Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,018 --> 00:00:03,112
Previously on Dynasty...
2
00:00:04,032 --> 00:00:05,606
There doesn't seem to be any friction.
3
00:00:05,616 --> 00:00:07,608
- Well, we've known each other our entire lives.
- Yeah.
4
00:00:07,618 --> 00:00:10,194
I've always had a crush on him.
5
00:00:10,270 --> 00:00:11,486
- Marry me again.
- Hell yes.
6
00:00:13,291 --> 00:00:14,291
Are you sure this will work?
7
00:00:14,358 --> 00:00:15,532
Framing Adam for my murder?
8
00:00:15,609 --> 00:00:16,617
They'll never see it coming.
9
00:00:17,027 --> 00:00:18,035
The police will find evidence
10
00:00:18,111 --> 00:00:20,412
that Adam was involved
in my disappearance.
11
00:00:20,489 --> 00:00:22,080
Jeff won't be a problem anymore.
12
00:00:22,157 --> 00:00:24,216
Well, I'm glad to hear it.
13
00:00:24,293 --> 00:00:25,626
When I heard you'd bought a hotel,
14
00:00:25,636 --> 00:00:27,136
I thought even you
couldn't be that careless.
15
00:00:27,213 --> 00:00:29,972
Careless? I'm all about caring.
16
00:00:30,049 --> 00:00:31,058
When I was 16,
17
00:00:31,124 --> 00:00:32,149
I got into a fight.
18
00:00:32,225 --> 00:00:33,592
We were both really drunk.
19
00:00:33,669 --> 00:00:34,685
It was all a blur.
20
00:00:37,506 --> 00:00:40,140
I hired these guys to find Fallon's ring
that she dropped in the lake.
21
00:00:40,151 --> 00:00:41,241
She told me the truth.
22
00:00:41,552 --> 00:00:42,601
I guess there's no question
23
00:00:42,678 --> 00:00:46,071
as to which child he
should side with now.
24
00:00:49,059 --> 00:00:50,817
I figured it out.
25
00:00:50,894 --> 00:00:52,319
Culhane already got rid
of the bag of money,
26
00:00:52,396 --> 00:00:53,737
so you won't be getting away with this.
27
00:00:54,691 --> 00:00:55,739
Michael Culhane.
28
00:00:55,816 --> 00:00:57,541
We're placing you under arrest.
29
00:01:02,364 --> 00:01:05,123
I sold Femperial to
Kirby for one dollar.
30
00:01:05,200 --> 00:01:06,541
And she's gonna sell it back to me.
31
00:01:06,618 --> 00:01:07,751
Actually, I'm not selling.
32
00:01:07,828 --> 00:01:08,961
- What?
- I'm sorry about the timing.
33
00:01:08,971 --> 00:01:10,796
I'm out, effective immediately.
34
00:01:10,872 --> 00:01:12,839
You're not gonna believe this,
but we got a second body.
35
00:01:12,916 --> 00:01:14,883
Not much to go by. It's a young female.
36
00:01:14,960 --> 00:01:16,343
Wonder who that could be.
37
00:01:16,420 --> 00:01:17,803
There's still a gold
bracelet around the wrist.
38
00:01:17,879 --> 00:01:19,666
- Trixie!
- Trixie.
39
00:01:20,882 --> 00:01:23,475
Another day in the
life of Carrington craziness
40
00:01:23,552 --> 00:01:26,478
as scenes of drama and
trauma are unfolding
41
00:01:26,555 --> 00:01:28,021
at Carrington Manor in Atlanta today.
42
00:01:28,032 --> 00:01:30,691
Sources tell me not one but
two bodies have been pulled
43
00:01:30,701 --> 00:01:32,150
from the lake on the family's property,
44
00:01:32,227 --> 00:01:33,827
including that of a teenage girl.
45
00:01:35,781 --> 00:01:39,491
Fallon Carrington's on-again,
off-again boy toy, Liam Ridley,
46
00:01:39,568 --> 00:01:43,078
aka author Johnny Southside,
aka Jack Lowden,
47
00:01:43,155 --> 00:01:46,340
is in critical condition after
a narrow escape from drowning.
48
00:01:47,534 --> 00:01:49,668
Ex-Carrington chauffeur Michael Culhane
49
00:01:49,745 --> 00:01:52,671
was arrested just hours
ago for bribing a senator.
50
00:01:53,561 --> 00:01:55,206
Plus, Carrington cousin Jeff Colby
51
00:01:55,241 --> 00:01:56,724
has been reported missing,
52
00:01:56,759 --> 00:01:58,552
possibly the victim of foul play.
53
00:01:58,562 --> 00:02:00,229
The scrutiny couldn't
come at a worse time,
54
00:02:00,306 --> 00:02:02,898
with the Carrington Foundation
fund-raiser tomorrow night
55
00:02:02,975 --> 00:02:04,433
at the Georgia Aquarium.
56
00:02:04,443 --> 00:02:05,976
Talk about sleeping with the fishes.
57
00:02:06,053 --> 00:02:07,519
Will someone please get this jackass
58
00:02:07,596 --> 00:02:09,187
away from our gate?
59
00:02:09,264 --> 00:02:10,689
- Fallon, I...
- Oh, no, no, no, no, no.
60
00:02:10,766 --> 00:02:11,824
Save it, Cristal.
61
00:02:13,268 --> 00:02:14,443
You've already apologized twice.
62
00:02:14,519 --> 00:02:16,360
You think the third time's a charm?
63
00:02:16,697 --> 00:02:18,864
- I hope so.
- Not today, lady.
64
00:02:18,874 --> 00:02:20,365
- Who is he on the phone with?
- His lawyer.
65
00:02:20,442 --> 00:02:21,566
Where did Sam and Kirby go?
66
00:02:21,644 --> 00:02:23,502
Kirby went to visit Culhane
67
00:02:23,537 --> 00:02:24,920
after you and Blake had him arrested.
68
00:02:24,997 --> 00:02:28,206
Sam is tending to his hotel.
69
00:02:29,337 --> 00:02:31,585
Perhaps next time you consider
dredging the lake, you'll speak
70
00:02:31,595 --> 00:02:33,754
- to your father first.
- I didn't dredge the lake.
71
00:02:33,764 --> 00:02:35,431
I hired two divers...
72
00:02:35,507 --> 00:02:36,882
The lawyers are on their way over,
which means
73
00:02:36,958 --> 00:02:39,018
so are the detectives,
which means we need to talk fast.
74
00:02:39,094 --> 00:02:40,102
Oh, I'm fine.
75
00:02:40,179 --> 00:02:41,270
Thank you for asking.
76
00:02:41,347 --> 00:02:42,763
I just watched my friend's corpse
77
00:02:42,773 --> 00:02:44,181
get dragged out of our lake
78
00:02:44,257 --> 00:02:46,391
and found out that my fiancé
drowned and would have died
79
00:02:46,468 --> 00:02:47,893
if Tony the gardener hadn't taken
80
00:02:47,969 --> 00:02:50,395
his fourth break of the
day and found him in time.
81
00:02:50,472 --> 00:02:52,314
And I still don't know how he is,
but by all means,
82
00:02:52,325 --> 00:02:53,431
let's have a family meeting.
83
00:02:53,509 --> 00:02:55,400
I know, you had a bad day. We all did.
84
00:02:55,477 --> 00:02:57,235
But the police are gonna
want to interview all of us,
85
00:02:57,312 --> 00:02:58,695
and we need to get our stories straight.
86
00:02:58,706 --> 00:03:00,072
I don't have a story.
87
00:03:00,148 --> 00:03:01,907
Trixie fell,
and I went to Anders for help.
88
00:03:01,983 --> 00:03:04,242
I was 16. He told me
he would take care of it.
89
00:03:04,319 --> 00:03:06,587
I didn't know that meant
throwing her body in the lake.
90
00:03:09,850 --> 00:03:11,300
You did it?
91
00:03:11,377 --> 00:03:13,235
You said you had nothing
to do with that one.
92
00:03:13,312 --> 00:03:15,754
- I didn't think it was the best time to explain.
- You know what?
93
00:03:15,831 --> 00:03:17,756
I'm not even surprised.
94
00:03:17,833 --> 00:03:20,092
I did what I had to do. And I'm curious,
95
00:03:20,168 --> 00:03:22,511
what did you think
happened to Trixie, huh?
96
00:03:22,587 --> 00:03:23,979
Think she just ran off to Spain?
97
00:03:24,056 --> 00:03:27,808
No. I-I just...
I just figured she got hurt really badly
98
00:03:27,818 --> 00:03:30,102
and, I don't know, was recovering in...
99
00:03:30,178 --> 00:03:31,228
a secret hospital of ours. I don't know.
100
00:03:31,304 --> 00:03:32,313
I tried not to think about it.
101
00:03:32,381 --> 00:03:33,605
What do we say about the other body?
102
00:03:33,682 --> 00:03:35,107
Mack? We say nothing.
103
00:03:35,183 --> 00:03:36,909
Nobody knows how he got there.
104
00:03:36,985 --> 00:03:38,735
Officially, he did work for us
105
00:03:38,812 --> 00:03:39,995
as a security consultant.
106
00:03:40,072 --> 00:03:41,279
Some of the staff might remember.
107
00:03:41,356 --> 00:03:42,748
Oh, it was ten years ago.
108
00:03:42,825 --> 00:03:44,500
But there could be DNA evidence on him.
109
00:03:45,329 --> 00:03:46,443
Why don't we tell the police
110
00:03:46,478 --> 00:03:48,161
Mack attacked you and
it was self-defense?
111
00:03:49,192 --> 00:03:51,791
You're responsible for Mack, too?
112
00:03:52,418 --> 00:03:53,926
How many bodies are in that lake?
113
00:03:56,621 --> 00:03:57,796
I'm responsible for nothing.
114
00:03:57,873 --> 00:03:59,965
Mack was an ex-con who probably had
115
00:04:00,041 --> 00:04:01,967
more enemies than I do.
116
00:04:02,043 --> 00:04:03,969
And as far as Trixie goes,
we stick with the original story.
