.
2011
01:59:26,862 --> 01:59:28,326
Are you in love?
2012
01:59:34,646 --> 01:59:35,826
No.
2013
01:59:35,928 --> 01:59:38,320
Thank god! Me neither!
2014
01:59:49,959 --> 01:59:51,303
- Good.
- Right?
2015
01:59:51,945 --> 01:59:53,255
- Yes.
- Again.
2016
01:59:58,448 --> 01:59:59,497
Better.
2017
02:00:00,754 --> 02:00:02,316
- Yes.
- Much better.
2018
02:00:05,463 --> 02:00:06,675
What do we do now?
2019
02:00:07,610 --> 02:00:09,172
- We escape!
- We escape!
2020
02:00:21,480 --> 02:00:25,280
AN UNEXPECTED LOVE
144949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.