All language subtitles for Divorce invitation 2012-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,003 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:04,005 --> 00:00:17,416 [ Upbeat music plays ] 3 00:00:17,418 --> 00:00:30,796 ♪ Feels so good this morning ♪ ♪ I want to leap before I look 4 00:00:30,798 --> 00:00:32,031 morning ♪ ♪ I want to leap before I look around ♪ 5 00:00:32,033 --> 00:00:35,801 ♪ I want to leap before I look around ♪ ♪ I know that I'm falling 6 00:00:35,803 --> 00:00:37,669 around ♪ ♪ I know that I'm falling ♪ I think it's what this life's 7 00:00:37,671 --> 00:00:41,140 ♪ I know that I'm falling ♪ I think it's what this life's about ♪ 8 00:00:41,142 --> 00:00:44,676 ♪ I think it's what this life's about ♪ ♪ what you say is infatuation 9 00:00:44,678 --> 00:00:45,978 about ♪ ♪ what you say is infatuation ♪ call it passion 10 00:00:45,980 --> 00:00:47,946 ♪ what you say is infatuation ♪ call it passion ♪ no sin, no crime 11 00:00:47,948 --> 00:00:50,983 ♪ call it passion ♪ no sin, no crime ♪ in fact, I'm truly grateful 12 00:00:50,985 --> 00:00:53,218 ♪ no sin, no crime ♪ in fact, I'm truly grateful ♪ promise of love seems so 13 00:00:53,220 --> 00:00:54,086 ♪ in fact, I'm truly grateful ♪ promise of love seems so alive ♪ 14 00:00:54,088 --> 00:00:55,621 ♪ promise of love seems so alive ♪ ♪ let's see 15 00:00:55,623 --> 00:00:57,689 alive ♪ ♪ let's see ♪ let's see 16 00:00:57,691 --> 00:00:58,924 ♪ let's see ♪ let's see ♪ take it outside 17 00:00:58,926 --> 00:01:00,626 ♪ let's see ♪ take it outside and kick the wheels ♪ 18 00:01:00,628 --> 00:01:01,960 ♪ take it outside and kick the wheels ♪ ♪ I'm in 19 00:01:01,962 --> 00:01:03,796 and kick the wheels ♪ ♪ I'm in ♪ for keeps 20 00:01:03,798 --> 00:01:05,631 ♪ I'm in ♪ for keeps ♪ I just don't fall this 21 00:01:05,633 --> 00:01:06,999 ♪ for keeps ♪ I just don't fall this easily ♪ 22 00:01:07,001 --> 00:01:10,135 ♪ I just don't fall this easily ♪ ♪ just don't fall this easily 23 00:01:10,137 --> 00:01:11,770 easily ♪ ♪ just don't fall this easily ♪ don't fall so hard 24 00:01:11,772 --> 00:01:20,045 ♪ just don't fall this easily ♪ don't fall so hard for everyone I meet ♪ 25 00:01:20,047 --> 00:01:23,082 ♪ don't fall so hard for everyone I meet ♪ ♪ you say you're my teacher 26 00:01:23,084 --> 00:01:24,650 for everyone I meet ♪ ♪ you say you're my teacher ♪ it must be time 27 00:01:24,652 --> 00:01:26,251 ♪ you say you're my teacher ♪ it must be time for my next lesson ♪ 28 00:01:26,253 --> 00:01:28,987 ♪ it must be time for my next lesson ♪ ♪ I've been trying to reach 29 00:01:28,989 --> 00:01:29,655 for my next lesson ♪ ♪ I've been trying to reach you ♪ 30 00:01:29,657 --> 00:01:31,924 ♪ I've been trying to reach you ♪ ♪ you want to buy in to my 31 00:01:31,926 --> 00:01:32,558 you ♪ ♪ you want to buy in to my obsession ♪ 32 00:01:32,560 --> 00:01:33,992 ♪ you want to buy in to my obsession ♪ ♪ let's see 33 00:01:33,994 --> 00:01:35,928 obsession ♪ ♪ let's see ♪ let's see 34 00:01:35,930 --> 00:01:37,229 ♪ let's see ♪ let's see ♪ take it outside 35 00:01:37,231 --> 00:01:38,931 ♪ let's see ♪ take it outside and kick the wheels ♪ 36 00:01:38,933 --> 00:01:40,499 ♪ take it outside and kick the wheels ♪ ♪ I'm in 37 00:01:40,501 --> 00:01:42,234 and kick the wheels ♪ ♪ I'm in ♪ for keeps 38 00:01:42,236 --> 00:01:44,002 ♪ I'm in ♪ for keeps ♪ I just don't fall this 39 00:01:44,004 --> 00:01:45,504 ♪ for keeps ♪ I just don't fall this easily ♪ 40 00:01:45,506 --> 00:01:48,540 ♪ I just don't fall this easily ♪ ♪ just don't fall this easily 41 00:01:48,542 --> 00:01:50,075 easily ♪ ♪ just don't fall this easily ♪ don't fall so hard 42 00:01:50,077 --> 00:01:54,880 ♪ just don't fall this easily ♪ don't fall so hard for everyone I meet ♪ 43 00:01:54,882 --> 00:01:58,016 ♪ don't fall so hard for everyone I meet ♪ ♪ I meet 44 00:01:58,018 --> 00:02:02,754 for everyone I meet ♪ ♪ I meet ♪ I'm so in love 45 00:02:02,756 --> 00:02:04,690 ♪ I meet ♪ I'm so in love ♪ being in love 46 00:02:04,692 --> 00:02:07,626 ♪ I'm so in love ♪ being in love ♪ I'm old enough 47 00:02:07,628 --> 00:02:09,561 ♪ being in love ♪ I'm old enough ♪ to know I'll be just fine 48 00:02:09,563 --> 00:02:11,130 ♪ I'm old enough ♪ to know I'll be just fine ♪ you called it off 49 00:02:11,132 --> 00:02:14,233 ♪ to know I'll be just fine ♪ you called it off ♪ don't have my life over 50 00:02:14,235 --> 00:02:17,536 ♪ you called it off ♪ don't have my life over ♪ give myself to walk a bit 51 00:02:17,538 --> 00:02:21,106 ♪ don't have my life over ♪ give myself to walk a bit ♪ I just last forever 52 00:02:21,108 --> 00:02:22,674 ♪ give myself to walk a bit ♪ I just last forever ♪ I know there's no way 53 00:02:22,676 --> 00:02:23,742 ♪ I just last forever ♪ I know there's no way to be free ♪ 54 00:02:23,744 --> 00:02:25,177 ♪ I know there's no way to be free ♪ ♪ let's see 55 00:02:25,179 --> 00:02:27,146 to be free ♪ ♪ let's see ♪ let's see 56 00:02:27,148 --> 00:02:28,647 ♪ let's see ♪ let's see ♪ take it outside 57 00:02:28,649 --> 00:02:30,115 ♪ let's see ♪ take it outside and kick the wheels ♪ 58 00:02:30,117 --> 00:02:31,717 ♪ take it outside and kick the wheels ♪ ♪ I'm in 59 00:02:31,719 --> 00:02:33,218 and kick the wheels ♪ ♪ I'm in ♪ for keeps 60 00:02:33,220 --> 00:02:35,220 ♪ I'm in ♪ for keeps ♪ I just don't fall this 61 00:02:35,222 --> 00:02:36,855 ♪ for keeps ♪ I just don't fall this easily ♪ 62 00:02:36,857 --> 00:02:39,725 ♪ I just don't fall this easily ♪ ♪ just don't fall this easily 63 00:02:39,727 --> 00:02:41,293 easily ♪ ♪ just don't fall this easily ♪ don't fall so hard 64 00:02:41,295 --> 00:02:46,865 ♪ just don't fall this easily ♪ don't fall so hard for everyone I meet ♪ 65 00:02:46,867 --> 00:02:48,100 ♪ don't fall so hard for everyone I meet ♪ all righty. 66 00:02:48,102 --> 00:02:50,235 For everyone I meet ♪ all righty. Two matzo balls just like you 67 00:02:50,237 --> 00:02:51,103 all righty. Two matzo balls just like you like it. 68 00:02:51,105 --> 00:02:53,172 Two matzo balls just like you like it. Always taking care of me. 69 00:02:53,174 --> 00:02:53,639 Like it. Always taking care of me. You. 70 00:02:53,641 --> 00:02:54,806 Always taking care of me. You. Hey, anything for my most 71 00:02:54,808 --> 00:02:55,841 you. Hey, anything for my most beautiful customer, huh? 72 00:02:55,843 --> 00:02:57,342 Hey, anything for my most beautiful customer, huh? [ tab clicking ] 73 00:02:57,344 --> 00:02:59,144 Beautiful customer, huh? [ tab clicking ] I left you a nice tip today. 74 00:02:59,146 --> 00:03:00,946 [ Tab clicking ] I left you a nice tip today. Oh, Leo, you don't have to do 75 00:03:00,948 --> 00:03:01,346 I left you a nice tip today. Oh, Leo, you don't have to do that. 76 00:03:01,348 --> 00:03:02,714 Oh, Leo, you don't have to do that. Thank you. 77 00:03:02,716 --> 00:03:04,616 That. Thank you. Thank you so much. 78 00:03:04,618 --> 00:03:06,218 Thank you. Thank you so much. My pleasure. 79 00:03:06,220 --> 00:03:07,653 Thank you so much. My pleasure. See you later, buddy. 80 00:03:07,655 --> 00:03:08,787 My pleasure. See you later, buddy. Thank you. 81 00:03:08,789 --> 00:03:10,022 See you later, buddy. Thank you. Hold on one second. 82 00:03:10,024 --> 00:03:11,156 Thank you. Hold on one second. Uh... 83 00:03:11,158 --> 00:03:15,127 Hold on one second. Uh... Excuse me. One sec. 84 00:03:15,129 --> 00:03:16,862 Uh... Excuse me. One sec. You know, aluminum is not good 85 00:03:16,864 --> 00:03:17,362 excuse me. One sec. You know, aluminum is not good for you. 86 00:03:17,364 --> 00:03:18,130 You know, aluminum is not good for you. Waiter? 87 00:03:18,132 --> 00:03:19,998 For you. Waiter? Hey, excuse me, buddy. 88 00:03:20,000 --> 00:03:21,733 Waiter? Hey, excuse me, buddy. Is there something wrong with 89 00:03:21,735 --> 00:03:22,234 hey, excuse me, buddy. Is there something wrong with my fork? 90 00:03:22,236 --> 00:03:23,936 Is there something wrong with my fork? No, just your stock choice's 91 00:03:23,938 --> 00:03:24,603 my fork? No, just your stock choice's future. 92 00:03:24,605 --> 00:03:25,938 No, just your stock choice's future. Oh. Well, your future 93 00:03:25,940 --> 00:03:27,739 future. Oh. Well, your future involves topping off my coffee, 94 00:03:27,741 --> 00:03:28,140 oh. Well, your future involves topping off my coffee, okay? 95 00:03:28,142 --> 00:03:29,708 Involves topping off my coffee, okay? [ laughter ] 96 00:03:29,710 --> 00:03:30,242 Okay? [ laughter ] [ chuckles ] 97 00:03:30,244 --> 00:03:31,076 [ Laughter ] [ chuckles ] Aluminum's stable. 98 00:03:31,078 --> 00:03:32,277 [ Chuckles ] Aluminum's stable. There's just no growth potential 99 00:03:32,279 --> 00:03:33,745 aluminum's stable. There's just no growth potential in it. 100 00:03:33,747 --> 00:03:35,080 There's just no growth potential in it. Wait, wait! Hold on a second. 101 00:03:35,082 --> 00:03:35,948 In it. Wait, wait! Hold on a second. Hold on, hold on. 102 00:03:35,950 --> 00:03:37,382 Wait, wait! Hold on a second. Hold on, hold on. Back it up. 103 00:03:37,384 --> 00:03:38,217 Hold on, hold on. Back it up. Unbelievable. 104 00:03:38,219 --> 00:03:39,318 Back it up. Unbelievable. That is exactly what my 105 00:03:39,320 --> 00:03:40,686 unbelievable. That is exactly what my consultant said last night. 106 00:03:40,688 --> 00:03:41,987 That is exactly what my consultant said last night. And I bet he charged you more 107 00:03:41,989 --> 00:03:43,288 consultant said last night. And I bet he charged you more than the $6.95 lunch special for 108 00:03:43,290 --> 00:03:44,690 and I bet he charged you more than the $6.95 lunch special for that. 109 00:03:44,692 --> 00:03:49,294 Than the $6.95 lunch special for that. Yeah, he did. 110 00:03:49,296 --> 00:03:50,362 That. Yeah, he did. Okay. 111 00:03:50,364 --> 00:03:52,664 Yeah, he did. Okay. So, say you were her. 112 00:03:52,666 --> 00:03:54,266 Okay. So, say you were her. What would you bet on? 113 00:03:54,268 --> 00:03:59,905 So, say you were her. What would you bet on? I would go with... 114 00:03:59,907 --> 00:04:00,939 What would you bet on? I would go with... That one. 115 00:04:00,941 --> 00:04:01,974 I would go with... That one. [ chuckles ] 116 00:04:01,976 --> 00:04:03,308 That one. [ chuckles ] You're kidding, right? 117 00:04:03,310 --> 00:04:04,142 [ Chuckles ] You're kidding, right? That's nickel stuff. 118 00:04:04,144 --> 00:04:05,143 You're kidding, right? That's nickel stuff. Simitek's about to shake 119 00:04:05,145 --> 00:04:06,144 that's nickel stuff. Simitek's about to shake hands with them next week. 120 00:04:06,146 --> 00:04:07,179 Simitek's about to shake hands with them next week. That means, by Friday, those 121 00:04:07,181 --> 00:04:08,146 hands with them next week. That means, by Friday, those nickels are gonna be worth 122 00:04:08,148 --> 00:04:08,814 that means, by Friday, those nickels are gonna be worth millions. 123 00:04:08,816 --> 00:04:10,148 Nickels are gonna be worth millions. Can you send a waiter over? 124 00:04:10,150 --> 00:04:10,749 Millions. Can you send a waiter over? Wow! 125 00:04:10,751 --> 00:04:12,684 Can you send a waiter over? Wow! That's impressive. 126 00:04:12,686 --> 00:04:14,119 Wow! That's impressive. You ain't seen nothing yet. 127 00:04:14,121 --> 00:04:15,654 That's impressive. You ain't seen nothing yet. Mike, table 57 is yours. 128 00:04:15,656 --> 00:04:16,888 You ain't seen nothing yet. Mike, table 57 is yours. They need something. Go. 129 00:04:16,890 --> 00:04:17,823 Mike, table 57 is yours. They need something. Go. Wait, wait, wait. 130 00:04:17,825 --> 00:04:19,758 They need something. Go. Wait, wait, wait. Hold on a second. 131 00:04:19,760 --> 00:04:21,226 Wait, wait, wait. Hold on a second. Um, so, um... 132 00:04:21,228 --> 00:04:22,661 Hold on a second. Um, so, um... What are you doing later 133 00:04:22,663 --> 00:04:23,128 um, so, um... What are you doing later tonight? 134 00:04:23,130 --> 00:04:24,429 What are you doing later tonight? Maybe you want to show me 135 00:04:24,431 --> 00:04:26,064 tonight? Maybe you want to show me something I haven't seen yet. 136 00:04:26,066 --> 00:04:27,666 Maybe you want to show me something I haven't seen yet. Wow! Ha! 137 00:04:27,668 --> 00:04:28,433 Something I haven't seen yet. Wow! Ha! Okay. 138 00:04:28,435 --> 00:04:31,336 Wow! Ha! Okay. Um, I think I will be at home... 139 00:04:31,338 --> 00:04:33,372 Okay. Um, I think I will be at home... With my girlfriend... 140 00:04:33,374 --> 00:04:34,206 Um, I think I will be at home... With my girlfriend... Oh. 141 00:04:34,208 --> 00:04:36,375 With my girlfriend... Oh. ...My very jealous, very -- 142 00:04:36,377 --> 00:04:38,010 oh. ...My very jealous, very -- hey, waiter dude. 143 00:04:38,012 --> 00:04:39,378 ...My very jealous, very -- hey, waiter dude. Yeah, casanova. 144 00:04:39,380 --> 00:04:40,245 Hey, waiter dude. Yeah, casanova. It's "mike"! 145 00:04:40,247 --> 00:04:40,846 Yeah, casanova. It's "mike"! Mike. 146 00:04:40,848 --> 00:04:42,247 It's "mike"! Mike. Mike Christian, and he's very 147 00:04:42,249 --> 00:04:42,948 Mike. Mike Christian, and he's very religious. 148 00:04:42,950 --> 00:04:44,816 Mike Christian, and he's very religious. Yeah, well, I'd pray to that. 149 00:04:44,818 --> 00:04:45,684 Religious. Yeah, well, I'd pray to that. [ laughter ] 150 00:04:45,686 --> 00:04:46,918 Yeah, well, I'd pray to that. [ laughter ] And very busy, okay? 151 00:04:46,920 --> 00:04:47,919 [ Laughter ] And very busy, okay? Still waiterless. 152 00:04:47,921 --> 00:04:49,254 And very busy, okay? Still waiterless. Going, going, going. 153 00:04:49,256 --> 00:04:50,222 Still waiterless. Going, going, going. Wait, Mike. 154 00:04:50,224 --> 00:04:51,690 Going, going, going. Wait, Mike. This is ridiculous. 155 00:04:51,692 --> 00:04:52,024 Wait, Mike. This is ridiculous. Unreal. 156 00:04:52,026 --> 00:04:52,758 This is ridiculous. Unreal. No, no, no. 157 00:04:52,760 --> 00:04:53,458 Unreal. No, no, no. Sir, I apologize. 158 00:04:53,460 --> 00:04:54,192 No, no, no. Sir, I apologize. No, no, no. 159 00:04:54,194 --> 00:04:54,993 Sir, I apologize. No, no, no. No, I'm sorry. 160 00:04:54,995 --> 00:04:56,128 No, no, no. No, I'm sorry. I don't want your apology. 161 00:04:56,130 --> 00:04:57,229 No, I'm sorry. I don't want your apology. We have a business meeting. 162 00:04:57,231 --> 00:04:58,430 I don't want your apology. We have a business meeting. He's just a trainee, please. 163 00:04:58,432 --> 00:04:59,731 We have a business meeting. He's just a trainee, please. I'll say he's a trainee. 164 00:04:59,733 --> 00:05:01,066 He's just a trainee, please. I'll say he's a trainee. Please, let me take your 165 00:05:01,068 --> 00:05:02,134 I'll say he's a trainee. Please, let me take your order. Gentlemen -- 166 00:05:02,136 --> 00:05:03,268 please, let me take your order. Gentlemen -- a trainee, really. 167 00:05:03,270 --> 00:05:05,037 Order. Gentlemen -- a trainee, really. Wow. 168 00:05:05,039 --> 00:05:05,771 A trainee, really. Wow. [ coughs ] 169 00:05:05,773 --> 00:05:06,471 Wow. [ coughs ] You know what? 170 00:05:06,473 --> 00:05:07,839 [ Coughs ] You know what? I don't feel so good. 171 00:05:07,841 --> 00:05:08,940 You know what? I don't feel so good. I think I got to go. 172 00:05:08,942 --> 00:05:10,242 I don't feel so good. I think I got to go. If you dare take that tie 173 00:05:10,244 --> 00:05:11,376 I think I got to go. If you dare take that tie off, you're fired, okay? 174 00:05:11,378 --> 00:05:12,978 If you dare take that tie off, you're fired, okay? Keep it on and clean the table! 175 00:05:12,980 --> 00:05:14,813 Off, you're fired, okay? Keep it on and clean the table! What seems to be the problem? 176 00:05:14,815 --> 00:05:16,148 Keep it on and clean the table! What seems to be the problem? He wants to get fired, 177 00:05:16,150 --> 00:05:17,015 what seems to be the problem? He wants to get fired, Mr. lipnick. 178 00:05:17,017 --> 00:05:18,784 He wants to get fired, Mr. lipnick. He's already chased out four of 179 00:05:18,786 --> 00:05:20,018 Mr. lipnick. He's already chased out four of our regular customers. 180 00:05:20,020 --> 00:05:22,287 He's already chased out four of our regular customers. I know -- four coffee-only 181 00:05:22,289 --> 00:05:23,322 our regular customers. I know -- four coffee-only customers. 182 00:05:23,324 --> 00:05:25,424 I know -- four coffee-only customers. Those people have been hogging 183 00:05:25,426 --> 00:05:27,492 customers. Those people have been hogging that table every day now for a 184 00:05:27,494 --> 00:05:28,427 those people have been hogging that table every day now for a week. 185 00:05:28,429 --> 00:05:30,495 That table every day now for a week. I wondered who had the balls to 186 00:05:30,497 --> 00:05:31,830 week. I wondered who had the balls to throw them out. 187 00:05:31,832 --> 00:05:33,799 I wondered who had the balls to throw them out. Good business sense, Michael. 