117
00:04:04,045 --> 00:04:05,679
- Does everybody got that?
- Yes.
118
00:04:05,689 --> 00:04:07,472
We were close friends...
119
00:04:07,549 --> 00:04:08,816
...who went to high school together.
120
00:04:08,892 --> 00:04:10,267
Trixie visited the manor quite often,
121
00:04:10,343 --> 00:04:11,685
but I didn't know her well.
122
00:04:11,695 --> 00:04:14,479
I just found out who she was.
Such a tragedy.
123
00:04:14,556 --> 00:04:16,314
Her name was Trixie?
124
00:04:16,391 --> 00:04:19,985
She came over that night to
hang out and watch TV, but...
125
00:04:20,061 --> 00:04:22,279
As far as I can recall,
she only stayed a few hours.
126
00:04:22,355 --> 00:04:23,613
Mr. Carrington...
127
00:04:23,690 --> 00:04:25,323
...was out at a business
meeting most of the night.
128
00:04:25,400 --> 00:04:28,210
And then she got tired and
said she was going home.
129
00:04:28,287 --> 00:04:30,036
By the time I got back,
she had already...
130
00:04:30,047 --> 00:04:31,547
...left for the evening, and that...
131
00:04:31,623 --> 00:04:33,715
...was the last time I ever saw her.
132
00:04:33,792 --> 00:04:37,335
Mack? Yes, he may have done
a few odd jobs, but...
133
00:04:37,412 --> 00:04:39,337
He hadn't worked here
in about ten years.
134
00:04:40,164 --> 00:04:41,223
His name was Mack?
135
00:04:41,300 --> 00:04:42,841
I'm not familiar with it.
136
00:04:42,918 --> 00:04:45,635
No. No, I've never
heard that name before.
137
00:04:46,464 --> 00:04:48,276
But I just got here.
138
00:04:48,311 --> 00:04:49,411
Thank you, Detective.
139
00:04:49,446 --> 00:04:52,017
We appreciate all your hard work.
140
00:04:52,093 --> 00:04:54,811
Not just today, but always.
141
00:04:54,888 --> 00:04:57,072
You've been good friends.
142
00:04:57,149 --> 00:05:01,902
Which is why we so generously
donate to the policemen's fund.
143
00:05:02,777 --> 00:05:05,071
Blake Carrington set me up.
144
00:05:05,082 --> 00:05:07,157
All I need is five minutes
to talk to Agent Tarkoff
145
00:05:07,234 --> 00:05:10,494
- or anyone at the FBI.
- Tell the detective.
146
00:05:10,570 --> 00:05:13,538
I already did.
147
00:05:13,615 --> 00:05:16,875
And everyone else.
148
00:05:16,952 --> 00:05:18,760
All the Carrington money
and influence in the world
149
00:05:18,837 --> 00:05:20,921
cannot change the fact
that I am innocent.
150
00:05:22,048 --> 00:05:23,590
You believe me, right?
151
00:05:23,601 --> 00:05:24,925
Doesn't matter what I believe.
152
00:05:38,782 --> 00:05:40,565
I think it went pretty well.
153
00:05:40,642 --> 00:05:42,400
If everybody stayed with the same story,
154
00:05:42,477 --> 00:05:43,860
you should be in the clear.
155
00:05:43,937 --> 00:05:46,246
Look, I'm not saying I didn't
make a mistake, but I...
156
00:05:47,291 --> 00:05:48,406
A mistake?
157
00:05:48,483 --> 00:05:49,625
Is that what you're calling this?
158
00:05:49,701 --> 00:05:51,284
- Father, let me explain.
- Explain what?
159
00:05:51,361 --> 00:05:52,577
For some insane reason,
160
00:05:52,654 --> 00:05:54,630
you hired divers to find Fallon's ring.
161
00:05:54,706 --> 00:05:57,256
I didn't know there were
two bodies in the lake.
162
00:05:57,291 --> 00:05:58,917
Yeah? Well, maybe next time, ask first.
163
00:05:58,994 --> 00:06:03,797
And I'm not in the clear until
that autopsy on Mack is done.
164
00:06:03,807 --> 00:06:05,992
I can fix it. I promise.
165
00:06:06,027 --> 00:06:07,120
Just give me a chance to make it right.
166
00:06:07,155 --> 00:06:09,645
Absolutely not. You have done enough.
167
00:06:09,721 --> 00:06:11,930
You stand down while I figure
out some way to make sure
168
00:06:12,007 --> 00:06:15,100
that my DNA is not all
over Mack's dead body.
169
00:06:15,176 --> 00:06:16,768
I told you the investigators
170
00:06:16,845 --> 00:06:19,312
wouldn't suspect we had
anything to do with it.
171
00:06:19,323 --> 00:06:21,940
That's the problem.
They don't suspect anything.
172
00:06:22,017 --> 00:06:23,733
Or anyone.
173
00:06:23,810 --> 00:06:25,485
We gave them every piece of the puzzle
174
00:06:25,496 --> 00:06:26,945
to prove that Adam killed Jeff.
175
00:06:27,022 --> 00:06:28,497
When are they gonna bring him in?
176
00:06:28,574 --> 00:06:30,615
It hasn't even been 24 hours.
177
00:06:30,692 --> 00:06:32,167
They may have found the cuff link
178
00:06:32,244 --> 00:06:34,336
and heard about the fight
between Jeff and Adam,
179
00:06:34,413 --> 00:06:36,079
but they need time to make a case.
180
00:06:36,156 --> 00:06:38,707
Mrs. Colby, have the police
opened an official investigation
181
00:06:38,783 --> 00:06:40,792
into your son's disappearance?
Do they think he's still alive?
182
00:06:40,803 --> 00:06:42,460
I'm out of here.
183
00:06:42,537 --> 00:06:44,087
It's Ms. Deveraux.
184
00:06:44,164 --> 00:06:45,514
Dominique Deveraux.
185
00:06:45,591 --> 00:06:47,224
And I'm sorry, I can't discuss it.
Not now.
186
00:06:47,301 --> 00:06:48,433
At least, not yet.
187
00:06:49,595 --> 00:06:52,521
I mean, it's all just so horrific.
188
00:06:52,598 --> 00:06:54,982
Losing a child is a
mother's worst nightmare.
189
00:07:00,055 --> 00:07:02,647
If whoever hurt my son is watching,
190
00:07:02,724 --> 00:07:04,816
just know that I, Dominique Deveraux,
191
00:07:04,893 --> 00:07:07,652
will do everything in
my power to find him...
192
00:07:07,729 --> 00:07:10,322
to find you... and then make sure
193
00:07:10,398 --> 00:07:13,325
you get the punishment you deserve.
194
00:07:13,401 --> 00:07:15,368
I'm sorry, no more questions.
195
00:07:15,379 --> 00:07:17,379
I can't.
196
00:07:24,746 --> 00:07:26,555
What exactly was your plan?
197
00:07:26,632 --> 00:07:28,965
- I'm just curious.
- Plan? What are you talking about?
198
00:07:29,042 --> 00:07:30,675
Well, you somehow knew that
Trixie was in the lake,
199
00:07:30,752 --> 00:07:32,010
and you wanted them to find her.
200
00:07:32,087 --> 00:07:33,970
Did you want them to
arrest me for murder?
201
00:07:34,047 --> 00:07:35,388
I was just trying to find your ring.
202
00:07:35,465 --> 00:07:37,223
Oh, no one believes that.
203
00:07:37,234 --> 00:07:38,734
At least Blake hates you now.
204
00:07:38,810 --> 00:07:40,569
I heard him screaming
from across the house.
205
00:07:40,646 --> 00:07:43,897
Ah. Well, scream therapy can
be very effective for anxiety.
206
00:07:45,247 --> 00:07:47,025
- Where are you going? Ooh, can I drive?
- No.
207
00:07:47,102 --> 00:07:49,036
Gonna see Liam?
208
00:07:50,309 --> 00:07:51,713
Is he awake yet?
209
00:07:51,748 --> 00:07:52,839
I don't know.
210
00:07:52,850 --> 00:07:54,532
That's why I'm going to the hospital.
211
00:07:54,609 --> 00:07:57,800
You know, somehow,
it wouldn't surprise me
212
00:07:57,835 --> 00:07:59,805
if you were involved with
what happened to him, too.
213
00:07:59,840 --> 00:08:02,765
Fallon, I was standing by the
lake the entire time with you.
214
00:08:02,800 --> 00:08:04,417
Obviously, I had nothing to do
with Liam's accident.
215
00:08:04,428 --> 00:08:05,919
You know, not everything's my fault.
216
00:08:05,929 --> 00:08:09,768
Whatever.
Just know I don't forget things.
217
00:08:09,803 --> 00:08:10,882
And you will pay, eventually.
218
00:08:10,959 --> 00:08:12,059
For everything.
219
00:08:13,628 --> 00:08:15,220
Give him a big kiss for me.
220
00:08:25,691 --> 00:08:27,399
I had to tell them the same thing
221
00:08:27,475 --> 00:08:28,891
I said ten years ago.
222
00:08:28,969 --> 00:08:31,528
Nothing good ever happens
when you change your story.
223
00:08:31,604 --> 00:08:32,829
Mmm.
224
00:08:36,060 --> 00:08:38,374
Listen, if you can hear me,
225
00:08:38,409 --> 00:08:40,203
I know you are probably very sick
226
00:08:40,280 --> 00:08:42,080
of hearing me talk about Trixie.
227
00:08:42,157 --> 00:08:44,132
But it's not like there's
anything I could've done.
228
00:08:44,209 --> 00:08:46,251
You know? Even if I knew what Blake did.
229
00:08:46,327 --> 00:08:47,711
I just wish he would've told me
230
00:08:47,787 --> 00:08:49,346
so I wouldn't have
wondered all these years.
231
00:08:50,724 --> 00:08:53,133
Ugh. Ugh. Coconut?
232
00:08:53,143 --> 00:08:55,644
I hate it when they don't give
you the little chocolate chart.
