All language subtitles for Doctor.Sleep.2019.THEATRICAL.CROSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,608 --> 00:00:47,111 Kamo �e�, Violet? 2 00:00:47,156 --> 00:00:49,074 Samo da naberem cvije�a. 3 00:00:49,240 --> 00:00:51,242 Nemoj odlutati predaleko. 4 00:00:57,874 --> 00:01:03,421 Divlja moja ru�o irska 5 00:01:03,589 --> 00:01:08,719 Cvijete najljep�i �to raste 6 00:01:08,885 --> 00:01:12,013 Posvuda se mo�e iskat' 7 00:01:12,347 --> 00:01:14,682 Al' nijedan ne sli�i na te 8 00:01:14,850 --> 00:01:21,523 Divlja moja ru�o irska 9 00:01:21,689 --> 00:01:23,233 Eto, pozdrav. 10 00:01:26,153 --> 00:01:27,696 Ho�e� jedan? 11 00:01:37,623 --> 00:01:39,791 Pita� se za�to nosim tako smije�an �e�ir. 12 00:01:41,001 --> 00:01:43,629 Uvijek nosim ovaj �e�ir. 13 00:01:43,796 --> 00:01:46,422 Do te mjere da mi je sada dio imena. 14 00:01:46,590 --> 00:01:48,133 Prijatelji, 15 00:01:48,299 --> 00:01:52,679 oni ba� najbolji, najbolji prijatelji, zovu me samo Rose �e�ir. 16 00:01:52,846 --> 00:01:55,556 Izgleda kao magi�arev �e�ir. 17 00:01:55,891 --> 00:01:57,517 I jest. 18 00:01:57,684 --> 00:02:00,103 To je magi�an �e�ir. 19 00:02:00,270 --> 00:02:01,312 Ho�e� li vidjeti? 20 00:02:03,231 --> 00:02:04,775 Nemam ni�ta u rukavima. 21 00:02:07,486 --> 00:02:08,612 Ni�ta u �e�iru. 22 00:02:11,072 --> 00:02:12,865 Bez brige, to mi je prijatelj. 23 00:02:13,032 --> 00:02:14,243 Propustit �e� trik. 24 00:02:14,577 --> 00:02:16,495 Posegni u njega. 25 00:02:21,166 --> 00:02:22,710 Opa! 26 00:02:22,875 --> 00:02:23,960 Jako je lijep. 27 00:02:24,127 --> 00:02:25,713 Jer je poseban. 28 00:02:25,879 --> 00:02:27,756 A kad smo kod posebnog, 29 00:02:27,923 --> 00:02:30,092 i ti si pomalo magi�na, zar ne? 30 00:02:32,011 --> 00:02:34,847 Cvijet u mojoj ruci, koje je boje? 31 00:02:37,474 --> 00:02:38,559 Ljubi�aste. 32 00:02:44,523 --> 00:02:45,774 Violet, 33 00:02:46,691 --> 00:02:48,067 poput tebe. 34 00:02:50,863 --> 00:02:52,281 Cvije�e se ne jede. 35 00:02:52,614 --> 00:02:53,823 Ali jede se. 36 00:02:53,990 --> 00:02:56,076 Ali ovo je posebno. 37 00:02:56,243 --> 00:03:00,163 Du�o, ono posebno ima najbolji okus. 38 00:03:03,333 --> 00:03:04,959 Trebam se vratiti mami. 39 00:03:05,126 --> 00:03:08,046 Ne, ostani. Ostani malo. Da vidi� jo� magije. 40 00:03:13,677 --> 00:03:16,388 Posebno si stvorenjce, zar ne? 41 00:03:35,031 --> 00:03:38,576 DOKTOR SLEEP 42 00:06:02,388 --> 00:06:04,390 Ne, ne, ne. Molim vas. 43 00:06:08,643 --> 00:06:10,937 Hej. U redu je, Dok. 44 00:06:12,064 --> 00:06:13,898 U redu je. 45 00:06:19,446 --> 00:06:20,823 Eto. 46 00:06:20,989 --> 00:06:22,657 Sasvim si suh. 47 00:06:25,953 --> 00:06:27,412 �to se dogodilo? 48 00:06:30,456 --> 00:06:32,584 Mora� mi govoriti, Danny. 49 00:06:33,794 --> 00:06:36,338 Ne govori� otkako smo oti�li iz... 50 00:06:37,631 --> 00:06:39,633 Molim te, Dok. 51 00:06:41,259 --> 00:06:43,136 Molim te. 52 00:06:56,859 --> 00:06:58,652 Dakle. 53 00:06:58,819 --> 00:07:01,362 Ne govori�, a, Dok? 54 00:07:05,742 --> 00:07:09,120 Nisi naro�ito govorio ni kad smo se upoznali. 55 00:07:11,247 --> 00:07:13,958 Sje�a� se na�eg prvog pravog razgovora? 56 00:07:14,126 --> 00:07:17,087 Kad sam ti se obratio u glavi? 57 00:07:17,795 --> 00:07:19,923 Bilo ti je ugodno, zar ne? 58 00:07:20,090 --> 00:07:21,967 Spoznati da nisi s�m. 59 00:07:22,759 --> 00:07:24,969 Netko je i meni tako pomogao. 60 00:07:25,720 --> 00:07:29,850 A jednoga �e� dana, Danny Torrance, ti podu�iti nekog drugog. 61 00:07:30,016 --> 00:07:31,267 Ne�u. 62 00:07:32,227 --> 00:07:33,227 Oh, ne�e�, a? 63 00:07:33,395 --> 00:07:34,939 Ne�u isijavati, ho�u re�i. 64 00:07:35,105 --> 00:07:37,816 Ne�u vi�e. Opasno je. 65 00:07:38,609 --> 00:07:41,070 Valjda i je, ponekad. 66 00:07:41,237 --> 00:07:42,278 Ona me je na�la. 67 00:07:42,446 --> 00:07:45,532 Vra�at �e se i vra�ati sve dok me ne sredi. 68 00:07:46,574 --> 00:07:47,825 Ima� pravo. 69 00:07:47,992 --> 00:07:50,495 Overlook je predvi�en za ru�enje. Zatvoren. 70 00:07:50,662 --> 00:07:54,333 To su izgladnjeli stari duhovi, a se�u prema tebi. 71 00:07:54,499 --> 00:07:56,459 Ne�e to ni stati na njoj. 72 00:07:56,626 --> 00:07:58,254 Slike u knjizi. 73 00:07:58,419 --> 00:08:01,506 Rekli ste da su samo slike u knjizi i ne mogu mi nauditi. 74 00:08:04,218 --> 00:08:06,177 Nekim stvorovima, 75 00:08:06,345 --> 00:08:10,349 mra�nim stvorovima, isijavanje je kao hrana. 76 00:08:10,516 --> 00:08:12,225 Overlook... 77 00:08:12,393 --> 00:08:16,063 On je meni uvijek samo zna�io slike. 78 00:08:16,230 --> 00:08:19,023 Ali ja nisam isijavao kao ti. 79 00:08:19,607 --> 00:08:22,026 Nitko ne isijava kao ti. 80 00:08:22,860 --> 00:08:27,532 Zato si ti, u tom prokletom hotelu, bio kao baterija od milijun vata, 81 00:08:27,699 --> 00:08:29,075 sasvim uklju�ena. 82 00:08:29,242 --> 00:08:31,411 I on je to pro�dro. 83 00:08:32,955 --> 00:08:35,415 Svijet je gladno mjesto. 84 00:08:36,666 --> 00:08:40,503 A najmra�niji stvorovi su najgladniji i pojest �e ono �to isijava. 85 00:08:40,670 --> 00:08:44,049 Sjatiti se poput komaraca ili pijavica. 86 00:08:44,216 --> 00:08:46,719 Oko toga se ni�ta ne mo�e. 87 00:08:48,178 --> 00:08:50,014 Mo�e se, pak, 88 00:08:51,055 --> 00:08:54,642 ono po �to dolaze okrenuti protiv njih. 89 00:08:57,438 --> 00:08:59,982 Moj je djed 90 00:09:00,274 --> 00:09:03,193 bio ba� zloban skot. 91 00:09:04,277 --> 00:09:05,653 Mra�an iznutra. 92 00:09:05,820 --> 00:09:08,281 Jednako mra�an kao tvoj tata. 93 00:09:08,616 --> 00:09:11,367 Nemilice me tukao, kao i moju baku, 94 00:09:11,535 --> 00:09:13,661 pa kad je umro, plesao sam. 95 00:09:13,828 --> 00:09:16,415 Ali nastavio se vra�ati. 96 00:09:17,458 --> 00:09:19,793 Stajao je u mojoj sobi. 97 00:09:19,959 --> 00:09:22,754 U odijelu sasvim sivom i smrdljivom 98 00:09:22,921 --> 00:09:26,299 od te plijesni koja je ve� rasla na njemu u tom lijesu. 99 00:09:26,799 --> 00:09:28,510 I tako me baka 100 00:09:31,347 --> 00:09:33,807 podu�ila jednom triku. 101 00:09:35,726 --> 00:09:38,479 Dala mi je poklon. 102 00:09:39,270 --> 00:09:42,815 Ho�u da upozna� ovu kutiju 103 00:09:43,567 --> 00:09:45,444 iznutra i izvana. 104 00:09:45,611 --> 00:09:48,072 Nemoj je samo gledati. Dodiruj je. 105 00:09:48,988 --> 00:09:51,992 Zabij nos u nju i provjeri ima li miris. 106 00:09:52,159 --> 00:09:53,160 Za�to? 107 00:09:53,327 --> 00:09:57,414 Jer �e� si izraditi ba� takvu u svijesti. 108 00:09:57,580 --> 00:09:59,040 Jo� posebniju. 109 00:09:59,708 --> 00:10:02,169 Da kad ta kuja idu�i put nai�e 110 00:10:02,836 --> 00:10:04,296 bude� spreman. 111 00:10:05,881 --> 00:10:07,424 Daj da te vratimo mami. 112 00:10:08,174 --> 00:10:10,135 Danny! 113 00:10:10,301 --> 00:10:12,178 Danny! 114 00:10:14,222 --> 00:10:15,933 Danny! 115 00:10:16,724 --> 00:10:18,643 Tu li si. 116 00:10:18,810 --> 00:10:21,020 Kamo si oti�ao, a? 117 00:10:22,564 --> 00:10:24,900 Premrla sam od straha. 118 00:10:26,526 --> 00:10:29,195 Da mi to nisi radio. �uje� me? 119 00:10:29,362 --> 00:10:31,698 Da mi to nikad nisi radio. 120 00:10:31,865 --> 00:10:33,867 Da mi to nisi nikad radio. 121 00:10:34,034 --> 00:10:35,995 NESTALO DIJETE VIOLET HANSEN 122 00:10:39,665 --> 00:10:43,376 Eh, kaj te mu�i, Njofra? 123 00:10:43,919 --> 00:10:45,504 U �emu je fora? 124 00:10:46,255 --> 00:10:48,506 �to se kuha? 125 00:10:48,674 --> 00:10:51,802 �to se kuha, mali prijatelju? Pa, upravo ti. 126 00:10:51,968 --> 00:10:52,969 Ja? 127 00:10:53,136 --> 00:10:54,679 Pa da. 128 00:10:57,891 --> 00:11:00,685 Jao! Ubija� me! 129 00:11:02,187 --> 00:11:03,272 Jao! 130 00:11:09,194 --> 00:11:11,613 Agonija! Agonija! 131 00:11:50,110 --> 00:11:51,403 Pa da vidim. 132 00:11:52,568 --> 00:11:54,781 Ovo o�ito nije tek obi�an zec. 133 00:11:54,948 --> 00:11:58,993 Stoga moram smisliti izvrsnu majstorsku strategiju, ingenioznu... 134 00:11:59,160 --> 00:12:00,286 Jesi dobro, Dok? 135 00:12:00,453 --> 00:12:03,207 Nego, �to ako ga namamim u drobilicu kamenja? 136 00:12:03,373 --> 00:12:05,166 Da, mama. Dobro sam. 137 00:12:05,333 --> 00:12:07,335 Ne, ne, ne, prekomplicirano. 138 00:12:07,502 --> 00:12:11,131 Da, da, prekomplicirano. Ali �to ako ga... 139 00:12:11,589 --> 00:12:13,049 Previ�e detalja. 140 00:12:13,217 --> 00:12:15,177 To�no. Previ�e detalja. 141 00:12:34,487 --> 00:12:36,864 -A kako ka�e� da se zove�, slatki�u? -Dan. 142 00:12:37,031 --> 00:12:39,158 Dan. 143 00:13:14,361 --> 00:13:18,365 Uzet �e� svoj lijek. 144 00:13:18,531 --> 00:13:19,490 Mi�i se s njega. 145 00:13:19,658 --> 00:13:20,993 Di�i se. Odlazi odavde. 146 00:13:21,410 --> 00:13:23,746 Sranje. Mislim da si ga ubio. 147 00:13:23,913 --> 00:13:25,873 �to ako si ga ubio? 148 00:13:26,040 --> 00:13:27,458 Nadam se da si ga ubio. 149 00:13:27,625 --> 00:13:29,293 �uje� me? 150 00:13:30,836 --> 00:13:32,338 Od puse �e ti biti bolje. 151 00:13:41,764 --> 00:13:43,515 Ne, ne, ne. 152 00:13:43,682 --> 00:13:46,060 Ne, ne, ne. 153 00:13:46,226 --> 00:13:49,480 Ma �to... Ne. 154 00:14:13,212 --> 00:14:14,963 Mamice? 155 00:14:24,014 --> 00:14:26,058 -Mamice? -Bebice. 156 00:14:26,224 --> 00:14:28,476 Evo, evo. 157 00:14:34,775 --> 00:14:37,278 Mo�e� joj vratiti novac, Dok. 158 00:14:37,819 --> 00:14:40,071 Mo�e� bar toliko. 159 00:14:40,238 --> 00:14:42,198 Ona je uzela moj. 160 00:14:42,323 --> 00:14:44,492 Vjerojatno je njime kupila kokain. 161 00:14:45,327 --> 00:14:46,662 Dok. 162 00:15:23,115 --> 00:15:25,826 -Henri bi da dovr�imo ovu bocu i jo� tri. -Andi? 163 00:15:25,992 --> 00:15:28,203 -Da jo� vrt ne zalijeva �ampanjcem. -Tako je. 164 00:15:28,370 --> 00:15:29,830 Bolje nego da ga Nijemci popiju. 165 00:15:29,996 --> 00:15:32,790 -To oduzima �alac okupaciji. -Zgodnija si nego na slici. 166 00:15:32,958 --> 00:15:34,668 -Zar ne, g. Richard? -Ba� tako. 167 00:15:34,834 --> 00:15:37,295 A ti si stariji nego na svojoj. 168 00:15:39,173 --> 00:15:43,177 Ostajemo li tu, ili idemo nekamo? 169 00:15:45,596 --> 00:15:47,556 Zar ne bi pogledao film? 170 00:16:00,569 --> 00:16:02,237 Ne vidim za�to se svi �este. 171 00:16:02,404 --> 00:16:03,614 Romanca iz prepiske. 172 00:16:03,780 --> 00:16:06,199 Malo odbojna. Nije zanimljiva. 173 00:16:06,367 --> 00:16:09,203 Samo gledaj. Zanimljiva je, uvjeravam te. 174 00:16:09,370 --> 00:16:11,871 Pa, bolje da bude, jer ba� i nije puna pare. 175 00:16:12,372 --> 00:16:15,041 I eto kako kre�e. 176 00:16:15,291 --> 00:16:17,293 Zar nisi umoran? 177 00:16:18,587 --> 00:16:20,297 Spavaj. 178 00:16:31,391 --> 00:16:33,309 Okej. 179 00:16:39,650 --> 00:16:42,403 �ekaj. Ovo je najbolji dio. 180 00:16:43,568 --> 00:16:45,238 Triput sam je gledao u tome i nikad ne dojadi. 181 00:16:47,031 --> 00:16:48,700 Spavaj dublje. 182 00:16:48,867 --> 00:16:50,578 Najdublje �to mo�e�. 183 00:16:51,745 --> 00:16:55,165 Bol koju osje�a� samo je san. 184 00:16:57,501 --> 00:17:01,005 Mo�e� objasniti izgubljen nov�anik 185 00:17:01,546 --> 00:17:03,590 kad te supruga pita. 186 00:17:04,466 --> 00:17:07,051 Ali ne mo�e� objasniti ovo. 187 00:17:07,970 --> 00:17:09,555 Ovo �e� gledati 188 00:17:09,722 --> 00:17:12,891 svakoga dana kad pogleda� u ogledalo. 189 00:17:13,058 --> 00:17:15,477 I svaki put kada to vidi� 190 00:17:15,644 --> 00:17:18,439 naglas �e� izgovoriti: 191 00:17:19,315 --> 00:17:21,275 "Palim se na djevoj�ice." 192 00:17:23,777 --> 00:17:28,407 A kad idu�i put ode� potra�iti djevoj�icu na internetu, 193 00:17:29,074 --> 00:17:32,119 ho�u da se sjeti� prilike 194 00:17:32,286 --> 00:17:35,706 kad te ugrizla �egrtu�a. 195 00:17:43,547 --> 00:17:45,507 To je zanimljivo. 196 00:17:51,763 --> 00:17:54,849 NA REPERTOARU CASABLANCA 197 00:17:55,017 --> 00:17:56,977 Pardon, gospo�ice? 198 00:17:57,144 --> 00:17:59,939 Gospo�ice. Gospo�ice, ostavili ste ne�to u kinu. 199 00:18:00,105 --> 00:18:01,147 Radije me ostavi. 200 00:18:08,405 --> 00:18:11,325 Eto, pozdrav. 