188 00:05:33,801 --> 00:05:34,833 Throw them out. Good business sense, Michael. You're my man. 189 00:05:34,835 --> 00:05:37,436 Good business sense, Michael. You're my man. Thank you. 190 00:05:37,438 --> 00:05:38,837 You're my man. Thank you. Come here. Let's talk. 191 00:05:38,839 --> 00:05:40,339 Thank you. Come here. Let's talk. Michael, my granddaughter 192 00:05:40,341 --> 00:05:42,107 come here. Let's talk. Michael, my granddaughter delilah is at a conference at 193 00:05:42,109 --> 00:05:43,141 Michael, my granddaughter delilah is at a conference at university hall. 194 00:05:43,143 --> 00:05:44,976 Delilah is at a conference at university hall. Do you think you could pick her 195 00:05:44,978 --> 00:05:45,777 university hall. Do you think you could pick her up for us? 196 00:05:45,779 --> 00:05:47,446 Do you think you could pick her up for us? Absolutely. 197 00:05:47,448 --> 00:05:51,883 Up for us? Absolutely. ♪ yeah, yeah 198 00:05:51,885 --> 00:05:53,485 absolutely. ♪ yeah, yeah although it's rare, at the 199 00:05:53,487 --> 00:05:55,320 ♪ yeah, yeah although it's rare, at the turn of the last century, the 200 00:05:55,322 --> 00:05:57,155 although it's rare, at the turn of the last century, the divorce rate grew for a number 201 00:05:57,157 --> 00:05:59,758 turn of the last century, the divorce rate grew for a number of justifiable reasons. 202 00:05:59,760 --> 00:06:01,760 Divorce rate grew for a number of justifiable reasons. People are alcoholics, drug 203 00:06:01,762 --> 00:06:03,895 of justifiable reasons. People are alcoholics, drug addicts, physically abusive to 204 00:06:03,897 --> 00:06:05,897 people are alcoholics, drug addicts, physically abusive to their spouse or children -- 205 00:06:05,899 --> 00:06:07,866 addicts, physically abusive to their spouse or children -- these are situations where 206 00:06:07,868 --> 00:06:10,102 their spouse or children -- these are situations where separation is often best for all 207 00:06:10,104 --> 00:06:11,403 these are situations where separation is often best for all involved. 208 00:06:11,405 --> 00:06:14,506 Separation is often best for all involved. But divorce and its acceptance 209 00:06:14,508 --> 00:06:17,476 involved. But divorce and its acceptance have changed with the times. 210 00:06:17,478 --> 00:06:20,379 But divorce and its acceptance have changed with the times. On their wedding day, couples 211 00:06:20,381 --> 00:06:23,448 have changed with the times. On their wedding day, couples often still say, "till death do 212 00:06:23,450 --> 00:06:26,351 on their wedding day, couples often still say, "till death do us part," but after time passes, 213 00:06:26,353 --> 00:06:28,987 often still say, "till death do us part," but after time passes, the initial attraction often 214 00:06:28,989 --> 00:06:30,489 us part," but after time passes, the initial attraction often fades. 215 00:06:30,491 --> 00:06:32,791 The initial attraction often fades. The perfect spouse all of a 216 00:06:32,793 --> 00:06:35,026 fades. The perfect spouse all of a sudden is a normal person with 217 00:06:35,028 --> 00:06:36,995 the perfect spouse all of a sudden is a normal person with human flaws. 218 00:06:36,997 --> 00:06:39,798 Sudden is a normal person with human flaws. Recurring arguments, attraction 219 00:06:39,800 --> 00:06:42,067 human flaws. Recurring arguments, attraction to a co-worker, or simple 220 00:06:42,069 --> 00:06:43,935 recurring arguments, attraction to a co-worker, or simple boredom can lead to 221 00:06:43,937 --> 00:06:47,072 to a co-worker, or simple boredom can lead to irreconcilable differences. 222 00:06:47,074 --> 00:06:50,275 Boredom can lead to irreconcilable differences. Divorce is a lazy way out. 223 00:06:50,277 --> 00:06:53,979 Irreconcilable differences. Divorce is a lazy way out. Divorce is a shortcut solution. 224 00:06:53,981 --> 00:06:55,280 Divorce is a lazy way out. Divorce is a shortcut solution. Wake up, grandma. 225 00:06:55,282 --> 00:06:56,848 Divorce is a shortcut solution. Wake up, grandma. It's the 21st century. 226 00:06:56,850 --> 00:06:58,283 Wake up, grandma. It's the 21st century. That's the way it goes. 227 00:06:58,285 --> 00:07:00,218 It's the 21st century. That's the way it goes. [ laughter ] 228 00:07:00,220 --> 00:07:02,053 That's the way it goes. [ laughter ] What about children? 229 00:07:02,055 --> 00:07:04,122 [ Laughter ] What about children? Doesn't our future depend on 230 00:07:04,124 --> 00:07:07,893 what about children? Doesn't our future depend on them? 231 00:07:07,895 --> 00:07:09,327 Doesn't our future depend on them? Divorce can have a devastating 232 00:07:09,329 --> 00:07:10,896 them? Divorce can have a devastating effect on a child, as my case 233 00:07:10,898 --> 00:07:11,596 divorce can have a devastating effect on a child, as my case studies attest. 234 00:07:11,598 --> 00:07:13,532 Effect on a child, as my case studies attest. [ door opens ] 235 00:07:13,534 --> 00:07:16,134 Studies attest. [ door opens ] I can also personally attest to 236 00:07:16,136 --> 00:07:18,270 [ door opens ] I can also personally attest to this because I come from a 237 00:07:18,272 --> 00:07:20,105 I can also personally attest to this because I come from a broken family. 238 00:07:20,107 --> 00:07:21,940 This because I come from a broken family. I was raised by my grandparents, 239 00:07:21,942 --> 00:07:23,442 broken family. I was raised by my grandparents, and not that they didn't take 240 00:07:23,444 --> 00:07:25,177 I was raised by my grandparents, and not that they didn't take care of me, because they did, 241 00:07:25,179 --> 00:07:28,380 and not that they didn't take care of me, because they did, but I still wish that my parents 242 00:07:28,382 --> 00:07:29,915 care of me, because they did, but I still wish that my parents were there, too. 243 00:07:29,917 --> 00:07:31,917 But I still wish that my parents were there, too. And your solution? 244 00:07:31,919 --> 00:07:42,394 Take it seriously. Marriage is work. Marriage is for life. 245 00:07:42,396 --> 00:07:44,162 Marriage is work. Marriage is for life. If you are willing to make the 246 00:07:44,164 --> 00:07:45,597 marriage is for life. If you are willing to make the commitment, you have to be 247 00:07:45,599 --> 00:07:47,299 if you are willing to make the commitment, you have to be prepared to go the distance. 248 00:07:47,301 --> 00:07:48,366 Commitment, you have to be prepared to go the distance. Excuse me. 249 00:07:48,368 --> 00:07:50,402 Prepared to go the distance. Excuse me. Um, did you major in sociology 250 00:07:50,404 --> 00:07:52,370 excuse me. Um, did you major in sociology or did you major in fantasy? 251 00:07:52,372 --> 00:07:55,874 Um, did you major in sociology or did you major in fantasy? [ laughter ] 252 00:07:55,876 --> 00:07:58,310 Or did you major in fantasy? [ laughter ] You make it sound like a jail 253 00:07:58,312 --> 00:07:59,911 [ laughter ] You make it sound like a jail sentence without the parole. 254 00:07:59,913 --> 00:08:01,980 You make it sound like a jail sentence without the parole. [ laughter ] 255 00:08:01,982 --> 00:08:03,315 Sentence without the parole. [ laughter ] Look, buddy, no need to 256 00:08:03,317 --> 00:08:03,915 [ laughter ] Look, buddy, no need to worry. 257 00:08:03,917 --> 00:08:05,383 Look, buddy, no need to worry. From the looks of it, the only 258 00:08:05,385 --> 00:08:07,085 worry. From the looks of it, the only lifelong commitment you'll have 259 00:08:07,087 --> 00:08:08,353 from the looks of it, the only lifelong commitment you'll have is with your right hand. 260 00:08:08,355 --> 00:08:09,454 Lifelong commitment you'll have is with your right hand. Ohh! 261 00:08:09,456 --> 00:08:13,458 Is with your right hand. Ohh! [ laughter ] 262 00:08:13,460 --> 00:08:16,895 Ohh! [ laughter ] Shit. 263 00:08:16,897 --> 00:08:18,196 [ Laughter ] Shit. Thank you. 264 00:08:18,198 --> 00:08:20,966 Shit. Thank you. That's, uh -- that's it. 265 00:08:20,968 --> 00:08:23,568 Thank you. That's, uh -- that's it. That's all. 266 00:08:23,570 --> 00:08:24,636 That's, uh -- that's it. That's all. Thank God. 267 00:08:24,638 --> 00:08:26,571 That's all. Thank God. [ clapping ] 268 00:08:26,573 --> 00:08:37,415 [ Door opens ] Honey, slow down. I worked my butt off for 269 00:08:37,417 --> 00:08:39,017 honey, slow down. I worked my butt off for three years on that thesis. 270 00:08:39,019 --> 00:08:40,318 I worked my butt off for three years on that thesis. I interviewed hundreds of 271 00:08:40,320 --> 00:08:41,987 three years on that thesis. I interviewed hundreds of couples, and all it takes is a 272 00:08:41,989 --> 00:08:43,555 I interviewed hundreds of couples, and all it takes is a couple of idiots in the audience 273 00:08:43,557 --> 00:08:46,258 couples, and all it takes is a couple of idiots in the audience to make it all seem like a joke! 274 00:08:46,260 --> 00:08:47,526 Couple of idiots in the audience to make it all seem like a joke! And you seem to have no opinion 275 00:08:47,528 --> 00:08:48,126 to make it all seem like a joke! And you seem to have no opinion about it. 276 00:08:48,128 --> 00:08:49,361 And you seem to have no opinion about it. Well, if it's one thing I've 277 00:08:49,363 --> 00:08:50,595 about it. Well, if it's one thing I've learned from you, it's when to 278 00:08:50,597 --> 00:08:52,697 well, if it's one thing I've learned from you, it's when to keep my mouth shut. 279 00:08:52,699 --> 00:08:54,399 Learned from you, it's when to keep my mouth shut. Okay, then. 280 00:08:54,401 --> 00:08:57,502 Keep my mouth shut. Okay, then. Fine. Let's -- let's be honest. 281 00:08:57,504 --> 00:09:00,305 Okay, then. Fine. Let's -- let's be honest. I can handle it. 282 00:09:00,307 --> 00:09:02,974 Fine. Let's -- let's be honest. I can handle it. Tell me the truth. 283 00:09:02,976 --> 00:09:03,975 I can handle it. Tell me the truth. The truth? 284 00:09:03,977 --> 00:09:07,078 Tell me the truth. The truth? Yeah. 285 00:09:07,080 --> 00:09:09,114 The truth? Yeah. Well, I think some of those 286 00:09:09,116 --> 00:09:12,517 yeah. Well, I think some of those guys had some... 287 00:09:12,519 --> 00:09:16,588 Well, I think some of those guys had some... Pretty valid points. 288 00:09:16,590 --> 00:09:18,390 Guys had some... Pretty valid points. Why don't you just admit it? 289 00:09:18,392 --> 00:09:20,091 Pretty valid points. Why don't you just admit it? You don't respect my academic 290 00:09:20,093 --> 00:09:22,360 why don't you just admit it? You don't respect my academic research! 291 00:09:22,362 --> 00:09:29,968 No! It's just thousands of theses sit in a library gathering dust. 292 00:09:29,970 --> 00:09:31,469 Theses sit in a library gathering dust. You know, they change nothing. 293 00:09:31,471 --> 00:09:33,104 Gathering dust. You know, they change nothing. The world goes on as if they 294 00:09:33,106 --> 00:09:34,406 you know, they change nothing. The world goes on as if they were never even written. 295 00:09:34,408 --> 00:09:35,974 The world goes on as if they were never even written. Yeah, but out of those 296 00:09:35,976 --> 00:09:37,509 were never even written. Yeah, but out of those thousands, one of those papers 297 00:09:37,511 --> 00:09:39,311 yeah, but out of those thousands, one of those papers had the formula for electricity 298 00:09:39,313 --> 00:09:41,112 thousands, one of those papers had the formula for electricity on it. 299 00:09:41,114 --> 00:09:41,613 Had the formula for electricity on it. It did? 300 00:09:41,615 --> 00:09:43,181 On it. It did? So how do you know that mine 301 00:09:43,183 --> 00:09:44,316 it did? So how do you know that mine won't be that one, huh? 302 00:09:44,318 --> 00:09:46,217 So how do you know that mine won't be that one, huh? I mean, if it could just change 303 00:09:46,219 --> 00:09:47,686 won't be that one, huh? I mean, if it could just change one mind, it would all be 304 00:09:47,688 --> 00:09:48,353 I mean, if it could just change one mind, it would all be worth it. 305 00:09:48,355 --> 00:09:49,120 One mind, it would all be worth it. [ scoffs ] 306 00:09:49,122 --> 00:09:50,689 Worth it. [ scoffs ] Why am I wasting my time talking 307 00:09:50,691 --> 00:09:51,323 [ scoffs ] Why am I wasting my time talking to you? 308 00:09:51,325 --> 00:09:52,757 Why am I wasting my time talking to you? What would a college dropout 309 00:09:52,759 --> 00:09:54,459 to you? What would a college dropout care about this stuff anyway? 310 00:09:54,461 --> 00:09:56,194 What would a college dropout care about this stuff anyway? Hey, I am a proud dropout, 311 00:09:56,196 --> 00:09:56,561 care about this stuff anyway? Hey, I am a proud dropout, okay? 312 00:09:56,563 --> 00:09:58,196 Hey, I am a proud dropout, okay? College is a waste of time. 313 00:09:58,198 --> 00:10:00,565 Okay? College is a waste of time. Four, five, six years of endless 314 00:10:00,567 --> 00:10:02,534 college is a waste of time. Four, five, six years of endless side roads and pointless 315 00:10:02,536 --> 00:10:03,602 four, five, six years of endless side roads and pointless detours. 316 00:10:03,604 --> 00:10:05,637 Side roads and pointless detours. My theory for life is simple -- 317 00:10:05,639 --> 00:10:08,273 detours. My theory for life is simple -- shortcuts. 318 00:10:08,275 --> 00:10:09,641 My theory for life is simple -- shortcuts. Shortcuts. 319 00:10:09,643 --> 00:10:27,025 You know what? This has been too much academic debate for one day. 320 00:10:27,027 --> 00:10:28,526 This has been too much academic debate for one day. I'm sorry, Mike, okay? 321 00:10:28,528 --> 00:10:32,163 Debate for one day. I'm sorry, Mike, okay? I just had a really rough day. 322 00:10:32,165 --> 00:10:33,798 I'm sorry, Mike, okay? I just had a really rough day. [ sighs ] 323 00:10:33,800 --> 00:10:35,300 I just had a really rough day. [ sighs ] How about some margaritas at 324 00:10:35,302 --> 00:10:38,436 [ sighs ] How about some margaritas at the deck bar? 325 00:10:38,438 --> 00:10:39,204 How about some margaritas at the deck bar? [ sighs ] 326 00:10:39,206 --> 00:10:44,275 The deck bar? [ sighs ] And then how about a massage 327 00:10:44,277 --> 00:10:46,311 [ sighs ] And then how about a massage by the expert hands of a 328 00:10:46,313 --> 00:10:50,715 and then how about a massage by the expert hands of a Kansas City farm boy? 329 00:10:50,717 --> 00:10:52,150 By the expert hands of a Kansas City farm boy? If the client is not completely 330 00:10:52,152 --> 00:10:53,318 Kansas City farm boy? If the client is not completely satisfied, she can return the 331 00:10:53,320 --> 00:10:56,588 if the client is not completely satisfied, she can return the massage to the massager. 332 00:10:56,590 --> 00:10:58,657 Satisfied, she can return the massage to the massager. Thank God. 333 00:10:58,659 --> 00:11:32,757 Hey, babe. Hi, honey. How are you? 334 00:11:32,759 --> 00:11:34,325 Hi, honey. How are you? [ sighs ] Tired. 335 00:11:34,327 --> 00:11:35,627 How are you? [ sighs ] Tired. Mm. 336 00:11:35,629 --> 00:11:36,394 [ Sighs ] Tired. Mm. Hi. 337 00:11:36,396 --> 00:11:37,462 Mm. Hi. Mm. Hi. 338 00:11:37,464 --> 00:11:39,497 Hi. Mm. Hi. Look what I brought you. 339 00:11:39,499 --> 00:11:40,832 Mm. Hi. Look what I brought you. Oh, you're sweet, but I'm so 340 00:11:40,834 --> 00:11:42,167 look what I brought you. Oh, you're sweet, but I'm so icky from the restaurant. 341 00:11:42,169 --> 00:11:43,501 Oh, you're sweet, but I'm so icky from the restaurant. I just -- I really want to go in 342 00:11:43,503 --> 00:11:44,402 icky from the restaurant. I just -- I really want to go in to take a shower. 343 00:11:44,404 --> 00:11:45,403 I just -- I really want to go in to take a shower. Wait, wait, wait, wait, wait! 344 00:11:45,405 --> 00:11:46,204 To take a shower. Wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait. 345 00:11:46,206 --> 00:11:47,439 Wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait. What's the -- what's the rush, 346 00:11:47,441 --> 00:11:47,706 wait, wait, wait, wait. What's the -- what's the rush, huh? 347 00:11:47,708 --> 00:11:51,443 What's the -- what's the rush, huh? This is a gorgeous evening, huh? 348 00:11:51,445 --> 00:11:53,411 Huh? This is a gorgeous evening, huh? Ha! It's L.A. 349 00:11:53,413 --> 00:11:55,780 This is a gorgeous evening, huh? Ha! It's L.A. they are all gorgeous evenings. 350 00:11:55,782 --> 00:11:58,149 Ha! It's L.A. they are all gorgeous evenings. Yeah, but, um, this is an 351 00:11:58,151 --> 00:12:00,351 they are all gorgeous evenings. Yeah, but, um, this is an especially romantic evening, 352 00:12:00,353 --> 00:12:01,820 yeah, but, um, this is an especially romantic evening, isn't it? 353 00:12:01,822 --> 00:12:02,353 Especially romantic evening, isn't it? Clear -- 354 00:12:02,355 --> 00:12:03,588 isn't it? Clear -- not so much 'cause we're 355 00:12:03,590 --> 00:12:04,889 clear -- not so much 'cause we're right by the dumpster, and the 356 00:12:04,891 --> 00:12:06,458 not so much 'cause we're right by the dumpster, and the trash guy forgot to stop on our 357 00:12:06,460 --> 00:12:07,792 right by the dumpster, and the trash guy forgot to stop on our street again. 358 00:12:07,794 --> 00:12:09,227 Trash guy forgot to stop on our street again. So, listen, I'm gonna go in, I'm 359 00:12:09,229 --> 00:12:10,395 street again. So, listen, I'm gonna go in, I'm gonna take a shower, and then 360 00:12:10,397 --> 00:12:11,496 so, listen, I'm gonna go in, I'm gonna take a shower, and then maybe I can muster a little 361 00:12:11,498 --> 00:12:12,297 gonna take a shower, and then maybe I can muster a little romance for you. 362 00:12:12,299 --> 00:12:13,164 Maybe I can muster a little romance for you. Hold -- hold on. 363 00:12:13,166 --> 00:12:13,631 Romance for you. Hold -- hold on. Okay. 364 00:12:13,633 --> 00:12:14,666 Hold -- hold on. Okay. What's the rush? 365 00:12:14,668 --> 00:12:15,567 Okay. What's the rush? I got to go! 366 00:12:15,569 --> 00:12:16,301 What's the rush? I got to go! I'm gross. 