233
00:08:59,466 --> 00:09:02,401
I just want you to wake up
so we can be together again.
234
00:09:08,233 --> 00:09:10,951
I'll be back in the morning.
235
00:09:18,502 --> 00:09:20,627
Trixie?
236
00:09:57,042 --> 00:10:00,093
You can tell me the truth,
and I won't say a word.
237
00:10:00,170 --> 00:10:02,137
You swear you didn't push her?
Because 16-year-olds
238
00:10:02,147 --> 00:10:04,764
can be really bitchy sometimes.
239
00:10:04,841 --> 00:10:06,600
She was one of my closest friends.
240
00:10:06,676 --> 00:10:08,435
And it's been very traumatic for me,
241
00:10:08,511 --> 00:10:10,478
you know, having all these
feelings bubbling back up.
242
00:10:10,489 --> 00:10:11,938
- So to speak.
- And...
243
00:10:12,015 --> 00:10:13,773
as if things couldn't get any worse,
244
00:10:13,850 --> 00:10:17,235
I saw her when I was leaving
Liam's hospital room.
245
00:10:17,312 --> 00:10:19,654
- Saw who?
- Trixie.
246
00:10:19,665 --> 00:10:21,373
What? Are you serious?
247
00:10:21,450 --> 00:10:22,949
Like, what, back from the dead?
248
00:10:23,026 --> 00:10:24,326
No, no. Like a ghost.
249
00:10:24,336 --> 00:10:26,119
Except not,
because she was just sitting there
250
00:10:26,196 --> 00:10:27,287
and not really doing anything.
251
00:10:27,364 --> 00:10:29,564
She was never very athletic.
You know, may she rest in peace.
252
00:10:29,566 --> 00:10:30,957
Do you think she was
trying to talk to you?
253
00:10:31,034 --> 00:10:33,793
No. I said, "like a ghost,"
not an actual ghost.
254
00:10:33,870 --> 00:10:35,337
Right.
255
00:10:35,347 --> 00:10:37,797
Well, I guess when you feel guilty
about something, your brain can,
256
00:10:37,874 --> 00:10:39,466
you know, mess with you.
257
00:10:39,542 --> 00:10:41,801
Whoa... Who said anything about guilt?
258
00:10:41,878 --> 00:10:44,596
No. The only person who
should feel guilty is Blake.
259
00:10:44,673 --> 00:10:47,015
And I hope that not-ghost
Trixie is haunting him, too.
260
00:10:47,092 --> 00:10:49,359
Maybe she came to me
to try and find him.
261
00:10:49,436 --> 00:10:50,685
I just keep thinking of how
262
00:10:50,696 --> 00:10:52,812
painful this must be for her family.
263
00:10:52,889 --> 00:10:54,147
They must be going through a lot.
264
00:10:54,224 --> 00:10:56,483
I know. I wish there was something
I could do to help them.
265
00:10:56,559 --> 00:10:58,151
Maybe that's why she showed up.
266
00:10:58,228 --> 00:10:59,494
So you can help her parents.
267
00:10:59,571 --> 00:11:02,280
I mean, can you imagine how
painful this whole thing
268
00:11:02,357 --> 00:11:03,490
must have been for them?
269
00:11:03,566 --> 00:11:06,792
And now that they've finally
got past it, they have to relive it?
270
00:11:06,892 --> 00:11:08,879
Well, you're not exactly
making me feel better.
271
00:11:08,956 --> 00:11:10,705
And the press is probably hounding them.
272
00:11:10,716 --> 00:11:12,874
It just must be... awful...
273
00:11:12,951 --> 00:11:14,709
Sam! Please! Stop talking.
274
00:11:14,720 --> 00:11:17,179
Okay, I am gonna go before
you make me feel any worse.
275
00:11:18,373 --> 00:11:19,422
And please don't demean yourself
276
00:11:19,499 --> 00:11:20,882
by choosing the one on the left.
277
00:11:20,893 --> 00:11:22,726
Well, it's my hotel and...
278
00:11:22,803 --> 00:11:25,345
Well, that was my backup.
279
00:11:26,627 --> 00:11:28,515
I need to know that
you're on top of this.
280
00:11:29,704 --> 00:11:31,234
I pay you a lot of
money to be my lawyer.
281
00:11:31,311 --> 00:11:33,362
Make sure that I'm protected.
282
00:11:35,315 --> 00:11:37,023
I'll call you later.
283
00:11:38,326 --> 00:11:40,285
I need to lock that door more often.
284
00:11:41,780 --> 00:11:44,458
Adam's safe. You're welcome.
285
00:11:44,493 --> 00:11:45,824
Well, don't act like you're doing this
286
00:11:45,900 --> 00:11:47,158
purely out of kindness.
287
00:11:48,236 --> 00:11:49,378
Unless you don't want the money.
288
00:11:50,756 --> 00:11:52,005
Yeah.
289
00:11:58,121 --> 00:11:59,879
- And Jeff?
- The less you know, the better.
290
00:11:59,956 --> 00:12:02,257
But I do have a favor to ask.
291
00:12:02,267 --> 00:12:04,551
Other than the seven-figure
check I just handed you?
292
00:12:04,627 --> 00:12:05,719
That was a transaction.
293
00:12:05,795 --> 00:12:06,845
- Ah.
- Not a favor.
294
00:12:06,921 --> 00:12:09,514
- And this won't cost you a thing.
- Mm, somehow I doubt that.
295
00:12:09,525 --> 00:12:12,183
It's been a while since I left Atlanta.
296
00:12:12,260 --> 00:12:16,438
I'd like for you to use tonight's event
to reintroduce me to society.
297
00:12:16,448 --> 00:12:17,939
Sort of my new debut.
298
00:12:21,695 --> 00:12:24,112
Oh, I don't know how to
break this to you, Dominique.
299
00:12:24,123 --> 00:12:27,040
You haven't been 16 in a long time.
300
00:12:28,097 --> 00:12:29,793
But I've been a
Carrington all of my life.
301
00:12:33,256 --> 00:12:35,257
I'm not interested in making
tonight all about you.
302
00:12:36,635 --> 00:12:38,877
I don't trust you, Dominique,
so I'd rather keep
303
00:12:38,953 --> 00:12:40,429
as much distance between us as possible.
304
00:12:44,269 --> 00:12:45,366
I think we're done here.
305
00:12:46,645 --> 00:12:48,645
I promise you we're not.
306
00:12:50,006 --> 00:12:51,431
You know that I'm innocent, right?
307
00:12:51,442 --> 00:12:52,965
Yes. Of course.
308
00:12:53,043 --> 00:12:54,893
Blake basically confessed what
he did with the hidden money
309
00:12:54,969 --> 00:12:56,486
and the fake e-mails to frame you.
310
00:12:56,563 --> 00:13:00,273
- Fallon and I heard.
- That's Blake Carrington for you.
311
00:13:00,350 --> 00:13:02,442
Always proud of his work.
312
00:13:02,519 --> 00:13:05,070
Well, Fallon and I could go to the FBI
313
00:13:05,146 --> 00:13:06,446
and tell them what we heard.
314
00:13:06,523 --> 00:13:08,156
Even though she's not speaking to me.
315
00:13:08,167 --> 00:13:10,408
Will a blazer make me seem
like a credible witness?
316
00:13:10,485 --> 00:13:12,786
Unless you magically recorded
everything that you heard,
317
00:13:12,862 --> 00:13:13,953
it won't matter.
318
00:13:14,030 --> 00:13:15,297
It's all hearsay.
319
00:13:15,373 --> 00:13:16,456
Don't even waste your time.
320
00:13:16,533 --> 00:13:18,500
Well, what can I do, Michael?
321
00:13:18,510 --> 00:13:19,959
Please, I really want to help.
322
00:13:20,036 --> 00:13:21,252
Can I talk to your lawyer?
323
00:13:21,329 --> 00:13:23,671
I already have. The judge set bail.
324
00:13:23,682 --> 00:13:26,800
And with my assets tied up in
the Atlantix, I can't afford it.
325
00:13:26,876 --> 00:13:29,511
Okay, well... how much is it?
326
00:13:30,953 --> 00:13:31,996
A million.
327
00:13:33,550 --> 00:13:35,809
Whew. Okay.
328
00:13:36,373 --> 00:13:38,280
I don't think I can put that on my card.
329
00:13:38,363 --> 00:13:39,854
But we will figure this out.
330
00:13:39,931 --> 00:13:42,532
When I set my sights on something,
I get it.
331
00:13:42,609 --> 00:13:43,758
Ask Fallon.
332
00:13:43,760 --> 00:13:46,411
You're pretty cute when you're scrappy.
333
00:13:46,446 --> 00:13:47,904
Oh, this is nothing yet.
334
00:13:51,335 --> 00:13:52,525
We need to talk.
335
00:13:52,603 --> 00:13:54,160
I'm a bit busy right now,
but maybe later.
336
00:13:54,237 --> 00:13:55,537
I think now is better.
337
00:13:55,547 --> 00:13:57,330
Okay.
338
00:13:57,407 --> 00:14:00,792
Look, I'm really enjoying this
whole new tough Cristal vibe,
339
00:14:00,869 --> 00:14:02,176
but can we make this quick? 'Cause I...
340
00:14:02,178 --> 00:14:03,962
What is your plan to fix
the problem you created?
341
00:14:04,038 --> 00:14:06,005
If you want your father to forgive you,
342
00:14:06,082 --> 00:14:07,465
I hope you're doing something about it.
343
00:14:07,542 --> 00:14:08,633
Well, actually, Father specifically
344
00:14:08,710 --> 00:14:10,051
told me to stand down, so...
345
00:14:10,062 --> 00:14:11,728
Well, I'm telling you to stand up.
346
00:14:12,722 --> 00:14:15,515
And act before it's too late.
347
00:14:15,526 --> 00:14:17,359
I don't think Blake would
appreciate you threatening me.
348
00:14:18,428 --> 00:14:19,853
I'm not.