201 00:18:12,158 --> 00:18:13,660 Radije me pusti. 202 00:18:15,287 --> 00:18:17,498 O, ne, �e�eru. 203 00:18:18,290 --> 00:18:20,709 Ne, radije ne bih. 204 00:19:03,210 --> 00:19:08,215 SRETAN RO?ENDAN ABRA 205 00:19:09,174 --> 00:19:11,719 Mamice, izradila sam ti ovo. Tajnu �estitku. 206 00:19:11,885 --> 00:19:12,761 ZDRAVO 207 00:19:12,927 --> 00:19:14,053 Hvala ti, Abba-doo. 208 00:19:14,221 --> 00:19:16,932 Zna li itko magi�nu rije�? 209 00:19:19,018 --> 00:19:20,227 Ti. 210 00:19:20,560 --> 00:19:21,895 Abrakadabra. 211 00:19:22,061 --> 00:19:23,688 Abrakadabra. Ta je dobra. 212 00:19:23,856 --> 00:19:26,650 -Je'n, dva, tri. -Dva, tri. 213 00:19:26,817 --> 00:19:29,987 Abrakadabra. 214 00:19:30,404 --> 00:19:32,114 I ja znam magiju. 215 00:19:32,280 --> 00:19:33,781 Ponekad, ako... 216 00:19:35,075 --> 00:19:36,076 Oprostite. 217 00:19:37,286 --> 00:19:39,496 Je li netko vidio moje �lice? 218 00:19:39,663 --> 00:19:41,080 Mogu i ja to. 219 00:19:41,248 --> 00:19:42,374 Ba� lijepo, �e�eru. 220 00:19:42,540 --> 00:19:44,042 -Na tebi su! -Na meni su? 221 00:19:50,214 --> 00:19:51,549 �to, kvragu? 222 00:20:00,517 --> 00:20:02,353 Dave... 223 00:20:15,324 --> 00:20:16,700 Abrakadabra. 224 00:20:53,695 --> 00:20:54,530 Ups. 225 00:20:54,696 --> 00:20:56,447 Eto, pozdrav, pospanko. 226 00:20:56,781 --> 00:20:58,283 Oprosti. 227 00:20:58,450 --> 00:21:00,744 Morala sam te dosta jako uspavati. 228 00:21:00,911 --> 00:21:02,705 Ti si te�ka. 229 00:21:02,870 --> 00:21:03,955 Svojevoljna. 230 00:21:04,373 --> 00:21:05,665 Zna�, provjerila sam. 231 00:21:06,207 --> 00:21:11,879 �estorica su kroz ova tri mjeseca dobila te tetova�ice zmijskog ugriza na obrazu. 232 00:21:12,130 --> 00:21:14,090 Ma, ba� si daje� truda. 233 00:21:20,556 --> 00:21:24,393 Zmijogrizna Andi, eto tko si ti. 234 00:21:24,559 --> 00:21:26,854 Dakle, tko sam ja? 235 00:21:29,022 --> 00:21:31,482 Ti si neka luda kuja koja me otela. 236 00:21:32,108 --> 00:21:33,694 Ubudu�e samo istinu. 237 00:21:33,860 --> 00:21:36,195 Govorit �e� samo istinu. 238 00:21:38,656 --> 00:21:41,784 Najljep�a si �ena koju sam u �ivotu vidjela. 239 00:21:42,786 --> 00:21:45,122 Bo�e moj. Djeluje i predobro, zar ne? 240 00:21:45,873 --> 00:21:48,542 Evo kako �emo, Zmijogrizna Andi. 241 00:21:48,709 --> 00:21:52,004 Tjera�ica si. Zna� tjerati ljude. 242 00:21:52,378 --> 00:21:55,006 Ve� neko vrijeme nemamo tjera�icu, 243 00:21:55,715 --> 00:22:00,386 pa �u ti dati ponudu koju nisam ve� �etrdeset godina nikome dala. 244 00:22:01,221 --> 00:22:03,973 Koliko ti je godina, du�ice? 245 00:22:04,724 --> 00:22:06,225 Petnaest. 246 00:22:06,393 --> 00:22:08,020 Petnaest? 247 00:22:08,186 --> 00:22:10,813 O, Bo�e, koja dob. 248 00:22:11,482 --> 00:22:14,318 Prolje�e tvoje �enstvenosti, zar ne? 249 00:22:15,860 --> 00:22:20,698 Vi�e nisi djevoj�ica, ali jo� nema� nijednu na�etost. 250 00:22:21,325 --> 00:22:24,203 Sila te�a te jo� nije ni primijetila. 251 00:22:24,369 --> 00:22:26,246 Ne s petnaest. 252 00:22:27,539 --> 00:22:28,915 Mu�karci, dodu�e... 253 00:22:30,166 --> 00:22:31,751 Ne, ne, ne. Nema sramote. 254 00:22:33,212 --> 00:22:36,464 Vratila si im to, zar ne? 255 00:22:37,633 --> 00:22:40,886 To ti ja nudim. Zauvijek prolje�e. 256 00:22:41,386 --> 00:22:43,597 I za deset ti je godina jo� petnaest. 257 00:22:43,763 --> 00:22:46,140 Za sto, mo�da sedamnaest. 258 00:22:47,809 --> 00:22:49,185 Dobro jedi. 259 00:22:49,353 --> 00:22:53,774 Ostani zdrava. �ivi dugo. 260 00:23:19,924 --> 00:23:23,261 GRADSKA LJEKARNA KUTIJA SAPUNA 261 00:23:36,983 --> 00:23:40,905 GRADSKA LJEKARNA KUTIJA SAPUNA 262 00:24:03,426 --> 00:24:04,427 Svi�a vam se? 263 00:24:05,596 --> 00:24:06,763 Oprostite. Samo sam... 264 00:24:06,931 --> 00:24:09,600 Ni�ta zato. Ljudi ga vole razgledavati. 265 00:24:09,849 --> 00:24:12,060 Prije smo ga postavljali u knji�nici. 266 00:24:12,226 --> 00:24:15,313 Projekt zajednice koji je poprimio vlastiti �ivot. 267 00:24:15,481 --> 00:24:17,523 Vidite, po�eli smo od tornja sa satom. 268 00:24:17,691 --> 00:24:19,485 -A, da. -Samo raste. 269 00:24:20,444 --> 00:24:23,071 -Klinci ga zovu Malo Mjesto. -Klinci su ovo izradili? 270 00:24:23,239 --> 00:24:24,656 Uz malo pomo�i, o, da. 271 00:24:24,822 --> 00:24:27,659 Nastavili su, izradili cijeli mjesni trg. 272 00:24:29,494 --> 00:24:33,456 Do�li ste autobusom ili autostopom? 273 00:24:33,624 --> 00:24:34,916 Da, autobusom. 274 00:24:35,541 --> 00:24:37,627 Rijetki do�u autobusom ovoliko sjeverno. 275 00:24:37,795 --> 00:24:39,922 Osim ako ne tra�e posao. 276 00:24:43,091 --> 00:24:44,676 Da. 277 00:24:45,761 --> 00:24:47,637 Promjena okoli�a, 278 00:24:47,805 --> 00:24:50,266 ili bje�ite od ne�eg? 279 00:24:51,849 --> 00:24:53,394 Ne zamjerite mi. Nadam se da... 280 00:24:53,559 --> 00:24:54,602 Novo lice, to je sve. 281 00:24:54,770 --> 00:24:55,729 Da. 282 00:24:56,230 --> 00:24:59,275 Valjda bje�im od sebe. Valjda. 283 00:25:00,024 --> 00:25:01,442 O, da. 284 00:25:02,735 --> 00:25:05,738 Bje�anje od sebe. To bude nezgodno. 285 00:25:06,991 --> 00:25:09,117 Sebe nosite sa sobom kamo god odete. 286 00:25:09,284 --> 00:25:10,910 Ba� nezgodno, zar ne? 287 00:25:13,247 --> 00:25:14,623 Stanarina je 85 tjedno, 288 00:25:14,748 --> 00:25:15,915 plativa unaprijed. 289 00:25:16,082 --> 00:25:19,335 Billy vam je platio prve dvije rate, ostatak �ete sami. 290 00:25:19,502 --> 00:25:23,173 Nema ljubimaca, nema tulumarenja, nema buke. 291 00:25:23,339 --> 00:25:25,134 Miran sam stanar. 292 00:25:25,925 --> 00:25:29,387 Prethodni je isto to rekao. Student matematike. 293 00:25:30,097 --> 00:25:34,893 Dopustila sam mu da oli�i zid kao plo�u, da mo�e �vrljati svoje male zagonetke. 294 00:25:35,059 --> 00:25:37,479 Nije bio miran. Ne, gospodine. 295 00:25:37,855 --> 00:25:41,107 Nije to ni prebojao na odlasku, ali drago mi je da nije, 296 00:25:41,274 --> 00:25:43,444 jer vam tako mogu olak�ati, 297 00:25:43,610 --> 00:25:45,695 da vidite ovo kad god se probudite. 298 00:25:49,074 --> 00:25:50,993 Sigurno ho�e� jam�iti za novoga? 299 00:25:51,159 --> 00:25:52,201 Prili�no sigurno. 300 00:25:52,453 --> 00:25:53,913 Ti si odgovoran, Billy. 301 00:25:54,914 --> 00:25:56,874 Te�ka dobrica, ovaj ovdje. 302 00:25:59,376 --> 00:26:02,171 Dolje sam u prizemlju, ako vam ne�to treba. 303 00:26:02,838 --> 00:26:05,507 Na�emo se sutra da popri�amo o poslu. 304 00:26:06,925 --> 00:26:08,718 Za�to radite ovo? 305 00:26:09,177 --> 00:26:10,553 Ne poznajete me. 306 00:26:10,721 --> 00:26:12,472 Ne, ne poznajem. 307 00:26:12,639 --> 00:26:15,016 Ali znam taj izgled, kao �to ka�em. 308 00:26:15,434 --> 00:26:18,937 A ponekad i dobijem neki predosje�aj o ljudima. 309 00:26:19,104 --> 00:26:20,856 Te�ko je shvatiti, valjda. 310 00:26:21,982 --> 00:26:23,817 Lak�e no �to mislite. 311 00:26:25,319 --> 00:26:27,070 -Hvala. -U redu. 312 00:26:48,259 --> 00:26:49,550 Spremna si? 313 00:26:52,136 --> 00:26:53,429 Spremna je. 314 00:26:58,685 --> 00:26:59,936 Tko su ti ljudi? 315 00:27:00,104 --> 00:27:01,855 Saznat �e� poslije. 316 00:27:02,731 --> 00:27:04,400 Ono tamo je Djed Flick. 317 00:27:04,649 --> 00:27:06,734 On �e nas voditi. Lezi. 318 00:27:07,319 --> 00:27:08,820 Tako. 319 00:27:13,032 --> 00:27:16,744 Nema straha. Shva�a�? 320 00:27:24,920 --> 00:27:27,381 Mi smo Istinski �vor 321 00:27:27,548 --> 00:27:29,592 i mi istrajavamo. 322 00:27:32,011 --> 00:27:33,846 Mi smo oni izabrani. 323 00:27:36,222 --> 00:27:39,268 Mi smo oni kojima se posre�ilo. 324 00:27:42,104 --> 00:27:46,525 �to je vezano ne mo�e se odvezati. 325 00:27:49,278 --> 00:27:51,780 Evo jedne �ene. 326 00:27:51,946 --> 00:27:53,698 Bi li nam se pridru�ila? 327 00:27:55,492 --> 00:28:00,497 Bi li vezala svoj �ivot uz na� �ivot? 328 00:28:00,664 --> 00:28:01,581 Da. 329 00:28:01,749 --> 00:28:03,125 Da. 330 00:28:03,416 --> 00:28:06,419 Reci da. 331 00:28:07,546 --> 00:28:09,006 Da. 332 00:28:10,549 --> 00:28:12,926 Ova je posebna. 333 00:28:13,469 --> 00:28:14,720 Zove se Violet. 334 00:28:15,136 --> 00:28:16,804 Nije preostalo mnogo od nje. 335 00:28:18,307 --> 00:28:20,351 A okus joj je 336 00:28:21,684 --> 00:28:24,562 poput cvije�a. 337 00:28:46,085 --> 00:28:47,920 Duboko udahni. 338 00:28:56,095 --> 00:28:59,597 Tako. Prigrli to. 339 00:29:02,434 --> 00:29:04,310 Prigrli to. 340 00:29:15,947 --> 00:29:16,864 Ne! 341 00:29:18,617 --> 00:29:21,787 Ne! Ne! 342 00:30:08,375 --> 00:30:10,920 Jo� nas nisu na�li. 343 00:30:12,796 --> 00:30:14,840 Navikli su se slu�ati njegov pla� 344 00:30:15,007 --> 00:30:17,551 jer sam ga �esto ostavljala samog. 345 00:30:20,261 --> 00:30:22,138 Pa ni�ta nisu poduzeli. 346 00:30:25,142 --> 00:30:27,895 I jo� nas nisu na�li. 347 00:30:35,277 --> 00:30:36,111 Mamice? 348 00:30:57,174 --> 00:30:58,424 Oh, hej. 349 00:30:59,717 --> 00:31:02,136 Rekao si da zna� moj izgled. 350 00:31:02,762 --> 00:31:04,430 �to si time htio re�i? 351 00:31:05,848 --> 00:31:07,475 Bolestan si. 352 00:31:07,850 --> 00:31:10,228 Umoran si. Toliko vidim. 353 00:31:12,313 --> 00:31:13,940 Treba mi pomo�. 354 00:31:17,778 --> 00:31:19,405 Izvoli, u�i. 355 00:31:19,571 --> 00:31:21,072 Popri�at �emo o tome. 356 00:31:24,201 --> 00:31:28,622 Bo�e, udijeli mi spokoj da prihvatim ono �to ne mogu promijeniti, 357 00:31:29,123 --> 00:31:31,250 hrabrost da promijenim ono �to mogu 358 00:31:31,416 --> 00:31:34,043 i mudrost da spoznam razliku. 359 00:31:34,211 --> 00:31:36,005 Bobbie danas ima veliki ro�endan. 360 00:31:36,171 --> 00:31:38,507 -Tri godine. Tri godine trijezna. -Ma to. 361 00:31:41,092 --> 00:31:42,552 Hvala, Johne. 362 00:31:42,720 --> 00:31:44,930 A sad, najva�nija osoba u prostoriji. 363 00:31:45,097 --> 00:31:47,473 Je li netko ovdje novoprido�lica? 364 00:31:49,059 --> 00:31:51,478 Netko ima dvadeset �etiri sata? 365 00:31:54,188 --> 00:31:55,189 Da. 366 00:32:02,990 --> 00:32:03,991 Novi u mjestu, a? 367 00:32:04,575 --> 00:32:05,910 Da, ma... 368 00:32:06,076 --> 00:32:07,745 Ni�ta osobno. Porodio sam pola prisutnih. 369 00:32:07,912 --> 00:32:10,831 -Nova lica isko�e, to je sve. -Ovo je Dan Torrance. 370 00:32:10,998 --> 00:32:12,708 -Upravo je s autobusa. -Hej. 371 00:32:12,875 --> 00:32:15,419 Upravo je sa zemlje, kako izgleda. 372 00:32:17,171 --> 00:32:19,088 Ovdje ne osu�ujemo, brate. 373 00:32:19,255 --> 00:32:20,590 Ho�u re�i, svi smo bili u tome. 374 00:32:20,758 --> 00:32:22,468 -I u gorem, vjeruj mi. -O, da. 375 00:32:22,635 --> 00:32:27,765 Ako tra�i� ne�ije okrilje, ne znam mo�e� li na�i boljeg od Billyja Freemana. 376 00:32:28,139 --> 00:32:30,559 Hvala vam na gostoljubivosti, ma... 377 00:32:31,434 --> 00:32:33,145 Ma, malo sam... 378 00:32:33,979 --> 00:32:35,606 Valjda nisam navikao na to. 379 00:32:35,772 --> 00:32:39,400 Pa, mi ka�emo: "Ne mo�e se prosuditi �ovjeka dok se ne sazna cijela pri�a." 380 00:32:39,568 --> 00:32:40,985 Mo�da misli� da shva�a�, 381 00:32:41,153 --> 00:32:42,820 -ali ne shva�a�. -Ne shva�a�. 382 00:32:43,780 --> 00:32:45,073 Kako si danas? U redu? 383 00:32:45,241 --> 00:32:46,492 Vlak jo� vozi. 384 00:32:46,658 --> 00:32:48,493 To je dobro �uti. 385 00:32:48,661 --> 00:32:49,703 Jesi dobro? 386 00:32:49,869 --> 00:32:51,829 Da. Da. 387 00:32:52,248 --> 00:32:53,415 Bilo mi je drago, Dane. 388 00:32:53,581 --> 00:32:54,749 -Da. -Do�i opet. 389 00:32:54,916 --> 00:32:56,334 -Hvala. -Uskoro, nadam se. 390 00:32:56,501 --> 00:32:57,877 Vratit �u se, da. 391 00:32:58,628 --> 00:33:01,298 Stvarno dobar �ovjek. Ima dar. 392 00:33:01,464 --> 00:33:03,091 Da. Hej, Billy, samo malo. 393 00:33:03,259 --> 00:33:04,969 Hej, Dok. 394 00:33:06,595 --> 00:33:08,097 Va� sat. 395 00:33:09,431 --> 00:33:12,393 Izgubili ste sat. Brinuli ste zbog klinca s... 396 00:33:12,559 --> 00:33:14,435 Goocherovom. 397 00:33:16,020 --> 00:33:16,855 �to? 398 00:33:17,021 --> 00:33:21,734 Klinca s Goocherovom ili Gaucherovom. S onim u kostima. 