367 00:12:16,303 --> 00:12:21,272 I got to go! I'm gross. Crap. 368 00:12:21,274 --> 00:12:21,740 I'm gross. Crap. Aah! 369 00:12:21,742 --> 00:12:22,607 Crap. Aah! Aah! Aah! 370 00:12:22,609 --> 00:12:24,476 Aah! Aah! Aah! Ohh! Come on! 371 00:12:24,478 --> 00:12:38,323 ♪ Do, do do do, do do do ♪ do, do do, do do do dude, you don't have to leave, 372 00:12:38,325 --> 00:12:38,890 ♪ do, do do, do do do dude, you don't have to leave, all right? 373 00:12:38,892 --> 00:12:40,592 Dude, you don't have to leave, all right? You just can't put me on watch 374 00:12:40,594 --> 00:12:41,826 all right? You just can't put me on watch dog anymore, all right? 375 00:12:41,828 --> 00:12:42,727 You just can't put me on watch dog anymore, all right? [ laughs ] 376 00:12:42,729 --> 00:12:44,496 Dog anymore, all right? [ laughs ] Yeah. I mean, you are more than 377 00:12:44,498 --> 00:12:46,297 [ laughs ] Yeah. I mean, you are more than welcome to stay with us whenever 378 00:12:46,299 --> 00:12:46,831 yeah. I mean, you are more than welcome to stay with us whenever you want. 379 00:12:46,833 --> 00:12:48,399 Welcome to stay with us whenever you want. You and Scotty have known each 380 00:12:48,401 --> 00:12:49,367 you want. You and Scotty have known each other since birth. 381 00:12:49,369 --> 00:12:50,702 You and Scotty have known each other since birth. I only barged into your lives 382 00:12:50,704 --> 00:12:51,636 other since birth. I only barged into your lives about a year ago. 383 00:12:51,638 --> 00:12:53,338 I only barged into your lives about a year ago. Barging in on me was not 384 00:12:53,340 --> 00:12:54,239 about a year ago. Barging in on me was not cool. 385 00:12:54,241 --> 00:12:55,740 Barging in on me was not cool. [ chuckles ] 386 00:12:55,742 --> 00:12:56,908 Cool. [ chuckles ] I know. 387 00:12:56,910 --> 00:12:58,409 [ Chuckles ] I know. I'm sorry, but, you know, you 388 00:12:58,411 --> 00:12:59,644 I know. I'm sorry, but, you know, you can't barge in and expect to 389 00:12:59,646 --> 00:13:00,812 I'm sorry, but, you know, you can't barge in and expect to become one of them in six 390 00:13:00,814 --> 00:13:01,746 can't barge in and expect to become one of them in six months, either. 391 00:13:01,748 --> 00:13:02,781 Become one of them in six months, either. "One of them"? 392 00:13:02,783 --> 00:13:03,414 Months, either. "One of them"? "Them"? 393 00:13:03,416 --> 00:13:04,816 "One of them"? "Them"? What -- what does that even 394 00:13:04,818 --> 00:13:05,383 "them"? What -- what does that even mean? 395 00:13:05,385 --> 00:13:06,251 What -- what does that even mean? Really? 396 00:13:06,253 --> 00:13:08,219 Mean? Really? Dylan and I are in love. 397 00:13:08,221 --> 00:13:08,620 Really? Dylan and I are in love. Okay? 398 00:13:08,622 --> 00:13:10,421 Dylan and I are in love. Okay? Why you guys so worried about 399 00:13:10,423 --> 00:13:11,222 okay? Why you guys so worried about this now? 400 00:13:11,224 --> 00:13:12,857 Why you guys so worried about this now? Dude, she's the one who got 401 00:13:12,859 --> 00:13:14,292 this now? Dude, she's the one who got you the lipnick job, remember? 402 00:13:14,294 --> 00:13:15,560 Dude, she's the one who got you the lipnick job, remember? She just don't want to get fired 403 00:13:15,562 --> 00:13:16,861 you the lipnick job, remember? She just don't want to get fired when the Christian shit hits the 404 00:13:16,863 --> 00:13:17,662 she just don't want to get fired when the Christian shit hits the jewish fan. 405 00:13:17,664 --> 00:13:19,497 When the Christian shit hits the jewish fan. No. No, I'm not worried about 406 00:13:19,499 --> 00:13:19,864 jewish fan. No. No, I'm not worried about that. 407 00:13:19,866 --> 00:13:21,866 No. No, I'm not worried about that. I am a phenomenal waitress, but 408 00:13:21,868 --> 00:13:23,535 that. I am a phenomenal waitress, but I am worried about you. 409 00:13:23,537 --> 00:13:25,503 I am a phenomenal waitress, but I am worried about you. I mean, if you're really 410 00:13:25,505 --> 00:13:27,739 I am worried about you. I mean, if you're really considering marrying Dylan, I 411 00:13:27,741 --> 00:13:28,907 I mean, if you're really considering marrying Dylan, I just might think again. 412 00:13:28,909 --> 00:13:30,375 Considering marrying Dylan, I just might think again. Her grandparents are very 413 00:13:30,377 --> 00:13:30,942 just might think again. Her grandparents are very old school. 414 00:13:30,944 --> 00:13:31,876 Her grandparents are very old school. I mean, they are 415 00:13:31,878 --> 00:13:33,311 old school. I mean, they are super-super-religious. 416 00:13:33,313 --> 00:13:33,745 I mean, they are super-super-religious. So? 417 00:13:33,747 --> 00:13:35,547 Super-super-religious. So? My parents are super-religious. 418 00:13:35,549 --> 00:13:37,215 So? My parents are super-religious. They don't care if I marry a 419 00:13:37,217 --> 00:13:37,882 my parents are super-religious. They don't care if I marry a jewish girl. 420 00:13:37,884 --> 00:13:39,517 They don't care if I marry a jewish girl. Mike, are you sure? Huh? 421 00:13:39,519 --> 00:13:40,919 Jewish girl. Mike, are you sure? Huh? 'Cause growing in punkton, 422 00:13:40,921 --> 00:13:42,654 Mike, are you sure? Huh? 'Cause growing in punkton, Kansas, I doubt anybody could 423 00:13:42,656 --> 00:13:44,222 'cause growing in punkton, Kansas, I doubt anybody could tell jewish from amish. 424 00:13:44,224 --> 00:13:45,223 Kansas, I doubt anybody could tell jewish from amish. Remember facial hair? 425 00:13:45,225 --> 00:13:46,591 Tell jewish from amish. Remember facial hair? If you had facial hair, you were 426 00:13:46,593 --> 00:13:47,759 remember facial hair? If you had facial hair, you were an alien from outer space. 427 00:13:47,761 --> 00:13:48,459 If you had facial hair, you were an alien from outer space. True story. 428 00:13:48,461 --> 00:13:49,894 An alien from outer space. True story. Scotty, you can't change my 429 00:13:49,896 --> 00:13:50,962 true story. Scotty, you can't change my mind on this, okay? 430 00:13:50,964 --> 00:13:51,830 Scotty, you can't change my mind on this, okay? She's... 431 00:13:51,832 --> 00:13:53,932 Mind on this, okay? She's... [ breathes deeply ] 432 00:13:53,934 --> 00:13:55,500 She's... [ breathes deeply ] She's just made for me. 433 00:13:55,502 --> 00:13:56,801 [ Breathes deeply ] She's just made for me. She's made for you. 434 00:13:56,803 --> 00:13:58,336 She's just made for me. She's made for you. Hey, man, um, what happened to 435 00:13:58,338 --> 00:13:59,637 she's made for you. Hey, man, um, what happened to the Mike I used to know, huh? 436 00:13:59,639 --> 00:14:00,972 Hey, man, um, what happened to the Mike I used to know, huh? The one who would only take the 437 00:14:00,974 --> 00:14:02,507 the Mike I used to know, huh? The one who would only take the richest dude's daughter to the 438 00:14:02,509 --> 00:14:02,841 the one who would only take the richest dude's daughter to the prom? 439 00:14:02,843 --> 00:14:03,708 Richest dude's daughter to the prom? Where's he at? 440 00:14:03,710 --> 00:14:04,576 Prom? Where's he at? Can I see him? 441 00:14:04,578 --> 00:14:05,009 Where's he at? Can I see him? Yeah. 442 00:14:05,011 --> 00:14:05,877 Can I see him? Yeah. I miss him. 443 00:14:05,879 --> 00:14:06,911 Yeah. I miss him. And what happened to the 444 00:14:06,913 --> 00:14:08,246 I miss him. And what happened to the stock broker who wouldn't even 445 00:14:08,248 --> 00:14:09,247 and what happened to the stock broker who wouldn't even take a woman out to coffee 446 00:14:09,249 --> 00:14:10,348 stock broker who wouldn't even take a woman out to coffee without looking at her profile 447 00:14:10,350 --> 00:14:10,648 take a woman out to coffee without looking at her profile first? 448 00:14:10,650 --> 00:14:11,883 Without looking at her profile first? Ah. 449 00:14:11,885 --> 00:14:13,318 First? Ah. Hmm? 450 00:14:13,320 --> 00:14:14,586 Ah. Hmm? He grew up. 451 00:14:14,588 --> 00:14:15,987 Hmm? He grew up. He fell in love. 452 00:14:15,989 --> 00:14:17,722 He grew up. He fell in love. Besides, do not underestimate 453 00:14:17,724 --> 00:14:18,923 he fell in love. Besides, do not underestimate the potential of this 454 00:14:18,925 --> 00:14:19,757 besides, do not underestimate the potential of this restaurant. 455 00:14:19,759 --> 00:14:21,025 The potential of this restaurant. We are really close to 456 00:14:21,027 --> 00:14:22,327 restaurant. We are really close to franchising this. 457 00:14:22,329 --> 00:14:24,662 We are really close to franchising this. Oh, oh, oh, okay, okay. 458 00:14:24,664 --> 00:14:26,564 Franchising this. Oh, oh, oh, okay, okay. See, I thought -- I thought 459 00:14:26,566 --> 00:14:28,733 oh, oh, oh, okay, okay. See, I thought -- I thought amigo was in love with señorita, 460 00:14:28,735 --> 00:14:30,301 see, I thought -- I thought amigo was in love with señorita, not the restaurante. 461 00:14:30,303 --> 00:14:32,670 Amigo was in love with señorita, not the restaurante. Amigo in love with señorita, not 462 00:14:32,672 --> 00:14:33,972 not the restaurante. Amigo in love with señorita, not the restaurante. 463 00:14:33,974 --> 00:14:35,039 Amigo in love with señorita, not the restaurante. ♪ boop ba-da-doop, ba-da-doop 464 00:14:35,041 --> 00:14:37,909 the restaurante. ♪ boop ba-da-doop, ba-da-doop ♪ amigo in love with señorita 465 00:14:37,911 --> 00:14:39,444 ♪ boop ba-da-doop, ba-da-doop ♪ amigo in love with señorita ♪ not the restaurante 466 00:14:39,446 --> 00:14:40,511 ♪ amigo in love with señorita ♪ not the restaurante ♪ boop, ba-da-boop, ba-da-boop 467 00:14:40,513 --> 00:14:43,314 ♪ not the restaurante ♪ boop, ba-da-boop, ba-da-boop Scotty, don't be a schmuck! 468 00:14:43,316 --> 00:14:44,949 ♪ Boop, ba-da-boop, ba-da-boop Scotty, don't be a schmuck! Besides, I'm thinking about Paul 469 00:14:44,951 --> 00:14:46,718 Scotty, don't be a schmuck! Besides, I'm thinking about Paul and Elaine in this whole thing. 470 00:14:46,720 --> 00:14:48,553 Besides, I'm thinking about Paul and Elaine in this whole thing. I mean, how can they say no to a 471 00:14:48,555 --> 00:14:49,654 and Elaine in this whole thing. I mean, how can they say no to a guy who is about to 472 00:14:49,656 --> 00:14:51,055 I mean, how can they say no to a guy who is about to revolutionize their family 473 00:14:51,057 --> 00:14:51,856 guy who is about to revolutionize their family business? 474 00:14:51,858 --> 00:14:53,057 Revolutionize their family business? Family business? 475 00:14:53,059 --> 00:14:53,892 Business? Family business? [ laughs ] 476 00:14:53,894 --> 00:14:55,460 Family business? [ laughs ] You would have to die and be 477 00:14:55,462 --> 00:14:56,728 [ laughs ] You would have to die and be reborn jewish for them to 478 00:14:56,730 --> 00:14:59,297 you would have to die and be reborn jewish for them to consider you family. 479 00:14:59,299 --> 00:15:00,365 Reborn jewish for them to consider you family. Oy! Please! 480 00:15:00,367 --> 00:15:02,033 Consider you family. Oy! Please! I could be as jewish as they 481 00:15:02,035 --> 00:15:03,034 oy! Please! I could be as jewish as they wanted me to be! 482 00:15:03,036 --> 00:15:03,868 I could be as jewish as they wanted me to be! [ stomps foot ] 483 00:15:03,870 --> 00:15:06,304 Wanted me to be! [ stomps foot ] [ chuckles ] 484 00:15:06,306 --> 00:15:08,072 [ Stomps foot ] [ chuckles ] Just wait until you see 485 00:15:08,074 --> 00:15:08,907 [ chuckles ] Just wait until you see Jeremy. 486 00:15:08,909 --> 00:15:09,707 Just wait until you see Jeremy. Who? 487 00:15:09,709 --> 00:15:10,475 Jeremy. Who? Who? 488 00:15:10,477 --> 00:15:11,609 Who? Who? The bicycle guy? 489 00:15:11,611 --> 00:15:12,310 Who? The bicycle guy? Yeah. 490 00:15:12,312 --> 00:15:13,912 The bicycle guy? Yeah. The lipnicks totally drool over 491 00:15:13,914 --> 00:15:14,445 yeah. The lipnicks totally drool over him. 492 00:15:14,447 --> 00:15:15,413 The lipnicks totally drool over him. Okay? He's straight out of 493 00:15:15,415 --> 00:15:16,481 him. Okay? He's straight out of frickin' "fiddler on the roof." 494 00:15:16,483 --> 00:15:17,849 Okay? He's straight out of frickin' "fiddler on the roof." And now that he's back in town, 495 00:15:17,851 --> 00:15:19,384 frickin' "fiddler on the roof." And now that he's back in town, they're gonna try to set Dylan 496 00:15:19,386 --> 00:15:19,918 and now that he's back in town, they're gonna try to set Dylan up with him. 497 00:15:19,920 --> 00:15:21,452 They're gonna try to set Dylan up with him. Just wait and see. 498 00:15:21,454 --> 00:15:23,621 Up with him. Just wait and see. [ klezmer music playing ] 499 00:15:23,623 --> 00:15:39,771 Sweetheart, we need to buy more sugar packets. I know. 500 00:15:39,773 --> 00:15:41,072 More sugar packets. I know. And we're running out of baked 501 00:15:41,074 --> 00:15:41,673 I know. And we're running out of baked apples. 502 00:15:41,675 --> 00:15:42,941 And we're running out of baked apples. Oh, I thought we had so many. 503 00:15:42,943 --> 00:15:43,741 Apples. Oh, I thought we had so many. No, we don't. 504 00:15:43,743 --> 00:15:44,776 Oh, I thought we had so many. No, we don't. What about the halva? 505 00:15:44,778 --> 00:15:45,977 No, we don't. What about the halva? The halva -- chocolate-covered 506 00:15:45,979 --> 00:15:46,511 what about the halva? The halva -- chocolate-covered halva. 507 00:15:46,513 --> 00:15:47,345 The halva -- chocolate-covered halva. Oh, I love it. 508 00:15:47,347 --> 00:15:47,912 Halva. Oh, I love it. Yeah. 509 00:15:47,914 --> 00:15:50,114 Oh, I love it. Yeah. A lot of people like it. 510 00:15:50,116 --> 00:15:51,015 Yeah. A lot of people like it. Oh, I'm sorry. 511 00:15:51,017 --> 00:15:52,483 A lot of people like it. Oh, I'm sorry. We're actually not open yet. 512 00:15:52,485 --> 00:15:53,685 Oh, I'm sorry. We're actually not open yet. Oh, I'm not a customer. 513 00:15:53,687 --> 00:15:56,020 We're actually not open yet. Oh, I'm not a customer. I'm family. 514 00:15:56,022 --> 00:15:57,622 Oh, I'm not a customer. I'm family. Would you mind telling me who 515 00:15:57,624 --> 00:15:58,589 I'm family. Would you mind telling me who you're related to? 516 00:15:58,591 --> 00:15:59,557 Would you mind telling me who you're related to? Look who's here. 517 00:15:59,559 --> 00:16:00,825 You're related to? Look who's here. Jeremy! 518 00:16:00,827 --> 00:16:01,993 Look who's here. Jeremy! Bubala! 519 00:16:01,995 --> 00:16:03,895 Jeremy! Bubala! Jeremy! 520 00:16:03,897 --> 00:16:06,130 Bubala! Jeremy! Paul! Ooh! 521 00:16:06,132 --> 00:16:08,032 Jeremy! Paul! Ooh! Bubbie Elaine. 522 00:16:08,034 --> 00:16:08,933 Paul! Ooh! Bubbie Elaine. Good to see you. 523 00:16:08,935 --> 00:16:09,934 Bubbie Elaine. Good to see you. Good to see you. 524 00:16:09,936 --> 00:16:11,402 Good to see you. Good to see you. I brought you these -- to 525 00:16:11,404 --> 00:16:12,737 good to see you. I brought you these -- to congratulate you on delilah's 526 00:16:12,739 --> 00:16:13,471 I brought you these -- to congratulate you on delilah's graduation. 527 00:16:13,473 --> 00:16:15,707 Congratulate you on delilah's graduation. How nice of you to remember. 528 00:16:15,709 --> 00:16:16,975 Graduation. How nice of you to remember. Where is our beautiful 529 00:16:16,977 --> 00:16:17,642 how nice of you to remember. Where is our beautiful delilah? 530 00:16:17,644 --> 00:16:18,843 Where is our beautiful delilah? She's not here now. 531 00:16:18,845 --> 00:16:20,144 Delilah? She's not here now. But you are -- join us for 532 00:16:20,146 --> 00:16:20,745 she's not here now. But you are -- join us for lunch. 533 00:16:20,747 --> 00:16:22,080 But you are -- join us for lunch. Oh, we have some delicious 534 00:16:22,082 --> 00:16:22,780 lunch. Oh, we have some delicious food here. 535 00:16:22,782 --> 00:16:24,449 Oh, we have some delicious food here. There is nothing I would love 536 00:16:24,451 --> 00:16:25,783 food here. There is nothing I would love more than grandma's delicious 537 00:16:25,785 --> 00:16:26,617 there is nothing I would love more than grandma's delicious tongue on rye. 538 00:16:26,619 --> 00:16:29,821 More than grandma's delicious tongue on rye. Oh! [ laughing ] 539 00:16:29,823 --> 00:16:31,055 Tongue on rye. Oh! [ laughing ] But, unfortunately, I have to 540 00:16:31,057 --> 00:16:31,522 oh! [ laughing ] But, unfortunately, I have to run. 541 00:16:31,524 --> 00:16:32,690 But, unfortunately, I have to run. I'll be back later, though, to 542 00:16:32,692 --> 00:16:33,491 run. I'll be back later, though, to pick up delilah. 543 00:16:33,493 --> 00:16:35,960 I'll be back later, though, to pick up delilah. She doesn't know it yet, but... 544 00:16:35,962 --> 00:16:37,562 Pick up delilah. She doesn't know it yet, but... I got her tickets to see the 545 00:16:37,564 --> 00:16:39,063 she doesn't know it yet, but... I got her tickets to see the symphony at the Hollywood bowl. 546 00:16:39,065 --> 00:16:39,964 I got her tickets to see the symphony at the Hollywood bowl. Wonderful! 