349
00:14:19,929 --> 00:14:21,463
I'm just reminding you
350
00:14:21,465 --> 00:14:25,024
that I am the first person your
father talks to in the morning
351
00:14:25,101 --> 00:14:26,734
and the last one at night.
352
00:14:27,719 --> 00:14:28,787
So he listens to me.
353
00:14:30,916 --> 00:14:33,158
So, what do you want me to do?
354
00:14:33,234 --> 00:14:35,702
Mack's body has Blake's DNA on it.
355
00:14:36,427 --> 00:14:37,722
And maybe mine.
356
00:14:37,757 --> 00:14:39,214
You're a doctor.
357
00:14:39,249 --> 00:14:40,590
Figure it out.
358
00:14:45,703 --> 00:14:47,208
We should talk next steps.
359
00:14:47,243 --> 00:14:49,266
Well, everything's underway,
so I'm doing a full inventory
360
00:14:49,342 --> 00:14:50,592
so my replacement will have
361
00:14:50,602 --> 00:14:52,552
all the information he or she needs.
362
00:14:52,629 --> 00:14:54,387
Hold on. You were serious about leaving?
363
00:14:54,464 --> 00:14:56,389
I thought that was just
a disgruntled employee,
364
00:14:56,466 --> 00:14:57,765
- heat-of-the-moment thing.
- It was.
365
00:14:57,776 --> 00:14:59,818
But it's a moment I don't regret.
366
00:14:59,895 --> 00:15:02,437
Well, you're just
as involved in this as I am.
367
00:15:02,447 --> 00:15:03,730
That body didn't get dumped
368
00:15:03,806 --> 00:15:05,231
in the lake by itself.
369
00:15:05,308 --> 00:15:07,117
We need to find out
what's going on here.
370
00:15:07,194 --> 00:15:09,402
I'll reach out to our
friends in the police
371
00:15:09,479 --> 00:15:11,029
and see what information they have
372
00:15:11,105 --> 00:15:12,530
and how they can be of service.
373
00:15:12,607 --> 00:15:13,648
Good.
374
00:15:13,650 --> 00:15:15,575
But when that's finished, so am I.
375
00:15:15,652 --> 00:15:18,203
I'm going to work for Sam at the hotel.
376
00:15:18,279 --> 00:15:19,546
If we don't take care of this,
377
00:15:19,623 --> 00:15:21,381
the only place you're going
to be working is prison.
378
00:15:22,492 --> 00:15:23,583
As a prisoner.
379
00:15:24,287 --> 00:15:26,261
Yes, sir. I got your meaning.
380
00:15:30,387 --> 00:15:32,309
- Mm.
- Mrs. Tate?
381
00:15:33,231 --> 00:15:34,302
Hi.
382
00:15:34,646 --> 00:15:36,054
Fallon Carrington.
383
00:15:37,358 --> 00:15:38,507
It's been a long time.
384
00:15:38,542 --> 00:15:40,433
- I didn't know you were a churchgoer now.
- Oh, no,
385
00:15:40,510 --> 00:15:42,018
I'm sure that church would collapse
386
00:15:42,095 --> 00:15:45,563
into a cloud of bats if I
stepped one foot inside.
387
00:15:45,640 --> 00:15:47,900
And obviously, you were being sarcastic.
388
00:15:47,935 --> 00:15:49,576
- I see that now.
- So, why are you here?
389
00:15:49,653 --> 00:15:51,611
Well, I remembered that
this is where you would come
390
00:15:51,688 --> 00:15:53,905
with your family on Sundays,
so I wanted to find you
391
00:15:53,982 --> 00:15:56,296
and offer my condolences.
392
00:15:56,859 --> 00:15:58,243
About Trixie.
393
00:15:58,319 --> 00:16:01,705
Officially. So... I'm sorry.
394
00:16:01,740 --> 00:16:03,386
I wish that were helpful.
395
00:16:03,421 --> 00:16:06,334
- I'm sorry?
- Trixie's been gone ten years.
396
00:16:06,345 --> 00:16:09,379
Her disappearance destroyed our family.
397
00:16:09,414 --> 00:16:10,922
Her father and I got divorced.
398
00:16:10,999 --> 00:16:13,424
Her brother had a terrible time after.
399
00:16:13,501 --> 00:16:15,635
And I'm still battling
vicious depression.
400
00:16:15,712 --> 00:16:18,730
So condolences don't really help.
401
00:16:22,552 --> 00:16:23,643
Mrs. Tate?
402
00:16:23,720 --> 00:16:24,978
Mrs. Tate, are you okay?
403
00:16:25,054 --> 00:16:26,789
I think you should leave.
404
00:16:27,348 --> 00:16:28,698
This isn't helping me,
405
00:16:28,775 --> 00:16:31,826
- and this certainly isn't helping Trixie.
- Mrs. Tate...
406
00:16:31,903 --> 00:16:34,581
- I'm-I'm fine. Go.
- Y-You don't look fine.
407
00:16:34,616 --> 00:16:36,324
You look like you're about
to have a heart attack.
408
00:16:36,359 --> 00:16:38,783
Mrs. Tate!
C-Can some... can somebody call 911?
409
00:16:38,860 --> 00:16:40,451
Please? Help me.
410
00:16:41,302 --> 00:16:43,622
Please don't die. Please don't die.
411
00:16:45,196 --> 00:16:48,124
I mean, she could have have just
told me it was a panic attack.
412
00:16:48,223 --> 00:16:49,483
Apparently, she gets them all the time.
413
00:16:49,525 --> 00:16:51,211
But can you imagine how nervous I was,
414
00:16:51,259 --> 00:16:53,518
standing there, wondering if
I had killed Trixie's mother?
415
00:16:53,594 --> 00:16:54,977
I do feel for you.
416
00:16:55,054 --> 00:16:56,479
Oh, come on, you know what I mean.
417
00:16:56,556 --> 00:16:58,189
I can't have another Tate
death on my conscience.
418
00:16:58,980 --> 00:17:00,074
Why is it on your conscience?
419
00:17:00,151 --> 00:17:02,318
No, it's just an expression.
Doesn't mean anything.
420
00:17:03,464 --> 00:17:05,404
But it is weird that she
was found in your lake.
421
00:17:05,415 --> 00:17:08,458
I mean, it's not like she went
for a swim. She hated water.
422
00:17:08,535 --> 00:17:10,543
Remember?
423
00:17:13,482 --> 00:17:14,539
Uh...
424
00:17:14,549 --> 00:17:16,174
yes, Trixie's mom is fine,
425
00:17:16,251 --> 00:17:18,209
and I was just trying to help.
426
00:17:19,173 --> 00:17:20,899
How are you doing with
the whole Jeff situation?
427
00:17:20,934 --> 00:17:22,046
Have you heard anything from the police?
428
00:17:22,123 --> 00:17:24,507
We're hanging in there.
429
00:17:25,365 --> 00:17:29,053
Oh, if it isn't
my famous runaway half-aunt.
430
00:17:29,130 --> 00:17:30,263
I heard you were back.
431
00:17:30,273 --> 00:17:32,598
Yes, I am. And it's been difficult,
432
00:17:32,609 --> 00:17:33,724
but we're still holding out hope
433
00:17:33,801 --> 00:17:35,059
that they'll find Jeff.
434
00:17:35,136 --> 00:17:37,436
Were you holding out hope at Saks?
435
00:17:37,447 --> 00:17:39,188
'Cause that coat looks expensive.
436
00:17:39,265 --> 00:17:41,107
Listen, I would be grateful
if you would let me do
437
00:17:41,117 --> 00:17:42,433
something to help...
really, anything at all.
438
00:17:42,510 --> 00:17:45,194
Actually, we heard
that Jeff got into a huge fight
439
00:17:45,271 --> 00:17:47,405
- earlier that day...
- Monica.
440
00:17:47,481 --> 00:17:49,073
We don't need to involve Fallon.
441
00:17:49,150 --> 00:17:52,397
We have a police chief in our family.
Remember?
442
00:17:53,014 --> 00:17:54,425
Okay, then.
443
00:17:54,460 --> 00:17:56,289
Apparently, we're fine for now.
444
00:17:56,365 --> 00:17:59,250
And what about Culhane?
Can you believe it?
445
00:17:59,327 --> 00:18:01,878
Between Trixie's skeleton being found,
Liam's injury
446
00:18:01,954 --> 00:18:04,180
and almost killing Mrs. Tate,
I honestly forgot.
447
00:18:06,292 --> 00:18:07,758
Okay, okay. I'm leaving. I'm leaving.
448
00:18:07,835 --> 00:18:09,093
I...
449
00:18:09,170 --> 00:18:10,203
I am gonna go.
450
00:18:11,172 --> 00:18:12,814
I will talk to you later.
451
00:18:14,008 --> 00:18:15,441
Okay.
452
00:18:18,321 --> 00:18:20,146
What's wrong with
pushing the investigation
453
00:18:20,156 --> 00:18:21,647
to move a little faster?
454
00:18:21,658 --> 00:18:24,442
The last thing we need
is Fallon sniffing around
455
00:18:24,518 --> 00:18:26,319
trying to figure out
what really happened.
456
00:18:26,329 --> 00:18:27,612
But she could...
457
00:18:27,688 --> 00:18:28,905
Trust me.
458
00:18:28,981 --> 00:18:31,115
I just set up an interview
to get the word out.
459
00:18:31,192 --> 00:18:33,126
It will be okay.
460
00:18:42,169 --> 00:18:43,219
What do you think?
461
00:18:44,505 --> 00:18:46,088
It's for the fund-raiser tonight.
462
00:18:47,159 --> 00:18:49,133
You look amazing.
463
00:18:49,210 --> 00:18:51,177
But I was actually wondering if, uh,
464
00:18:51,187 --> 00:18:52,729
you should consider canceling it.
465
00:18:53,982 --> 00:18:56,098
You could still wear this to dinner,
466
00:18:57,879 --> 00:18:59,071
or... not.
467
00:18:59,106 --> 00:19:00,770
We can't cancel it.
468
00:19:00,846 --> 00:19:01,938
It starts in five hours.