399 00:33:24,363 --> 00:33:26,115 Gaucherovom bole��u. 400 00:33:26,281 --> 00:33:27,156 To�no. 401 00:33:27,324 --> 00:33:30,995 Prali ste ruke u bolni�kom toaletu i ostavili ga na dozatoru sapuna. 402 00:33:34,123 --> 00:33:36,458 Pa, samo pogledajte na dozatoru sapuna. 403 00:33:36,791 --> 00:33:38,961 -Bilo mi je drago. -Da. 404 00:33:44,090 --> 00:33:45,592 Kako si znao? 405 00:33:46,844 --> 00:33:48,470 Da bar mogu re�i. 406 00:33:50,388 --> 00:33:51,931 Posre�ilo mi se. 407 00:33:54,768 --> 00:33:56,185 Ma nemoj. 408 00:33:57,104 --> 00:34:01,025 Intuicija, valjda. Kao osje�aj u utrobi. Mo�da... 409 00:34:02,776 --> 00:34:04,361 Posre�ilo mi se. 410 00:34:04,778 --> 00:34:06,655 Zbog �ega si tu? 411 00:34:07,990 --> 00:34:09,032 Kako to mislite? 412 00:34:09,199 --> 00:34:12,286 Mislim, tu, u Frazieru. Za�to si tu? 413 00:34:14,246 --> 00:34:16,123 Ne znam. Ne znam. 414 00:34:16,290 --> 00:34:19,793 Radio bih ne�to druga�ije nego dosad. 415 00:34:21,253 --> 00:34:23,088 Ne�to bolje. 416 00:34:26,425 --> 00:34:28,135 Ide� u crkvu? 417 00:34:28,886 --> 00:34:29,887 Je li to bitno? 418 00:34:30,054 --> 00:34:32,389 Vjeruje� li u ne�to? Ne�to 419 00:34:34,141 --> 00:34:35,851 ve�e od sebe? 420 00:34:37,770 --> 00:34:40,230 Nismo bolji ljudi zbog svojeg vjerovanja. 421 00:34:41,023 --> 00:34:43,483 Bolji smo ljudi zbog svojeg djelovanja. 422 00:34:45,652 --> 00:34:48,029 Dakle, Billy ka�e da si radio kao domar. 423 00:34:48,197 --> 00:34:49,698 Tako je. 424 00:34:49,864 --> 00:34:51,199 Radi� li sada? 425 00:34:51,366 --> 00:34:54,953 Nekoliko smjena u Malome Mjestu. Poma�em oko vlaka. 426 00:34:55,079 --> 00:34:58,374 Jer ja sam tri dana tjedno u hospiciju Rivington House. 427 00:34:58,498 --> 00:35:00,458 Te�ko je na�i dobrog domara. 428 00:35:00,625 --> 00:35:01,960 Te�e zadr�ati. 429 00:35:03,295 --> 00:35:05,338 Smetaju li ti ljudi koji umiru? 430 00:35:05,505 --> 00:35:07,007 Ne. 431 00:35:07,215 --> 00:35:08,592 Svi mi umiremo. 432 00:35:08,759 --> 00:35:11,804 Svijet je jedan veliki hospicij sa svje�im zrakom. 433 00:35:55,556 --> 00:35:56,557 Opa. 434 00:35:57,474 --> 00:35:59,809 Eto, pozdrav. 435 00:36:00,811 --> 00:36:02,396 Rekla si da to ne boli. 436 00:36:04,815 --> 00:36:07,233 Sad ne boli, zar ne? 437 00:36:07,692 --> 00:36:09,485 Bilo mi je kao da umirem. 438 00:36:10,820 --> 00:36:11,947 Znam. 439 00:36:12,114 --> 00:36:13,532 I jesi. 440 00:36:14,782 --> 00:36:16,576 Osje�at �e� se bolje nakon jela. 441 00:36:16,744 --> 00:36:18,412 Jesam li i dalje ljudsko bi�e? 442 00:36:19,663 --> 00:36:21,956 Je li te briga? 443 00:36:48,817 --> 00:36:51,779 Hej. Pusti ga na miru. 444 00:36:53,614 --> 00:36:55,657 Azreel, ostavi ga na miru. 445 00:37:05,668 --> 00:37:07,336 Azzie? 446 00:37:08,420 --> 00:37:09,672 Azzie, do�i. 447 00:37:10,588 --> 00:37:13,299 Do�i. Azzie. 448 00:37:13,467 --> 00:37:14,677 Dok. 449 00:37:15,636 --> 00:37:17,471 To ste vi, Dok? 450 00:37:17,637 --> 00:37:19,097 Ne, ja nisam doktor. 451 00:37:19,264 --> 00:37:21,349 Da vam dovedem doktora? 452 00:37:21,516 --> 00:37:22,809 Ma�ka mi je na krevetu. 453 00:37:22,976 --> 00:37:24,395 Oh, hej, maknut �u je. 454 00:37:24,561 --> 00:37:25,771 Ne. 455 00:37:25,938 --> 00:37:28,107 Znao sam da �e biti. 456 00:37:28,273 --> 00:37:32,402 Ta ma�ka nekako uvijek zna 457 00:37:34,237 --> 00:37:35,905 kad je vrijeme. 458 00:37:37,574 --> 00:37:39,617 -Izgleda da je vrijeme. -Ne. 459 00:37:40,159 --> 00:37:42,663 Samo je Azzie blesava ma�ketina. 460 00:37:42,829 --> 00:37:43,998 Ne. 461 00:37:44,998 --> 00:37:47,500 Tako je otkako sam do�ao ovamo. 462 00:37:48,710 --> 00:37:50,420 Ta ma�ka zna 463 00:37:50,587 --> 00:37:52,755 kad je vrijeme da se zaspi. 464 00:37:52,922 --> 00:37:55,049 Svi to znaju. 465 00:37:56,552 --> 00:37:58,679 Umrijet �u. 466 00:38:09,105 --> 00:38:10,607 Da. 467 00:38:11,233 --> 00:38:12,484 Da vam dovedem nekog. 468 00:38:12,650 --> 00:38:13,860 Ne. 469 00:38:15,612 --> 00:38:18,531 Znao sam da dolazi. 470 00:38:20,451 --> 00:38:22,703 Nije zato manje stra�na. 471 00:38:22,869 --> 00:38:23,703 Da. 472 00:38:24,371 --> 00:38:26,456 Ali mo�da je ba� kao �to ka�ete. 473 00:38:26,623 --> 00:38:28,625 Kao kad se zaspi. 474 00:38:29,543 --> 00:38:32,963 Ho�u re�i, nije to ni�ta stra�no. To je samo spavanje. 475 00:38:33,338 --> 00:38:35,382 �udan ste vi doktor. 476 00:38:35,549 --> 00:38:37,259 Ka�em vam, ja nisam doktor. 477 00:38:37,425 --> 00:38:39,261 Mislim da jeste. 478 00:38:40,137 --> 00:38:42,056 Doktor Sleep. 479 00:38:42,221 --> 00:38:45,475 Dok, jako me je strah da �e me boljeti, ili biti mra�no. 480 00:38:45,893 --> 00:38:48,561 Ili da ne�e biti ba� ni�ta. A ne bih htio... 481 00:38:48,728 --> 00:38:50,730 Nema vas �ega biti strah. 482 00:38:51,648 --> 00:38:53,608 Samo �ete zaspati. 483 00:38:54,692 --> 00:38:59,322 Napokon, istinski �ete zaspati snom koji odmara. 484 00:39:03,494 --> 00:39:05,037 O, hvala vam. 485 00:39:06,204 --> 00:39:08,331 Hvala vam, Dok. 486 00:39:09,541 --> 00:39:12,044 �ujte, ne bih smio biti tu. Idem vam po... 487 00:39:12,210 --> 00:39:13,462 Ne, ne, ne. 488 00:39:13,628 --> 00:39:17,507 To�no ste tu gdje trebate biti. 489 00:39:19,717 --> 00:39:21,302 To�no tu. 490 00:39:25,641 --> 00:39:27,726 Vidim svoju suprugu. 491 00:40:13,855 --> 00:40:17,066 ZDRAVO 492 00:40:39,590 --> 00:40:41,508 BOK 493 00:41:04,405 --> 00:41:05,741 Dan, alkoholi�ar. 494 00:41:05,907 --> 00:41:06,824 NAKON OSAM GODINA 495 00:41:06,991 --> 00:41:07,909 Bok, Dane. 496 00:41:08,076 --> 00:41:09,828 Nisam ba� vi�an govorima. 497 00:41:10,536 --> 00:41:14,375 Samo sam odlu�io uzeti �eton i pri�ati o onom �to mi ve� nai�e. 498 00:41:15,541 --> 00:41:17,795 A mislim o svom tati. 499 00:41:19,087 --> 00:41:22,590 Umro je kad mi je bilo pet godina, pa sam ga mogao upoznati, 500 00:41:22,757 --> 00:41:26,678 stvarno upoznati, jedino kad bih oti�ao u mrak. 501 00:41:26,844 --> 00:41:30,683 Kad sam pio da otupim... 502 00:41:31,474 --> 00:41:32,768 Ili... 503 00:41:33,559 --> 00:41:35,853 Kad god sam htio nekome razbiti lice. 504 00:41:36,021 --> 00:41:40,734 Jer pi�e i temperament i bijes... 505 00:41:40,900 --> 00:41:42,527 To je u meni bilo njegovo. 506 00:41:42,695 --> 00:41:44,905 I samo sam to njegovo mogao upoznati. 507 00:41:47,491 --> 00:41:51,869 Ali sad, eto, sad ga uspijevam upoznati na malo druga�iji na�in, 508 00:41:53,121 --> 00:41:55,790 jer je i on jednom stajao u ovakvoj prostoriji 509 00:41:56,708 --> 00:42:01,297 i nastojao ozdraviti zbog mene i moje mame. 510 00:42:03,007 --> 00:42:05,217 I dr�ao je �eton u ruci, 511 00:42:05,384 --> 00:42:07,594 i na �etonu je pisalo pet mjeseci, 512 00:42:07,761 --> 00:42:10,221 i na taj dan je on... 513 00:42:10,389 --> 00:42:12,099 Prije svega onoga... 514 00:42:14,309 --> 00:42:18,521 Pa, na taj dan je on na svijetu htio samo stajati tu gdje ja sad stojim. 515 00:42:19,773 --> 00:42:21,692 I evo me sad. 516 00:42:23,277 --> 00:42:26,070 Zato, hvala vam za nas obojicu, valjda. 517 00:42:27,114 --> 00:42:28,991 Ovo je za Jacka Torrancea. 518 00:42:45,840 --> 00:42:46,674 Hej, Charlie. 519 00:42:50,346 --> 00:42:51,347 Dok? 520 00:42:54,349 --> 00:42:59,688 Valjda ne moram pitati za�to ste tu u ovo doba no�i. 521 00:43:01,982 --> 00:43:03,900 Boli li vas? 522 00:43:04,067 --> 00:43:07,568 Da zamolim Claudette da vam donese tabletu? 523 00:43:07,820 --> 00:43:09,697 Ne�e biti koristi od tablete. 524 00:43:11,491 --> 00:43:15,411 Ne bojim se pakla, Dok. 525 00:43:15,579 --> 00:43:19,541 Pro�ivio sam pristojan �ivot. 526 00:43:20,250 --> 00:43:23,211 Mislim da takvo mjesto ionako ne postoji. 527 00:43:23,462 --> 00:43:25,338 Valjda me je strah 528 00:43:26,965 --> 00:43:29,425 da ne postoji ni�ta. 529 00:43:30,261 --> 00:43:32,304 Ne okon�avamo, Charlie. 530 00:43:33,221 --> 00:43:35,223 To znam s izvjesno��u. 531 00:43:35,391 --> 00:43:37,351 Ne znam mnogo vi�e od toga, 532 00:43:38,601 --> 00:43:41,020 ali znam da ne okon�avamo. 533 00:43:43,148 --> 00:43:44,733 Borovnice. 534 00:43:44,900 --> 00:43:50,114 Osje�am okus borovnica koje je nekad uzgajala moja majka. 535 00:43:50,780 --> 00:43:52,407 Osje�ate li i vi taj okus? 536 00:43:52,574 --> 00:43:54,534 Da, osje�am. 537 00:43:56,411 --> 00:43:59,330 I �ujem Franka na va�em starom radiju. 538 00:43:59,498 --> 00:44:02,876 Onome koji ste dr�ali na radnoj klupi pokraj alata. 539 00:44:34,491 --> 00:44:37,119 JUTRO 540 00:44:37,286 --> 00:44:40,039 Dugo te nema, mali dopisni prijatelju. 541 00:44:49,797 --> 00:44:53,343 �KOLA 542 00:44:54,802 --> 00:44:57,847 Abra? �kola. 543 00:44:58,014 --> 00:45:00,183 Dobro, znam. 544 00:45:18,451 --> 00:45:20,495 Hej, Djede, jesi vidio Rosie? 545 00:45:20,663 --> 00:45:22,581 Na kuli stra�ari. 546 00:45:24,541 --> 00:45:26,418 Osje�a� se dobro? 547 00:45:26,585 --> 00:45:28,378 Izvanredno. 548 00:45:47,021 --> 00:45:48,523 Hej. 549 00:45:49,942 --> 00:45:51,402 Oprosti �to prekidam. 550 00:45:51,569 --> 00:45:53,320 Posre�ilo ti se? 551 00:45:53,737 --> 00:45:54,822 Sve sam bli�e. 552 00:45:55,822 --> 00:45:58,449 Negdje je u Iowi, mislim. 553 00:45:58,616 --> 00:46:02,579 Svi �emo na lijepo, dugo putovanje kad se uvjerim da sam ga na�ao. 554 00:46:05,416 --> 00:46:07,376 A dotad mi... 555 00:46:07,585 --> 00:46:10,378 Mora� otvoriti spremnik, Rosie. 556 00:46:10,545 --> 00:46:14,007 Uzeli smo paru prije �est mjeseci, Vrano. �est mjeseci nije ni�ta. 557 00:46:14,300 --> 00:46:18,095 Klinac u Delawareu nije ba� imao pare i to se ve� vidi. 558 00:46:18,262 --> 00:46:20,055 Vidi� kosu Djeda Flicka, da? 559 00:46:20,221 --> 00:46:21,222 Da. 560 00:46:21,389 --> 00:46:22,558 Mislim da mu nije dobro. 561 00:46:23,183 --> 00:46:25,853 Djedu Flicku nije dobro jo� od Nixonova mandata. 562 00:46:26,311 --> 00:46:27,645 Znam. 563 00:46:28,146 --> 00:46:31,107 Ali moramo jesti. Svi mi. 564 00:46:32,483 --> 00:46:34,360 Jesu li spremnici pri kraju? 565 00:46:34,527 --> 00:46:35,445 Jasno da nisu. 566 00:46:35,612 --> 00:46:39,491 Samo nema potrebe potro�iti jedan ako si blizu plijenu. 567 00:46:41,076 --> 00:46:42,328 Rosie. 568 00:46:42,494 --> 00:46:45,122 Mo�da mi treba samo da ga na�em. 569 00:46:48,750 --> 00:46:51,753 -Nekad je bilo vi�e pare u svijetu, zna�? -Ne budi tup. Daj. 570 00:46:51,920 --> 00:46:53,379 To je kao kad obi�ni ka�u: 571 00:46:53,547 --> 00:46:56,132 "Prije pedeset godina ljudi su bili susretljiviji." 572 00:46:56,300 --> 00:46:57,426 Ali to je istina, Rosie. 573 00:46:57,592 --> 00:46:59,844 U svijetu je manje pare, a i slabija je. 574 00:47:00,012 --> 00:47:03,057 Ne znam je li to zbog mobitela, prehrane, Netflixa ili �ega ve�, 575 00:47:03,222 --> 00:47:07,143 ali u dana�nje vrijeme ne nanju�im mnoge, a oni koje nanju�im, Rosie, nisu ba�... 576 00:47:07,311 --> 00:47:09,438 Ve�eras otvaram spremnik da svi izdr�e. 577 00:47:09,605 --> 00:47:11,273 Hvala ti. 578 00:47:17,279 --> 00:47:19,197 -Zna� ti to, Rosie. -Znam �to? 579 00:47:19,364 --> 00:47:20,823 Zato si svakog dana tu gore. 580 00:47:20,991 --> 00:47:23,744 Zato si uvijek tu gore, �to god rekla ostalima. 581 00:47:24,744 --> 00:47:26,079 Svijet nema toliko pare, 582 00:47:26,246 --> 00:47:28,415 a ti tra�i� kita. 583 00:48:16,797 --> 00:48:17,923 Gledaj ovog klinca. 584 00:48:18,090 --> 00:48:19,425 Broj 19. 585 00:48:19,592 --> 00:48:21,343 Klinac je prirodno darovit. 586 00:48:21,509 --> 00:48:23,303 Svaki put udari loptu. 587 00:48:23,469 --> 00:48:25,972 Kao da baca�u �ita misli. 588 00:48:26,139 --> 00:48:27,558 Ma je li? 589 00:48:35,608 --> 00:48:36,734 Vidi�? Samo �ekaj. 590 00:48:36,900 --> 00:48:38,569 Ovih �e dana neki lovac na talente 591 00:48:38,735 --> 00:48:41,614 doznati za maloga Brada. Samo �ekaj. 592 00:49:03,302 --> 00:49:05,512 Hej, devetnaestice. 