547 00:16:39,966 --> 00:16:40,798 Symphony at the Hollywood bowl. Wonderful! Fabulous! 548 00:16:40,800 --> 00:16:42,600 Wonderful! Fabulous! Michael, would you put these 549 00:16:42,602 --> 00:16:44,102 fabulous! Michael, would you put these lovely flowers in some water, 550 00:16:44,104 --> 00:16:46,004 Michael, would you put these lovely flowers in some water, please? 551 00:16:46,006 --> 00:16:47,939 Lovely flowers in some water, please? He's our new assistant manager. 552 00:16:47,941 --> 00:16:49,407 Please? He's our new assistant manager. [ sighs ] 553 00:16:49,409 --> 00:16:51,776 He's our new assistant manager. [ sighs ] Hi. Mike. 554 00:16:51,778 --> 00:16:52,877 [ Sighs ] Hi. Mike. Mike Christian. 555 00:16:52,879 --> 00:16:53,745 Hi. Mike. Mike Christian. Jeremy. 556 00:16:53,747 --> 00:16:54,679 Mike Christian. Jeremy. Jeremy jew. 557 00:16:54,681 --> 00:16:55,713 Jeremy. Jeremy jew. Stop it. 558 00:16:55,715 --> 00:16:56,814 Jeremy jew. Stop it. [ laughter ] 559 00:16:56,816 --> 00:16:58,049 Stop it. [ laughter ] Yeah, that's funny. 560 00:16:58,051 --> 00:16:59,751 [ Laughter ] Yeah, that's funny. Uh, Christian is my real last 561 00:16:59,753 --> 00:17:00,718 yeah, that's funny. Uh, Christian is my real last name, actually. 562 00:17:00,720 --> 00:17:02,053 Uh, Christian is my real last name, actually. Well, jew's mine, too. 563 00:17:02,055 --> 00:17:03,488 Name, actually. Well, jew's mine, too. And if you believe that, I got a 564 00:17:03,490 --> 00:17:04,622 well, jew's mine, too. And if you believe that, I got a bridge in Brooklyn I'd love to 565 00:17:04,624 --> 00:17:05,023 and if you believe that, I got a bridge in Brooklyn I'd love to sell you. 566 00:17:05,025 --> 00:17:06,657 Bridge in Brooklyn I'd love to sell you. [ laughter ] 567 00:17:06,659 --> 00:17:08,659 Sell you. [ laughter ] Got it. Yeah. 568 00:17:08,661 --> 00:17:09,861 [ Laughter ] Got it. Yeah. Uh, Dylan's at the dentist right 569 00:17:09,863 --> 00:17:10,995 got it. Yeah. Uh, Dylan's at the dentist right now, and actually, you know, I 570 00:17:10,997 --> 00:17:12,030 uh, Dylan's at the dentist right now, and actually, you know, I think she has plans later. 571 00:17:12,032 --> 00:17:12,663 Now, and actually, you know, I think she has plans later. Really? 572 00:17:12,665 --> 00:17:13,831 Think she has plans later. Really? I thought you were the assistant 573 00:17:13,833 --> 00:17:14,198 really? I thought you were the assistant manager. 574 00:17:14,200 --> 00:17:15,633 I thought you were the assistant manager. What, are you her personal 575 00:17:15,635 --> 00:17:16,501 manager. What, are you her personal secretary, too? 576 00:17:16,503 --> 00:17:21,139 What, are you her personal secretary, too? [ laughter ] 577 00:17:21,141 --> 00:17:23,608 Secretary, too? [ laughter ] No, I'm her boyfriend. 578 00:17:23,610 --> 00:17:24,642 [ Laughter ] No, I'm her boyfriend. What? 579 00:17:24,644 --> 00:17:26,611 No, I'm her boyfriend. What? Wh-what did you say? 580 00:17:26,613 --> 00:17:28,679 What? Wh-what did you say? Paul, Elaine, I didn't want 581 00:17:28,681 --> 00:17:30,815 wh-what did you say? Paul, Elaine, I didn't want you guys to find out like this. 582 00:17:30,817 --> 00:17:32,650 Paul, Elaine, I didn't want you guys to find out like this. I mean, you guys have taken me 583 00:17:32,652 --> 00:17:34,452 you guys to find out like this. I mean, you guys have taken me in, and you've treated me like 584 00:17:34,454 --> 00:17:34,952 I mean, you guys have taken me in, and you've treated me like family. 585 00:17:34,954 --> 00:17:37,055 In, and you've treated me like family. But I guess now is as good a 586 00:17:37,057 --> 00:17:38,122 family. But I guess now is as good a time as any. 587 00:17:38,124 --> 00:17:39,690 But I guess now is as good a time as any. [ breathes deeply ] 588 00:17:39,692 --> 00:17:40,792 Time as any. [ breathes deeply ] I'm in love with your 589 00:17:40,794 --> 00:17:41,626 [ breathes deeply ] I'm in love with your granddaughter. 590 00:17:41,628 --> 00:17:43,461 I'm in love with your granddaughter. In love? 591 00:17:43,463 --> 00:17:46,898 Granddaughter. In love? [ speaking yiddish ] 592 00:17:46,900 --> 00:17:48,566 In love? [ speaking yiddish ] You're fired! Get out! 593 00:17:48,568 --> 00:17:49,767 [ Speaking yiddish ] You're fired! Get out! Paul, let me explain. 594 00:17:49,769 --> 00:17:50,201 You're fired! Get out! Paul, let me explain. Out! 595 00:17:50,203 --> 00:17:51,736 Paul, let me explain. Out! We don't want to see you. Go. 596 00:17:51,738 --> 00:17:53,604 Out! We don't want to see you. Go. What's going on? 597 00:17:53,606 --> 00:18:03,948 Um...There's just one question I need to ask you before I leave. 598 00:18:03,950 --> 00:18:06,150 Question I need to ask you before I leave. Dylan lipnick, I want to spend 599 00:18:06,152 --> 00:18:08,486 before I leave. Dylan lipnick, I want to spend the rest of my life with you. 600 00:18:08,488 --> 00:18:10,188 Dylan lipnick, I want to spend the rest of my life with you. Will you marry me? 601 00:18:10,190 --> 00:18:11,556 The rest of my life with you. Will you marry me? No! 602 00:18:11,558 --> 00:18:13,091 Will you marry me? No! No! No! 603 00:18:13,093 --> 00:18:15,259 No! No! No! I'm serious. 604 00:18:15,261 --> 00:18:17,528 No! No! I'm serious. I'm committed. 605 00:18:17,530 --> 00:18:19,664 I'm serious. I'm committed. I need your answer -- yes or no? 606 00:18:19,666 --> 00:18:28,973 [ Sighs ] Oh, my God. Yes! 607 00:18:28,975 --> 00:18:29,640 Oh, my God. Yes! Yes? 608 00:18:29,642 --> 00:18:30,141 Yes! Yes? Yes! 609 00:18:30,143 --> 00:18:31,542 Yes? Yes! Are you serious?! 610 00:18:31,544 --> 00:18:32,577 Yes! Are you serious?! Oh, but -- 611 00:18:32,579 --> 00:18:33,111 are you serious?! Oh, but -- no. 612 00:18:33,113 --> 00:18:34,912 Oh, but -- no. This is a sham! 613 00:18:34,914 --> 00:18:36,747 No. This is a sham! Those flowers Jeremy brought for 614 00:18:36,749 --> 00:18:37,115 this is a sham! Those flowers Jeremy brought for you. 615 00:18:37,117 --> 00:18:38,916 Those flowers Jeremy brought for you. Then that's what the invites 616 00:18:38,918 --> 00:18:40,218 you. Then that's what the invites will say -- "flowers by 617 00:18:40,220 --> 00:18:44,088 then that's what the invites will say -- "flowers by Jeremy -- Jeremy jew." 618 00:18:44,090 --> 00:18:44,989 Will say -- "flowers by Jeremy -- Jeremy jew." You know what? 619 00:18:44,991 --> 00:18:46,657 Jeremy -- Jeremy jew." You know what? Jeremy was even kind enough to 620 00:18:46,659 --> 00:18:49,127 you know what? Jeremy was even kind enough to buy concert tickets. 621 00:18:49,129 --> 00:18:51,095 Jeremy was even kind enough to buy concert tickets. Yes. 622 00:18:51,097 --> 00:18:51,996 Buy concert tickets. Yes. For us. 623 00:18:51,998 --> 00:18:54,599 Yes. For us. No! 624 00:18:54,601 --> 00:18:56,200 For us. No! No? 625 00:18:56,202 --> 00:18:56,968 No! No? Yes. 626 00:18:56,970 --> 00:18:58,002 No? Yes. Delilah... 627 00:18:58,004 --> 00:18:59,036 Yes. Delilah... Thank you. 628 00:18:59,038 --> 00:19:00,104 Delilah... Thank you. ...I want to see you in my 629 00:19:00,106 --> 00:19:00,838 thank you. ...I want to see you in my booth right now. 630 00:19:00,840 --> 00:19:02,840 ...I want to see you in my booth right now. Come on. 631 00:19:02,842 --> 00:19:20,158 Oy. 632 00:19:20,160 --> 00:19:28,733 You've known this man for only a few months, and now you're ready to marry him? 633 00:19:28,735 --> 00:19:31,636 Only a few months, and now you're ready to marry him? What do you know about him? 634 00:19:31,638 --> 00:19:35,840 You're ready to marry him? What do you know about him? I know he's a good man with a 635 00:19:35,842 --> 00:19:39,076 what do you know about him? I know he's a good man with a brilliant head on his shoulders. 636 00:19:39,078 --> 00:19:43,114 I know he's a good man with a brilliant head on his shoulders. He's a self-directed man with 637 00:19:43,116 --> 00:19:46,083 brilliant head on his shoulders. He's a self-directed man with ambition and dreams. 638 00:19:46,085 --> 00:19:47,351 He's a self-directed man with ambition and dreams. And he loves me to bits, 639 00:19:47,353 --> 00:19:49,687 ambition and dreams. And he loves me to bits, grandpa. 640 00:19:49,689 --> 00:19:53,291 And he loves me to bits, grandpa. What more can I ask for? 641 00:19:53,293 --> 00:19:56,093 Grandpa. What more can I ask for? Jeremy waited years for you 642 00:19:56,095 --> 00:19:57,895 what more can I ask for? Jeremy waited years for you to finish school. 643 00:19:57,897 --> 00:20:00,131 Jeremy waited years for you to finish school. At least you could've given it a 644 00:20:00,133 --> 00:20:01,899 to finish school. At least you could've given it a try, gone out with him, 645 00:20:01,901 --> 00:20:02,833 at least you could've given it a try, gone out with him, something. 646 00:20:02,835 --> 00:20:04,669 Try, gone out with him, something. He's not my type, grandma. 647 00:20:04,671 --> 00:20:06,671 Something. He's not my type, grandma. He's too... 648 00:20:06,673 --> 00:20:08,773 He's not my type, grandma. He's too... Too what? 649 00:20:08,775 --> 00:20:09,941 He's too... Too what? I don't -- I don't know. 650 00:20:09,943 --> 00:20:10,641 Too what? I don't -- I don't know. He's too... 651 00:20:10,643 --> 00:20:12,210 I don't -- I don't know. He's too... Jewish? 652 00:20:12,212 --> 00:20:14,078 He's too... Jewish? Too jewish? 653 00:20:14,080 --> 00:20:15,646 Jewish? Too jewish? Like all those worthless people 654 00:20:15,648 --> 00:20:16,247 too jewish? Like all those worthless people in our family? 655 00:20:16,249 --> 00:20:17,715 Like all those worthless people in our family? Like all the generations who 656 00:20:17,717 --> 00:20:18,983 in our family? Like all the generations who suffered so you could have a 657 00:20:18,985 --> 00:20:19,717 like all the generations who suffered so you could have a better life? 658 00:20:19,719 --> 00:20:21,886 Suffered so you could have a better life? Like us, I suppose? 659 00:20:21,888 --> 00:20:32,663 Come here, sweetheart. Listen to me. I have never seen your grandpa 660 00:20:32,665 --> 00:20:33,864 listen to me. I have never seen your grandpa this hurt. 661 00:20:33,866 --> 00:20:36,667 I have never seen your grandpa this hurt. Please, just let it go for a 662 00:20:36,669 --> 00:20:37,401 this hurt. Please, just let it go for a while. 663 00:20:37,403 --> 00:20:38,803 Please, just let it go for a while. Let it be. 664 00:20:38,805 --> 00:20:40,905 While. Let it be. All right? 665 00:20:40,907 --> 00:21:14,071 They've given up so much to give me a better life. And what do I do in return? 666 00:21:14,073 --> 00:21:15,940 Give me a better life. And what do I do in return? I crush them. 667 00:21:15,942 --> 00:21:35,459 [ Exhaling sharply ] Okay, so, I want to go through an authentic conversion, 668 00:21:35,461 --> 00:21:37,695 okay, so, I want to go through an authentic conversion, one that follows the most 669 00:21:37,697 --> 00:21:41,032 through an authentic conversion, one that follows the most ancient of rituals. 670 00:21:41,034 --> 00:21:42,800 One that follows the most ancient of rituals. You do understand that this 671 00:21:42,802 --> 00:21:44,268 ancient of rituals. You do understand that this will require a circumcision, 672 00:21:44,270 --> 00:21:44,902 you do understand that this will require a circumcision, yeah? 673 00:21:44,904 --> 00:21:45,870 Will require a circumcision, yeah? Yes, I do. 674 00:21:45,872 --> 00:21:47,872 Yeah? Yes, I do. And you're kidding me, right? 675 00:21:47,874 --> 00:21:49,774 Yes, I do. And you're kidding me, right? It's a joke. 676 00:21:49,776 --> 00:21:51,375 And you're kidding me, right? It's a joke. Oh, I get it. 677 00:21:51,377 --> 00:21:53,210 It's a joke. Oh, I get it. This is an episode of a reality 678 00:21:53,212 --> 00:21:54,378 oh, I get it. This is an episode of a reality show, and I'm in it. 679 00:21:54,380 --> 00:21:56,113 This is an episode of a reality show, and I'm in it. And I bet you my Agent set it 680 00:21:56,115 --> 00:21:56,447 show, and I'm in it. And I bet you my Agent set it up. 681 00:21:56,449 --> 00:21:57,014 And I bet you my Agent set it up. Max? 682 00:21:57,016 --> 00:21:58,783 Up. Max? Max, where are you, you little 683 00:21:58,785 --> 00:21:59,183 Max? Max, where are you, you little rat? 684 00:21:59,185 --> 00:22:01,419 Max, where are you, you little rat? Max? 685 00:22:01,421 --> 00:22:02,320 Rat? Max? No? 686 00:22:02,322 --> 00:22:04,755 Max? No? No. 687 00:22:04,757 --> 00:22:07,325 No? No. You're serious. 688 00:22:07,327 --> 00:22:08,926 No. You're serious. All right, I have to explain 689 00:22:08,928 --> 00:22:09,493 you're serious. All right, I have to explain what it is. 690 00:22:09,495 --> 00:22:11,295 All right, I have to explain what it is. We don't have to take off the 691 00:22:11,297 --> 00:22:12,296 what it is. We don't have to take off the whole megillah. 692 00:22:12,298 --> 00:22:13,764 We don't have to take off the whole megillah. We got to make a cut. 693 00:22:13,766 --> 00:22:15,366 Whole megillah. We got to make a cut. But there's gonna be some blood, 694 00:22:15,368 --> 00:22:17,001 we got to make a cut. But there's gonna be some blood, there's gonna be a scalpel, 695 00:22:17,003 --> 00:22:18,803 but there's gonna be some blood, there's gonna be a scalpel, there's gonna be an owie on your 696 00:22:18,805 --> 00:22:20,104 there's gonna be a scalpel, there's gonna be an owie on your pee-pee, all right? 697 00:22:20,106 --> 00:22:22,340 There's gonna be an owie on your pee-pee, all right? I got a question to ask you. 698 00:22:22,342 --> 00:22:24,942 Pee-pee, all right? I got a question to ask you. On a scale of 1 to 10, how much 699 00:22:24,944 --> 00:22:26,777 I got a question to ask you. On a scale of 1 to 10, how much pain can you take it? 700 00:22:26,779 --> 00:22:28,112 On a scale of 1 to 10, how much pain can you take it? 8.5. 701 00:22:28,114 --> 00:22:29,046 Pain can you take it? 8.5. No, no. 702 00:22:29,048 --> 00:22:30,047 8.5. No, no. No, no, no. 703 00:22:30,049 --> 00:22:30,915 No, no. No, no, no. Not 8.5. 704 00:22:30,917 --> 00:22:33,818 No, no, no. Not 8.5. I'm -- I'm more of like a 2.1 705 00:22:33,820 --> 00:22:35,152 not 8.5. I'm -- I'm more of like a 2.1 kind of guy. 706 00:22:35,154 --> 00:22:40,024 I'm -- I'm more of like a 2.1 kind of guy. You said you were in love. 707 00:22:40,026 --> 00:22:41,459 Kind of guy. You said you were in love. And this is your best friend, 708 00:22:41,461 --> 00:22:43,127 you said you were in love. And this is your best friend, yeah? 709 00:22:43,129 --> 00:22:46,364 And this is your best friend, yeah? 8.5. 710 00:22:46,366 --> 00:22:48,199 Yeah? 8.5. Okay. 711 00:22:48,201 --> 00:22:50,167 8.5. Okay. For love. 712 00:22:50,169 --> 00:22:50,968 Okay. For love. Hey, kid. 713 00:22:50,970 --> 00:22:52,103 For love. Hey, kid. 8.5. 714 00:22:52,105 --> 00:22:54,438 Hey, kid. 8.5. Drink to that. 715 00:22:54,440 --> 00:22:56,340 8.5. Drink to that. Under strict rabbinical law, I 716 00:22:56,342 --> 00:22:58,275 drink to that. Under strict rabbinical law, I have to tell you, you've got to 717 00:22:58,277 --> 00:23:00,177 under strict rabbinical law, I have to tell you, you've got to ask me three times so I can do 718 00:23:00,179 --> 00:23:00,511 have to tell you, you've got to ask me three times so I can do it. 719 00:23:00,513 --> 00:23:01,178 Ask me three times so I can do it. Please? 720 00:23:01,180 --> 00:23:01,512 It. Please? No. 721 00:23:01,514 --> 00:23:02,213 Please? No. Please? 722 00:23:02,215 --> 00:23:02,546 No. Please? No. 723 00:23:02,548 --> 00:23:03,214 Please? No. Please? 724 00:23:03,216 --> 00:23:05,149 No. Please? Okay! That's all right. 725 00:23:05,151 --> 00:23:06,450 Please? Okay! That's all right. We're gonna do it. 726 00:23:06,452 --> 00:23:07,385 Okay! That's all right. We're gonna do it. All right. 727 00:23:07,387 --> 00:23:09,320 We're gonna do it. All right. And I'm gonna sing to you like a 728 00:23:09,322 --> 00:23:11,222 all right. And I'm gonna sing to you like a father would sing to his little 729 00:23:11,224 --> 00:23:12,089 and I'm gonna sing to you like a father would sing to his little jewish boy. 730 00:23:12,091 --> 00:23:14,358 Father would sing to his little jewish boy. [ singing in hebrew ] 731 00:23:14,360 --> 00:23:28,973 Wow! [ chuckles ] I feel jewish already. Oh, look! 732 00:23:28,975 --> 00:23:30,307 I feel jewish already. Oh, look! My foreskin just fell off! 733 00:23:30,309 --> 00:23:30,908 Oh, look! My foreskin just fell off! Ha ha! 734 00:23:30,910 --> 00:23:32,009 My foreskin just fell off! Ha ha! No, it -- it didn't. 735 00:23:32,011 --> 00:23:33,444 Ha ha! No, it -- it didn't. You still have to cut it off. 736 00:23:33,446 --> 00:23:35,179 No, it -- it didn't. You still have to cut it off. You look jewish a little bit. 737 00:23:35,181 --> 00:23:46,390 Welcome, welcome, my dear friends. Good afternoon. 