469
00:19:01,948 --> 00:19:03,105
Well, maybe we shouldn't go.
470
00:19:03,182 --> 00:19:05,316
Hmm? I mean, after what happened,
471
00:19:05,393 --> 00:19:08,444
we don't need to be seen
in an aquarium with water.
472
00:19:08,521 --> 00:19:09,862
Might seem insensitive.
473
00:19:09,873 --> 00:19:11,656
It would be insensitive
for Blake Carrington
474
00:19:11,732 --> 00:19:13,805
not to bother showing up.
475
00:19:13,840 --> 00:19:16,170
The public needs to see
that everything's okay.
476
00:19:16,671 --> 00:19:18,841
You have nothing to hide.
477
00:19:23,303 --> 00:19:24,360
Yeah?
478
00:19:24,852 --> 00:19:25,911
Have you got a moment, sir?
479
00:19:26,872 --> 00:19:28,089
I'll go change.
480
00:19:28,165 --> 00:19:30,716
We need to be wrinkle-free for tonight.
481
00:19:30,727 --> 00:19:33,302
Please tell me you have good news.
482
00:19:33,379 --> 00:19:36,055
Well, only if you consider
no news good news, sir.
483
00:19:36,066 --> 00:19:38,182
Apparently, the police
consider this case so serious
484
00:19:38,259 --> 00:19:39,809
it's need-to-know only.
485
00:19:39,885 --> 00:19:41,852
Our contact has been left in the dark.
486
00:19:41,929 --> 00:19:43,071
So you have nothing?
487
00:19:43,147 --> 00:19:44,814
The only thing I know is
that the coroner's exam
488
00:19:44,890 --> 00:19:45,898
is tomorrow morning,
489
00:19:45,909 --> 00:19:47,483
and that they're watching you closely
490
00:19:47,560 --> 00:19:51,195
to see if you behave differently,
so act normal.
491
00:19:51,272 --> 00:19:52,413
Act normal?
492
00:19:52,490 --> 00:19:53,864
How am I supposed to act normal
493
00:19:53,941 --> 00:19:55,533
when there's a body
in a morgue somewhere
494
00:19:55,609 --> 00:19:58,077
that could incriminate me?!
495
00:19:58,088 --> 00:20:00,162
Well, the first step
would be not screaming
496
00:20:00,239 --> 00:20:02,230
the word "incriminate," sir.
497
00:20:02,265 --> 00:20:04,000
That's why we pay lawyers.
498
00:20:04,010 --> 00:20:06,210
They help make evidence disappear.
499
00:20:06,287 --> 00:20:07,929
Well, you need to pay whoever you can
500
00:20:08,006 --> 00:20:11,215
in the Atlanta PD to find out
what else they've discovered.
501
00:20:11,292 --> 00:20:13,251
Ideally, something of actual value.
502
00:20:21,470 --> 00:20:22,693
What's going on?
503
00:20:22,728 --> 00:20:25,938
Why is all my stuff and
Montgomery out here?
504
00:20:26,942 --> 00:20:28,339
I'm getting kicked out?
505
00:20:29,143 --> 00:20:31,736
Hey. Come back. This is unacceptable.
506
00:20:33,198 --> 00:20:34,923
Oh, I assume that this is your doing
507
00:20:34,958 --> 00:20:36,290
as payback for Femperial.
508
00:20:36,325 --> 00:20:38,209
- Don't wave your rat at me.
- It's a wombat.
509
00:20:38,286 --> 00:20:40,628
Whatever. I know this may
come as a surprise to you,
510
00:20:40,705 --> 00:20:42,163
but I have other things to do
511
00:20:42,239 --> 00:20:43,914
besides worry about your
living arrangements.
512
00:20:43,991 --> 00:20:45,583
Like helping Culhane with bail.
513
00:20:46,438 --> 00:20:47,585
Well, let me take that off your plate.
514
00:20:47,661 --> 00:20:49,119
Culhane doesn't want your help.
515
00:20:49,197 --> 00:20:51,806
He doesn't want my help,
or you don't want me to help him?
516
00:20:51,883 --> 00:20:54,425
Both. And he knows you
obviously forgot about him,
517
00:20:54,502 --> 00:20:57,094
so your name was left
off the visitor list.
518
00:20:57,171 --> 00:20:59,597
Look, I am not gonna sit here
and trade insults with you
519
00:20:59,673 --> 00:21:01,557
like we're 12 again because,
first of all,
520
00:21:01,634 --> 00:21:04,101
we're not 12,
and second of all, I would win.
521
00:21:04,178 --> 00:21:05,770
I just think it says
a lot that you would
522
00:21:05,846 --> 00:21:07,605
treat me like this after
everything I've done for you.
523
00:21:07,681 --> 00:21:08,706
After all you've done for me?
524
00:21:08,782 --> 00:21:10,608
- Mm-hmm.
- Um, sorry, do you mean
525
00:21:10,684 --> 00:21:12,943
secretly trying to
break up my relationship
526
00:21:13,020 --> 00:21:15,488
or your family getting Culhane arrested?
527
00:21:15,498 --> 00:21:16,730
I mean neither of those.
528
00:21:16,732 --> 00:21:18,166
You went back on our
deal with Femperial,
529
00:21:18,242 --> 00:21:19,667
which is hilarious,
530
00:21:19,744 --> 00:21:21,619
considering you have
about as much of a chance
531
00:21:21,695 --> 00:21:23,079
of successfully running that company
532
00:21:23,155 --> 00:21:26,165
as I do of successfully
running a marathon in heels.
533
00:21:26,176 --> 00:21:27,583
Or ever.
534
00:21:27,660 --> 00:21:29,502
Well, we'll see about that.
535
00:21:29,512 --> 00:21:30,669
All right.
536
00:21:30,746 --> 00:21:33,347
Femperial, not the marathon.
537
00:21:34,746 --> 00:21:36,175
I see you two are as tight as ever.
538
00:21:36,252 --> 00:21:39,011
- She kicked me out.
- Oh, I think that was Blake.
539
00:21:39,022 --> 00:21:41,138
He's... "circling the wagons,"
540
00:21:41,215 --> 00:21:42,673
as he likes to say.
541
00:21:42,750 --> 00:21:45,776
You got somewhere to stay
until you find your own place?
542
00:21:45,811 --> 00:21:47,186
I know money's tight
at the moment, but...
543
00:21:47,197 --> 00:21:49,980
I'll be fine.
I own a publishing company now.
544
00:21:50,057 --> 00:21:53,109
But, um, you don't seem
very offended on my behalf.
545
00:21:53,185 --> 00:21:55,152
Getting away from the manor
will be the best thing
546
00:21:55,229 --> 00:21:57,060
that ever happened to you.
547
00:21:57,448 --> 00:21:59,198
This place is toxic.
548
00:21:59,209 --> 00:22:00,658
Hmm.
549
00:22:00,734 --> 00:22:02,451
And yet you're still here
550
00:22:02,528 --> 00:22:04,045
doing Blake's bidding.
551
00:22:04,122 --> 00:22:06,172
You must really love
the taste of poison.
552
00:22:16,265 --> 00:22:17,675
Oh, no.
553
00:22:17,751 --> 00:22:18,968
I know you're not really there.
554
00:22:19,044 --> 00:22:20,678
You're just in my mind.
555
00:22:20,688 --> 00:22:24,183
No, I'm actually here, in the flesh.
556
00:22:24,758 --> 00:22:27,068
Oh, God. Ashley!
What are you doing here?
557
00:22:27,145 --> 00:22:28,644
How did you even find out about this?
558
00:22:28,655 --> 00:22:30,404
Well, Laura called me.
559
00:22:30,481 --> 00:22:31,631
That's Liam's mom.
560
00:22:31,633 --> 00:22:33,190
- Yes, I know who Laura is.
- Well, anyway,
561
00:22:33,267 --> 00:22:34,733
she's in Europe,
and she called me and asked
562
00:22:34,744 --> 00:22:36,569
if I would keep an eye
on her baby for her
563
00:22:36,579 --> 00:22:38,028
- until she gets back.
- Why?
564
00:22:38,105 --> 00:22:40,748
Well, I guess because Liam
and I have been through a lot
565
00:22:40,825 --> 00:22:42,856
and will always love each other.
566
00:22:43,622 --> 00:22:44,995
We have a very special bond.
567
00:22:45,030 --> 00:22:46,996
Yes, so do we.
It's called an engagement.
568
00:22:47,072 --> 00:22:50,332
Oh, interesting.
I don't see any rings on any fingers,
569
00:22:50,409 --> 00:22:52,418
but I do know how you like to play
570
00:22:52,428 --> 00:22:54,587
with the truth and then trample on it.
571
00:22:54,663 --> 00:22:57,506
Oh, okay. I see what's going on here.
572
00:22:57,583 --> 00:22:59,008
Laura couldn't make it in person
573
00:22:59,084 --> 00:23:02,178
to annoy me and make this
traumatic experience even worse,
574
00:23:02,254 --> 00:23:04,513
so she sent her Mini-Me
to do the job for her.
575
00:23:04,590 --> 00:23:06,774
Look, I'm not here to annoy anyone.
576
00:23:06,851 --> 00:23:08,642
I'm just worried.
577
00:23:08,719 --> 00:23:11,103
The doctors say they don't
know when he'll wake up.
578
00:23:11,114 --> 00:23:12,730
Yes, I know what the doctors say.
579
00:23:12,806 --> 00:23:15,232
I have been in touch with
the doctors the entire time.
580
00:23:15,309 --> 00:23:16,525
Um, Ashley,
581
00:23:16,602 --> 00:23:18,611
you are no longer needed here.
You may go.
582
00:23:19,970 --> 00:23:22,331
Well, I was leaving anyway.
583
00:23:23,793 --> 00:23:25,585
Oh, please.
584
00:23:31,932 --> 00:23:33,045
I'll be right back.
585
00:23:33,080 --> 00:23:34,710
I just need to show the
nurses a photo of her
586
00:23:34,787 --> 00:23:36,470
so they can shoot on sight.