593 00:49:05,929 --> 00:49:07,889 Upravo sam gledao kako igra�. 594 00:49:08,264 --> 00:49:10,224 Spreman si za prvu ligu. 595 00:49:10,391 --> 00:49:12,101 -Dobro igra�. -Hvala. 596 00:49:12,268 --> 00:49:13,895 Hej, ide� doma? 597 00:49:14,063 --> 00:49:16,732 Ho�e� usko�iti? Odbacit �u te. 598 00:49:17,315 --> 00:49:19,317 Ne, jako je blizu. 599 00:49:19,485 --> 00:49:20,611 Ne treba. 600 00:49:23,154 --> 00:49:24,280 U redu je. 601 00:49:24,657 --> 00:49:27,992 Prijatelji smo. Radije usko�i. Odvest �emo te ravno doma. 602 00:49:29,161 --> 00:49:30,954 Mo�ete me odvesti ravno doma. 603 00:49:31,956 --> 00:49:33,874 Ima� povjerenja. 604 00:49:34,208 --> 00:49:35,709 Imam povjerenja. 605 00:50:10,536 --> 00:50:12,871 Ne! Ne, molim vas, ne! 606 00:50:24,550 --> 00:50:26,218 Ne! Molim vas, pustite me. 607 00:50:26,594 --> 00:50:29,346 Molim vas, ne�u nikom re�i. Molim vas. Molim vas! 608 00:50:32,683 --> 00:50:34,976 Devetnaestice. 609 00:50:35,768 --> 00:50:37,228 Mali, bio si dobar. 610 00:50:37,396 --> 00:50:39,481 Ne! 611 00:50:44,110 --> 00:50:46,487 Ne, molim vas, pustite me. 612 00:50:46,864 --> 00:50:49,532 Ne�u nikom re�i. Ne�u nikom re�i. Molim vas. 613 00:50:49,699 --> 00:50:50,826 U redu je. 614 00:50:50,992 --> 00:50:52,161 Molim vas. 615 00:51:00,628 --> 00:51:02,504 Ho�ete li mi nauditi? 616 00:51:02,962 --> 00:51:03,963 Da. 617 00:51:04,130 --> 00:51:06,007 Ne! 618 00:51:07,384 --> 00:51:09,594 Bol pro�i��ava paru. 619 00:51:09,762 --> 00:51:12,514 Kao i strah, pa, shva�a�. 620 00:52:05,108 --> 00:52:06,110 Stani. 621 00:52:07,069 --> 00:52:07,902 Stani. 622 00:52:08,695 --> 00:52:10,114 Stani! 623 00:52:11,824 --> 00:52:13,576 Stani, monstrume. 624 00:52:20,416 --> 00:52:22,084 Stani. Stani. 625 00:52:23,126 --> 00:52:24,335 �to je? 626 00:52:34,721 --> 00:52:36,764 Ne! Stani! 627 00:52:41,686 --> 00:52:43,063 Abra! Abra! 628 00:52:43,230 --> 00:52:44,063 Hej, hej, hej! 629 00:52:44,230 --> 00:52:46,316 �e�eru. Srce, probudi se. Probudi se, srce. 630 00:52:46,483 --> 00:52:47,568 -Abra, probudi se! -Hej! 631 00:52:47,735 --> 00:52:49,028 -Abra! Abra! -Prestani! 632 00:52:58,244 --> 00:52:59,078 Isuse. 633 00:53:13,969 --> 00:53:16,722 UBOJSTVO 634 00:53:36,616 --> 00:53:38,284 TKO 635 00:53:44,583 --> 00:53:46,168 Okej. 636 00:53:46,751 --> 00:53:48,462 Okej. 637 00:53:49,170 --> 00:53:50,755 Okej. 638 00:53:52,507 --> 00:53:55,176 DE�KO S BEJZBOLA 639 00:54:53,110 --> 00:54:54,653 Okej, spremni? 640 00:55:08,291 --> 00:55:10,627 Ubili su ga. 641 00:55:10,793 --> 00:55:13,129 Ubili su ga. 642 00:55:18,092 --> 00:55:19,928 -Dobro je. -U redu je. 643 00:55:31,273 --> 00:55:32,858 Imali smo gledatelja. 644 00:55:37,529 --> 00:55:38,947 Ve�eras? 645 00:55:40,449 --> 00:55:41,700 Da. 646 00:55:42,242 --> 00:55:43,786 S puno pare? 647 00:55:44,536 --> 00:55:46,789 O, dragi, bila je golema. 648 00:55:48,206 --> 00:55:49,083 Gdje? 649 00:55:49,458 --> 00:55:51,751 Na Isto�noj obali, mislim. 650 00:55:54,505 --> 00:55:58,759 Ka�e� da je netko gledao s dvije i pol tisu�e kilometara? 651 00:56:00,094 --> 00:56:01,804 Mo�da i s ve�e udaljenosti. 652 00:56:03,681 --> 00:56:04,932 Dje�ak ili djevoj�ica? 653 00:56:05,099 --> 00:56:06,767 Djevoj�ica, mislim. 654 00:56:06,933 --> 00:56:09,519 Oti�la je jako brzo. 655 00:56:10,020 --> 00:56:12,730 Ali kunem ti se, Tatice Vrano, 656 00:56:13,023 --> 00:56:15,943 nisam osjetila takvu mo�, 657 00:56:16,819 --> 00:56:19,320 takvu sirovu mo�, 658 00:56:20,154 --> 00:56:22,156 ve� jako dugo. 659 00:56:22,866 --> 00:56:24,284 Onda to moramo istra�iti. 660 00:56:25,076 --> 00:56:26,953 -�to prije, to bolje. -Da. 661 00:56:27,121 --> 00:56:28,747 Jer �e joj roditelji po�iziti, 662 00:56:28,913 --> 00:56:31,291 poslati je psihijatru. 663 00:56:31,458 --> 00:56:34,461 Zna�, ako joj prepi�u tablete, upropastit �e paru. 664 00:56:34,628 --> 00:56:35,629 Mo�da je prigu�e... 665 00:56:35,795 --> 00:56:37,213 Ne, dati Paxil toj maloj 666 00:56:37,380 --> 00:56:41,092 bilo bi kao staviti prozirnu foliju preko baterijske svjetiljke. 667 00:56:41,259 --> 00:56:43,553 Ne znam gdje je ona, 668 00:56:43,721 --> 00:56:46,724 ali kad se vrati, a vratit �e se, 669 00:56:47,558 --> 00:56:49,643 o, bit �u spremna, dragi. 670 00:56:51,936 --> 00:56:53,563 Bit �u spremna. 671 00:57:45,491 --> 00:57:50,329 NADAM SE DA SI OKEJ TVOJ PRIJATELJ Dan 672 00:57:54,458 --> 00:57:55,668 Jutro. 673 00:57:56,251 --> 00:57:57,335 Jutro. 674 00:57:58,962 --> 00:58:00,004 Zna� �to? 675 00:58:00,172 --> 00:58:02,007 Stekla sam novog prijatelja. 676 00:58:02,174 --> 00:58:03,550 Zove se Dan. 677 00:58:03,967 --> 00:58:05,761 Abs, jesi li dobro? 678 00:58:06,136 --> 00:58:07,262 Sino� sam... 679 00:58:07,429 --> 00:58:08,972 Dobro sam. 680 00:58:09,306 --> 00:58:10,516 �ao mi je zbog toga. 681 00:58:10,683 --> 00:58:13,643 Znam da je ta tvoja glava ponekad poput radija. 682 00:58:14,270 --> 00:58:18,232 I hvata� neke �udne postaje. 683 00:58:18,398 --> 00:58:19,482 Ni�ta tako �udno. 684 00:58:20,442 --> 00:58:22,444 Ne vi�e. 685 00:58:31,369 --> 00:58:32,246 Bo�e moj. 686 00:58:32,496 --> 00:58:35,374 Moram u�iti. Ako ne�u u�iti... 687 00:58:35,541 --> 00:58:39,128 Trka�ka strategija. Predajem broju 11 i... 688 00:58:39,587 --> 00:58:41,797 Trener �e me ubiti ako to ne shvatim. 689 00:58:42,547 --> 00:58:43,965 Za�to mu se ne svi�am? 690 00:58:44,132 --> 00:58:46,301 Zbog frizure? Trebam promijeniti frizuru. 691 00:58:46,467 --> 00:58:48,011 Nakazna opet bulji u mene. 692 00:58:48,177 --> 00:58:49,887 U �to to ona bulji? 693 00:58:50,054 --> 00:58:51,014 Nakazna. 694 00:58:55,853 --> 00:58:56,686 MAGNETSKA SILA 695 00:58:56,853 --> 00:58:59,647 SAVEZNI URED ZA NESTALU DJECU 696 00:59:12,578 --> 00:59:15,038 NESTAO, DOVEDITE ME KU�I BRADLEY TREVOR 697 00:59:30,762 --> 00:59:31,764 Hej, Abba-doo. 698 00:59:31,931 --> 00:59:33,057 Hej, tata. 699 00:59:33,222 --> 00:59:34,808 Bilo je dobro u �koli? 700 00:59:35,516 --> 00:59:37,018 Kako ide knjiga? 701 00:59:37,226 --> 00:59:39,020 Dobro. Da, dobro ide. 702 00:59:39,188 --> 00:59:41,732 Pi�em o plesovima Charleston i Black Bottom. 703 00:59:42,523 --> 00:59:45,610 -Osje�aj je kao... -Idem pisati zada�u. 704 00:59:45,777 --> 00:59:49,239 Okej. Dobro. To je dobro, �e�eru. 705 00:59:49,447 --> 00:59:51,199 Na Harvard �e� za tri godine. 706 00:59:51,659 --> 00:59:52,742 Vidjet �emo. 707 00:59:52,909 --> 00:59:54,744 Da. Vidjet �emo. 708 01:01:13,282 --> 01:01:14,116 PRISTUP ZABRANJEN 709 01:01:14,282 --> 01:01:16,284 TVORNICA ETANOLA 4 ZATVORENA DO DALJNJEGA 710 01:01:46,273 --> 01:01:48,983 TVORNICA ETANOLA 4 ZATVORENA DO DALJNJEGA 711 01:02:55,717 --> 01:02:57,927 Velika vam hvala na dana�njoj kupnji. 712 01:02:58,094 --> 01:03:01,055 I, upamtite, uvijek smo svje�i, samo za vas. 713 01:03:30,418 --> 01:03:31,920 Eto, pozdrav. 714 01:03:40,346 --> 01:03:41,179 Izlazi! 715 01:03:43,222 --> 01:03:45,099 Izlazi! Izlazi mi iz glave! 716 01:03:46,936 --> 01:03:48,145 Izlazi! 717 01:03:57,612 --> 01:03:59,948 -Gospo�o, jeste dobro? -Nemojte! Nemojte. 718 01:04:00,114 --> 01:04:02,158 Da, u redu sam. 719 01:04:03,201 --> 01:04:04,619 U redu sam. 720 01:04:11,501 --> 01:04:13,962 Isuse. 721 01:04:14,128 --> 01:04:15,547 Danno? 722 01:04:15,965 --> 01:04:17,383 Dane? Dane? 723 01:04:17,549 --> 01:04:19,634 Di�i se. Ustani, Dane. 724 01:04:19,802 --> 01:04:21,095 Daj, Danno. 725 01:04:22,679 --> 01:04:24,889 -�to se dogodilo? -Pa, samo si pao. 726 01:04:25,056 --> 01:04:27,767 Mislio sam da ima� sr�ani udar. Tko je Tony? 727 01:04:29,143 --> 01:04:30,270 �to? 728 01:04:30,436 --> 01:04:31,980 Govorio si: "Pomozi mi, Tony." 729 01:04:35,317 --> 01:04:37,860 Pa, �ao mi je zbog toga. 730 01:04:57,505 --> 01:04:59,465 Rosie? 731 01:05:10,686 --> 01:05:11,979 Imamo problem. 732 01:05:12,146 --> 01:05:13,314 -Reci. -Gledateljica? 733 01:05:14,480 --> 01:05:15,940 Da, opet me na�la. 734 01:05:16,608 --> 01:05:18,152 -Kako? -Ne znam. 735 01:05:18,319 --> 01:05:19,360 Nije me briga. 736 01:05:19,527 --> 01:05:22,864 Moramo do�i do nje, Vrano. Moramo. 737 01:05:23,032 --> 01:05:25,242 Zna li ona tko si ti? Gdje se nalazimo? 738 01:05:25,409 --> 01:05:28,621 Ne, ne znam. Mislim da ne. To nije bitno. Gledaj. 739 01:05:29,496 --> 01:05:31,749 Rekla sam da ima golemu paru, zar ne? 740 01:05:31,916 --> 01:05:33,250 Pa, �ak je i ve�a. 741 01:05:33,333 --> 01:05:37,712 Poku�ala sam je okrenuti u njoj i izbacila me iz sebe kao da sam ni�tavna. 742 01:05:39,047 --> 01:05:40,924 -Sere�. -Ne. Nikad mi se to nije dogodilo. 743 01:05:41,967 --> 01:05:43,719 Rekla bih da je to nemogu�e. 744 01:05:45,429 --> 01:05:46,262 Je li ona hrana, 745 01:05:46,429 --> 01:05:47,764 ili da je obratimo? 746 01:05:48,556 --> 01:05:50,058 Ne�emo je obratiti. 747 01:05:50,224 --> 01:05:51,518 Rosie, jesi li sigurna? 748 01:05:51,684 --> 01:05:53,103 Ako je to �to ka�e�, onda... 749 01:05:53,270 --> 01:05:56,273 Onda nam ne treba nitko s takvom mo�i u �voru. 750 01:05:56,440 --> 01:05:58,442 Pobogu. Razmisli malo. 751 01:06:00,860 --> 01:06:03,404 OSNOVNA �KOLA ANNISTON 752 01:06:03,572 --> 01:06:04,865 Sjajan ti dan. 753 01:06:05,032 --> 01:06:06,617 I tebi. 754 01:06:59,335 --> 01:07:04,299 POSJETITE MALO MJESTO SITNO �UDO FRAZIERA! 755 01:07:24,737 --> 01:07:26,405 Bok. 756 01:07:36,623 --> 01:07:38,333 Billy. 757 01:07:56,309 --> 01:07:57,770 �uje� me. 758 01:07:57,936 --> 01:08:00,647 Slu�imo se vanjskim glasovima, u redu? 759 01:08:01,690 --> 01:08:03,192 Prona�la si me? 760 01:08:03,358 --> 01:08:07,154 Bilo je lak�e no �to sam mislila. Kao GPS-om, samo u glavi. 761 01:08:07,654 --> 01:08:12,033 �uj, bez uvrede, ali kad u dana�nje vrijeme odrastao mu�karac 762 01:08:12,201 --> 01:08:13,911 sjedi s tinejd�ericom na klupi... 763 01:08:14,078 --> 01:08:17,038 Ja sam Abra Stone. A ako netko pita, ti si mi ujak. 764 01:08:17,206 --> 01:08:18,999 Ujak Dan. 765 01:08:21,501 --> 01:08:24,295 A to �ak i nije la�. Ne sasvim. 766 01:08:24,463 --> 01:08:26,507 Magi�an si, kao ja. 767 01:08:28,049 --> 01:08:30,261 Ne znam je li to magi�no. 768 01:08:32,263 --> 01:08:33,973 Oduvijek to zovem isijavanje. 769 01:08:34,138 --> 01:08:36,724 I, da, oboje isijavamo. 770 01:08:36,892 --> 01:08:38,309 Znaju li tvoji roditelji? 771 01:08:38,477 --> 01:08:40,604 Da isijavam? 772 01:08:41,187 --> 01:08:42,815 Ne govore o tome. 773 01:08:43,440 --> 01:08:46,569 Ili, ako ga koristim, druga�ije me gledaju. 774 01:08:46,860 --> 01:08:50,697 Kao mali nisam shva�ao isijavanje. Zvao sam ga "Tony". 775 01:08:50,864 --> 01:08:53,491 Mislio sam da je to moj izmi�ljeni prijatelj. 776 01:08:53,659 --> 01:08:56,161 Ja sam mislila da si ti moj izmi�ljeni prijatelj. 777 01:08:56,745 --> 01:08:58,872 Vrlo dugo. 778 01:09:00,081 --> 01:09:02,041 Koliko nas ima? 779 01:09:03,544 --> 01:09:05,546 Puno ljudi ima mrvicu isijavanja, 780 01:09:05,713 --> 01:09:06,714 a da i ne znaju. 781 01:09:06,879 --> 01:09:09,717 Uvijek do�u ku�i s cvije�em kad im je supruga tu�na, 782 01:09:09,883 --> 01:09:12,553 ili dobro napi�u �kolski ispit za koji nisu u�ili. 783 01:09:12,719 --> 01:09:16,973 Ali u cijelom �ivotu sam upoznao samo dvoje-troje koji su znali da isijavaju. 784 01:09:19,351 --> 01:09:20,768 De�ko s bejzbola je isijavao. 785 01:09:21,562 --> 01:09:23,939 Zvao se Bradley Trevor. 786 01:09:26,441 --> 01:09:28,109 Ti ljudi... 787 01:09:28,694 --> 01:09:30,946 Barem izgledaju kao ljudi. Oteli su ga. 788 01:09:32,697 --> 01:09:34,782 I pojeli su ga. 789 01:09:35,825 --> 01:09:38,036 Pojeli su njegovo isijavanje. 790 01:09:38,495 --> 01:09:40,289 Osjetila si to? 791 01:09:40,914 --> 01:09:42,415 A oni su osjetili mene. 792 01:09:44,250 --> 01:09:45,753 Ako do�e� do ne�eg njegovog, 793 01:09:45,919 --> 01:09:47,003 ako ode� u Iowu... 794 01:09:47,170 --> 01:09:48,838 -Samo malo. -Pomo�i �u da ga na�e�. 