738 00:23:46,392 --> 00:23:47,958 Friends. Good afternoon. Today, we're going to have a 739 00:23:47,960 --> 00:23:49,360 good afternoon. Today, we're going to have a ceremony which you will never 740 00:23:49,362 --> 00:23:51,028 today, we're going to have a ceremony which you will never forget the rest of your life, I 741 00:23:51,030 --> 00:23:51,929 ceremony which you will never forget the rest of your life, I assure you. 742 00:23:51,931 --> 00:23:54,031 Forget the rest of your life, I assure you. We have a young man outside of 743 00:23:54,033 --> 00:23:56,100 assure you. We have a young man outside of our shul but with a great deal 744 00:23:56,102 --> 00:23:58,135 we have a young man outside of our shul but with a great deal of love in his heart, who has 745 00:23:58,137 --> 00:24:00,237 our shul but with a great deal of love in his heart, who has come here today to express his 746 00:24:00,239 --> 00:24:02,173 of love in his heart, who has come here today to express his love and admiration for our 747 00:24:02,175 --> 00:24:03,073 come here today to express his love and admiration for our religion. 748 00:24:03,075 --> 00:24:05,910 Love and admiration for our religion. He wants to be converted in the 749 00:24:05,912 --> 00:24:08,579 religion. He wants to be converted in the most traditional way -- with our 750 00:24:08,581 --> 00:24:11,282 he wants to be converted in the most traditional way -- with our oldest ritual, the bris. 751 00:24:11,284 --> 00:24:21,525 Rabbi. 752 00:24:21,527 --> 00:24:31,101 Are you comfortable? Yeah. Are you comfortable? 753 00:24:31,103 --> 00:24:32,603 Yeah. Are you comfortable? I make a living. 754 00:24:32,605 --> 00:24:35,172 Are you comfortable? I make a living. Are you confident? 755 00:24:35,174 --> 00:24:36,106 I make a living. Are you confident? Yeah. 756 00:24:36,108 --> 00:24:37,875 Are you confident? Yeah. Are you confident? 757 00:24:37,877 --> 00:24:41,912 Yeah. Are you confident? They're not gonna cut me. 758 00:24:41,914 --> 00:24:44,048 Are you confident? They're not gonna cut me. [ chanting in hebrew ] 759 00:24:44,050 --> 00:24:56,927 [ Singing in hebrew ] 760 00:24:56,929 --> 00:25:26,590 Aaaaaaaah! Boychick, how you feeling? See? 761 00:25:26,592 --> 00:25:29,093 Boychick, how you feeling? See? Wasn't so bad. 762 00:25:29,095 --> 00:25:30,594 See? Wasn't so bad. Yeah. 763 00:25:30,596 --> 00:25:32,329 Wasn't so bad. Yeah. Not so bad. 764 00:25:32,331 --> 00:25:34,698 Yeah. Not so bad. Heimlich. 765 00:25:34,700 --> 00:25:35,966 Not so bad. Heimlich. [ chuckles ] 766 00:25:35,968 --> 00:25:37,535 Heimlich. [ chuckles ] So, we have some oils here 767 00:25:37,537 --> 00:25:39,403 [ chuckles ] So, we have some oils here that'll make you feel better. 768 00:25:39,405 --> 00:25:40,938 So, we have some oils here that'll make you feel better. We have everything from 769 00:25:40,940 --> 00:25:42,506 that'll make you feel better. We have everything from something that's soothing and 770 00:25:42,508 --> 00:25:45,943 we have everything from something that's soothing and gentle to healing and stinging. 771 00:25:45,945 --> 00:25:48,145 Something that's soothing and gentle to healing and stinging. How about some wine? 772 00:25:48,147 --> 00:25:49,079 Gentle to healing and stinging. How about some wine? [ sighs ] 773 00:25:49,081 --> 00:25:50,481 How about some wine? [ sighs ] You're serious? 774 00:25:50,483 --> 00:25:51,448 [ Sighs ] You're serious? All right. 775 00:25:51,450 --> 00:25:52,716 You're serious? All right. He's chosen wine. 776 00:25:52,718 --> 00:25:53,717 All right. He's chosen wine. Wine it is. 777 00:25:53,719 --> 00:25:54,618 He's chosen wine. Wine it is. Don't worry. 778 00:25:54,620 --> 00:25:56,153 Wine it is. Don't worry. You're a brave young man. 779 00:25:56,155 --> 00:25:56,720 Don't worry. You're a brave young man. Oh, yes. 780 00:25:56,722 --> 00:25:58,422 You're a brave young man. Oh, yes. Here we go. 781 00:25:58,424 --> 00:26:01,325 Oh, yes. Here we go. Aaaaaah! 782 00:26:01,327 --> 00:26:04,495 Here we go. Aaaaaah! Aah! Aah! Aah! 783 00:26:04,497 --> 00:26:14,204 [ Applause ] Mazel tov. Thank you. 784 00:26:14,206 --> 00:26:15,406 Mazel tov. Thank you. Thank you. 785 00:26:15,408 --> 00:26:17,174 Thank you. Thank you. Mazel tov. 786 00:26:17,176 --> 00:26:19,510 Thank you. Mazel tov. Oh. Oh, you came. 787 00:26:19,512 --> 00:26:22,179 Mazel tov. Oh. Oh, you came. Oh, that means so much to me. 788 00:26:22,181 --> 00:26:23,981 Oh. Oh, you came. Oh, that means so much to me. Dylan -- Dylan loves you so 789 00:26:23,983 --> 00:26:25,583 oh, that means so much to me. Dylan -- Dylan loves you so much, and she was afraid you 790 00:26:25,585 --> 00:26:27,518 Dylan -- Dylan loves you so much, and she was afraid you weren't gonna accept me and... 791 00:26:27,520 --> 00:26:28,752 Much, and she was afraid you weren't gonna accept me and... Thank you. 792 00:26:28,754 --> 00:26:30,254 Weren't gonna accept me and... Thank you. Who told you this 793 00:26:30,256 --> 00:26:32,222 thank you. Who told you this Daniel nudnick was qualified to 794 00:26:32,224 --> 00:26:32,990 who told you this Daniel nudnick was qualified to do this? 795 00:26:32,992 --> 00:26:34,525 Daniel nudnick was qualified to do this? You need to study six mon-- 796 00:26:34,527 --> 00:26:36,327 do this? You need to study six mon-- yeah, yeah, yeah, I know. 797 00:26:36,329 --> 00:26:37,561 You need to study six mon-- yeah, yeah, yeah, I know. I know. I am studying. 798 00:26:37,563 --> 00:26:39,330 Yeah, yeah, yeah, I know. I know. I am studying. I just couldn't stay away from 799 00:26:39,332 --> 00:26:42,366 I know. I am studying. I just couldn't stay away from my Dylan that long. 800 00:26:42,368 --> 00:26:43,767 I just couldn't stay away from my Dylan that long. Excuse me. 801 00:26:43,769 --> 00:26:47,271 My Dylan that long. Excuse me. Oh, uh, Paul? 802 00:26:47,273 --> 00:26:48,639 Excuse me. Oh, uh, Paul? Let's keep this a surprise, 803 00:26:48,641 --> 00:26:50,975 oh, uh, Paul? Let's keep this a surprise, between us. 804 00:26:50,977 --> 00:26:59,550 Careful. [ applause ] 805 00:26:59,552 --> 00:27:04,755 Okay, I'll be right back with some pepper. Do you need anything else? 806 00:27:04,757 --> 00:27:05,389 Some pepper. Do you need anything else? Just that. 807 00:27:05,391 --> 00:27:06,357 Do you need anything else? Just that. Okay, all right, great. 808 00:27:06,359 --> 00:27:07,625 Just that. Okay, all right, great. Hey. Where's Mike? 809 00:27:07,627 --> 00:27:09,560 Okay, all right, great. Hey. Where's Mike? Oh, um, why don't you ask our 810 00:27:09,562 --> 00:27:11,495 hey. Where's Mike? Oh, um, why don't you ask our new head manager? 811 00:27:11,497 --> 00:27:13,697 Oh, um, why don't you ask our new head manager? Proudest jew on the block. 812 00:27:13,699 --> 00:27:24,274 Why would you do that? Hire him as head manager? No matter what you say or do, I 813 00:27:24,276 --> 00:27:26,577 hire him as head manager? No matter what you say or do, I am never going out with him. 814 00:27:26,579 --> 00:27:28,212 No matter what you say or do, I am never going out with him. Well, sorry to hear that, but 815 00:27:28,214 --> 00:27:29,446 am never going out with him. Well, sorry to hear that, but maybe you should tell him 816 00:27:29,448 --> 00:27:30,114 well, sorry to hear that, but maybe you should tell him yourself. 817 00:27:30,116 --> 00:27:32,016 Maybe you should tell him yourself. Go ahead. Tell him. 818 00:27:32,018 --> 00:27:43,761 Look, I know that this might disappoint you, but will you please just leave me alone? 819 00:27:43,763 --> 00:27:45,162 Disappoint you, but will you please just leave me alone? Oy! 820 00:27:45,164 --> 00:27:48,432 Please just leave me alone? Oy! What am I, chopped liver? 821 00:27:48,434 --> 00:27:50,534 Oy! What am I, chopped liver? Fine. I'm leaving. 822 00:27:50,536 --> 00:27:53,804 What am I, chopped liver? Fine. I'm leaving. I don't need your tsuris. 823 00:27:53,806 --> 00:27:54,538 Fine. I'm leaving. I don't need your tsuris. Mike? 824 00:27:54,540 --> 00:27:55,506 I don't need your tsuris. Mike? What is this? 825 00:27:55,508 --> 00:27:57,474 Mike? What is this? Yesterday was a surprise -- a 826 00:27:57,476 --> 00:27:59,243 what is this? Yesterday was a surprise -- a profound surprise for us, as 827 00:27:59,245 --> 00:27:59,677 yesterday was a surprise -- a profound surprise for us, as well. 828 00:27:59,679 --> 00:28:01,545 Profound surprise for us, as well. He put himself through the whole 829 00:28:01,547 --> 00:28:03,080 well. He put himself through the whole nine yards, including a 830 00:28:03,082 --> 00:28:04,148 he put himself through the whole nine yards, including a traditional bris. 831 00:28:04,150 --> 00:28:05,616 Nine yards, including a traditional bris. Who knew he was gonna be 832 00:28:05,618 --> 00:28:08,118 traditional bris. Who knew he was gonna be studying hebrew? 833 00:28:08,120 --> 00:28:11,488 Who knew he was gonna be studying hebrew? You didn't have to... 834 00:28:11,490 --> 00:28:13,223 Studying hebrew? You didn't have to... I can't believe you did all 835 00:28:13,225 --> 00:28:13,624 you didn't have to... I can't believe you did all this. 836 00:28:13,626 --> 00:28:15,526 I can't believe you did all this. May I, with your permission? 837 00:28:15,528 --> 00:28:17,494 This. May I, with your permission? Of course. 838 00:28:17,496 --> 00:28:23,734 Oh. Oh, my God. 839 00:28:23,736 --> 00:28:34,344 Aww. Mwah. Mwah! 840 00:28:34,346 --> 00:28:35,579 Mwah. Mwah! Mazel tov. 841 00:28:35,581 --> 00:28:36,780 Mwah! Mazel tov. Mazel tov. 842 00:28:36,782 --> 00:28:38,115 Mazel tov. Mazel tov. [ laughter ] 843 00:28:38,117 --> 00:28:41,318 Mazel tov. [ laughter ] Aww. Every happiness. 844 00:28:41,320 --> 00:28:42,219 [ Laughter ] Aww. Every happiness. It's amazing. 845 00:28:42,221 --> 00:28:42,820 Aww. Every happiness. It's amazing. You like -- 846 00:28:42,822 --> 00:28:44,121 it's amazing. You like -- oh, careful down there. 847 00:28:44,123 --> 00:28:44,722 You like -- oh, careful down there. Oh, sorry. 848 00:28:44,724 --> 00:28:46,724 Oh, careful down there. Oh, sorry. Whew. [ chuckles ] 849 00:28:46,726 --> 00:29:09,747 [ Gasps ] Roger! What happened? 850 00:29:09,749 --> 00:29:10,714 Roger! What happened? Come here! 851 00:29:10,716 --> 00:29:11,615 What happened? Come here! Come on! 852 00:29:11,617 --> 00:29:12,850 Come here! Come on! What? What? 853 00:29:12,852 --> 00:29:14,284 Come on! What? What? Oh, my God. 854 00:29:14,286 --> 00:29:15,419 What? What? Oh, my God. You have to see this. 855 00:29:15,421 --> 00:29:15,886 Oh, my God. You have to see this. What? 856 00:29:15,888 --> 00:29:16,520 You have to see this. What? Go ahead. 857 00:29:16,522 --> 00:29:17,454 What? Go ahead. No, no, no, no! 858 00:29:17,456 --> 00:29:18,756 Go ahead. No, no, no, no! You have to read it yourself! 859 00:29:18,758 --> 00:29:20,858 No, no, no, no! You have to read it yourself! Hands are all wet. 860 00:29:20,860 --> 00:29:25,162 You have to read it yourself! Hands are all wet. Oh, sweet Jesus. 861 00:29:25,164 --> 00:29:30,467 Hands are all wet. Oh, sweet Jesus. Honey, Jesus was jewish. 862 00:29:30,469 --> 00:29:34,438 Oh, sweet Jesus. Honey, Jesus was jewish. Gosh. Isn't she beautiful? 863 00:29:34,440 --> 00:29:36,673 Honey, Jesus was jewish. Gosh. Isn't she beautiful? Well, yeah, but... 864 00:29:36,675 --> 00:29:39,610 Gosh. Isn't she beautiful? Well, yeah, but... I wish he would've told us. 865 00:29:39,612 --> 00:29:42,713 Well, yeah, but... I wish he would've told us. Honey, Mike has finally found 866 00:29:42,715 --> 00:29:44,648 I wish he would've told us. Honey, Mike has finally found somebody he loves. 867 00:29:44,650 --> 00:29:45,649 Honey, Mike has finally found somebody he loves. I'm going. 868 00:29:45,651 --> 00:29:47,451 Somebody he loves. I'm going. Are you gonna join me? 869 00:29:47,453 --> 00:29:49,820 I'm going. Are you gonna join me? Of course I'm gonna join you. 870 00:29:49,822 --> 00:29:51,588 Are you gonna join me? Of course I'm gonna join you. But I'm not joining anything 871 00:29:51,590 --> 00:29:52,189 of course I'm gonna join you. But I'm not joining anything else. 872 00:29:52,191 --> 00:29:54,424 But I'm not joining anything else. [ laughs ] 873 00:29:54,426 --> 00:29:57,861 Else. [ laughs ] So, how many guests so far? 874 00:29:57,863 --> 00:30:00,497 [ Laughs ] So, how many guests so far? Our side, we're at 200, plus 875 00:30:00,499 --> 00:30:02,699 so, how many guests so far? Our side, we're at 200, plus you added 49, including the 876 00:30:02,701 --> 00:30:04,601 our side, we're at 200, plus you added 49, including the stock-market janitors? 877 00:30:04,603 --> 00:30:06,336 You added 49, including the stock-market janitors? Oh, good! Yes! 878 00:30:06,338 --> 00:30:08,372 Stock-market janitors? Oh, good! Yes! I love those guys. 879 00:30:08,374 --> 00:30:14,344 Honey, it's getting late. Don't you have to go home? Yeah. 880 00:30:14,346 --> 00:30:15,679 Don't you have to go home? Yeah. So, I don't want you to 881 00:30:15,681 --> 00:30:16,780 yeah. So, I don't want you to misunderstand me. 882 00:30:16,782 --> 00:30:18,549 So, I don't want you to misunderstand me. Feel free -- tell me what you 883 00:30:18,551 --> 00:30:20,517 misunderstand me. Feel free -- tell me what you think. 884 00:30:20,519 --> 00:30:22,719 Feel free -- tell me what you think. What's this? 885 00:30:22,721 --> 00:30:26,490 Think. What's this? It's our prenup. 886 00:30:26,492 --> 00:30:29,560 What's this? It's our prenup. No! 887 00:30:29,562 --> 00:30:31,528 It's our prenup. No! Hey, guys! Scotty, come here! 888 00:30:31,530 --> 00:30:31,929 No! Hey, guys! Scotty, come here! Yo! 889 00:30:31,931 --> 00:30:33,497 Hey, guys! Scotty, come here! Yo! You guys, we are like real 890 00:30:33,499 --> 00:30:34,298 yo! You guys, we are like real celebrities. 891 00:30:34,300 --> 00:30:35,566 You guys, we are like real celebrities. We are like Brad pitt and 892 00:30:35,568 --> 00:30:36,466 celebrities. We are like Brad pitt and Angelina jolie. 893 00:30:36,468 --> 00:30:36,934 We are like Brad pitt and Angelina jolie. Ha! 894 00:30:36,936 --> 00:30:38,836 Angelina jolie. Ha! We have got a prenup. 895 00:30:38,838 --> 00:30:40,571 Ha! We have got a prenup. Yeah! 896 00:30:40,573 --> 00:30:42,272 We have got a prenup. Yeah! This is a -- this is a 897 00:30:42,274 --> 00:30:42,773 yeah! This is a -- this is a prenup? 898 00:30:42,775 --> 00:30:43,540 This is a -- this is a prenup? Yeah. 899 00:30:43,542 --> 00:30:44,908 Prenup? Yeah. Yeah. 900 00:30:44,910 --> 00:30:47,945 Yeah. Yeah. Prenup. 901 00:30:47,947 --> 00:30:50,314 Yeah. Prenup. This is more like a phone book. 902 00:30:50,316 --> 00:30:50,914 Prenup. This is more like a phone book. Wow. 903 00:30:50,916 --> 00:30:52,983 This is more like a phone book. Wow. Yeah. 904 00:30:52,985 --> 00:30:54,985 Wow. Yeah. Okay. I know it's a bit long, 905 00:30:54,987 --> 00:30:56,587 yeah. Okay. I know it's a bit long, but you understand why. 906 00:30:56,589 --> 00:30:57,721 Okay. I know it's a bit long, but you understand why. Oh, I know! I know! 907 00:30:57,723 --> 00:30:58,689 But you understand why. Oh, I know! I know! I know. 908 00:30:58,691 --> 00:31:01,491 Oh, I know! I know! I know. Because in our jewish culture, 909 00:31:01,493 --> 00:31:04,027 I know. Because in our jewish culture, before the wedding, we sign a 910 00:31:04,029 --> 00:31:09,633 because in our jewish culture, before the wedding, we sign a thing called a "patuka." 911 00:31:09,635 --> 00:31:10,834 Before the wedding, we sign a thing called a "patuka." A what? 912 00:31:10,836 --> 00:31:12,269 Thing called a "patuka." A what? A what? 913 00:31:12,271 --> 00:31:14,371 A what? A what? A "topanga." 914 00:31:14,373 --> 00:31:18,909 A what? A "topanga." A...Bazooka. 915 00:31:18,911 --> 00:31:20,644 A "topanga." A...Bazooka. Umbutcha. 916 00:31:20,646 --> 00:31:24,381 A...Bazooka. Umbutcha. Tenduka, cambuna, hakuna -- 917 00:31:24,383 --> 00:31:25,682 umbutcha. Tenduka, cambuna, hakuna -- cadzuki, shiitake. 918 00:31:25,684 --> 00:31:27,050 Tenduka, cambuna, hakuna -- cadzuki, shiitake. It's a ketubah... 919 00:31:27,052 --> 00:31:28,452 Cadzuki, shiitake. It's a ketubah... Ketubah! Yes! 920 00:31:28,454 --> 00:31:29,987 It's a ketubah... Ketubah! Yes! ...Mr. Jewish groom. 921 00:31:29,989 --> 00:31:31,989 Ketubah! Yes! ...Mr. Jewish groom. And ketubah is just one page. 922 00:31:31,991 --> 00:31:33,790 ...Mr. jewish groom. And ketubah is just one page. This is way more than one 923 00:31:33,792 --> 00:31:34,424 and ketubah is just one page. This is way more than one page. 924 00:31:34,426 --> 00:31:37,394 This is way more than one page. This is...A lot of pages. 925 00:31:37,396 --> 00:31:39,396 Page. This is...A lot of pages. Honey, yeah, this is a 926 00:31:39,398 --> 00:31:40,364 this is...A lot of pages. Honey, yeah, this is a little... 927 00:31:40,366 --> 00:31:42,733 Honey, yeah, this is a little... Are you sure this is our prenup? 928 00:31:42,735 --> 00:31:44,601 Little... Are you sure this is our prenup? It looks more like your thesis. 929 00:31:44,603 --> 00:31:46,436 Are you sure this is our prenup? It looks more like your thesis. Just read it and let me know 930 00:31:46,438 --> 00:31:48,338 it looks more like your thesis. Just read it and let me know if you want to make any changes. 931 00:31:48,340 --> 00:31:49,306 Just read it and let me know if you want to make any changes. Love you. 932 00:31:49,308 --> 00:31:50,574 If you want to make any changes. Love you. I love you. 933 00:31:50,576 --> 00:31:51,375 Love you. I love you. Bye. 934 00:31:51,377 --> 00:31:52,843 I love you. Bye. I love our prenup! 