587
00:24:03,878 --> 00:24:06,128
Just came to get my bag.
588
00:24:06,205 --> 00:24:08,705
Hello? Doctor?
589
00:24:10,505 --> 00:24:12,145
What are you doing here?
590
00:24:13,027 --> 00:24:14,263
Oh, my God.
591
00:24:14,298 --> 00:24:15,629
I knew you had something
to do with this.
592
00:24:15,639 --> 00:24:17,756
What were you gonna do?
Smother him to death? Pull the plug?
593
00:24:17,832 --> 00:24:19,558
- Look...
- No, stay away from me.
594
00:24:19,635 --> 00:24:22,260
Look, first of all,
Liam is not on a ventilator.
595
00:24:22,337 --> 00:24:23,887
Second of all,
I was just checking on him.
596
00:24:23,964 --> 00:24:25,889
I know how worried you are, and, um,
597
00:24:25,966 --> 00:24:28,767
I just wanted to make sure that
he was being taken care of.
598
00:24:29,918 --> 00:24:31,040
I am a doctor.
599
00:24:31,582 --> 00:24:32,729
Well, maybe we should call security.
600
00:24:32,806 --> 00:24:34,448
You know, just to be safe.
601
00:24:37,415 --> 00:24:38,460
Uh...
602
00:24:39,972 --> 00:24:41,012
Oh, it's just the lamp.
603
00:24:41,982 --> 00:24:43,290
Hey, I'm worried about you.
604
00:24:43,367 --> 00:24:45,000
Clearly, you've been through
605
00:24:45,077 --> 00:24:46,501
some serious trauma, and I'm concerned
606
00:24:46,578 --> 00:24:49,213
that you're letting your
imagination run wild.
607
00:24:51,926 --> 00:24:53,416
Just go. Okay?
608
00:24:53,493 --> 00:24:56,461
And if I see you here again,
I am going to call the police.
609
00:24:57,177 --> 00:24:58,180
I really hope both of those glasses
610
00:24:58,257 --> 00:24:59,431
aren't for you.
611
00:24:59,508 --> 00:25:01,466
Perfect timing.
My interview is about to start.
612
00:25:01,543 --> 00:25:03,468
Why is this so important to you?
613
00:25:03,545 --> 00:25:06,188
It's not like we want anyone
to actually find Jeff,
614
00:25:06,265 --> 00:25:08,014
and you said it'll take the police time
615
00:25:08,091 --> 00:25:09,399
to build a case against Adam.
616
00:25:09,476 --> 00:25:11,518
And they will.
What better way to put pressure on them
617
00:25:11,528 --> 00:25:13,580
than a grieving mother
doing an interview?
618
00:25:13,615 --> 00:25:15,450
Now, sit and have a drink with me.
619
00:25:17,142 --> 00:25:19,109
Okay, it's time.
620
00:25:19,185 --> 00:25:21,203
Tonight, we're going away
from our usual programming
621
00:25:21,280 --> 00:25:23,196
so we can air a special
investigative piece
622
00:25:23,207 --> 00:25:24,539
on the Carrington family.
623
00:25:24,616 --> 00:25:26,324
- From the beginnings of the dynasty...
- Wait, what?
624
00:25:26,401 --> 00:25:28,535
You're kidding me.
625
00:25:28,545 --> 00:25:29,995
...to tonight's Carrington Gala.
626
00:25:30,071 --> 00:25:31,288
Did they just bump you?
627
00:25:31,364 --> 00:25:33,715
For that "Drowning in the Lake Gala."
628
00:25:33,792 --> 00:25:36,385
The Carringtons are a big deal.
They always have been.
629
00:25:36,461 --> 00:25:38,837
It's hard to steal the
spotlight away from them.
630
00:25:38,913 --> 00:25:40,847
...tonight at the Georgia Aquarium.
631
00:25:50,809 --> 00:25:52,809
See? This isn't so bad, right?
632
00:25:52,886 --> 00:25:55,570
Actually, it does feel good
to be out in the world again.
633
00:25:55,647 --> 00:25:57,814
I just wish Anders would get
here with an update already.
634
00:25:57,891 --> 00:25:59,190
Henry.
635
00:25:59,267 --> 00:26:01,192
♪ Fascination with your presentation ♪
636
00:26:01,269 --> 00:26:04,904
♪ Making me feel like
you're on my island ♪
637
00:26:04,915 --> 00:26:07,615
- ♪ You're my permanent vacation ♪
- Over here.
638
00:26:07,692 --> 00:26:09,576
♪ Touch, touch, touch, touch, touch ♪
639
00:26:09,586 --> 00:26:12,495
♪ I could be your crush, crush,
crush, crush, crush... ♪
640
00:26:12,572 --> 00:26:14,798
Oh, no.
I don't have time for you right now.
641
00:26:16,451 --> 00:26:18,302
Pam, hello.
642
00:26:22,056 --> 00:26:23,093
Anything?
643
00:26:23,128 --> 00:26:26,329
No. I decided not to try.
644
00:26:26,364 --> 00:26:28,770
- Excuse me?
- I apologize, sir,
645
00:26:28,847 --> 00:26:32,273
but I told you I needed
to move on, and I do.
646
00:26:32,308 --> 00:26:33,871
In addition to which,
647
00:26:33,906 --> 00:26:36,186
you forced my daughter out of the manor.
648
00:26:36,262 --> 00:26:38,355
That had nothing to do with you.
649
00:26:38,431 --> 00:26:41,858
Even so, I'd be a hypocrite to stay.
650
00:26:42,879 --> 00:26:44,203
I raised you.
651
00:26:44,238 --> 00:26:46,788
I watched you grow.
652
00:26:46,865 --> 00:26:50,617
But I'm done enabling you,
for both our sakes.
653
00:26:50,627 --> 00:26:54,454
If the police keep digging,
we could all end up in jail.
654
00:26:54,465 --> 00:26:56,956
I've decided to let the
chips fall where they may.
655
00:26:56,967 --> 00:26:59,968
Goodbye, sir, and good luck.
656
00:27:11,855 --> 00:27:12,864
They just kicked me out
657
00:27:12,941 --> 00:27:14,057
with no warning.
658
00:27:14,134 --> 00:27:15,392
I'm sorry.
659
00:27:15,468 --> 00:27:16,726
Guess this means you're not going
660
00:27:16,803 --> 00:27:17,894
to the fund-raiser tonight?
661
00:27:17,971 --> 00:27:19,771
No, that would be weird,
662
00:27:19,848 --> 00:27:21,940
especially considering
it's already started.
663
00:27:22,016 --> 00:27:24,109
Well, me, neither, out of solidarity.
664
00:27:24,185 --> 00:27:25,318
Aw, thank you.
665
00:27:25,329 --> 00:27:27,404
Speaking of solidarity, um,
666
00:27:27,480 --> 00:27:29,239
I need somewhere to stay.
667
00:27:29,315 --> 00:27:31,074
If only I knew someone
668
00:27:31,151 --> 00:27:34,160
who owned a building with, like, lots
669
00:27:34,171 --> 00:27:36,046
and lots of rooms, like a hotel.
670
00:27:36,123 --> 00:27:38,832
We are obviously closed for renovations.
671
00:27:38,842 --> 00:27:41,418
- Why do you think I'm still staying at the manor?
- Yes.
672
00:27:41,494 --> 00:27:43,795
- Sorry.
- Well, I'm not living with my father.
673
00:27:43,872 --> 00:27:46,131
Why don't you just ask Culhane
if you can stay at his place?
674
00:27:46,207 --> 00:27:48,967
I mean, you're supposedly
his girlfriend, right?
675
00:27:49,043 --> 00:27:51,269
- Mm.
- And he's certainly not using it.
676
00:27:51,346 --> 00:27:52,595
Yeah, maybe I will.
677
00:27:52,672 --> 00:27:54,856
- Hmm.
- Hmm.
678
00:27:55,646 --> 00:27:56,707
Hey, wait a second.
679
00:27:56,742 --> 00:27:58,277
You already weren't going tonight
680
00:27:58,312 --> 00:27:59,528
before you knew I wasn't going.
681
00:27:59,604 --> 00:28:01,196
You're not sticking up for me at all.
682
00:28:01,273 --> 00:28:04,149
Fine. I have...
683
00:28:04,225 --> 00:28:06,317
an irrational fear of fish.
684
00:28:06,394 --> 00:28:08,987
Okay? I don't trust anything
685
00:28:09,063 --> 00:28:13,491
with eyes on both sides
of their head. It's a thing.
686
00:28:13,568 --> 00:28:14,918
Cool.
687
00:28:25,463 --> 00:28:26,546
No.
688
00:28:46,792 --> 00:28:48,611
_
689
00:28:50,758 --> 00:28:52,634
Look, I know it sounds a little crazy,
690
00:28:52,669 --> 00:28:55,086
but I think that you should
just confess about Trixie.
691
00:28:55,121 --> 00:28:56,659
I mean, it would be best for everyone.
692
00:28:56,736 --> 00:28:58,779
What are they really gonna do to you?
You're Blake Carrington.
693
00:28:59,214 --> 00:29:00,371
Fallon,
694
00:29:00,448 --> 00:29:02,924
you've recently experienced
a lot of trauma...
695
00:29:03,001 --> 00:29:04,584
Why does everyone keep saying that?
696
00:29:04,595 --> 00:29:06,211
I mean, aside from the obvious reasons.
697
00:29:06,287 --> 00:29:08,842
Look, anyway,
this has nothing to do with that.
698
00:29:08,877 --> 00:29:10,543
I mean,
we could get caught at any minute.
699
00:29:10,578 --> 00:29:12,065
Somebody could go to the police station
700
00:29:12,100 --> 00:29:13,491
and tell them what they saw that night.
701
00:29:13,526 --> 00:29:14,769
I just have a really bad feeling.
702
00:29:14,846 --> 00:29:16,763
Look, I understand your concerns,
703
00:29:16,773 --> 00:29:18,264
but you need to pull yourself together.
704
00:29:18,275 --> 00:29:20,934
We can talk about this later.