795 01:09:48,923 --> 01:09:52,300 Onda �e njegovi roditelji znati gdje je. Da ga bar doli�no pokopaju. 796 01:09:52,550 --> 01:09:54,469 Mo�emo do�i i do njegove rukavice. 797 01:09:54,637 --> 01:09:56,429 Uz dodir rukavice mogu ih pratiti. 798 01:09:56,597 --> 01:09:57,764 Polako. Polako. 799 01:09:57,932 --> 01:10:00,726 Jer Debeli Barry, mislim da se tako zvao, 800 01:10:00,892 --> 01:10:02,810 neko vrijeme, dok ga nisu ubili, 801 01:10:02,977 --> 01:10:04,938 nosio ju je. 802 01:10:16,115 --> 01:10:18,993 Abra, idi ku�i. 803 01:10:19,328 --> 01:10:21,120 Ne ganjaj te ljude. 804 01:10:21,288 --> 01:10:23,165 Ne uzrujavaj ih. 805 01:10:23,331 --> 01:10:26,043 I u svakom slu�aju ne privla�i im pa�nju. 806 01:10:26,501 --> 01:10:28,044 Na�i ne�to, bilo �to, 807 01:10:28,212 --> 01:10:32,215 dobro, gotovo bilo �to, da sprije�i� to svoje isijavanje. 808 01:10:32,383 --> 01:10:34,050 Pogni glavu i moli se Bogu 809 01:10:34,218 --> 01:10:36,637 da ti ljudi, ni bilo �to njima sli�no... 810 01:10:36,803 --> 01:10:38,763 Da te ne vide. 811 01:10:39,556 --> 01:10:41,474 Ako te vide, vratit �e se. 812 01:10:42,142 --> 01:10:44,270 Abra, �uje� li me? 813 01:10:45,103 --> 01:10:47,397 Vratit �e se. 814 01:10:49,357 --> 01:10:51,776 Pogni glavu. Ostani sigurna. 815 01:10:53,195 --> 01:10:55,072 �ao mi je. 816 01:11:05,374 --> 01:11:07,209 Hej, Azzie. 817 01:11:19,847 --> 01:11:22,308 Ve�eras su ti se pobrkali lon�i�i. 818 01:11:24,892 --> 01:11:26,686 Ta soba je prazna, Az. 819 01:11:31,107 --> 01:11:33,110 Nema nikoga u toj sobi. 820 01:11:42,620 --> 01:11:44,163 Samo malo, Dok. 821 01:11:44,788 --> 01:11:45,664 Dick. 822 01:11:47,081 --> 01:11:48,166 Jako mi je �ao. 823 01:11:48,918 --> 01:11:50,001 Mislio sam da je... 824 01:11:50,251 --> 01:11:51,837 Mislio si da sam iz Overlooka. 825 01:11:52,254 --> 01:11:54,173 Umalo me nisi zaklju�ao. 826 01:11:54,589 --> 01:11:56,967 Jo� te posje�uju stari duhovi? 827 01:11:57,133 --> 01:11:58,843 Ne, ve� godinama. 828 01:11:59,011 --> 01:12:02,306 Horace Derwent je bio posljednji, s konfetima na odijelu. 829 01:12:02,473 --> 01:12:04,266 Rekao je: "Sjajan prijem, zar ne?" 830 01:12:04,432 --> 01:12:07,727 Seratorski se cerio dok nisam izvadio kutiju za njega. 831 01:12:07,895 --> 01:12:09,980 Taj cerek se brzo izgubio. 832 01:12:10,981 --> 01:12:13,192 Hej, nisam te se tada sjetio pitati: 833 01:12:13,358 --> 01:12:15,110 �to bude s njima u tim kutijama? 834 01:12:15,276 --> 01:12:16,444 Umru li u njima? 835 01:12:16,611 --> 01:12:18,239 Je li te briga? 836 01:12:20,490 --> 01:12:21,491 U�elio sam te se. 837 01:12:21,659 --> 01:12:23,076 Je li dugo pro�lo? 838 01:12:24,410 --> 01:12:25,995 Ne mogu odrediti. 839 01:12:26,871 --> 01:12:30,084 Svijet mi je sada san o snu. 840 01:12:30,709 --> 01:12:33,337 Osam godina. Malo vi�e. 841 01:12:33,837 --> 01:12:35,673 Za�to si tu? 842 01:12:36,089 --> 01:12:39,008 Tu sam jer se sve vrati. 843 01:12:39,718 --> 01:12:41,804 Ka je kolo, Dok. 844 01:12:42,679 --> 01:12:45,932 Da su te ti prazni �avli uspjeli prona�i 845 01:12:46,099 --> 01:12:47,642 dok si jo� bio klinjo, 846 01:12:47,809 --> 01:12:49,978 da su te imalo nanju�ili, 847 01:12:50,145 --> 01:12:52,022 odavno bi bio mrtav. 848 01:12:52,481 --> 01:12:54,608 Oni jedu vriskove 849 01:12:54,775 --> 01:12:57,111 i piju bol, 850 01:12:57,277 --> 01:13:00,239 a zapazili su onu djevoj�icu. 851 01:13:01,322 --> 01:13:03,450 Mo�da je ubiju, 852 01:13:04,325 --> 01:13:06,286 mo�da je obrate, 853 01:13:07,538 --> 01:13:11,750 a mo�da je i zadr�e dok je ne istro�e, �to bi bilo jo� najgore. 854 01:13:11,916 --> 01:13:14,503 Ne smije� im dopustiti. 855 01:13:16,045 --> 01:13:17,673 Za�to ja? 856 01:13:18,214 --> 01:13:20,508 Zato �to te ona prona�la. 857 01:13:20,675 --> 01:13:23,596 Zato �to se pojavila. Kvragu, Dok, za�to ja? 858 01:13:24,178 --> 01:13:27,516 Jednog dana si mi samo u�ao u kuhinju i jo� sam zakva�en. 859 01:13:27,849 --> 01:13:30,727 �to da radim, kvragu? 860 01:13:32,103 --> 01:13:35,356 Nabavi joj ono �to je tra�ila. 861 01:13:36,691 --> 01:13:39,402 Ne�e� me vi�e vidjeti, Dok. 862 01:13:39,945 --> 01:13:42,322 Ovo je moj posljednji san. 863 01:13:48,036 --> 01:13:51,414 �ini mi se da si dobro odrastao, sinko. 864 01:13:51,831 --> 01:13:54,626 Ali jo� treba� vratiti dug. 865 01:13:58,714 --> 01:14:00,716 Plati ga. 866 01:14:16,397 --> 01:14:17,273 Hej. 867 01:14:17,441 --> 01:14:18,317 Hej, mama. 868 01:14:18,483 --> 01:14:19,651 Dobro se osje�a�? 869 01:14:19,817 --> 01:14:21,611 Nedostajala si nam za objedom. 870 01:14:21,861 --> 01:14:25,156 Dobro sam. Samo mi je bio te�ak dan. 871 01:14:29,453 --> 01:14:31,288 Ujutro idem na let da vidim baku. 872 01:14:32,248 --> 01:14:34,290 Vratit �u se �to prije mogu. 873 01:14:35,918 --> 01:14:37,920 Abs, ho�e li se... 874 01:14:41,130 --> 01:14:43,717 Ho�e li se izvu�i ovog puta? 875 01:14:47,553 --> 01:14:48,681 Ne znam. 876 01:14:50,139 --> 01:14:51,642 Nadam se. 877 01:14:52,476 --> 01:14:54,143 Reci joj da je volim. 878 01:17:37,098 --> 01:17:39,392 Samo spavaj, princezo. 879 01:17:52,947 --> 01:17:55,200 Vi obi�ni. 880 01:17:56,285 --> 01:17:59,580 Cijeloga �ivota pravite male kutije, 881 01:17:59,746 --> 01:18:01,581 male uspomene. 882 01:18:03,124 --> 01:18:05,376 Mislite da ste zbog njih jako bogati. 883 01:18:05,753 --> 01:18:08,047 Da vidi� moje, mala. 884 01:18:10,132 --> 01:18:12,884 Moj um je katedrala. 885 01:18:16,013 --> 01:18:18,766 Eto, pozdrav. 886 01:18:42,498 --> 01:18:43,749 Rekao je da �e� se vratiti. 887 01:18:46,043 --> 01:18:47,044 Pa i jesi. 888 01:18:49,088 --> 01:18:50,255 Dobro. 889 01:18:50,422 --> 01:18:51,589 Ne! 890 01:18:52,758 --> 01:18:54,969 Idi natrag! Idi natrag! 891 01:18:56,178 --> 01:18:58,973 Ti si samo jebeno dijete! 892 01:19:04,186 --> 01:19:05,312 Gdje si? 893 01:19:05,687 --> 01:19:07,897 Gdje? Gdje si... Ma gdje... 894 01:19:08,065 --> 01:19:10,025 �to si... Gdje si... 895 01:19:11,651 --> 01:19:12,485 Ne. 896 01:19:14,821 --> 01:19:16,364 Izlazi! Izlazi! 897 01:19:16,656 --> 01:19:17,657 Izlazi! 898 01:20:03,579 --> 01:20:04,455 Rose. 899 01:20:04,621 --> 01:20:05,748 Zamka. 900 01:20:06,039 --> 01:20:07,332 Zamka. 901 01:20:07,665 --> 01:20:08,791 �to je bilo, kvragu? 902 01:20:08,959 --> 01:20:11,670 -Kujica mi je postavila zamku. -Bo�e moj. Tvoja ruka. 903 01:20:12,170 --> 01:20:13,672 Rose! Rose, smiri se. 904 01:20:13,839 --> 01:20:15,966 Sad znamo gdje je, dobro? Sada znamo. 905 01:20:16,133 --> 01:20:17,134 Bila mi je u glavi! 906 01:20:17,550 --> 01:20:18,968 -�to? -Krala je! 907 01:20:19,136 --> 01:20:21,263 -�to zna? -Ne znam. Ne znam. 908 01:20:21,638 --> 01:20:23,431 -Koliko je... -Ne znam! 909 01:20:24,892 --> 01:20:26,393 -Ne znam... -Imamo problem. 910 01:20:26,559 --> 01:20:27,477 Ne sad! 911 01:20:27,645 --> 01:20:28,687 Djed Flick. 912 01:20:29,687 --> 01:20:31,648 Mislim da je u ciklusu. 913 01:20:36,904 --> 01:20:39,281 Uja�e Dane! Uja�e Dane, naudila sam joj. 914 01:20:39,447 --> 01:20:40,782 Stvarno sam joj naudila. 915 01:20:40,950 --> 01:20:43,744 Naudila sam joj i zaslu�ila je, �to nije najbolji dio. Nego... 916 01:20:43,910 --> 01:20:47,498 Najbolji dio je da sam joj u�la u glavu. U�la sam joj u glavu. 917 01:20:47,664 --> 01:20:49,832 -Uja�e Dan? Tu si? -O, Bo�e, Abra. 918 01:20:49,999 --> 01:20:51,042 �uje� li me? 919 01:20:51,209 --> 01:20:52,460 �to si u�inila? 920 01:21:08,686 --> 01:21:10,396 Samo razgovaraj s malom. 921 01:21:11,230 --> 01:21:14,148 Ako �emo tako, idemo onda tako. 922 01:21:16,735 --> 01:21:17,777 Bok, Abra. 923 01:21:22,074 --> 01:21:23,826 �ujem te. 924 01:21:27,830 --> 01:21:29,665 Ne razumijem. 925 01:21:29,831 --> 01:21:30,999 Ho�e�. 926 01:21:32,793 --> 01:21:35,087 Mislila sam da �ivimo zauvijek. 927 01:21:35,795 --> 01:21:38,007 Je li ti to netko obe�ao, Andi? 928 01:21:38,382 --> 01:21:41,175 Je li ti netko rekao da si besmrtna? 929 01:21:42,052 --> 01:21:46,348 Rekla sam: "�ivi dugo, jedi dobro." 930 01:21:46,973 --> 01:21:48,933 Mo�emo �ivjeti dugo, vrlo dugo. 931 01:21:49,101 --> 01:21:50,102 Pa i �ivimo. 932 01:21:50,268 --> 01:21:51,520 Ve�inom. 933 01:21:51,853 --> 01:21:54,106 Ali ne jedemo dobro. 934 01:21:55,231 --> 01:21:57,483 I to ve� vrlo dugo. 935 01:21:58,192 --> 01:21:59,485 Rosie, on odlazi. 936 01:22:01,280 --> 01:22:02,447 Rosie. 937 01:22:08,329 --> 01:22:09,955 Da, ljubljeni? 938 01:22:10,998 --> 01:22:12,665 Strah me je. 939 01:22:12,833 --> 01:22:15,001 Ne, nije. 940 01:22:15,501 --> 01:22:18,755 Gledao si kako se carstva uzdi�u 941 01:22:18,923 --> 01:22:20,424 i padaju. 942 01:22:20,965 --> 01:22:23,052 Klicao si gladijatorima u Rimu. 943 01:22:23,552 --> 01:22:25,763 Plovio oceanima 944 01:22:25,929 --> 01:22:27,889 u nove svjetove 945 01:22:28,057 --> 01:22:29,183 dok si se hranio 946 01:22:29,349 --> 01:22:33,771 kraljevima, prin�evima i papama. 947 01:22:34,062 --> 01:22:36,397 Pisali su mitove o tebi 948 01:22:36,815 --> 01:22:39,067 i podizali kipove, 949 01:22:39,233 --> 01:22:43,780 i drhturili su u svojim selima i posteljama 950 01:22:43,947 --> 01:22:46,825 i neboderima. 951 01:22:47,867 --> 01:22:50,329 Dakle, ne. 952 01:22:50,495 --> 01:22:53,331 Nije te strah. 953 01:22:54,540 --> 01:22:56,626 Ti si kralj. 954 01:22:57,628 --> 01:23:01,298 I ti jede� strah. 955 01:23:51,723 --> 01:23:52,724 Hej, buraz. 956 01:23:52,891 --> 01:23:54,351 Zna�, �etiri ujutro je. 957 01:23:54,517 --> 01:23:56,227 Oduvijek me vidi�, Billy. 958 01:23:56,395 --> 01:23:59,607 Ima� dobar pojam o ljudima, mo�e li se tako re�i? 959 01:24:00,065 --> 01:24:01,066 Da, �to... 960 01:24:01,232 --> 01:24:03,235 Misli� da sam po�ten �ovjek? Dobar �ovjek? 961 01:24:03,401 --> 01:24:04,736 Mislim, mislim. Dane, ja... 962 01:24:04,904 --> 01:24:06,237 Treba mi tvoja pomo�. 963 01:24:06,405 --> 01:24:08,365 Prvo ho�u da saslu�a� jednu pri�u 964 01:24:08,531 --> 01:24:11,576 i poku�a� mi povjerovati ja�e no ikada. 965 01:24:27,884 --> 01:24:30,012 Kako ide? 966 01:24:30,387 --> 01:24:32,973 Hej. Zar se ne treba� spremati za �kolu? 967 01:24:33,139 --> 01:24:35,642 Da, ali htjela sam se prikrpati. 968 01:24:35,808 --> 01:24:37,143 Kako dugo ve� vozi�? 969 01:24:37,311 --> 01:24:40,981 Nekoliko sati. Trebali bismo no�as sti�i. Kasno. 970 01:24:43,275 --> 01:24:44,276 Tko je to? 971 01:24:44,901 --> 01:24:46,779 On mi je prijatelj. 972 01:24:47,279 --> 01:24:49,322 Mo�da najbolji prijatelj. 973 01:24:50,281 --> 01:24:52,116 Da si joj vidio lice. 974 01:24:52,284 --> 01:24:54,203 Bilo ju je strah, uja�e Dane. 975 01:24:54,370 --> 01:24:56,080 Strah kao i svu onu djecu. 976 01:24:56,246 --> 01:24:57,873 Svu onu djecu koju je ubila. 977 01:24:58,039 --> 01:25:00,667 Jako se naljutila i prestra�ila jer sam u�la. 978 01:25:00,959 --> 01:25:02,543 To je bio novi trik. 979 01:25:02,710 --> 01:25:04,254 Nikad to jo� nisam izvela. 980 01:25:04,420 --> 01:25:06,257 Da, ni ja. Kako je bilo? 981 01:25:07,048 --> 01:25:08,424 Poput knji�nice. 982 01:25:08,592 --> 01:25:10,886 Svi smo valjda iznutra knji�nice. 983 01:25:11,803 --> 01:25:13,137 Kako si to izvela? 984 01:25:13,429 --> 01:25:15,723 Ovako. Samo sam malo gurnula. 985 01:25:20,853 --> 01:25:21,688 Abra! 986 01:25:21,772 --> 01:25:23,691 Oprosti! Oprosti, oprosti, oprosti! 987 01:25:28,987 --> 01:25:30,614 Oprosti mi. Nije bilo namjerno. 988 01:25:30,781 --> 01:25:31,949 U redu je. 989 01:25:32,115 --> 01:25:33,533 �to su bile te kutije? 990 01:25:34,285 --> 01:25:35,286 Ni�ta. 991 01:25:35,451 --> 01:25:36,744 La�e�. 992 01:25:39,748 --> 01:25:41,500 Dok sam bio mali, 993 01:25:41,959 --> 01:25:45,337 mla�i od tebe, nabasao sam na ne�to sli�no ovim stvorovima 994 01:25:45,504 --> 01:25:47,923 �to je jelo poput njih. 995 01:25:48,089 --> 01:25:51,050 Samo �to to nije bila osoba, ve� mjesto. 996 01:25:51,927 --> 01:25:55,681 Zatvorili su ga nakon toga i ostavili da trune. 