935 00:31:52,845 --> 00:31:54,945 Bye. I love our prenup! I'm glad. 936 00:31:54,947 --> 00:32:04,588 Dude, what are you doing?! You got to read this shit. [ laughs ] 937 00:32:04,590 --> 00:32:06,023 You got to read this shit. [ laughs ] Dude, how many credit cards do 938 00:32:06,025 --> 00:32:06,990 [ laughs ] Dude, how many credit cards do you sign up for? 939 00:32:06,992 --> 00:32:08,692 Dude, how many credit cards do you sign up for? You just sign "I agree" without 940 00:32:08,694 --> 00:32:09,660 you sign up for? You just sign "I agree" without even reading it. 941 00:32:09,662 --> 00:32:10,060 You just sign "I agree" without even reading it. Come on. 942 00:32:10,062 --> 00:32:11,595 Even reading it. Come on. Dude, this is your life we're 943 00:32:11,597 --> 00:32:12,930 come on. Dude, this is your life we're talking about here, not a credit 944 00:32:12,932 --> 00:32:13,630 dude, this is your life we're talking about here, not a credit card, okay? 945 00:32:13,632 --> 00:32:15,499 Talking about here, not a credit card, okay? Look, there's an attorney in my 946 00:32:15,501 --> 00:32:16,333 card, okay? Look, there's an attorney in my cigar club. 947 00:32:16,335 --> 00:32:17,501 Look, there's an attorney in my cigar club. He owes me a favor. 948 00:32:17,503 --> 00:32:18,702 Cigar club. He owes me a favor. We'll let him read it first, all 949 00:32:18,704 --> 00:32:19,036 he owes me a favor. We'll let him read it first, all right? 950 00:32:19,038 --> 00:32:19,937 We'll let him read it first, all right? Just let him read it. 951 00:32:19,939 --> 00:32:22,806 Right? Just let him read it. Dude, it's fine. 952 00:32:22,808 --> 00:32:26,910 Just let him read it. Dude, it's fine. Look -- "sign here." 953 00:32:26,912 --> 00:32:29,513 Dude, it's fine. Look -- "sign here." You're out of your mind. 954 00:32:29,515 --> 00:32:32,649 Look -- "sign here." You're out of your mind. He's in love. 955 00:32:32,651 --> 00:32:34,117 You're out of your mind. He's in love. I'm in love! 956 00:32:34,119 --> 00:32:36,586 He's in love. I'm in love! Love makes you stupid. 957 00:32:36,588 --> 00:32:39,623 I'm in love! Love makes you stupid. Like "wow! Stupid!" 958 00:32:39,625 --> 00:32:40,991 Love makes you stupid. Like "wow! Stupid!" Love makes me stupid. 959 00:32:40,993 --> 00:32:41,692 Like "wow! Stupid!" Love makes me stupid. Yeah. 960 00:32:41,694 --> 00:32:43,860 Love makes me stupid. Yeah. ♪ ooh, ooh 961 00:32:43,862 --> 00:32:45,462 yeah. ♪ ooh, ooh ♪ yeah, yeah 962 00:32:45,464 --> 00:32:46,129 ♪ ooh, ooh ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah 963 00:32:46,131 --> 00:32:51,935 ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah 964 00:32:51,937 --> 00:32:54,371 ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah ♪ picture you with no me 965 00:32:54,373 --> 00:32:56,707 ♪ yeah, yeah ♪ picture you with no me ♪ picture me without love 966 00:32:56,709 --> 00:32:59,710 ♪ picture you with no me ♪ picture me without love ♪ I just can't see you and I 967 00:32:59,712 --> 00:33:01,845 ♪ picture me without love ♪ I just can't see you and I getting old ♪ 968 00:33:01,847 --> 00:33:04,481 ♪ I just can't see you and I getting old ♪ ♪ now picture us old 969 00:33:04,483 --> 00:33:06,917 getting old ♪ ♪ now picture us old ♪ still so in love 970 00:33:06,919 --> 00:33:08,952 ♪ now picture us old ♪ still so in love ♪ that is the dream I can 971 00:33:08,954 --> 00:33:12,122 ♪ still so in love ♪ that is the dream I can picture for us ♪ 972 00:33:12,124 --> 00:33:16,827 ♪ that is the dream I can picture for us ♪ ♪ I ain't goin' nowhere 973 00:33:16,829 --> 00:33:19,629 picture for us ♪ ♪ I ain't goin' nowhere ♪ I ain't leavin' 974 00:33:19,631 --> 00:33:21,999 ♪ I ain't goin' nowhere ♪ I ain't leavin' for nothin' in the world ♪ 975 00:33:22,001 --> 00:33:25,769 ♪ I ain't leavin' for nothin' in the world ♪ ♪ I ain't going nowhere 976 00:33:25,771 --> 00:33:28,939 for nothin' in the world ♪ ♪ I ain't going nowhere ♪ I'm-a stay here 977 00:33:28,941 --> 00:33:34,444 ♪ I ain't going nowhere ♪ I'm-a stay here ♪ I'm stayin' with you 978 00:33:34,446 --> 00:33:36,780 ♪ I'm-a stay here ♪ I'm stayin' with you ♪ I want to be the one 979 00:33:36,782 --> 00:33:39,049 ♪ I'm stayin' with you ♪ I want to be the one here for the long run ♪ 980 00:33:39,051 --> 00:33:41,151 ♪ I want to be the one here for the long run ♪ ♪ nothing can fade the love for 981 00:33:41,153 --> 00:33:44,021 here for the long run ♪ ♪ nothing can fade the love for you ♪ 982 00:33:44,023 --> 00:33:46,656 ♪ nothing can fade the love for you ♪ ♪ I use every single day 983 00:33:46,658 --> 00:33:49,092 you ♪ ♪ I use every single day ♪ being your everything 984 00:33:49,094 --> 00:33:51,028 ♪ I use every single day ♪ being your everything ♪ coming with brand-new ways to 985 00:33:51,030 --> 00:33:53,530 ♪ being your everything ♪ coming with brand-new ways to show you ♪ 986 00:33:53,532 --> 00:33:56,133 ♪ coming with brand-new ways to show you ♪ ♪ you say I'm headstrong 987 00:33:56,135 --> 00:33:58,835 show you ♪ ♪ you say I'm headstrong ♪ you think I let go 988 00:33:58,837 --> 00:34:00,203 ♪ you say I'm headstrong ♪ you think I let go ♪ oh, baby, ain't enough 989 00:34:00,205 --> 00:34:01,838 ♪ you think I let go ♪ oh, baby, ain't enough forgiveness to make me say 990 00:34:01,840 --> 00:34:03,707 ♪ oh, baby, ain't enough forgiveness to make me say goodbye ♪ 991 00:34:03,709 --> 00:34:05,909 forgiveness to make me say goodbye ♪ ♪ no matter who's gone 992 00:34:05,911 --> 00:34:08,912 goodbye ♪ ♪ no matter who's gone ♪ I always come home 993 00:34:08,914 --> 00:34:10,147 ♪ no matter who's gone ♪ I always come home ♪ 'cause you were made for 994 00:34:10,149 --> 00:34:13,984 ♪ I always come home ♪ 'cause you were made for me, and I'm staying with you ♪ 995 00:34:13,986 --> 00:34:18,955 ♪ 'cause you were made for me, and I'm staying with you ♪ ♪ I ain't goin' nowhere 996 00:34:18,957 --> 00:34:21,558 me, and I'm staying with you ♪ ♪ I ain't goin' nowhere ♪ I ain't leavin' 997 00:34:21,560 --> 00:34:23,827 ♪ I ain't goin' nowhere ♪ I ain't leavin' for nothin' in the world ♪ 998 00:34:23,829 --> 00:34:27,764 ♪ I ain't leavin' for nothin' in the world ♪ ♪ I ain't going nowhere 999 00:34:27,766 --> 00:34:31,568 for nothin' in the world ♪ ♪ I ain't going nowhere ♪ I'm-a stay here 1000 00:34:31,570 --> 00:34:34,171 ♪ I ain't going nowhere ♪ I'm-a stay here ♪ I'm stayin' with you 1001 00:34:34,173 --> 00:34:36,640 ♪ I'm-a stay here ♪ I'm stayin' with you ♪ ooh 1002 00:34:36,642 --> 00:34:37,741 ♪ I'm stayin' with you ♪ ooh ♪ yeah 1003 00:34:37,743 --> 00:34:39,176 ♪ ooh ♪ yeah ♪ yeah 1004 00:34:39,178 --> 00:34:41,478 ♪ yeah ♪ yeah ♪ ooh 1005 00:34:41,480 --> 00:34:42,612 ♪ yeah ♪ ooh ♪ yeah 1006 00:34:42,614 --> 00:34:43,080 ♪ ooh ♪ yeah ♪ yeah 1007 00:34:43,082 --> 00:34:44,481 ♪ yeah ♪ yeah ♪ I'm stayin' with you 1008 00:34:44,483 --> 00:34:46,249 ♪ yeah ♪ I'm stayin' with you ♪ ooh 1009 00:34:46,251 --> 00:34:47,617 ♪ I'm stayin' with you ♪ ooh ♪ yeah 1010 00:34:47,619 --> 00:34:48,852 ♪ ooh ♪ yeah ♪ yeah 1011 00:34:48,854 --> 00:34:52,656 ♪ yeah ♪ yeah ♪ yeah 1012 00:34:52,658 --> 00:34:53,990 ♪ yeah ♪ yeah ♪ I'm stayin' with you 1013 00:34:53,992 --> 00:34:56,259 ♪ yeah ♪ I'm stayin' with you ♪ ooh, ooh 1014 00:34:56,261 --> 00:34:57,694 ♪ I'm stayin' with you ♪ ooh, ooh ♪ yeah, yeah 1015 00:34:57,696 --> 00:34:58,862 ♪ ooh, ooh ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah 1016 00:34:58,864 --> 00:35:01,231 ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah ♪ ooh, ooh 1017 00:35:01,233 --> 00:35:02,532 ♪ yeah, yeah ♪ ooh, ooh ♪ yeah, yeah 1018 00:35:02,534 --> 00:35:03,834 ♪ ooh, ooh ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah 1019 00:35:03,836 --> 00:35:06,203 ♪ yeah, yeah ♪ yeah, yeah ♪ ooh ooh 1020 00:35:06,205 --> 00:35:07,270 ♪ yeah, yeah ♪ ooh ooh ♪ yeah, yeah 1021 00:35:07,272 --> 00:35:08,705 ♪ ooh ooh ♪ yeah, yeah ♪ yeah 1022 00:35:08,707 --> 00:35:11,141 ♪ yeah, yeah ♪ yeah ♪ yeah 1023 00:35:11,143 --> 00:35:12,275 ♪ yeah ♪ yeah ♪ oh 1024 00:35:12,277 --> 00:35:15,979 ♪ yeah ♪ oh ♪ I'm stayin' with you 1025 00:35:15,981 --> 00:35:25,689 ♪ I'm stayin' with you 1026 00:35:25,691 --> 00:35:35,765 ♪ I'm stayin' with you 1027 00:35:35,767 --> 00:35:48,712 where are we going? What are we doing here? Don't worry about it. 1028 00:35:48,714 --> 00:35:52,816 What are we doing here? Don't worry about it. Thank you. 1029 00:35:52,818 --> 00:35:54,084 Don't worry about it. Thank you. Honey, what are we doing? 1030 00:35:54,086 --> 00:35:57,053 Thank you. Honey, what are we doing? Just get the bag. 1031 00:35:57,055 --> 00:35:59,089 Honey, what are we doing? Just get the bag. Come on. 1032 00:35:59,091 --> 00:36:11,334 Honey, whose house is this? Wow. God. 1033 00:36:11,336 --> 00:36:14,804 Wow. God. Wow. 1034 00:36:14,806 --> 00:36:16,640 God. Wow. Turn it on. 1035 00:36:16,642 --> 00:36:25,715 Welcome to your new home! Have a very happy married life, darlings! 1036 00:36:25,717 --> 00:36:26,983 Have a very happy married life, darlings! Have a blast! 1037 00:36:26,985 --> 00:36:28,285 Life, darlings! Have a blast! Both: Mwah! Mwah! 1038 00:36:28,287 --> 00:36:28,952 Have a blast! Both: Mwah! Mwah! No. 1039 00:36:28,954 --> 00:36:29,719 Both: Mwah! Mwah! No. Yeah. 1040 00:36:29,721 --> 00:36:30,587 No. Yeah. No! 1041 00:36:30,589 --> 00:36:32,622 Yeah. No! [ both laugh ] 1042 00:36:32,624 --> 00:36:38,261 No! [ both laugh ] Oh, my God! 1043 00:36:38,263 --> 00:36:39,162 [ Both laugh ] Oh, my God! I don't want them watching. 1044 00:36:39,164 --> 00:36:41,231 Oh, my God! I don't want them watching. [ laughs ] 1045 00:36:41,233 --> 00:36:51,708 Lipnick's. What the hell kind of name is that, anyway? 1046 00:36:51,710 --> 00:36:53,710 What the hell kind of name is that, anyway? It's the name that's gonna 1047 00:36:53,712 --> 00:36:55,111 that, anyway? It's the name that's gonna make you money, Rick. 1048 00:36:55,113 --> 00:36:56,279 It's the name that's gonna make you money, Rick. Okay, now, what's the plan of 1049 00:36:56,281 --> 00:36:56,813 make you money, Rick. Okay, now, what's the plan of attack? 1050 00:36:56,815 --> 00:36:57,614 Okay, now, what's the plan of attack? V.C.S or angels? 1051 00:36:57,616 --> 00:36:58,381 Attack? V.C.S or angels? No, no, no, no. 1052 00:36:58,383 --> 00:36:59,115 V.C.S or angels? No, no, no, no. I'd go big. 1053 00:36:59,117 --> 00:37:00,684 No, no, no, no. I'd go big. On that note, I know you guys 1054 00:37:00,686 --> 00:37:02,118 I'd go big. On that note, I know you guys can't afford a 15% finder's fee, 1055 00:37:02,120 --> 00:37:04,221 on that note, I know you guys can't afford a 15% finder's fee, so figured I'd make it 10%? 1056 00:37:04,223 --> 00:37:14,731 5% is industry standard. [ chuckles ] Come on, Scotty. 5.5%. 1057 00:37:14,733 --> 00:37:15,932 [ Chuckles ] Come on, Scotty. 5.5%. 8.5%. 1058 00:37:15,934 --> 00:37:16,866 5.5%. 8.5%. No! 1059 00:37:16,868 --> 00:37:18,001 8.5%. No! It hurts. 1060 00:37:18,003 --> 00:37:19,035 No! It hurts. Damn. Okay. 1061 00:37:19,037 --> 00:37:22,038 It hurts. Damn. Okay. Uh...5.5%. Fine. 1062 00:37:22,040 --> 00:37:23,373 Damn. Okay. Uh...5.5%. Fine. Not a cent less, not a cent 1063 00:37:23,375 --> 00:37:25,242 uh...5.5%. Fine. Not a cent less, not a cent more. 1064 00:37:25,244 --> 00:37:35,151 Gentlemen, our board of directors loves your plan. However, our c.E.O. Is leaving 1065 00:37:35,153 --> 00:37:36,920 directors loves your plan. However, our c.E.O. Is leaving town for two weeks, so we'd like 1066 00:37:36,922 --> 00:37:38,421 however, our c.E.O. Is leaving town for two weeks, so we'd like to ask you not to approach any 1067 00:37:38,423 --> 00:37:40,023 town for two weeks, so we'd like to ask you not to approach any other companies until she's 1068 00:37:40,025 --> 00:37:41,725 to ask you not to approach any other companies until she's back, and then we can finalize 1069 00:37:41,727 --> 00:37:42,826 other companies until she's back, and then we can finalize your contract. 1070 00:37:42,828 --> 00:37:44,427 Back, and then we can finalize your contract. Well, we have two other 1071 00:37:44,429 --> 00:37:45,762 your contract. Well, we have two other meetings set up. 1072 00:37:45,764 --> 00:37:47,364 Well, we have two other meetings set up. We do? 1073 00:37:47,366 --> 00:37:49,032 Meetings set up. We do? Oh. 1074 00:37:49,034 --> 00:37:50,100 We do? Oh. Yeah, we -- we do. 1075 00:37:50,102 --> 00:37:51,401 Oh. Yeah, we -- we do. Two weeks is a long time. 1076 00:37:51,403 --> 00:37:52,035 Yeah, we -- we do. Two weeks is a long time. Come on. 1077 00:37:52,037 --> 00:37:53,036 Two weeks is a long time. Come on. She knows the deal. 1078 00:37:53,038 --> 00:37:54,437 Come on. She knows the deal. Why not just give us the answer 1079 00:37:54,439 --> 00:37:55,138 she knows the deal. Why not just give us the answer right now. 1080 00:37:55,140 --> 00:37:56,439 Why not just give us the answer right now. I wish I could, but she's 1081 00:37:56,441 --> 00:37:57,941 right now. I wish I could, but she's heading to the airport right 1082 00:37:57,943 --> 00:38:00,877 I wish I could, but she's heading to the airport right now. 1083 00:38:00,879 --> 00:38:02,279 Heading to the airport right now. Is that your c.E.O. Right 1084 00:38:02,281 --> 00:38:02,879 now. Is that your c.E.O. Right there? 1085 00:38:02,881 --> 00:38:04,381 Is that your c.E.O. Right there? Yes. 1086 00:38:04,383 --> 00:38:06,082 There? Yes. And that's Ms. birch. 1087 00:38:06,084 --> 00:38:06,883 Yes. And that's Ms. birch. Come on. 1088 00:38:06,885 --> 00:38:08,451 And that's Ms. birch. Come on. Just let us talk to her for like 1089 00:38:08,453 --> 00:38:09,252 come on. Just let us talk to her for like one minute. 1090 00:38:09,254 --> 00:38:10,320 Just let us talk to her for like one minute. 'Fraid I can't. 1091 00:38:10,322 --> 00:38:12,055 One minute. 'Fraid I can't. Well, we're afraid we'll have 1092 00:38:12,057 --> 00:38:13,423 'fraid I can't. Well, we're afraid we'll have to pursue our other options, 1093 00:38:13,425 --> 00:38:16,226 well, we're afraid we'll have to pursue our other options, then. 1094 00:38:16,228 --> 00:38:19,929 To pursue our other options, then. Give me one minute. 1095 00:38:19,931 --> 00:38:20,897 Then. Give me one minute. The gentlemen from the 1096 00:38:20,899 --> 00:38:21,798 give me one minute. The gentlemen from the restaurant are here. 1097 00:38:21,800 --> 00:38:22,966 The gentlemen from the restaurant are here. They'd like to speak with you 1098 00:38:22,968 --> 00:38:23,700 restaurant are here. They'd like to speak with you just briefly. 1099 00:38:23,702 --> 00:38:24,901 They'd like to speak with you just briefly. I'm on my way to a business 1100 00:38:24,903 --> 00:38:25,435 just briefly. I'm on my way to a business and golf trip. 1101 00:38:25,437 --> 00:38:26,736 I'm on my way to a business and golf trip. I don't have time for this. 1102 00:38:26,738 --> 00:38:30,307 And golf trip. I don't have time for this. Please just reschedule. 1103 00:38:30,309 --> 00:38:31,741 I don't have time for this. Please just reschedule. Now is not a good time to 1104 00:38:31,743 --> 00:38:32,242 please just reschedule. Now is not a good time to talk to her. 1105 00:38:32,244 --> 00:38:33,777 Now is not a good time to talk to her. I'm afraid you're just going to 1106 00:38:33,779 --> 00:38:34,344 talk to her. I'm afraid you're just going to have to wait. 1107 00:38:34,346 --> 00:38:35,845 I'm afraid you're just going to have to wait. Did I hear her say something 1108 00:38:35,847 --> 00:38:37,280 have to wait. Did I hear her say something about a golf outing? 1109 00:38:37,282 --> 00:38:38,915 Did I hear her say something about a golf outing? Ms. birch is on her way to a 1110 00:38:38,917 --> 00:38:40,350 about a golf outing? Ms. birch is on her way to a financial summit in scottsdale, 1111 00:38:40,352 --> 00:38:41,985 Ms. birch is on her way to a financial summit in scottsdale, Arizona, but all the best deals 1112 00:38:41,987 --> 00:38:43,153 financial summit in scottsdale, Arizona, but all the best deals are done on the links. 1113 00:38:43,155 --> 00:38:44,120 Arizona, but all the best deals are done on the links. You know what? 1114 00:38:44,122 --> 00:38:45,722 Are done on the links. You know what? We might just have to go and 1115 00:38:45,724 --> 00:38:47,090 you know what? We might just have to go and play the back nine with her. 1116 00:38:47,092 --> 00:38:48,892 We might just have to go and play the back nine with her. [ chuckles ] 1117 00:38:48,894 --> 00:38:50,226 Play the back nine with her. [ chuckles ] I'll see you in a couple of 1118 00:38:50,228 --> 00:38:52,228 [ chuckles ] I'll see you in a couple of weeks. 1119 00:38:52,230 --> 00:38:59,469 You know, there actually are other places we can go. I think we should look into it. 1120 00:38:59,471 --> 00:39:00,337 Other places we can go. I think we should look into it. Okay. 1121 00:39:00,339 --> 00:39:01,204 I think we should look into it. Okay. Okay. 1122 00:39:01,206 --> 00:39:03,406 Okay. Okay. Grandmother's famous recipe 1123 00:39:03,408 --> 00:39:05,275 okay. Grandmother's famous recipe for tongue on rye. 1124 00:39:05,277 --> 00:39:10,747 It sounded like you said "tongue." [ chuckles ] 1125 00:39:10,749 --> 00:39:13,249 "Tongue." [ chuckles ] I did. 1126 00:39:13,251 --> 00:39:14,784 [ Chuckles ] I did. It's cow tongue. 1127 00:39:14,786 --> 00:39:16,052 I did. It's cow tongue. Oh, cow tongue. 