Now is not the time.
705
00:29:22,253 --> 00:29:23,303
Fine.
706
00:29:38,911 --> 00:29:40,671
_
707
00:29:52,458 --> 00:29:54,100
Hey, Doc, I saw the lights on.
708
00:29:54,177 --> 00:29:55,435
You gonna be here late?
709
00:29:59,507 --> 00:30:01,066
Hmm.
710
00:30:30,620 --> 00:30:32,535
Sorry. Didn't mean to scare you.
711
00:30:32,612 --> 00:30:34,963
Did Blake send you in here to
give me some words of wisdom
712
00:30:35,039 --> 00:30:37,226
about how we can't besmirch
the Carrington name?
713
00:30:37,261 --> 00:30:38,892
Admit nothing, deny everything?
714
00:30:38,969 --> 00:30:40,843
- It was actually my idea.
- Ah.
715
00:30:40,920 --> 00:30:43,396
You have to know your father
was only trying to protect you.
716
00:30:43,473 --> 00:30:45,181
- Oh, please.
- It's true.
717
00:30:45,258 --> 00:30:47,400
He told me you were a
little wild back then.
718
00:30:47,477 --> 00:30:49,060
Well, yeah. I mean, that's what happens
719
00:30:49,071 --> 00:30:50,228
when your mother abandons you
720
00:30:50,238 --> 00:30:51,429
and your dad's never home.
721
00:30:52,292 --> 00:30:53,523
Otherwise, life can get pretty boring.
722
00:30:53,599 --> 00:30:56,985
So, if the police had gotten
involved in Trixie's death,
723
00:30:57,061 --> 00:30:58,861
your life would've been ruined.
724
00:30:58,938 --> 00:31:00,321
You would've had no future.
725
00:31:01,643 --> 00:31:04,367
It may not have been
Blake's smartest move,
726
00:31:04,444 --> 00:31:06,828
but one family's life
was already ruined.
727
00:31:06,904 --> 00:31:10,340
He didn't think it would help
Trixie's family to ruin yours.
728
00:31:16,673 --> 00:31:18,598
What an honor to be here.
729
00:31:18,675 --> 00:31:22,260
Especially since my son,
Jeff Colby, was one of the first
730
00:31:22,270 --> 00:31:24,104
recipients of this grant.
731
00:31:24,180 --> 00:31:25,271
He's missing now.
732
00:31:25,348 --> 00:31:28,182
Please keep him in your prayers,
Atlanta. Thank you.
733
00:31:28,259 --> 00:31:31,404
And thank you for supporting
my brother, Blake.
734
00:31:31,439 --> 00:31:33,873
Not only for the beautiful work he does,
735
00:31:33,908 --> 00:31:35,576
but for what he's going through.
736
00:31:35,611 --> 00:31:39,488
I know it seems like he
must be guilty of something.
737
00:31:40,646 --> 00:31:43,995
But I don't think so,
and I'm glad you don't, either.
738
00:31:44,030 --> 00:31:45,116
That's true friendship.
739
00:31:45,127 --> 00:31:48,202
When everything points
to something nefarious,
740
00:31:48,279 --> 00:31:50,797
friends don't judge friends.
741
00:31:50,874 --> 00:31:52,457
People have died...
742
00:31:52,533 --> 00:31:53,958
Uh, that's enough, Dominique.
743
00:31:53,969 --> 00:31:55,326
That's enough. Thank you.
744
00:31:55,328 --> 00:31:57,456
Thank you, Dominique. Yep.
745
00:31:58,164 --> 00:32:01,081
On a lighter note,
which isn't hard to hit
746
00:32:01,116 --> 00:32:02,268
after that performance,
747
00:32:02,303 --> 00:32:04,927
I would like to announce the formation
748
00:32:05,004 --> 00:32:07,096
of the Trixie Tate Scholarship,
749
00:32:07,173 --> 00:32:10,141
which will be given
annually by this foundation.
750
00:32:11,844 --> 00:32:14,771
It will be to honor my friend Trixie,
751
00:32:14,847 --> 00:32:16,939
who we lost ten years ago.
752
00:32:17,016 --> 00:32:18,783
The award will be given to the student
753
00:32:18,860 --> 00:32:21,956
who best exemplifies
all the wonderful traits
754
00:32:21,991 --> 00:32:24,113
we loved so much in Trixie.
755
00:32:24,190 --> 00:32:28,760
It is my way of keeping
my friend's memory alive.
756
00:32:28,795 --> 00:32:30,244
And she's gone. She's g...
757
00:32:30,321 --> 00:32:31,621
She... And rest in peace.
758
00:32:31,697 --> 00:32:33,790
- And...
- Thank you. Thank you, Fallon,
759
00:32:33,866 --> 00:32:36,307
for that-that lovely tribute.
But I think this crowd
760
00:32:36,342 --> 00:32:38,127
has heard enough from the
Carringtons for one evening.
761
00:32:38,204 --> 00:32:39,420
Don't you?
762
00:32:39,497 --> 00:32:40,963
Please enjoy yourselves.
763
00:32:41,040 --> 00:32:42,256
What is wrong with you?
764
00:32:42,333 --> 00:32:44,809
I thought it was a nice gesture.
And it worked.
765
00:32:44,886 --> 00:32:46,010
And you don't think it makes you look
766
00:32:46,087 --> 00:32:47,303
just a little bit guilty?
767
00:32:47,380 --> 00:32:51,017
No. Actually, I feel great.
768
00:32:51,052 --> 00:32:52,150
Boop.
769
00:32:55,030 --> 00:32:56,187
What the hell was that?
770
00:32:56,264 --> 00:32:58,314
I'm just grateful for
all of the support.
771
00:32:58,391 --> 00:33:00,024
I know exactly what you were doing.
772
00:33:00,035 --> 00:33:01,359
And if you ever try
773
00:33:01,369 --> 00:33:02,819
to embarrass Blake like that again,
774
00:33:02,895 --> 00:33:04,529
you'll have to deal with me.
775
00:33:04,539 --> 00:33:05,613
That sounds like a veiled threat.
776
00:33:05,690 --> 00:33:07,281
I should clarify.
777
00:33:07,358 --> 00:33:09,465
It's an explicit threat.
778
00:33:09,500 --> 00:33:10,968
Trust me.
779
00:33:11,003 --> 00:33:12,587
You don't want to mess with my family.
780
00:33:16,757 --> 00:33:18,626
Culhane. Come with me.
781
00:33:18,703 --> 00:33:20,002
Is this about my bail?
782
00:33:20,079 --> 00:33:23,056
Doubtful. Agent Tarkoff
is here to talk with you.
783
00:33:23,890 --> 00:33:25,466
- About what?
- About your charges.
784
00:33:25,543 --> 00:33:27,018
Come on. Let's go.
785
00:33:32,049 --> 00:33:34,517
- Well?
- All taken care of.
786
00:33:34,594 --> 00:33:35,885
Really?
787
00:33:35,962 --> 00:33:39,405
Yes. Thanks to a clerical
error I may have caused,
788
00:33:39,482 --> 00:33:41,983
a certain body is on
its way to be cremated
789
00:33:42,059 --> 00:33:43,818
- as we speak.
- That's great news.
790
00:33:43,895 --> 00:33:45,153
Should we toast?
791
00:33:45,229 --> 00:33:46,904
Maybe let's hold off on
the public celebration
792
00:33:46,981 --> 00:33:48,364
of destroying evidence.
793
00:33:48,441 --> 00:33:50,250
Fair enough.
794
00:33:56,508 --> 00:33:57,924
Fallon.
795
00:34:01,579 --> 00:34:03,087
Fallon...
796
00:34:03,765 --> 00:34:05,849
Great. Now fish are talking to me.
797
00:34:07,769 --> 00:34:09,760
Fallon.
798
00:34:09,771 --> 00:34:11,771
What? Seriously?
799
00:34:11,848 --> 00:34:13,398
I thought you were gone.
800
00:34:23,193 --> 00:34:24,609
What do you want?
801
00:34:24,685 --> 00:34:27,778
Simple. I want you to take
responsibility for what you did.
802
00:34:27,789 --> 00:34:29,289
Me? What did I do?
803
00:34:29,365 --> 00:34:31,741
I didn't even know that you
were in the lake, which...
804
00:34:31,817 --> 00:34:33,618
which I'm totally sorry about,
by the way.
805
00:34:33,628 --> 00:34:35,578
Stop blaming everyone else, Fallon.
806
00:34:35,655 --> 00:34:37,580
You knew exactly what happened to me.
807
00:34:37,657 --> 00:34:40,291
So, does this mean the
scholarship thing did not work?
808
00:34:40,302 --> 00:34:41,467
The scholarship was for you.
809
00:34:41,544 --> 00:34:43,044
Just like when you went to my mom,
810
00:34:43,120 --> 00:34:46,589
and just like when you tried
to help Monica and Culhane.
811
00:34:46,666 --> 00:34:49,331
You're just trying to
make yourself feel better.
812
00:34:50,670 --> 00:34:52,770
I liked you better when you were alive.
813
00:34:55,317 --> 00:34:57,025
You know what needs to be done.
814
00:35:05,643 --> 00:35:07,118
Fallon?
815
00:35:08,965 --> 00:35:09,996
Aw. Need a hug?
816
00:35:19,525 --> 00:35:21,611
I'll use Femperial to leverage the money
817
00:35:21,691 --> 00:35:23,032
to pay for your bail.
818
00:35:23,109 --> 00:35:24,775
I mean, I own it. How weird is that?
819
00:35:24,852 --> 00:35:27,161
As long as you don't skip
town before the trial...
820
00:35:27,238 --> 00:35:30,498
and, uh, I mean,
you're not gonna skip town,
821
00:35:30,575 --> 00:35:32,333
right? Also,
822
00:35:32,410 --> 00:35:36,746
I need to ask you a favor,
which I know is kind of weird
823
00:35:36,822 --> 00:35:38,664
considering the circumstances, but...
824
00:35:38,675 --> 00:35:41,467
Don't leverage Femperial, Kirby.