997 01:25:56,557 --> 01:25:59,476 Ali stvorovi koji su tamo �ivjeli su... 998 01:26:01,020 --> 01:26:02,937 Ne �a�kaj vi�e po tome. 999 01:26:03,105 --> 01:26:06,650 Okej, ne�u. Obe�avam. 1000 01:26:19,079 --> 01:26:21,206 Skoro smo spremni. Samo jo� tovarimo. 1001 01:26:21,373 --> 01:26:22,374 Dobro. 1002 01:26:22,790 --> 01:26:25,501 Kad karavan krene na put do�i �emo do nje za dan-dva. 1003 01:26:25,669 --> 01:26:27,963 Mislim da ne bi trebala s nama, Rosie. 1004 01:26:29,214 --> 01:26:31,050 Koji si to kurac rekao? 1005 01:26:31,215 --> 01:26:33,468 Ozna�ila te je. U�la ti je u glavu. 1006 01:26:33,718 --> 01:26:35,219 Da, to se ne�e ponoviti. 1007 01:26:35,387 --> 01:26:37,639 I tko zna koliko je izvela prije izbacivanja. 1008 01:26:37,806 --> 01:26:38,891 Moja je, Vrano. 1009 01:26:39,057 --> 01:26:40,350 Sada si, koliko znamo, 1010 01:26:40,517 --> 01:26:42,853 jedina od nas koga mo�e pratiti. 1011 01:26:43,020 --> 01:26:44,271 A ako vidi da dolazi�, 1012 01:26:44,730 --> 01:26:46,272 mo�i �e pobje�i 1013 01:26:46,440 --> 01:26:48,817 ili postaviti jo� jednu zamku. 1014 01:26:51,986 --> 01:26:54,614 Zna� da imam pravo oko toga. 1015 01:26:55,531 --> 01:26:57,575 Ako ti izvede neki trik... 1016 01:26:59,535 --> 01:27:01,246 -Da? -Da. 1017 01:27:01,413 --> 01:27:04,415 Ali imam i ja neke svoje trikova. 1018 01:27:11,839 --> 01:27:13,675 Hej, mislim da smo do�li. 1019 01:27:14,550 --> 01:27:16,011 TVORNICA ETANOLA 4 1020 01:27:16,178 --> 01:27:17,721 Okej. 1021 01:27:18,638 --> 01:27:20,807 Da vidim mogu li do nje. 1022 01:27:21,599 --> 01:27:22,601 Abra? 1023 01:27:24,520 --> 01:27:26,312 To je znak. Odvezite se otraga. 1024 01:27:27,231 --> 01:27:29,983 -Ka�e da se odvezemo otraga. -I re�i �u kada da stanete. 1025 01:27:30,150 --> 01:27:32,152 Re�i �e nam kada da stanemo. 1026 01:27:38,116 --> 01:27:39,409 Moram ti re�i, Danno, 1027 01:27:39,576 --> 01:27:42,704 ne znam nadam li se da si u pravu ili u krivu oko ovoga. 1028 01:27:42,870 --> 01:27:46,374 Ho�u re�i, ako si u krivu, prijatelj mi je lud. 1029 01:27:46,541 --> 01:27:48,126 Ho�u re�i, ima potpuni 1030 01:27:49,044 --> 01:27:53,965 mentalni slom, zami�lja monstrume koji ubijaju zami�ljenu djecu. 1031 01:27:54,133 --> 01:27:55,134 Munjen je. 1032 01:27:55,675 --> 01:27:58,678 Ali, zna�, mogu to podnijeti. 1033 01:27:59,304 --> 01:28:00,763 Ako si u pravu, dodu�e... 1034 01:28:00,931 --> 01:28:02,098 Znam. 1035 01:28:02,266 --> 01:28:04,309 Mnogo je gore. 1036 01:28:18,324 --> 01:28:19,450 Treba� oti�i ku�i. 1037 01:28:19,741 --> 01:28:21,284 �to? 1038 01:28:21,451 --> 01:28:23,536 Ne, ne ti. 1039 01:28:23,870 --> 01:28:25,121 Mogu to podnijeti. 1040 01:28:25,289 --> 01:28:28,000 Ne. Dalje �emo sami. 1041 01:28:30,544 --> 01:28:32,922 Okej, sad smo samo mi. 1042 01:28:49,605 --> 01:28:51,898 Osje�a� taj smrad? 1043 01:28:53,901 --> 01:28:56,195 Nekada sam lovio. Jesam ti to rekao? 1044 01:28:56,361 --> 01:28:57,570 Ne. 1045 01:28:57,737 --> 01:28:59,155 Jelene. 1046 01:28:59,322 --> 01:29:01,075 Jednog sam ljeta 1047 01:29:01,700 --> 01:29:02,867 okrznuo mu�jaka. 1048 01:29:03,619 --> 01:29:05,996 Pratio sam ga dva dana. 1049 01:29:06,163 --> 01:29:09,040 Naciljao sam ga, okrznuo. 1050 01:29:09,374 --> 01:29:11,376 Pobjegao je, oti�ao sam za njim. 1051 01:29:11,709 --> 01:29:15,338 Ra�unao sam da ne�e dugo izdr�ati. 1052 01:29:16,798 --> 01:29:17,799 Zatim je i��ezao. 1053 01:29:18,717 --> 01:29:21,387 Samo tako je ispario. 1054 01:29:21,719 --> 01:29:24,556 Bez traga. Istinski me zbunio. 1055 01:29:27,058 --> 01:29:28,059 Nakon pet dana 1056 01:29:28,602 --> 01:29:31,355 poku�avam na drugome mjestu, kilometrima dalje. 1057 01:29:31,522 --> 01:29:35,401 Nai�em u potrazi za �ekom, 1058 01:29:36,651 --> 01:29:38,695 a onda ga nanju�im. 1059 01:29:39,612 --> 01:29:41,322 Nanju�im ga. 1060 01:29:42,115 --> 01:29:43,283 Na�ao sam tog jelena 1061 01:29:43,909 --> 01:29:46,536 zavu�enog u �uplje deblo, 1062 01:29:47,036 --> 01:29:48,830 mrtvog ve� danima. 1063 01:29:50,081 --> 01:29:51,666 Taj smrad... 1064 01:29:52,793 --> 01:29:55,170 Otad ni dana nisam lovio. 1065 01:29:58,339 --> 01:30:00,758 Ovo je jednak smrad. 1066 01:30:16,107 --> 01:30:17,442 Billy. 1067 01:30:37,087 --> 01:30:38,923 Bo�e moj! 1068 01:31:11,288 --> 01:31:12,164 U kurac. 1069 01:31:12,455 --> 01:31:14,916 U kurac, Danno. Ma koji kurac? 1070 01:31:15,084 --> 01:31:17,461 Nisu ga �ak ni duboko zakopali. Nego plitko. 1071 01:31:17,628 --> 01:31:18,795 �ao mi je, Billy. 1072 01:31:20,089 --> 01:31:22,424 U �to si nas to uvalio? 1073 01:31:30,516 --> 01:31:31,933 Ljudi koji su to u�inili... 1074 01:31:32,101 --> 01:31:34,061 Nisu to ljudi. 1075 01:31:34,477 --> 01:31:37,146 Ne. Ne, nisu. 1076 01:31:37,313 --> 01:31:40,233 Netko tko to mo�e u�initi malom dje�aku 1077 01:31:40,401 --> 01:31:42,152 ne ubraja se me�u ljude. 1078 01:31:42,652 --> 01:31:43,904 Jeste li je uzeli? 1079 01:31:44,071 --> 01:31:45,155 Da, uzeli smo je. 1080 01:31:45,321 --> 01:31:46,281 Vratila se? 1081 01:31:46,949 --> 01:31:48,741 Vra�amo se tebi. Do�i �emo ujutro. 1082 01:31:48,909 --> 01:31:50,160 Moramo nekamo svratiti. 1083 01:31:52,413 --> 01:31:55,040 Mora� pokazati roditeljima �to se zbiva. 1084 01:31:55,499 --> 01:31:56,375 Ne. 1085 01:31:56,541 --> 01:31:59,419 -Da. -Ne. Gotovo da misle da sam normalna. 1086 01:31:59,587 --> 01:32:00,795 Ako im ka�em, oni �e... 1087 01:32:00,963 --> 01:32:02,715 Rose �e putem njih i�i na tebe. 1088 01:32:02,880 --> 01:32:04,048 Zna� to, zar ne? 1089 01:32:04,215 --> 01:32:06,009 Sasje�i �e ih bez razmi�ljanja. 1090 01:32:06,175 --> 01:32:07,969 A ona dolazi, Abra. 1091 01:32:08,469 --> 01:32:10,222 Moraju znati. 1092 01:32:14,934 --> 01:32:16,937 Kamo to moramo svratiti? 1093 01:32:17,271 --> 01:32:19,607 Jo� ima� te stare pu�ke za jelene? 1094 01:32:37,040 --> 01:32:38,041 Ti si ujak Dan? 1095 01:32:38,666 --> 01:32:40,209 -Koji ti je kurac? -Gospodine... 1096 01:32:40,919 --> 01:32:43,588 -Trinaest joj je godina! -Abra, kazao sam ti da mu poka�e�. 1097 01:32:43,755 --> 01:32:44,923 -Kazala sam mu. -To nije isto. 1098 01:32:45,089 --> 01:32:46,132 Prebit �u te i zvati policiju! 1099 01:32:46,299 --> 01:32:47,884 -Hej, hej, hej! -Ne, ne, ne. Abra. 1100 01:32:48,052 --> 01:32:49,136 Ne izgovaraj njeno ime! 1101 01:32:49,303 --> 01:32:50,387 Abra. 1102 01:33:04,985 --> 01:33:07,780 �ao mi je, gospodine Stone. Prijatelj sam. 1103 01:33:08,405 --> 01:33:10,782 Sve �to vam je rekla je istinito. 1104 01:33:22,419 --> 01:33:23,462 Ne, hvala. 1105 01:33:23,629 --> 01:33:24,630 Ne. 1106 01:33:34,056 --> 01:33:35,766 Ti ljudi... 1107 01:33:36,976 --> 01:33:38,727 Oni znaju za moju k�er? 1108 01:33:38,893 --> 01:33:40,478 Znaju. 1109 01:33:40,646 --> 01:33:43,190 A, prije ili poslije, do�i �e. 1110 01:33:43,356 --> 01:33:44,649 Moramo ne�to poduzeti. 1111 01:33:44,816 --> 01:33:46,609 U redu, zvat �emo policiju, FBI... 1112 01:33:46,776 --> 01:33:49,404 Ti su ljudi tu ve� vrlo, vrlo dugo, gospodine. 1113 01:33:49,571 --> 01:33:51,114 Bogati su, imaju veze. 1114 01:33:51,281 --> 01:33:53,534 Mislim da ih policija ne zabrinjava. 1115 01:33:53,700 --> 01:33:55,034 Ali gdje su? 1116 01:33:55,201 --> 01:33:57,454 Kada dolaze? Kamo mo�emo oti�i? 1117 01:33:57,620 --> 01:33:59,373 Abra mo�e odgovoriti na to 1118 01:33:59,539 --> 01:34:01,124 ako je spremna. 1119 01:34:02,125 --> 01:34:03,876 Spremna sam. 1120 01:34:13,178 --> 01:34:14,805 Sigurno ho�e� tako? 1121 01:34:15,138 --> 01:34:16,764 Moram. 1122 01:34:58,848 --> 01:35:00,351 Autocesta I-95. 1123 01:35:00,517 --> 01:35:03,270 Barry, Vrana, Zmija i jo� nekolicina. 1124 01:35:03,437 --> 01:35:07,399 Drve�e se nije jako promijenilo, pa su mo�da u Massachusettsu. 1125 01:35:07,566 --> 01:35:09,318 -Ali blizu su. -Rose? 1126 01:35:09,485 --> 01:35:11,111 Nju nisam vidjela. 1127 01:35:11,277 --> 01:35:12,570 Ali dolaze. 1128 01:35:16,491 --> 01:35:18,576 Jedino je ovu sobu vidjela? 1129 01:35:19,160 --> 01:35:20,286 Tako je. 1130 01:35:20,454 --> 01:35:23,415 I pone�to sam promijenila. Sakrila neke stvari. 1131 01:35:23,749 --> 01:35:25,209 U redu. 1132 01:35:25,834 --> 01:35:28,045 Pa, nastojat �e ti u�i u trag, 1133 01:35:28,212 --> 01:35:29,964 poku�ati te doku�iti. 1134 01:35:31,632 --> 01:35:33,675 A ti �e� im to dopustiti. 1135 01:35:34,343 --> 01:35:35,844 Jesi li ti lud? 1136 01:35:36,011 --> 01:35:38,179 Mogu�e je, ali dopustit �e� im, 1137 01:35:38,347 --> 01:35:40,849 a onda mora� poku�ati izvesti mali trik. 1138 01:35:41,642 --> 01:35:43,059 Magi�ni trik? 1139 01:35:50,985 --> 01:35:52,695 Prate nas. 1140 01:35:52,861 --> 01:35:55,114 Usredoto�i se. Ostani tako dok ne do�u. 1141 01:35:55,947 --> 01:35:56,990 Znam. 1142 01:36:08,419 --> 01:36:12,298 DR�AVNI PARKOVI NEW HAMPSHIREA 1143 01:36:28,731 --> 01:36:30,065 Ovo bi trebalo upaliti. 1144 01:36:30,231 --> 01:36:32,984 Dobre su �eke tamo prijeko i tamo. 1145 01:36:36,030 --> 01:36:37,031 I dalje su blizu? 1146 01:36:37,196 --> 01:36:38,907 Sve su bli�e, mislim. 1147 01:36:39,074 --> 01:36:40,075 Ovo je te�ko. 1148 01:36:40,241 --> 01:36:42,869 Znam, znam. Koliko jo� ima? 1149 01:36:46,498 --> 01:36:48,208 Okej, Tatice Vrano. 1150 01:36:49,000 --> 01:36:50,960 Idi po nju. 1151 01:37:37,423 --> 01:37:39,717 Izgleda� opu�teno. 1152 01:37:39,884 --> 01:37:43,054 Osje�a� se opu�teno, zar ne, Abra? 1153 01:37:43,638 --> 01:37:44,639 Valjda. 1154 01:37:44,807 --> 01:37:46,099 Trebala bi. 1155 01:37:46,642 --> 01:37:48,143 Samo se opusti. 1156 01:37:48,309 --> 01:37:50,020 Prijatelji smo. 1157 01:37:50,187 --> 01:37:51,689 Prijatelji ste. 1158 01:37:51,855 --> 01:37:53,315 Tako je. 1159 01:37:54,066 --> 01:37:55,858 Samo prijatelji. 1160 01:37:56,192 --> 01:38:00,280 I ho�emo te odvesti da upozna� jo� prijatelja. 1161 01:38:00,947 --> 01:38:02,449 Dobrih prijatelja. 1162 01:38:06,579 --> 01:38:07,705 Pa, sranje. 1163 01:38:07,870 --> 01:38:11,374 Kako su te nahvalili, mislila sam da �e biti malo te�e od toga. 1164 01:38:16,463 --> 01:38:17,923 Koji kurac? 1165 01:38:18,089 --> 01:38:21,302 Salonski trikovi. Samo jebeni salonski trikovi. 1166 01:38:24,929 --> 01:38:26,389 Ne! Odlazite odande! 1167 01:38:26,598 --> 01:38:27,599 Odlazite odande! 1168 01:38:34,731 --> 01:38:35,690 Ne! 1169 01:38:49,705 --> 01:38:50,748 Ne! 1170 01:38:59,839 --> 01:39:01,382 Zaslu�ujete to. 1171 01:39:01,549 --> 01:39:04,344 Zaslu�ujete to. Svi vi. 1172 01:39:09,432 --> 01:39:10,433 Ne! 1173 01:40:05,947 --> 01:40:07,324 A, u kurac. 1174 01:40:09,159 --> 01:40:10,035 Stani. 1175 01:40:14,914 --> 01:40:18,001 Imam samo jedno pitanje za tebe, �e�eru. 1176 01:40:19,085 --> 01:40:20,670 Zar nisi pospan? 1177 01:40:23,548 --> 01:40:25,300 Pospan si. 1178 01:40:30,138 --> 01:40:31,222 Spavaj. 1179 01:40:33,267 --> 01:40:34,101 Spavaj. 1180 01:40:36,853 --> 01:40:38,396 Probudi se! Uja�e Dan! 1181 01:40:38,563 --> 01:40:40,648 Probudi se! Probudi se. 1182 01:40:40,816 --> 01:40:42,818 Probudi se! 1183 01:40:43,401 --> 01:40:45,279 Jebeni mu�karci. 1184 01:40:46,739 --> 01:40:48,656 Jebeni mu�karci. 1185 01:41:04,798 --> 01:41:06,175 Ne prilazi, Billy. 1186 01:41:09,469 --> 01:41:11,221 Ubij se. 1187 01:41:13,723 --> 01:41:14,557 Ne! 1188 01:41:14,974 --> 01:41:15,976 Billy! 1189 01:41:32,785 --> 01:41:34,620 Jedan nedostaje. 1190 01:41:35,079 --> 01:41:38,249 Nisam vidjela Vranu. Gdje je Vrana? 1191 01:41:40,124 --> 01:41:41,376 Zdravo, Abra. 1192 01:41:47,423 --> 01:41:49,384 Abra! 1193 01:42:21,874 --> 01:42:24,419 Oh, dobro, budna si. 1194 01:42:34,304 --> 01:42:35,222 Dane... 1195 01:42:35,388 --> 01:42:36,889 Ne trudi se. 1196 01:42:43,897 --> 01:42:45,774 �to mi je? 1197 01:42:45,941 --> 01:42:47,735 Dobila si dozu, gospo�ice. 1198 01:42:47,901 --> 01:42:49,862 Najve�u koju sam dosad upotrijebio. 1199 01:42:50,612 --> 01:42:53,240 Mo�da pusti da se tu i tamo probudi�, 1200 01:42:53,406 --> 01:42:55,617 ali ta tvoja para �vrsto spava. 