1128 00:39:16,054 --> 00:39:17,754 It's cow tongue. Oh, cow tongue. Yeah, you know, I'm a diabetic, 1129 00:39:17,756 --> 00:39:19,089 oh, cow tongue. Yeah, you know, I'm a diabetic, so tongue, lips, face, all 1130 00:39:19,091 --> 00:39:20,824 yeah, you know, I'm a diabetic, so tongue, lips, face, all that's from the neck up, I'm not 1131 00:39:20,826 --> 00:39:22,258 so tongue, lips, face, all that's from the neck up, I'm not supposed to digest it. 1132 00:39:22,260 --> 00:39:23,426 That's from the neck up, I'm not supposed to digest it. Mm. Nice try. 1133 00:39:23,428 --> 00:39:25,829 Supposed to digest it. Mm. Nice try. I'm gonna track her down in 1134 00:39:25,831 --> 00:39:27,330 mm. Nice try. I'm gonna track her down in scottsdale, Arizona. 1135 00:39:27,332 --> 00:39:31,401 I'm gonna track her down in scottsdale, Arizona. I think her comment was a test. 1136 00:39:31,403 --> 00:39:32,969 Scottsdale, Arizona. I think her comment was a test. She purposely said it loud 1137 00:39:32,971 --> 00:39:34,771 I think her comment was a test. She purposely said it loud enough so that we would hear it. 1138 00:39:34,773 --> 00:39:36,072 She purposely said it loud enough so that we would hear it. No. 1139 00:39:36,074 --> 00:39:36,806 Enough so that we would hear it. No. Yeah. 1140 00:39:36,808 --> 00:39:38,775 No. Yeah. Look, these big-player types, to 1141 00:39:38,777 --> 00:39:40,443 yeah. Look, these big-player types, to them, this is all just a game. 1142 00:39:40,445 --> 00:39:42,545 Look, these big-player types, to them, this is all just a game. Why else would they go and do 1143 00:39:42,547 --> 00:39:44,481 them, this is all just a game. Why else would they go and do business on a golf course? 1144 00:39:44,483 --> 00:39:45,982 Why else would they go and do business on a golf course? Can you help me? 1145 00:39:45,984 --> 00:39:47,217 Business on a golf course? Can you help me? I'm at a loss. 1146 00:39:47,219 --> 00:39:49,085 Can you help me? I'm at a loss. So let's play it. 1147 00:39:49,087 --> 00:39:51,287 I'm at a loss. So let's play it. Let's play their game. 1148 00:39:51,289 --> 00:39:52,555 So let's play it. Let's play their game. I'm gonna go to the resort and 1149 00:39:52,557 --> 00:39:53,990 let's play their game. I'm gonna go to the resort and blend in with the millionaire 1150 00:39:53,992 --> 00:39:54,324 I'm gonna go to the resort and blend in with the millionaire crowd. 1151 00:39:54,326 --> 00:39:56,226 Blend in with the millionaire crowd. Uh, no offense, dude, but 1152 00:39:56,228 --> 00:39:57,794 crowd. Uh, no offense, dude, but that takes some major 1153 00:39:57,796 --> 00:39:58,528 uh, no offense, dude, but that takes some major camouflage. 1154 00:39:58,530 --> 00:40:00,296 That takes some major camouflage. Hey. 1155 00:40:00,298 --> 00:40:01,865 Camouflage. Hey. Just let me worry about that, 1156 00:40:01,867 --> 00:40:02,165 hey. Just let me worry about that, okay? 1157 00:40:02,167 --> 00:40:03,099 Just let me worry about that, okay? Okay, look, man. 1158 00:40:03,101 --> 00:40:04,401 Okay? Okay, look, man. A last-minute plane ticket, 1159 00:40:04,403 --> 00:40:04,968 okay, look, man. A last-minute plane ticket, though? 1160 00:40:04,970 --> 00:40:06,202 A last-minute plane ticket, though? A five-star executive suite? 1161 00:40:06,204 --> 00:40:07,437 Though? A five-star executive suite? Plus, your blending in would 1162 00:40:07,439 --> 00:40:09,005 a five-star executive suite? Plus, your blending in would cost more than we all can afford 1163 00:40:09,007 --> 00:40:09,873 plus, your blending in would cost more than we all can afford to put together. 1164 00:40:09,875 --> 00:40:11,274 Cost more than we all can afford to put together. So, sorry to be a prick, but we 1165 00:40:11,276 --> 00:40:12,542 to put together. So, sorry to be a prick, but we all know how your financial 1166 00:40:12,544 --> 00:40:14,043 so, sorry to be a prick, but we all know how your financial adventures turned out in the 1167 00:40:14,045 --> 00:40:15,011 all know how your financial adventures turned out in the past. 1168 00:40:15,013 --> 00:40:16,246 Adventures turned out in the past. Look, that was a long time 1169 00:40:16,248 --> 00:40:16,913 past. Look, that was a long time ago, okay? 1170 00:40:16,915 --> 00:40:18,047 Look, that was a long time ago, okay? I have learned from those 1171 00:40:18,049 --> 00:40:18,481 ago, okay? I have learned from those mistakes. 1172 00:40:18,483 --> 00:40:19,549 I have learned from those mistakes. I'm not so sure. 1173 00:40:19,551 --> 00:40:21,117 Mistakes. I'm not so sure. Okay. What have we got to 1174 00:40:21,119 --> 00:40:25,455 I'm not so sure. Okay. What have we got to lose, other than our own shirts? 1175 00:40:25,457 --> 00:40:26,823 Okay. What have we got to lose, other than our own shirts? Let's see if he can pull this 1176 00:40:26,825 --> 00:40:27,557 lose, other than our own shirts? Let's see if he can pull this off. 1177 00:40:27,559 --> 00:40:29,292 Let's see if he can pull this off. Where we gonna get the seed 1178 00:40:29,294 --> 00:40:29,926 off. Where we gonna get the seed money? 1179 00:40:29,928 --> 00:40:31,227 Where we gonna get the seed money? What, are we gonna ask the 1180 00:40:31,229 --> 00:40:31,928 money? What, are we gonna ask the lipnicks? 1181 00:40:31,930 --> 00:40:33,396 What, are we gonna ask the lipnicks? We can't gamble on their money. 1182 00:40:33,398 --> 00:40:35,064 Lipnicks? We can't gamble on their money. We haven't made them any money. 1183 00:40:35,066 --> 00:40:35,999 We can't gamble on their money. We haven't made them any money. It's ridiculous. 1184 00:40:36,001 --> 00:40:37,000 We haven't made them any money. It's ridiculous. Okay. You know what? 1185 00:40:37,002 --> 00:40:37,567 It's ridiculous. Okay. You know what? Let's just eat. 1186 00:40:37,569 --> 00:40:38,234 Okay. You know what? Let's just eat. Come on. 1187 00:40:38,236 --> 00:40:39,936 Let's just eat. Come on. I've been waiting all day to see 1188 00:40:39,938 --> 00:40:40,570 come on. I've been waiting all day to see you try this. 1189 00:40:40,572 --> 00:40:42,972 I've been waiting all day to see you try this. [ chuckles ] 1190 00:40:42,974 --> 00:40:43,973 You try this. [ chuckles ] Pickle first? 1191 00:40:43,975 --> 00:40:44,841 [ Chuckles ] Pickle first? Nope. 1192 00:40:44,843 --> 00:40:52,382 What's this? Open it. 1193 00:40:52,384 --> 00:41:05,628 It's our new visa. Might as well break it in. What if the deal doesn't go 1194 00:41:05,630 --> 00:41:06,463 might as well break it in. What if the deal doesn't go through? 1195 00:41:06,465 --> 00:41:08,598 What if the deal doesn't go through? At least I'll have a happy 1196 00:41:08,600 --> 00:41:09,466 through? At least I'll have a happy husband. 1197 00:41:09,468 --> 00:41:14,504 At least I'll have a happy husband. Happy he at least gave it a try. 1198 00:41:14,506 --> 00:41:15,905 Husband. Happy he at least gave it a try. I love you. 1199 00:41:15,907 --> 00:41:17,407 Happy he at least gave it a try. I love you. Mmm. 1200 00:41:17,409 --> 00:41:22,178 I love you. Mmm. Go get 'em, tiger. 1201 00:41:22,180 --> 00:41:23,546 Mmm. Go get 'em, tiger. Come here. 1202 00:41:23,548 --> 00:41:25,515 Go get 'em, tiger. Come here. ♪ ...Surely find a way 1203 00:41:25,517 --> 00:41:28,852 come here. ♪ ...Surely find a way ♪ working together day by day 1204 00:41:28,854 --> 00:41:39,195 here we go. 1205 00:41:39,197 --> 00:41:51,541 Thank you, my good man. And we never met. Fair enough. 1206 00:41:51,543 --> 00:42:07,123 You guys have room for one more? 1207 00:42:07,125 --> 00:42:17,567 Hi. [ golf clubs clattering ] 1208 00:42:17,569 --> 00:43:30,173 Sorry! Just a little -- little tournament stress. Uh...I'm just gonna -- I'm just 1209 00:43:30,175 --> 00:43:31,341 little tournament stress. Uh...I'm just gonna -- I'm just gonna go again. 1210 00:43:31,343 --> 00:43:33,376 Uh...I'm just gonna -- I'm just gonna go again. Yeah. 1211 00:43:33,378 --> 00:43:47,590 Relax. Relax. Eyes on the ball. 1212 00:43:47,592 --> 00:43:49,092 Relax. Eyes on the ball. Head down. 1213 00:43:49,094 --> 00:43:51,260 Eyes on the ball. Head down. Feet shoulder-width apart. 1214 00:43:51,262 --> 00:43:52,729 Head down. Feet shoulder-width apart. Eyes on the ball. 1215 00:43:52,731 --> 00:43:55,098 Feet shoulder-width apart. Eyes on the ball. Keep your head down. 1216 00:43:55,100 --> 00:43:56,733 Eyes on the ball. Keep your head down. Eyes on the ball. 1217 00:43:56,735 --> 00:43:59,035 Keep your head down. Eyes on the ball. Mind on the ball. 1218 00:43:59,037 --> 00:44:11,748 Wow. You are still the same lousy shooter after all this time. 1219 00:44:11,750 --> 00:44:13,516 You are still the same lousy shooter after all this time. Nothing's changed. 1220 00:44:13,518 --> 00:44:14,484 Shooter after all this time. Nothing's changed. What? 1221 00:44:14,486 --> 00:44:15,551 Nothing's changed. What? That's what my friends used to 1222 00:44:15,553 --> 00:44:16,419 what? That's what my friends used to call me back in high -- 1223 00:44:16,421 --> 00:44:17,687 that's what my friends used to call me back in high -- I'm Alex birch. 1224 00:44:17,689 --> 00:44:19,188 Call me back in high -- I'm Alex birch. Nice to make your acquaintance 1225 00:44:19,190 --> 00:44:19,756 I'm Alex birch. Nice to make your acquaintance again. 1226 00:44:19,758 --> 00:44:21,090 Nice to make your acquaintance again. Ms. birch. 1227 00:44:21,092 --> 00:44:22,458 Again. Ms. birch. Nice to meet you. 1228 00:44:22,460 --> 00:44:28,231 Ms. birch. Nice to meet you. Again? 1229 00:44:28,233 --> 00:44:30,533 Nice to meet you. Again? Alex? 1230 00:44:30,535 --> 00:44:32,101 Again? Alex? Alex roverson?! 1231 00:44:32,103 --> 00:44:33,069 Alex? Alex roverson?! [ chuckles ] 1232 00:44:33,071 --> 00:44:34,404 Alex roverson?! [ chuckles ] It's Alex birch now -- my 1233 00:44:34,406 --> 00:44:35,304 [ chuckles ] It's Alex birch now -- my married name. 1234 00:44:35,306 --> 00:44:36,806 It's Alex birch now -- my married name. No way! 1235 00:44:36,808 --> 00:44:38,675 Married name. No way! [ laughs ] 1236 00:44:38,677 --> 00:44:39,709 No way! [ laughs ] Oh, my God! 1237 00:44:39,711 --> 00:44:41,077 [ Laughs ] Oh, my God! How are you?! 1238 00:44:41,079 --> 00:44:44,347 Oh, my God! How are you?! Oh! 1239 00:44:44,349 --> 00:44:46,549 How are you?! Oh! Oh! 1240 00:44:46,551 --> 00:44:48,351 Oh! Oh! Wow. 1241 00:44:48,353 --> 00:44:50,753 Oh! Wow. You haven't changed much. 1242 00:44:50,755 --> 00:44:51,688 Wow. You haven't changed much. Come on. 1243 00:44:51,690 --> 00:44:53,723 You haven't changed much. Come on. At least say I lost some of my 1244 00:44:53,725 --> 00:44:54,557 come on. At least say I lost some of my baby fat. 1245 00:44:54,559 --> 00:44:56,125 At least say I lost some of my baby fat. Well, yeah, of course. 1246 00:44:56,127 --> 00:44:56,693 Baby fat. Well, yeah, of course. I mean... 1247 00:44:56,695 --> 00:44:58,861 Well, yeah, of course. I mean... Y-you looked great in high 1248 00:44:58,863 --> 00:45:00,363 I mean... Y-you looked great in high school, but... 1249 00:45:00,365 --> 00:45:02,799 Y-you looked great in high school, but... You look even better now. 1250 00:45:02,801 --> 00:45:04,233 School, but... You look even better now. Thanks. 1251 00:45:04,235 --> 00:45:06,135 You look even better now. Thanks. You look good, too... 1252 00:45:06,137 --> 00:45:08,504 Thanks. You look good, too... Especially on that first tee. 1253 00:45:08,506 --> 00:45:10,673 You look good, too... Especially on that first tee. Wow. 1254 00:45:10,675 --> 00:45:12,875 Especially on that first tee. Wow. So, how is it that you ended up 1255 00:45:12,877 --> 00:45:15,344 wow. So, how is it that you ended up in L.A. franchising restaurants? 1256 00:45:15,346 --> 00:45:20,216 So, how is it that you ended up in L.A. franchising restaurants? Oh. 1257 00:45:20,218 --> 00:45:21,451 In L.A. franchising restaurants? Oh. Um... 1258 00:45:21,453 --> 00:45:23,186 Oh. Um... I was in New York for seven 1259 00:45:23,188 --> 00:45:24,654 um... I was in New York for seven years playing the market. 1260 00:45:24,656 --> 00:45:26,589 I was in New York for seven years playing the market. I did okay, but then, like 1261 00:45:26,591 --> 00:45:28,758 years playing the market. I did okay, but then, like everyone else, when the market 1262 00:45:28,760 --> 00:45:31,360 I did okay, but then, like everyone else, when the market crashed, I lost my shirt, so I 1263 00:45:31,362 --> 00:45:33,396 everyone else, when the market crashed, I lost my shirt, so I decided to move to L.A. and 1264 00:45:33,398 --> 00:45:34,363 crashed, I lost my shirt, so I decided to move to L.A. and start fresh. 1265 00:45:34,365 --> 00:45:36,165 Decided to move to L.A. and start fresh. My buddy Scott askey -- you 1266 00:45:36,167 --> 00:45:37,300 start fresh. My buddy Scott askey -- you remember Scotty? 1267 00:45:37,302 --> 00:45:37,767 My buddy Scott askey -- you remember Scotty? Mm-hmm. 1268 00:45:37,769 --> 00:45:39,302 Remember Scotty? Mm-hmm. Yeah, he -- he decided to put 1269 00:45:39,304 --> 00:45:40,603 mm-hmm. Yeah, he -- he decided to put me up until I could get back on 1270 00:45:40,605 --> 00:45:41,204 yeah, he -- he decided to put me up until I could get back on my feet. 1271 00:45:41,206 --> 00:45:43,439 Me up until I could get back on my feet. Mm. Guess Scotty and I share 1272 00:45:43,441 --> 00:45:45,742 my feet. Mm. Guess Scotty and I share something -- getting you back on 1273 00:45:45,744 --> 00:45:47,643 mm. Guess Scotty and I share something -- getting you back on your feet. 1274 00:45:47,645 --> 00:45:49,212 Something -- getting you back on your feet. It's funny how we ended up being 1275 00:45:49,214 --> 00:45:50,446 your feet. It's funny how we ended up being neighbors again. 1276 00:45:50,448 --> 00:45:52,548 It's funny how we ended up being neighbors again. Well, I live in the Fairfax 1277 00:45:52,550 --> 00:45:53,783 neighbors again. Well, I live in the Fairfax district. 1278 00:45:53,785 --> 00:45:55,618 Well, I live in the Fairfax district. I'm guessing you're more of a 1279 00:45:55,620 --> 00:45:57,720 district. I'm guessing you're more of a Beverly hills, malibu girl. 1280 00:45:57,722 --> 00:46:12,502 So, Alex birch now, huh? Wow. That is just... Is your husband here with you? 1281 00:46:12,504 --> 00:46:15,905 Wow. That is just... Is your husband here with you? My ex-husband. 1282 00:46:15,907 --> 00:46:17,406 Is your husband here with you? My ex-husband. Frankly, I don't know where 1283 00:46:17,408 --> 00:46:19,275 my ex-husband. Frankly, I don't know where he is. 1284 00:46:19,277 --> 00:46:20,943 Frankly, I don't know where he is. I don't like the word 1285 00:46:20,945 --> 00:46:23,513 he is. I don't like the word "divorcée," so I like to refer 1286 00:46:23,515 --> 00:46:25,748 I don't like the word "divorcée," so I like to refer to myself as a free bird. 1287 00:46:25,750 --> 00:46:27,583 "Divorcée," so I like to refer to myself as a free bird. And you? 1288 00:46:27,585 --> 00:46:30,686 To myself as a free bird. And you? Uh, married. 1289 00:46:30,688 --> 00:46:32,421 And you? Uh, married. Four months ago. 1290 00:46:32,423 --> 00:46:33,689 Uh, married. Four months ago. Congrats. 1291 00:46:33,691 --> 00:46:35,391 Four months ago. Congrats. Is she here? 1292 00:46:35,393 --> 00:46:37,794 Congrats. Is she here? I'd love to meet her. 1293 00:46:37,796 --> 00:46:39,695 Is she here? I'd love to meet her. No. I came alone. 1294 00:46:39,697 --> 00:46:41,564 I'd love to meet her. No. I came alone. This is a business trip, after 1295 00:46:41,566 --> 00:46:41,931 no. I came alone. This is a business trip, after all. 1296 00:46:41,933 --> 00:46:43,733 This is a business trip, after all. Though, given our history, I 1297 00:46:43,735 --> 00:46:45,501 all. Though, given our history, I don't know if this is such a 1298 00:46:45,503 --> 00:46:48,638 though, given our history, I don't know if this is such a good idea. 1299 00:46:48,640 --> 00:46:50,339 Don't know if this is such a good idea. You still haven't forgiven 1300 00:46:50,341 --> 00:46:52,809 good idea. You still haven't forgiven me. 1301 00:46:52,811 --> 00:46:55,912 You still haven't forgiven me. Look, um, maybe I can make it up 1302 00:46:55,914 --> 00:46:57,413 me. Look, um, maybe I can make it up to you now. 1303 00:46:57,415 --> 00:46:58,981 Look, um, maybe I can make it up to you now. Join me for dinner. 1304 00:46:58,983 --> 00:47:01,450 To you now. Join me for dinner. I will order something extra 1305 00:47:01,452 --> 00:47:03,953 join me for dinner. I will order something extra special -- corn dogs with a side 1306 00:47:03,955 --> 00:47:07,256 I will order something extra special -- corn dogs with a side of Mac and cheese. 1307 00:47:07,258 --> 00:47:08,558 Special -- corn dogs with a side of Mac and cheese. You remember that? 1308 00:47:08,560 --> 00:47:10,393 Of Mac and cheese. You remember that? You'd be surprised by what 1309 00:47:10,395 --> 00:47:15,932 you remember that? You'd be surprised by what else I remember. 