825
00:35:43,463 --> 00:35:45,129
I don't want your money or your help.
826
00:35:46,728 --> 00:35:47,798
What are you talking about?
827
00:35:47,875 --> 00:35:49,508
We spoke about this.
828
00:35:49,519 --> 00:35:51,060
I said I wanted to help,
829
00:35:51,137 --> 00:35:53,846
- and you said to figure out bail.
- I...
830
00:35:53,857 --> 00:35:55,306
I don't want to owe you anything.
831
00:35:55,382 --> 00:35:59,048
Oh. You won't owe me anything, Michael.
832
00:35:59,083 --> 00:36:00,536
If I do something nice for you,
833
00:36:00,571 --> 00:36:02,064
it's because I care about you.
834
00:36:03,098 --> 00:36:05,024
Maybe you should care a little less.
835
00:36:10,322 --> 00:36:11,397
- I got to go.
- No, Michael.
836
00:36:13,067 --> 00:36:15,668
I-I'm just trying to
make this better for you.
837
00:36:19,363 --> 00:36:20,367
Fine.
838
00:36:20,402 --> 00:36:23,843
Have a great time doing prison stuff.
839
00:36:32,252 --> 00:36:33,344
What's so urgent?
840
00:36:33,420 --> 00:36:36,180
What kind of story do you have for me?
841
00:36:36,257 --> 00:36:39,683
The story is I paid you a
lot of money to interview me.
842
00:36:39,760 --> 00:36:41,235
Why the hell didn't it air?
843
00:36:42,450 --> 00:36:43,495
You're kidding, right?
844
00:36:43,506 --> 00:36:45,731
I just report the news.
I don't program it.
845
00:36:45,742 --> 00:36:46,857
That's above my pay grade.
846
00:36:46,934 --> 00:36:48,734
Oh. So, who shall I call, then?
847
00:36:48,745 --> 00:36:50,227
Your boss?
848
00:36:50,305 --> 00:36:54,615
Tell them you took my payoff
but failed to follow through?
849
00:36:54,626 --> 00:36:56,584
Look, you can have
the money back if you want.
850
00:36:57,061 --> 00:36:58,539
I just need a day.
851
00:36:58,737 --> 00:37:00,037
If I wanted the money,
852
00:37:00,114 --> 00:37:03,487
I wouldn't have given it to you, Doug.
853
00:37:04,010 --> 00:37:05,173
What do you want?
854
00:37:05,208 --> 00:37:06,335
Everything.
855
00:37:07,342 --> 00:37:08,883
All of it.
856
00:37:08,918 --> 00:37:10,598
Fame. Fortune.
857
00:37:10,675 --> 00:37:13,217
The Carrington dynasty is changing.
858
00:37:13,294 --> 00:37:14,927
Evolving.
859
00:37:14,938 --> 00:37:17,897
Once it does, I'll be on top.
860
00:37:19,300 --> 00:37:21,442
And you're going to help me get there.
861
00:37:21,519 --> 00:37:23,477
No offense,
but you're kind of freaking me out.
862
00:37:23,554 --> 00:37:25,271
You want another interview? Fine.
863
00:37:25,347 --> 00:37:26,564
Change of plans.
864
00:37:26,640 --> 00:37:28,115
You're an investigative reporter.
865
00:37:28,192 --> 00:37:30,451
Investigate Cristal Flores's family.
866
00:37:30,528 --> 00:37:32,278
They're in dirty dealings.
867
00:37:32,288 --> 00:37:35,739
Anything you can find that
I can use against her.
868
00:37:35,816 --> 00:37:38,619
What about Blake? Isn't he your brother?
869
00:37:39,870 --> 00:37:42,317
I'm bored with you. We're done.
870
00:37:52,624 --> 00:37:56,760
Joseph Anders, reporting for duty, sir.
871
00:37:57,377 --> 00:37:59,971
Relax, Anders, this isn't the army.
872
00:37:59,982 --> 00:38:01,973
And you can start tomorrow.
873
00:38:02,050 --> 00:38:03,141
Here.
874
00:38:03,218 --> 00:38:04,559
To new beginnings.
875
00:38:04,636 --> 00:38:06,603
To a fruitful partnership.
876
00:38:06,680 --> 00:38:08,655
Well, this isn't really a partnership.
877
00:38:08,732 --> 00:38:12,317
You work for me, just so we're clear.
878
00:38:12,328 --> 00:38:14,986
I really am glad you're here, though.
879
00:38:14,997 --> 00:38:17,664
There's a lot of decisions
880
00:38:17,741 --> 00:38:19,708
to be made, like...
881
00:38:21,153 --> 00:38:23,412
Which one do you like
better for the bar?
882
00:38:23,488 --> 00:38:26,623
Well, that's clearly the choice.
883
00:38:26,700 --> 00:38:28,166
I knew this was a great idea.
884
00:39:02,545 --> 00:39:06,621
Thank you for taking care
of everything tonight.
885
00:39:06,698 --> 00:39:08,206
Of course.
886
00:39:08,217 --> 00:39:09,541
You just have to trust me.
887
00:39:09,618 --> 00:39:11,668
Oh, I do.
888
00:39:11,745 --> 00:39:14,296
It was hot...
889
00:39:14,372 --> 00:39:16,631
seeing you be such a badass.
890
00:39:19,586 --> 00:39:21,353
It was late.
891
00:39:22,422 --> 00:39:25,065
She had been drinking.
892
00:39:25,142 --> 00:39:27,860
I tried to stop her from leaving.
893
00:39:28,929 --> 00:39:30,863
But then...
894
00:39:32,265 --> 00:39:34,024
But then she slipped,
895
00:39:34,100 --> 00:39:36,910
and she fell over the banister.
896
00:39:36,987 --> 00:39:38,987
And it was an accident.
897
00:39:39,064 --> 00:39:40,363
That's true.
898
00:39:40,440 --> 00:39:41,707
But, um...
899
00:39:43,443 --> 00:39:45,752
But I lied when I said
that she had gone home.
900
00:39:52,035 --> 00:39:54,219
How did Trixie get in the lake?
901
00:39:57,841 --> 00:39:58,932
Hey!
902
00:39:59,009 --> 00:40:00,383
Get out of here! Are you insane?
903
00:40:00,460 --> 00:40:01,827
Police. They're here.
904
00:40:01,829 --> 00:40:03,539
Fallon must have told them
what you did to Trixie.
905
00:40:03,564 --> 00:40:05,925
I did not know he was gonna
throw her in the lake.
906
00:40:06,008 --> 00:40:07,066
I didn't know what he was gonna do.
907
00:40:07,143 --> 00:40:09,684
Blake Carrington, you are under arrest.
908
00:40:09,761 --> 00:40:10,852
Yeah, I'm also naked.
909
00:40:10,929 --> 00:40:12,229
He did it.
910
00:40:12,239 --> 00:40:14,448
He is the one that put her in the lake.
911
00:40:14,525 --> 00:40:15,774
For the murder of Nathan Macintosh,
912
00:40:15,850 --> 00:40:18,193
- also known as...
- Mack.
913
00:40:18,204 --> 00:40:19,861
Yeah. No one asked him to do it.
914
00:40:19,938 --> 00:40:21,399
What? Murder?
915
00:40:21,448 --> 00:40:23,457
Mack did it on his own.
916
00:40:23,534 --> 00:40:24,741
He told me years later.
917
00:40:27,037 --> 00:40:28,620
You have the right to remain silent.
918
00:40:28,631 --> 00:40:30,747
Anything you say can and
will be used against you
919
00:40:30,824 --> 00:40:32,132
in a court of law.
920
00:40:32,209 --> 00:40:34,176
You have the right to an attorney...
921
00:40:40,333 --> 00:40:42,092
I just thought that telling the truth
922
00:40:42,168 --> 00:40:43,426
was the right thing to do.
923
00:40:43,503 --> 00:40:44,761
It feels good.
924
00:40:44,838 --> 00:40:46,647
Plus, you know,
it's not like I murdered anyone.
925
00:40:46,723 --> 00:40:49,775
And now Trixie's family
can have some closure.
926
00:40:51,823 --> 00:40:52,894
And I am ready
927
00:40:52,971 --> 00:40:54,020
to face the consequences.
928
00:40:54,097 --> 00:40:55,105
Liam?
929
00:40:55,181 --> 00:40:57,482
Liam? Liam?
930
00:40:57,559 --> 00:40:59,284
Liam, Liam, Liam. Can you hear me?
931
00:41:03,949 --> 00:41:05,290
I'm sorry, who are you?
932
00:41:06,892 --> 00:41:09,002
- What?
- Where's my girlfriend?
933
00:41:09,079 --> 00:41:10,254
Ashley.
934
00:41:10,330 --> 00:41:12,330
- Oh, that's very funny.
- Oh, my gosh.
935
00:41:12,341 --> 00:41:13,790
- You woke up.
- Oh, Ashley,
936
00:41:13,867 --> 00:41:15,133
what-what am I doing here?
937
00:41:16,178 --> 00:41:17,219
What happened to me?
938
00:41:18,330 --> 00:41:20,013
Um, didn't she tell you?
939
00:41:20,090 --> 00:41:21,506
She won't tell me who she is.
940
00:41:21,517 --> 00:41:23,035
Yeah, no, no, no, no, no.
941
00:41:23,686 --> 00:41:26,450
No, no, no.
This is not happening. I got it.
942
00:41:26,547 --> 00:41:28,513
Liam. Liam.
943
00:41:28,524 --> 00:41:31,358
You know me. Uh, intimately.
944
00:41:35,013 --> 00:41:36,572
I'm sorry, I don't.
945
00:41:37,682 --> 00:41:38,982
I'm really glad you're here.
946
00:41:39,059 --> 00:41:41,776
Aw. Don't worry, sweetie.
947
00:41:41,853 --> 00:41:42,861
I'm not going anywhere.
948
00:41:44,323 --> 00:41:46,114
You got to be kidding me.
949
00:41:49,115 --> 00:41:51,115
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
70231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.