1201 01:42:58,786 --> 01:43:00,705 Moj tata. 1202 01:43:01,289 --> 01:43:03,041 �to se dogodilo mom tati? 1203 01:43:03,208 --> 01:43:05,169 Puno je dobrih ljudi danas poginulo. 1204 01:43:05,878 --> 01:43:07,713 Puno dobrih ljudi. 1205 01:43:08,755 --> 01:43:10,758 Rado bih ti rekao da �e netko platiti, 1206 01:43:11,383 --> 01:43:15,179 da �e nekakva pravda spopasti dana�nje �alosne doga�aje, 1207 01:43:16,347 --> 01:43:18,389 ali to ne ide tako. 1208 01:43:18,766 --> 01:43:21,268 Bilo je izvjesno da �emo te dobiti. 1209 01:43:21,768 --> 01:43:23,853 Neki od mojih ljudi su mrtvi. 1210 01:43:24,355 --> 01:43:26,272 Neki od tvojih su mrtvi. 1211 01:43:26,856 --> 01:43:29,525 Ishod se, ipak, nije promijenio. 1212 01:43:30,151 --> 01:43:31,486 Razmisli malo o tome. 1213 01:43:32,404 --> 01:43:34,615 Ishod se nije promijenio. 1214 01:43:34,781 --> 01:43:36,241 Dakle, njihove smrti, 1215 01:43:37,075 --> 01:43:38,826 sve zajedno, 1216 01:43:38,994 --> 01:43:41,038 �ista su �teta. 1217 01:43:41,205 --> 01:43:44,541 �teta koju si svima nama ti donijela, mlada damo. 1218 01:43:44,708 --> 01:43:46,168 Zbog �ega? 1219 01:43:47,669 --> 01:43:49,504 Molim te, �uj me. 1220 01:43:49,672 --> 01:43:51,298 Nitko te ne �uje. 1221 01:43:52,340 --> 01:43:55,969 Ba� se i mo�e� smiriti i u�ivati u vo�nji. 1222 01:43:56,136 --> 01:43:58,013 Kao �to ka�em, 1223 01:43:58,347 --> 01:44:00,724 ishod se nije promijenio. 1224 01:44:20,910 --> 01:44:22,328 Ne. 1225 01:44:23,789 --> 01:44:25,081 Molim te. 1226 01:44:25,540 --> 01:44:28,084 Molim te, molim te, molim te. 1227 01:44:28,919 --> 01:44:30,462 Molim te. 1228 01:44:33,590 --> 01:44:35,425 Abra! 1229 01:44:38,262 --> 01:44:39,972 Abra. 1230 01:44:46,603 --> 01:44:47,812 Tony? 1231 01:44:49,856 --> 01:44:52,442 Pomozi mi, molim te, Tony. 1232 01:44:57,572 --> 01:44:58,907 Bo�e. 1233 01:45:09,293 --> 01:45:11,253 Okej. Okej. 1234 01:45:11,419 --> 01:45:12,795 Okej, okej. 1235 01:45:12,963 --> 01:45:14,465 Okej, oduvijek govori� 1236 01:45:15,465 --> 01:45:16,967 da ti je mozak kao radio. 1237 01:45:17,133 --> 01:45:20,053 Nitko ti se ne javlja kad zove�, pa prestani zvati. 1238 01:45:20,219 --> 01:45:21,847 I samo slu�aj. 1239 01:45:39,156 --> 01:45:41,450 Dane. Dane. 1240 01:45:41,616 --> 01:45:42,492 Pomozi. 1241 01:45:56,965 --> 01:45:58,092 Bok. 1242 01:45:58,258 --> 01:46:00,051 Dane. 1243 01:46:02,346 --> 01:46:03,888 Je li te drogirao? 1244 01:46:05,139 --> 01:46:07,267 Jako mi je �ao. 1245 01:46:07,977 --> 01:46:09,853 Poku�at �u ne�to, okej? 1246 01:46:10,020 --> 01:46:11,105 Ali slaba si. 1247 01:46:11,272 --> 01:46:12,731 Blokira te. 1248 01:46:12,897 --> 01:46:15,025 Jedva sam te uspio �uti. 1249 01:46:15,441 --> 01:46:17,235 Mora� imati povjerenja, okej? 1250 01:46:18,445 --> 01:46:19,989 Okej? 1251 01:46:33,794 --> 01:46:35,879 Opet si budna, a? 1252 01:46:36,964 --> 01:46:39,967 Mo�da �u ti morati dati dozu na idu�em odmori�tu. 1253 01:46:41,552 --> 01:46:43,344 Kamo idemo? 1254 01:46:43,887 --> 01:46:45,639 Zna� ti kamo. 1255 01:46:46,348 --> 01:46:48,851 Jebemu, osje�am se mamurno. 1256 01:46:51,102 --> 01:46:53,062 Ka�em ti da je to sranje dobro. 1257 01:46:53,688 --> 01:46:56,816 Godinama ve� ne znam za mamurluk. I, zna�, ne nedostaje mi. 1258 01:46:56,983 --> 01:46:58,444 Ni najmanje. 1259 01:47:00,361 --> 01:47:01,864 Na zapad, a? 1260 01:47:02,239 --> 01:47:05,159 Kloni� se glavnih cesta. Pametno. 1261 01:47:07,453 --> 01:47:10,039 Crownville. New York. 1262 01:47:12,874 --> 01:47:14,626 Tko si ti? 1263 01:47:15,294 --> 01:47:17,880 Onaj koji ti je pobio prijatelje. 1264 01:47:23,093 --> 01:47:25,179 Drago mi je. 1265 01:47:26,304 --> 01:47:27,806 Zgodan trik. 1266 01:47:27,973 --> 01:47:29,892 Taj jo� nisam vidio. 1267 01:47:30,058 --> 01:47:31,976 Ho�e� vidjeti jo� jedan? 1268 01:47:34,938 --> 01:47:38,691 Slutim da Rose ne�e biti sretna ako ustrijeli� zgoditak. 1269 01:47:41,027 --> 01:47:44,530 Ne bih rekao da �e Rose biti sretna zbog svega zajedno. 1270 01:47:44,697 --> 01:47:47,034 A kad se ta �ena razbjesni, 1271 01:47:47,409 --> 01:47:48,451 pa... 1272 01:47:48,619 --> 01:47:52,456 �ini mi se da zna� dovoljno da ipak odlu�i� ovo propustiti. 1273 01:47:52,748 --> 01:47:54,375 Budi zahvalan na tom �to ima�. 1274 01:47:54,540 --> 01:47:55,541 Idi svojim putem. 1275 01:47:58,169 --> 01:47:59,963 �to je tako smije�no, prijatelju? 1276 01:48:00,129 --> 01:48:04,008 Pa, to je samo bahatost. Bahatost je, zapravo. 1277 01:48:04,175 --> 01:48:06,971 Ali ima smisla, ako misli� da �e� �ivjeti zauvijek. 1278 01:48:07,596 --> 01:48:12,017 Razlo�no je, naravno, da nisi vezan. 1279 01:48:22,611 --> 01:48:24,822 Ne! 1280 01:48:35,206 --> 01:48:36,916 Dane. 1281 01:48:38,001 --> 01:48:39,544 Dane. 1282 01:49:10,534 --> 01:49:12,369 Nadam se da to boli. 1283 01:49:12,745 --> 01:49:14,371 Rosie... 1284 01:49:14,871 --> 01:49:16,749 Jako. 1285 01:50:03,837 --> 01:50:06,214 Kujo jedna mala. 1286 01:50:08,592 --> 01:50:10,427 �to si to u�inila? 1287 01:50:21,730 --> 01:50:23,982 U redu, kujo od djeteta. 1288 01:50:24,607 --> 01:50:25,608 U redu. 1289 01:51:33,802 --> 01:51:34,887 Oprosti. 1290 01:51:35,053 --> 01:51:36,096 Zadrijemala sam. 1291 01:51:36,263 --> 01:51:38,974 Ne, zaslu�ila si to. 1292 01:51:41,517 --> 01:51:42,602 Gdje smo? 1293 01:51:42,770 --> 01:51:44,562 U Ohiju. 1294 01:51:44,730 --> 01:51:45,731 Kamo idemo? 1295 01:51:45,897 --> 01:51:47,106 U Colorado. 1296 01:51:48,400 --> 01:51:50,569 Za�to u Colorado? 1297 01:51:52,737 --> 01:51:54,740 Ona �e i dalje i�i na nas. 1298 01:51:55,406 --> 01:51:57,575 -Znam. -Uvijek. 1299 01:51:58,369 --> 01:52:02,121 Okon�at �e samo ako to okon�amo, a mislim da je ne mo�emo poraziti. 1300 01:52:02,289 --> 01:52:04,291 Ne samostalno. 1301 01:52:06,084 --> 01:52:07,377 Postoji jedno mjesto. 1302 01:52:07,544 --> 01:52:09,755 Mjesto opasno za ljude poput nas. 1303 01:52:10,422 --> 01:52:13,424 Mjesto za koje si mi rekao? Gladno mjesto? 1304 01:52:13,592 --> 01:52:14,593 Da, tako je. 1305 01:52:14,759 --> 01:52:17,721 Ako je tako opasno, za�to idemo onamo? 1306 01:52:18,263 --> 01:52:20,391 Pa, ako je opasno za one poput nas, 1307 01:52:20,516 --> 01:52:23,393 slutim da je opasno za one poput nje. 1308 01:52:23,559 --> 01:52:25,353 Mo�da i opasnije. 1309 01:52:26,355 --> 01:52:27,690 Dobro. 1310 01:52:28,315 --> 01:52:30,692 Ona nas prati, zna�. 1311 01:52:31,276 --> 01:52:33,654 Da, dobro. Neka. 1312 01:52:40,869 --> 01:52:43,289 Moja su�ut zbog tvog oca. 1313 01:52:45,124 --> 01:52:47,626 Su�ut zbog tvog prijatelja. 1314 01:53:10,231 --> 01:53:11,524 Zove me mama. 1315 01:53:11,900 --> 01:53:13,777 �to da joj ka�em? 1316 01:53:18,072 --> 01:53:18,907 Bok, mama. 1317 01:53:19,074 --> 01:53:20,200 Hvala Bogu! 1318 01:53:20,366 --> 01:53:21,367 Abra. 1319 01:53:21,535 --> 01:53:23,329 Jesi li dobro? Gdje si? 1320 01:53:24,204 --> 01:53:25,915 Volim te. 1321 01:53:28,041 --> 01:53:30,710 Kad budemo sigurni, javit �e� joj gdje nas mo�e na�i? 1322 01:53:30,878 --> 01:53:31,879 Ho�u. 1323 01:53:32,045 --> 01:53:33,254 Okej. 1324 01:54:07,205 --> 01:54:09,499 Vi�e nije daleko. Uz planinu. 1325 01:55:45,012 --> 01:55:46,388 Evo kako �emo. 1326 01:55:46,554 --> 01:55:49,516 Ostat �e� u autu, uz uklju�eno grijanje. 1327 01:55:49,682 --> 01:55:52,810 Ne�u da ni minute ostane� unutra ako ne mora�. 1328 01:55:52,977 --> 01:55:54,562 Ona mo�e nai�i samo odavde. 1329 01:55:54,730 --> 01:55:58,483 Vidjet �e� je na kilometre, lako. Ako vidi� svjetlo na planini, tamo, 1330 01:55:58,651 --> 01:55:59,944 uzbuni me, okej? 1331 01:56:00,110 --> 01:56:02,821 Ali ne�u da ulazi�. Sve dok ona ne do�e. 1332 01:56:03,530 --> 01:56:05,866 Ne�e� �ekati sa mnom? 1333 01:56:06,032 --> 01:56:07,034 Ne mogu. 1334 01:56:07,200 --> 01:56:08,451 Zbog �ega? 1335 01:56:09,035 --> 01:56:10,995 Moram ga probuditi. 1336 01:57:12,516 --> 01:57:14,518 Bu�enje, bu�enje. 1337 01:57:33,536 --> 01:57:37,499 OPASNOST: VISOKI NAPON 1338 02:00:36,262 --> 02:00:39,264 ZLATNA SALA 1339 02:01:27,478 --> 02:01:29,731 Prazno je ve�eras, gospodine Torrance. 1340 02:01:29,897 --> 02:01:32,275 Ne zadugo, sve mi se �ini. 1341 02:01:33,235 --> 02:01:35,154 Pijete viski, zar ne? 1342 02:01:35,321 --> 02:01:37,656 Pio sam, glavninu vremena. 1343 02:01:45,080 --> 02:01:46,957 Ku�a �asti. 1344 02:01:50,294 --> 02:01:52,338 Ovo je bila va�a marka. 1345 02:01:52,504 --> 02:01:54,006 Jack Daniel's. 1346 02:01:54,173 --> 02:01:56,508 Vi�ao sam boce u na�em domu. 1347 02:01:56,674 --> 02:01:58,761 Na�em pravom domu, prije svega ovoga. 1348 02:02:00,094 --> 02:02:03,389 Jednom sam ga pomirisao. Mirisao je kao ne�to �to gori, 1349 02:02:04,557 --> 02:02:06,559 �to je valjda i bilo to�no. 1350 02:02:07,311 --> 02:02:09,521 Bojim se da ste me pobrkali s nekim. 1351 02:02:09,812 --> 02:02:11,565 Ja sam Lloyd. 1352 02:02:12,066 --> 02:02:13,442 Lloyd. 1353 02:02:14,526 --> 02:02:16,528 Ispri�avam se, gospodine Torrance. 1354 02:02:16,695 --> 02:02:20,241 Ne znam gdje su svi, ali do�i �e. 1355 02:02:20,657 --> 02:02:22,409 Oh, znam ja gdje su. 1356 02:02:22,575 --> 02:02:24,160 I ima� pravo. 1357 02:02:24,995 --> 02:02:26,330 Do�i �e. 1358 02:02:28,039 --> 02:02:31,584 Ako smijem re�i, gospodine Torrance, izgledate mi 1359 02:02:32,294 --> 02:02:33,754 iskori�teno. 1360 02:02:34,338 --> 02:02:35,923 Iskori�teno? 1361 02:02:36,089 --> 02:02:37,632 Uvu�eno u tu�e probleme. 1362 02:02:37,799 --> 02:02:41,094 Vi�am to cijelo vrijeme, ako smijem re�i. 1363 02:02:43,597 --> 02:02:45,891 Dakle, �ivjeli smo na Floridi. 1364 02:02:46,517 --> 02:02:47,518 Kako, molim? 1365 02:02:47,684 --> 02:02:49,102 Mama i ja. 1366 02:02:50,853 --> 02:02:53,565 Nikad vi�e nismo htjeli vidjeti snijeg, 1367 02:02:53,982 --> 02:02:55,858 pa smo �ivjeli na Floridi. 1368 02:02:56,026 --> 02:02:58,529 Bilo je tijesno, ali udobno, i bili smo sretni. 1369 02:03:00,906 --> 02:03:03,117 Bilo mi je dvadeset godina kad je umrla. 1370 02:03:03,284 --> 02:03:07,036 A tada sam vi�ao kad �e netko umrijeti. 1371 02:03:07,204 --> 02:03:09,248 Vi�ao sam muhe. Crne muhe. 1372 02:03:09,414 --> 02:03:12,917 "Muhe smrti", kako sam ih zvao, u kru�enju ljudima oko lica. 1373 02:03:13,209 --> 02:03:15,837 A tih posljednjih tjedana bila je prekrivena. 1374 02:03:16,004 --> 02:03:17,672 Po cijelom licu. 1375 02:03:17,839 --> 02:03:20,258 Jedva da sam joj vidio o�i. 1376 02:03:21,093 --> 02:03:25,806 I nastojao sam je utje�iti, ali jedva da sam je mogao pogledati. 1377 02:03:25,973 --> 02:03:28,142 I ona je to vidjela. 1378 02:03:33,187 --> 02:03:36,566 Mo�da ne�to toplo, da otjera takve neugodnosti. 1379 02:03:36,733 --> 02:03:39,777 Zar ne bi htio �uti o tome? Bila ti je supruga. 1380 02:03:39,945 --> 02:03:42,907 Mislim da ste me pomije�ali s nekim. 1381 02:03:43,072 --> 02:03:44,991 -Ja sam samo barmen. -A da? 1382 02:03:46,451 --> 02:03:49,538 Samo barmen Lloyd koji to�i radost u hotelu Overlook. 1383 02:03:49,705 --> 02:03:52,666 To�it �u �to god ho�ete, gospodine Torrance. 1384 02:03:59,505 --> 02:04:01,467 �ovjek uzme pi�e, 1385 02:04:02,468 --> 02:04:04,470 pi�e uzme pi�e, 1386 02:04:05,094 --> 02:04:07,222 a onda pi�e uzme �ovjeka. 1387 02:04:07,932 --> 02:04:09,724 Nije li tako, tata? 1388 02:04:13,771 --> 02:04:15,731 Lijek. 1389 02:04:16,690 --> 02:04:19,192 Lijek, eto �to je to. 1390 02:04:19,610 --> 02:04:21,820 Provjereno lije�i sve. 1391 02:04:22,446 --> 02:04:25,157 Um je �kolska plo�a. 1392 02:04:25,324 --> 02:04:26,532 A ovim se 1393 02:04:27,075 --> 02:04:28,826 ona bri�e. 1394 02:04:33,706 --> 02:04:35,834 �ovjek se trudi. 1395 02:04:36,125 --> 02:04:37,418 Opskrbljuje. 1396 02:04:38,419 --> 02:04:40,838 Ali okru�uju ga usta. 1397 02:04:41,005 --> 02:04:42,883 I obitelj. 1398 02:04:43,049 --> 02:04:45,886 Supruga, dijete. 1399 02:04:46,387 --> 02:04:48,347 Ta usta jedu vrijeme. 1400 02:04:48,888 --> 02:04:50,682 Jedu vam dane na svijetu. 1401 02:04:51,849 --> 02:04:53,184 Samo ih pro�diru. 1402 02:04:55,062 --> 02:04:58,107 Dovoljno da se �ovjeku smu�i. 1403 02:04:58,481 --> 02:04:59,482 A ovo 1404 02:05:00,692 --> 02:05:02,652 je lijek. 1405 02:05:04,905 --> 02:05:07,366 Recite mi zato, mladi�u, 1406 02:05:07,865 --> 02:05:10,953 ho�ete li uzeti svoj lijek? 1407 02:05:14,748 --> 02:05:15,583 Ne�u. 1408 02:05:18,669 --> 02:05:19,670 Dane! 1409 02:05:20,044 --> 02:05:21,504 Do�la je. 1410 02:05:39,231 --> 02:05:41,191 Okej. 1411 02:05:55,121 --> 02:05:57,290 Ovo mjesto je bolesno. 1412 02:05:57,665 --> 02:06:00,001 Bolesno kako mi je baka bila bolesna. 1413 02:06:00,169 --> 02:06:01,879 To je rak. 1414 02:06:02,045 --> 02:06:03,504 Samo je jo� gore. 1415 02:06:11,472 --> 02:06:12,681 �to �emo sada? 1416 02:06:12,848 --> 02:06:15,184 Idemo unutra. Prona�i �e nas. 1417 02:08:05,001 --> 02:08:07,004 Vidi, vidi, vidi. 1418 02:08:09,089 --> 02:08:10,215 Pozdrav. 1419 02:08:10,883 --> 02:08:13,886 Kad ovo po�ne, bje�i. 1420 02:08:14,053 --> 02:08:16,764 Da, bje�i ti, draga. 1421 02:08:16,931 --> 02:08:19,266 A onda �u te prona�i. 1422 02:08:19,432 --> 02:08:24,395 I vri�tat �e� godinama, sve dok ne umre�. 1423 02:08:25,313 --> 02:08:27,523 Vidjet �emo tko �e vri�tati. 1424 02:08:28,066 --> 02:08:29,525 Oh, vidjet �emo, nego �to. 1425 02:08:29,692 --> 02:08:31,445 Ona ima pravo, zna�. 1426 02:08:31,736 --> 02:08:33,780 Treba� se bojati. 1427 02:08:34,572 --> 02:08:36,241 Zbog �ega? 1428 02:08:36,825 --> 02:08:39,411 Jer ne zna� gdje stoji�. 1429 02:08:39,578 --> 02:08:42,498 Oprosti, tko si ti, ljepotane? 1430 02:08:46,084 --> 02:08:49,420 Ti si taj koji je ubio mojeg Vranu, zar ne? 1431 02:08:50,630 --> 02:08:51,507 Kreni. 1432 02:09:53,026 --> 02:09:54,527 Domi�ljato. 1433 02:09:55,446 --> 02:09:57,323 Unijela si pobolj�anja, zar ne? 1434 02:09:58,781 --> 02:10:01,409 Otkako sam ti pro�li put bila u umu. 1435 02:10:01,576 --> 02:10:03,913 Kako zna� da mi nismo u tvom? 1436 02:10:17,968 --> 02:10:19,261 Gdje si, malena? 1437 02:10:40,074 --> 02:10:41,659 Umrijet �e� ovdje. 1438 02:10:43,451 --> 02:10:45,204 Hrabre rije�i, draga. 1439 02:10:45,829 --> 02:10:47,331 Zar stvarno to misli�? 1440 02:10:48,164 --> 02:10:50,375 Naudit �e� mi? 1441 02:10:50,541 --> 02:10:51,376 Da. 1442 02:10:58,675 --> 02:11:01,928 Zna�, podsje�a� me na mene samu. 1443 02:11:03,513 --> 02:11:05,098 Sad to stvarno vidim. 1444 02:11:05,682 --> 02:11:08,184 Ima� tamu u sebi, draga. 1445 02:11:08,352 --> 02:11:11,855 Mislim da je jedina razlika izme�u nas dvije vrijeme. 1446 02:11:21,447 --> 02:11:22,532 Jo� ne zna� 1447 02:11:23,409 --> 02:11:24,410 �to bi u�inila 1448 02:11:25,660 --> 02:11:26,744 za vi�e vremena. 1449 02:11:28,705 --> 02:11:32,166 Ali uvjeravam te, draga, da bi se iznenadila. 1450 02:11:37,673 --> 02:11:39,550 Bol pro�i��ava paru. 1451 02:11:40,718 --> 02:11:44,513 Kao i strah, pa, shva�a�. 1452 02:12:04,157 --> 02:12:06,660 Bila sam ba� poput tebe kao mla�a. 1453 02:12:06,826 --> 02:12:08,786 Bila sam posebna 1454 02:12:09,413 --> 02:12:10,705 i usamljena. 1455 02:12:10,873 --> 02:12:13,959 Ali upoznala sam osobu koja me obdarila svrhom, zajednicom, 1456 02:12:14,125 --> 02:12:15,585 a mogla sam i tebe tako obdariti 1457 02:12:15,753 --> 02:12:19,130 da se ovo druga�ije razvilo. 1458 02:12:21,967 --> 02:12:23,302 Ne? 1459 02:12:23,928 --> 02:12:25,888 Prkosna si, zar ne? 1460 02:12:27,097 --> 02:12:28,557 Jako sli�na meni. 1461 02:12:28,723 --> 02:12:31,184 Tvoj um je tako... 1462 02:12:34,103 --> 02:12:36,272 Ovo nije tvoj um, je li? 1463 02:12:38,776 --> 02:12:41,153 Ovo uop�e nisi ti. 1464 02:12:42,737 --> 02:12:45,281 Ti si samo mamac. 1465 02:12:48,994 --> 02:12:49,828 Dosta! 1466 02:12:52,998 --> 02:12:53,999 Bje�i. 1467 02:12:56,376 --> 02:12:59,004 Kako si nam, kvragu, promakao? 1468 02:13:01,923 --> 02:13:04,467 Nas dvoje smo se odavno trebali upoznati. 1469 02:13:07,721 --> 02:13:08,722 Danny. 1470 02:13:10,182 --> 02:13:12,684 Tako se zove�, zar ne? 1471 02:13:13,936 --> 02:13:17,106 Pa, ne�to se dogodi s parom kad vi obi�ni ostarite. 1472 02:13:17,690 --> 02:13:19,607 Postane zaga�ena. 1473 02:13:19,775 --> 02:13:21,360 Prljava. 1474 02:13:21,526 --> 02:13:22,652 Zna� to. 1475 02:13:23,861 --> 02:13:26,281 Vidim mast svud po tebi. 1476 02:13:26,740 --> 02:13:29,535 Ne isijava� sasvim jednako. 1477 02:13:29,701 --> 02:13:32,161 Odrastanje to kvari, valjda. 1478 02:13:34,289 --> 02:13:36,332 Ozbiljno, ljepotane, 1479 02:13:36,499 --> 02:13:39,085 gdje si se skrivao? 1480 02:13:42,005 --> 02:13:44,090 Mogu ti dati ponudu. 1481 02:13:45,258 --> 02:13:46,843 Ponudu koju rijetko dajem. 1482 02:13:47,093 --> 02:13:49,554 A da? Jedva �ekam. 1483 02:13:49,722 --> 02:13:51,223 Tako darovit dje�ak, 1484 02:13:51,389 --> 02:13:54,809 a tako je dugo krio svoju svjetlost pod posudom. 1485 02:13:55,477 --> 02:13:58,981 Mogao bi �ivjeti vrlo, vrlo dugo. I to �ivjeti dobro. 1486 02:13:59,897 --> 02:14:04,027 Prepu�tati se porocima, bez posljedica, 1487 02:14:04,194 --> 02:14:05,236 bez mamurluka. 1488 02:14:07,740 --> 02:14:10,284 Jesti dobro, �ivjeti dugo. 1489 02:14:10,450 --> 02:14:12,911 Sigurno si usamljena, kad si posljednja. 1490 02:14:13,078 --> 02:14:15,039 Ho�u re�i, posljednja na svijetu. 1491 02:14:15,580 --> 02:14:18,124 �e�eru, ja nisam posljednja. Daleko od toga. 1492 02:14:19,293 --> 02:14:21,085 Samo sam najzgodnija. 1493 02:14:21,253 --> 02:14:23,213 Smatram da zna� moj odgovor. 1494 02:14:24,923 --> 02:14:26,007 �teta. 1495 02:14:26,174 --> 02:14:27,800 Onda, ho�emo li ili ne? 1496 02:14:48,280 --> 02:14:49,572 Oh, �e�eru. 1497 02:14:51,450 --> 02:14:53,202 Gledaj ti to. 1498 02:14:54,410 --> 02:14:57,498 Izgleda da sam ti okrznula bedrenu arteriju. 1499 02:14:58,665 --> 02:15:00,668 Ma, umrijet �e� od krvarenja, a? 1500 02:15:06,965 --> 02:15:08,968 Jao, jao, kako si temperamentan. 1501 02:15:09,133 --> 02:15:10,134 Koliko vatre. 1502 02:15:10,969 --> 02:15:12,512 Koliko �tete! 1503 02:15:12,679 --> 02:15:13,806 A mo�da i ne. 1504 02:15:21,312 --> 02:15:22,563 O, kvragu. 1505 02:15:23,731 --> 02:15:25,316 �ak i u tvojoj dobi 1506 02:15:26,235 --> 02:15:27,861 jako je dobra. 1507 02:15:32,950 --> 02:15:34,952 Ima� okus po viskiju. 1508 02:15:40,206 --> 02:15:41,709 Danny! 1509 02:15:42,543 --> 02:15:43,835 Danny, de�ko! 1510 02:15:45,754 --> 02:15:47,381 Koliko strave. 1511 02:15:47,548 --> 02:15:49,174 Cijeloga �ivota, a? 1512 02:15:51,634 --> 02:15:53,344 Slasno. 1513 02:16:00,352 --> 02:16:01,645 Nemoj mi nauditi! 1514 02:16:03,355 --> 02:16:04,315 O, kvragu. 1515 02:16:08,819 --> 02:16:10,321 Ma �to... Nisi s�m unutra. 1516 02:16:12,697 --> 02:16:14,074 �to to krije�, a? 1517 02:16:16,410 --> 02:16:17,536 �to je u tima? 1518 02:16:18,286 --> 02:16:19,370 Ne�to posebno, a? 1519 02:16:20,414 --> 02:16:23,334 Nisu oni posebni. Oni gladuju. 1520 02:16:32,258 --> 02:16:33,301 Ne. 1521 02:16:33,468 --> 02:16:34,761 Ne! 1522 02:17:12,383 --> 02:17:14,260 Zdravo, Danny. 1523 02:17:16,261 --> 02:17:18,763 Do�i se igrati s nama 1524 02:17:19,889 --> 02:17:21,141 za vijeke 1525 02:17:22,268 --> 02:17:24,061 i vijeke 1526 02:17:25,187 --> 02:17:26,855 vjekova. 1527 02:18:01,389 --> 02:18:03,017 Uja�e Dane. 1528 02:18:03,808 --> 02:18:05,476 Uja�e Dane, je li gotovo? 1529 02:18:06,477 --> 02:18:07,855 Je li mrtva? 1530 02:18:29,834 --> 02:18:31,837 Sjajan prijem, zar ne? 1531 02:18:32,253 --> 02:18:33,630 Abra! 1532 02:18:37,259 --> 02:18:38,718 Abra! 1533 02:18:54,944 --> 02:18:56,361 Abra! 1534 02:19:02,743 --> 02:19:04,203 Abra! 1535 02:19:22,721 --> 02:19:24,055 Poku�aj. 1536 02:19:27,100 --> 02:19:28,393 Oh, tu si. 1537 02:19:28,559 --> 02:19:29,852 Abra. 1538 02:19:31,020 --> 02:19:33,147 Bila si vrlo, vrlo zlo�esta. 1539 02:19:33,732 --> 02:19:35,150 Ti nisi ujak Dan. 1540 02:19:35,942 --> 02:19:38,861 Ti si maska. La�no lice. 1541 02:19:40,114 --> 02:19:41,240 Tko bih drugi bio? 1542 02:19:41,406 --> 02:19:42,407 Ti si hotel. 1543 02:19:43,242 --> 02:19:44,576 Ali on je jo� unutra. 1544 02:19:44,743 --> 02:19:46,328 Maska je pala, dakle. 1545 02:19:51,165 --> 02:19:52,959 Za�to se smje�ka�? 1546 02:19:53,294 --> 02:19:55,462 Jer ne zna� gdje stoji�. 1547 02:19:56,671 --> 02:19:59,257 Znam ove hodnike kao svoje lice, dijete. 1548 02:19:59,424 --> 02:20:01,509 Mislim na tijelo u kojem stoji�. 1549 02:20:01,677 --> 02:20:03,136 Na lice koje nosi�. 1550 02:20:03,304 --> 02:20:05,513 To je Dan Torrance, a ne poznaje� ga. 1551 02:20:05,680 --> 02:20:07,181 Dan Torrance. 1552 02:20:07,349 --> 02:20:08,642 Dan Torrance 1553 02:20:08,808 --> 02:20:11,728 svratio je na jedno mjesto �im je do�ao ovamo. 1554 02:20:11,894 --> 02:20:13,396 U kotlovnicu. 1555 02:20:39,340 --> 02:20:40,841 Tu li si. 1556 02:20:41,925 --> 02:20:43,427 Trebala si pobje�i. 1557 02:20:43,718 --> 02:20:45,303 Nisam te htjela ostaviti. 1558 02:20:48,181 --> 02:20:50,642 To�no sam gdje trebam biti. 1559 02:20:51,936 --> 02:20:54,520 Ne mogu ga jo� dugo zadr�avati. Abra, mora� pobje�i. 1560 02:20:54,688 --> 02:20:55,689 Ne. 1561 02:20:55,856 --> 02:20:57,523 Ne idem nikamo bez tebe. 1562 02:20:57,690 --> 02:21:00,151 Moram zatvoriti vrata za nama, dobro? 1563 02:21:01,070 --> 02:21:02,237 Bje�i! Bje�i! 1564 02:23:16,913 --> 02:23:18,039 Daj, uja�e Dane. 1565 02:23:18,790 --> 02:23:20,125 Izlazi odatle. 1566 02:23:21,418 --> 02:23:22,670 Daj. 1567 02:23:34,223 --> 02:23:36,432 Po�ar se brzo pro�irio 1568 02:23:36,600 --> 02:23:38,434 i uni�tio hotel. 1569 02:23:38,601 --> 02:23:40,186 Pro�istio ga. 1570 02:23:41,605 --> 02:23:43,523 Gotovo da sam �ula 1571 02:23:43,690 --> 02:23:45,025 kako vri�ti. 1572 02:23:46,026 --> 02:23:47,945 �ula sam kako umire. 1573 02:23:48,611 --> 02:23:51,406 I duboko u sebi sam znala. 1574 02:23:54,200 --> 02:23:56,160 Znala sam da si dobro. 1575 02:23:57,495 --> 02:23:59,748 Oprosti �to sam te doveo u opasnost. 1576 02:24:00,499 --> 02:24:02,001 To je bio jedini na�in. 1577 02:24:02,918 --> 02:24:04,169 Znam. 1578 02:24:05,296 --> 02:24:08,382 Misli� li da je imala pravo 1579 02:24:08,548 --> 02:24:11,009 kad je rekla da nije posljednja? 1580 02:24:11,843 --> 02:24:13,971 Svijet je gladno mjesto. 1581 02:24:14,137 --> 02:24:15,847 Mra�no mjesto. 1582 02:24:16,724 --> 02:24:19,684 Mo�da ima jo� takvih, ili njima sli�nih, ili gorih, 1583 02:24:20,519 --> 02:24:22,938 ali ima jo� i ljudi poput tebe. 1584 02:24:23,105 --> 02:24:24,814 Ljudi koji se odupiru. 1585 02:24:28,319 --> 02:24:30,028 Rekao sam ti kad smo se upoznali. 1586 02:24:30,195 --> 02:24:32,780 Rekao sam ti da se skriva�. 1587 02:24:34,366 --> 02:24:36,368 Da pogne� glavu. 1588 02:24:37,243 --> 02:24:39,662 Da tvoje isijavanje ne izlazi na vidjelo. 1589 02:24:41,373 --> 02:24:42,832 Ali nisam imao pravo. 1590 02:24:46,045 --> 02:24:48,254 Samo isijavaj, Abra Stone. 1591 02:24:50,841 --> 02:24:52,259 Samo ti isijavaj. 1592 02:24:55,804 --> 02:24:56,972 Objed je gotov. 1593 02:25:00,142 --> 02:25:01,936 S kim si razgovarala? 1594 02:25:03,895 --> 02:25:04,896 Ni s kim. 1595 02:25:13,154 --> 02:25:14,656 To nije to�no. 1596 02:25:18,618 --> 02:25:20,078 Razgovarala sam s Danom. 1597 02:25:27,962 --> 02:25:30,129 Nastavljamo poslije. 1598 02:25:30,965 --> 02:25:32,174 Nastavljamo. 1599 02:25:32,883 --> 02:25:34,385 I njemu je dobro. 1600 02:25:35,177 --> 02:25:36,178 Kao i tatici. 1601 02:25:37,762 --> 02:25:39,013 Zaista je. 1602 02:25:43,018 --> 02:25:44,436 Dobro. 1603 02:25:55,864 --> 02:25:57,241 Dolazi�, srce? 1604 02:25:59,951 --> 02:26:01,369 Evo, odmah. 1605 02:26:33,027 --> 02:26:36,529 Prijevod titlova: VLADIMIR CVETKOVI� SEVER 1606 02:26:36,730 --> 02:26:39,730 Prilagodio metalcamp 104939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.