1310 00:47:15,934 --> 00:47:18,801 You'd be surprised by what else I remember. Hey, um, I was gonna go to a 1311 00:47:18,803 --> 00:47:21,804 else I remember. Hey, um, I was gonna go to a club tonight to see some jazz. 1312 00:47:21,806 --> 00:47:24,707 Hey, um, I was gonna go to a club tonight to see some jazz. You want to come with me? 1313 00:47:24,709 --> 00:47:27,610 Club tonight to see some jazz. You want to come with me? Yes. 1314 00:47:27,612 --> 00:47:29,779 You want to come with me? Yes. Who says no to jazz? 1315 00:47:29,781 --> 00:47:37,854 [ Jazz music playing ] 1316 00:47:37,856 --> 00:47:48,631 [ Ringtone plays ] 1317 00:47:48,633 --> 00:47:56,305 [ Ringing stops ] 1318 00:47:56,307 --> 00:48:09,485 So... How many do you want? What? 1319 00:48:09,487 --> 00:48:12,321 How many do you want? What? How many franchise branches 1320 00:48:12,323 --> 00:48:13,589 what? How many franchise branches do you want? 1321 00:48:13,591 --> 00:48:16,459 How many franchise branches do you want? Oh. Um... 1322 00:48:16,461 --> 00:48:18,494 Do you want? Oh. Um... Well, our initial roll-out plan 1323 00:48:18,496 --> 00:48:22,932 oh. Um... Well, our initial roll-out plan was to have 25 in 5 years. 1324 00:48:22,934 --> 00:48:26,569 Well, our initial roll-out plan was to have 25 in 5 years. How about 50 in 3 years? 1325 00:48:26,571 --> 00:48:29,505 Was to have 25 in 5 years. How about 50 in 3 years? What would be the terms? 1326 00:48:29,507 --> 00:48:31,641 How about 50 in 3 years? What would be the terms? If you can stay, we can work 1327 00:48:31,643 --> 00:48:33,709 what would be the terms? If you can stay, we can work out the details over the next 1328 00:48:33,711 --> 00:48:36,812 if you can stay, we can work out the details over the next few days. 1329 00:48:36,814 --> 00:48:40,883 Out the details over the next few days. I don't know what to say. 1330 00:48:40,885 --> 00:48:42,919 Few days. I don't know what to say. You could say no. 1331 00:48:42,921 --> 00:48:49,992 [ Soft music playing ] 1332 00:48:49,994 --> 00:48:56,766 Who told you to change partners? Alex, you're supposed to be with 1333 00:48:56,768 --> 00:48:58,501 partners? Alex, you're supposed to be with Steve, Mike with Kimberly. 1334 00:48:58,503 --> 00:48:59,735 Alex, you're supposed to be with Steve, Mike with Kimberly. And no head on chest. 1335 00:48:59,737 --> 00:49:01,604 Steve, Mike with Kimberly. And no head on chest. But she asked my permission. 1336 00:49:01,606 --> 00:49:03,639 And no head on chest. But she asked my permission. You could say no. 1337 00:49:03,641 --> 00:49:05,374 But she asked my permission. You could say no. Why would I? 1338 00:49:05,376 --> 00:49:06,609 You could say no. Why would I? I love her. 1339 00:49:06,611 --> 00:49:08,711 Why would I? I love her. [ laughter ] 1340 00:49:08,713 --> 00:49:22,992 [ Jazz music playing ] 1341 00:49:22,994 --> 00:49:37,606 [ Ringtone playing ] 1342 00:49:37,608 --> 00:49:50,619 Hey, babe. Hi! What's going on? It's Scott and Dylan. 1343 00:49:50,621 --> 00:49:51,854 Hi! What's going on? It's Scott and Dylan. We've been trying to reach you. 1344 00:49:51,856 --> 00:49:53,589 It's Scott and Dylan. We've been trying to reach you. What's up, man? 1345 00:49:53,591 --> 00:49:54,890 We've been trying to reach you. What's up, man? Oh. Yeah. 1346 00:49:54,892 --> 00:49:55,992 What's up, man? Oh. Yeah. I'm good. 1347 00:49:55,994 --> 00:49:57,426 Oh. Yeah. I'm good. Everything's good here. 1348 00:49:57,428 --> 00:50:00,629 I'm good. Everything's good here. Just, uh...Working on the deal. 1349 00:50:00,631 --> 00:50:01,831 Everything's good here. Just, uh...Working on the deal. You sound awful. 1350 00:50:01,833 --> 00:50:03,632 Just, uh...Working on the deal. You sound awful. Are you getting enough sleep? 1351 00:50:03,634 --> 00:50:05,001 You sound awful. Are you getting enough sleep? Not really. 1352 00:50:05,003 --> 00:50:07,803 Are you getting enough sleep? Not really. Uh, wheelin' and dealin' is -- 1353 00:50:07,805 --> 00:50:09,505 not really. Uh, wheelin' and dealin' is -- it is hard work. 1354 00:50:09,507 --> 00:50:11,107 Uh, wheelin' and dealin' is -- it is hard work. Okay. Wheelin' and dealin'. 1355 00:50:11,109 --> 00:50:12,074 It is hard work. Okay. Wheelin' and dealin'. Listen -- I got a couple 1356 00:50:12,076 --> 00:50:13,409 okay. Wheelin' and dealin'. Listen -- I got a couple questions, man, I wanted to go 1357 00:50:13,411 --> 00:50:14,176 listen -- I got a couple questions, man, I wanted to go over with you before the 1358 00:50:14,178 --> 00:50:14,710 questions, man, I wanted to go over with you before the meeting. 1359 00:50:14,712 --> 00:50:15,945 Over with you before the meeting. What time is the meeting? 1360 00:50:15,947 --> 00:50:18,147 Meeting. What time is the meeting? It's finished. 1361 00:50:18,149 --> 00:50:19,849 What time is the meeting? It's finished. Damn it! 1362 00:50:19,851 --> 00:50:21,050 It's finished. Damn it! Mike, why didn't you call me 1363 00:50:21,052 --> 00:50:22,451 damn it! Mike, why didn't you call me before you screwed everything 1364 00:50:22,453 --> 00:50:22,852 Mike, why didn't you call me before you screwed everything up, man? 1365 00:50:22,854 --> 00:50:26,022 Before you screwed everything up, man? Dude, chill out, okay? 1366 00:50:26,024 --> 00:50:27,556 Up, man? Dude, chill out, okay? [ breathes deeply ] 1367 00:50:27,558 --> 00:50:28,190 Dude, chill out, okay? [ breathes deeply ] I nailed it. 1368 00:50:28,192 --> 00:50:29,525 [ Breathes deeply ] I nailed it. Guess what -- we got 1369 00:50:29,527 --> 00:50:31,627 I nailed it. Guess what -- we got 50 branches. 1370 00:50:31,629 --> 00:50:34,964 Guess what -- we got 50 branches. We got 50 branches? 1371 00:50:34,966 --> 00:50:36,966 50 branches. We got 50 branches? All right, what's the catch, 1372 00:50:36,968 --> 00:50:37,633 we got 50 branches? All right, what's the catch, Mike? 1373 00:50:37,635 --> 00:50:38,701 All right, what's the catch, Mike? No catch. 1374 00:50:38,703 --> 00:50:40,803 Mike? No catch. I just got to stay here for a 1375 00:50:40,805 --> 00:50:42,905 no catch. I just got to stay here for a couple more days and finalize 1376 00:50:42,907 --> 00:50:44,907 I just got to stay here for a couple more days and finalize the details. 1377 00:50:44,909 --> 00:50:46,075 Couple more days and finalize the details. That's unbelievable! 1378 00:50:46,077 --> 00:50:46,909 The details. That's unbelievable! That's fanta-- 1379 00:50:46,911 --> 00:50:48,544 that's unbelievable! That's fanta-- how did you talk her into that? 1380 00:50:48,546 --> 00:50:49,645 That's fanta-- how did you talk her into that? I will tell you all about 1381 00:50:49,647 --> 00:50:50,546 how did you talk her into that? I will tell you all about that when I get back. 1382 00:50:50,548 --> 00:50:51,447 I will tell you all about that when I get back. When are you back? 1383 00:50:51,449 --> 00:50:52,548 That when I get back. When are you back? When are you coming back? 1384 00:50:52,550 --> 00:50:55,651 When are you back? When are you coming back? I miss you. 1385 00:50:55,653 --> 00:50:57,453 When are you coming back? I miss you. Okay, yeah, I miss you, too. 1386 00:50:57,455 --> 00:50:58,487 I miss you. Okay, yeah, I miss you, too. Um, I got to go. 1387 00:50:58,489 --> 00:50:59,622 Okay, yeah, I miss you, too. Um, I got to go. There is a meeting. 1388 00:50:59,624 --> 00:51:00,756 Um, I got to go. There is a meeting. It is urgent, okay? 1389 00:51:00,758 --> 00:51:02,658 There is a meeting. It is urgent, okay? I'll talk to you later. 1390 00:51:02,660 --> 00:51:03,159 It is urgent, okay? I'll talk to you later. Bye. 1391 00:51:03,161 --> 00:51:04,827 I'll talk to you later. Bye. [ cellphone beeps ] 1392 00:51:04,829 --> 00:51:05,828 Bye. [ cellphone beeps ] Cheers. 1393 00:51:05,830 --> 00:51:06,796 [ Cellphone beeps ] Cheers. Cheers. 1394 00:51:06,798 --> 00:51:08,931 Cheers. Cheers. We did it. 1395 00:51:08,933 --> 00:51:10,733 Cheers. We did it. Good morning, lazy bum. 1396 00:51:10,735 --> 00:51:11,667 We did it. Good morning, lazy bum. Morning. 1397 00:51:11,669 --> 00:51:12,802 Good morning, lazy bum. Morning. Who was that? 1398 00:51:12,804 --> 00:51:13,636 Morning. Who was that? The wife? 1399 00:51:13,638 --> 00:51:15,638 Who was that? The wife? No. 1400 00:51:15,640 --> 00:51:19,842 The wife? No. Yeah. It -- it was, and Scotty. 1401 00:51:19,844 --> 00:51:20,743 No. Yeah. It -- it was, and Scotty. Come on. 1402 00:51:20,745 --> 00:51:22,511 Yeah. It -- it was, and Scotty. Come on. Let's beat everyone to the 1403 00:51:22,513 --> 00:51:22,978 come on. Let's beat everyone to the links. 1404 00:51:22,980 --> 00:51:24,680 Let's beat everyone to the links. I'm not exactly a match for 1405 00:51:24,682 --> 00:51:28,017 links. I'm not exactly a match for you. 1406 00:51:28,019 --> 00:51:32,488 I'm not exactly a match for you. I mean, I'm a beginner at this. 1407 00:51:32,490 --> 00:51:33,856 You. I mean, I'm a beginner at this. Remember when you taught me 1408 00:51:33,858 --> 00:51:34,623 I mean, I'm a beginner at this. Remember when you taught me how to dance? 1409 00:51:34,625 --> 00:51:35,891 Remember when you taught me how to dance? I used to trip all over the 1410 00:51:35,893 --> 00:51:36,692 how to dance? I used to trip all over the floor? 1411 00:51:36,694 --> 00:51:38,794 I used to trip all over the floor? Well, it's payback time. 1412 00:51:38,796 --> 00:51:41,097 Floor? Well, it's payback time. Come on. Go -- get dressed. 1413 00:51:41,099 --> 00:51:45,634 Well, it's payback time. Come on. Go -- get dressed. [ rock music plays ] 1414 00:51:45,636 --> 00:51:47,603 Come on. Go -- get dressed. [ rock music plays ] ♪ I didn't see it 1415 00:51:47,605 --> 00:51:51,173 [ rock music plays ] ♪ I didn't see it ♪ I didn't see it coming 1416 00:51:51,175 --> 00:51:53,642 ♪ I didn't see it ♪ I didn't see it coming ♪ I can't believe it 1417 00:51:53,644 --> 00:51:56,846 ♪ I didn't see it coming ♪ I can't believe it ♪ it's really stunning 1418 00:51:56,848 --> 00:51:59,181 ♪ I can't believe it ♪ it's really stunning ♪ and now I feel so strong 1419 00:51:59,183 --> 00:52:02,718 ♪ it's really stunning ♪ and now I feel so strong ♪ it's been way too long 1420 00:52:02,720 --> 00:52:04,753 ♪ and now I feel so strong ♪ it's been way too long ♪ I just remember that I forgot 1421 00:52:04,755 --> 00:52:05,588 ♪ it's been way too long ♪ I just remember that I forgot about you ♪ 1422 00:52:05,590 --> 00:52:07,223 ♪ I just remember that I forgot about you ♪ ♪ I just remember that I forgot 1423 00:52:07,225 --> 00:52:12,895 about you ♪ ♪ I just remember that I forgot about you ♪ 1424 00:52:12,897 --> 00:52:15,231 ♪ I just remember that I forgot about you ♪ ♪ oh, this feelin' 1425 00:52:15,233 --> 00:52:18,667 about you ♪ ♪ oh, this feelin' ♪ I've been rediscovered 1426 00:52:18,669 --> 00:52:20,636 ♪ oh, this feelin' ♪ I've been rediscovered ♪ it's got me breathin' 1427 00:52:20,638 --> 00:52:23,606 ♪ I've been rediscovered ♪ it's got me breathin' ♪ like a teenage lover 1428 00:52:23,608 --> 00:52:26,609 ♪ it's got me breathin' ♪ like a teenage lover ♪ and it feels so right 1429 00:52:26,611 --> 00:52:27,943 ♪ like a teenage lover ♪ and it feels so right ♪ better hold on, 1430 00:52:27,945 --> 00:52:30,146 ♪ and it feels so right ♪ better hold on, hold on tight ♪ 1431 00:52:30,148 --> 00:52:31,947 ♪ better hold on, hold on tight ♪ ♪ I just remember that I forgot 1432 00:52:31,949 --> 00:52:32,815 hold on tight ♪ ♪ I just remember that I forgot about you ♪ 1433 00:52:32,817 --> 00:52:34,283 ♪ I just remember that I forgot about you ♪ ♪ I just remembered 1434 00:52:34,285 --> 00:52:36,285 about you ♪ ♪ I just remembered ♪ oh, you'd come back to me 1435 00:52:36,287 --> 00:52:37,286 ♪ I just remembered ♪ oh, you'd come back to me let's go drink. 1436 00:52:37,288 --> 00:52:38,087 ♪ Oh, you'd come back to me let's go drink. [ cheers and applause ] 1437 00:52:38,089 --> 00:52:39,922 Let's go drink. [ cheers and applause ] Whoo! 1438 00:52:39,924 --> 00:52:41,323 [ Cheers and applause ] Whoo! Whoo! 1439 00:52:41,325 --> 00:52:42,224 Whoo! Whoo! Come on! 1440 00:52:42,226 --> 00:52:44,059 Whoo! Come on! Let's see what you've got. 1441 00:52:44,061 --> 00:52:45,761 Come on! Let's see what you've got. All right, here we go. 1442 00:52:45,763 --> 00:52:49,165 Let's see what you've got. All right, here we go. That's one. That's one! 1443 00:52:49,167 --> 00:52:51,734 All right, here we go. That's one. That's one! Yeah! 1444 00:52:51,736 --> 00:52:53,602 That's one. That's one! Yeah! Let's go! Come on! 1445 00:52:53,604 --> 00:52:55,070 Yeah! Let's go! Come on! Three. 1446 00:52:55,072 --> 00:52:56,305 Let's go! Come on! Three. Come on! You got it! 1447 00:52:56,307 --> 00:52:57,840 Three. Come on! You got it! Yeah! 1448 00:52:57,842 --> 00:53:00,843 Come on! You got it! Yeah! Whoo! 1449 00:53:00,845 --> 00:53:04,880 Yeah! Whoo! Go, go, go, go, go, go, go, go! 1450 00:53:04,882 --> 00:53:06,815 Whoo! Go, go, go, go, go, go, go, go! Oh! In your face! 1451 00:53:06,817 --> 00:53:07,783 Go, go, go, go, go, go, go, go! Oh! In your face! Come on. You ready? 1452 00:53:07,785 --> 00:53:08,284 Oh! In your face! Come on. You ready? Here we go. 1453 00:53:08,286 --> 00:53:10,819 Come on. You ready? Here we go. Whoo! 1454 00:53:10,821 --> 00:53:11,153 Here we go. Whoo! Whoo! 1455 00:53:11,155 --> 00:53:11,820 Whoo! Whoo! [ laughs ] 1456 00:53:11,822 --> 00:53:12,588 Whoo! [ laughs ] Whoo! 1457 00:53:12,590 --> 00:53:14,190 [ Laughs ] Whoo! Come on! You can do it! 1458 00:53:14,192 --> 00:53:15,691 Whoo! Come on! You can do it! Come on, baby! 1459 00:53:15,693 --> 00:53:17,693 Come on! You can do it! Come on, baby! Aah! Two! 1460 00:53:17,695 --> 00:53:21,096 Come on, baby! Aah! Two! Go, go, go, go, go, go, go! 1461 00:53:21,098 --> 00:53:21,997 Aah! Two! Go, go, go, go, go, go, go! Whoo! 1462 00:53:21,999 --> 00:53:23,065 Go, go, go, go, go, go, go! Whoo! Aah! 1463 00:53:23,067 --> 00:53:24,833 Whoo! Aah! One more! One more! 1464 00:53:24,835 --> 00:53:28,237 Aah! One more! One more! Aaaaaaah! 1465 00:53:28,239 --> 00:53:30,139 One more! One more! Aaaaaaah! Aah! 1466 00:53:30,141 --> 00:53:32,174 Aaaaaaah! Aah! Br-br-br-br-br-br-br-br-br! 1467 00:53:32,176 --> 00:53:34,343 Aah! Br-br-br-br-br-br-br-br-br! Here we go! Aah! 1468 00:53:34,345 --> 00:53:36,979 Br-br-br-br-br-br-br-br-br! Here we go! Aah! [ cheers and applause ] 1469 00:53:36,981 --> 00:53:40,349 Here we go! Aah! [ cheers and applause ] Whoo! 1470 00:53:40,351 --> 00:53:42,818 [ Cheers and applause ] Whoo! Yeah! 1471 00:53:42,820 --> 00:53:44,086 Whoo! Yeah! One more! One more! 1472 00:53:44,088 --> 00:53:46,188 Yeah! One more! One more! One more! One more! 1473 00:53:46,190 --> 00:53:49,325 One more! One more! One more! One more! All: Go, go, go, go, go, go, 1474 00:53:49,327 --> 00:53:51,193 one more! One more! All: Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 1475 00:53:51,195 --> 00:53:51,994 All: Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! [ cheers and applause ] 1476 00:53:51,996 --> 00:53:53,162 Go, go, go, go! [ cheers and applause ] ♪ I just remember that I 1477 00:53:53,164 --> 00:53:57,132 [ cheers and applause ] ♪ I just remember that I forget about you ♪ 1478 00:53:57,134 --> 00:53:59,168 ♪ I just remember that I forget about you ♪ ♪ I just remember that I forgot 1479 00:53:59,170 --> 00:54:02,838 forget about you ♪ ♪ I just remember that I forgot about you ♪ 1480 00:54:02,840 --> 00:54:04,707 ♪ I just remember that I forgot about you ♪ ♪ I just remember that I forgot 1481 00:54:04,709 --> 00:54:08,043 about you ♪ ♪ I just remember that I forgot about you ♪ 1482 00:54:08,045 --> 00:54:10,045 ♪ I just remember that I forgot about you ♪ ♪ I just remember that I forgot 1483 00:54:10,047 --> 00:54:10,813 about you ♪ ♪ I just remember that I forgot about you ♪ 1484 00:54:10,815 --> 00:54:12,681 ♪ I just remember that I forgot about you ♪ well, if your flight was at 1485 00:54:12,683 --> 00:54:14,650 about you ♪ well, if your flight was at 3:00, I could've dropped you off 1486 00:54:14,652 --> 00:54:15,884 well, if your flight was at 3:00, I could've dropped you off at the airport. 1487 00:54:15,886 --> 00:54:17,286 3:00, I could've dropped you off at the airport. I know, I know. 1488 00:54:17,288 --> 00:54:18,320 At the airport. I know, I know. You got to run. 1489 00:54:18,322 --> 00:54:20,055 I know, I know. You got to run. Tournament's about to start. 1490 00:54:20,057 --> 00:54:22,358 You got to run. Tournament's about to start. If you wait until Monday, we 1491 00:54:22,360 --> 00:54:23,993 tournament's about to start. If you wait until Monday, we could go together. 1492 00:54:23,995 --> 00:54:25,127 If you wait until Monday, we could go together. I have to report back to my 1493 00:54:25,129 --> 00:54:28,197 could go together. I have to report back to my boss before I get fired. 1494 00:54:28,199 --> 00:54:32,067 I have to report back to my boss before I get fired. I understand. 1495 00:54:32,069 --> 00:54:34,069 Boss before I get fired. I understand. I really enjoyed our time 1496 00:54:34,071 --> 00:54:35,037 I understand. I really enjoyed our time together. 1497 00:54:35,039 --> 00:54:36,872 I really enjoyed our time together. Me too. 1498 00:54:36,874 --> 00:54:39,008 Together. Me too. I'll see you in L.A.? 1499 00:54:39,010 --> 00:54:54,323 Mwah. [ engine turns over ] 1500 00:54:54,325 --> 00:55:10,339 Dude, you look like shit. Nice to see you, too. Did you get the l.O.I. 1501 00:55:10,341 --> 00:55:10,973 Nice to see you, too. Did you get the l.O.I. Signed? 1502 00:55:10,975 --> 00:55:11,807 Did you get the l.O.I. Signed? Not yet. 1503 00:55:11,809 --> 00:55:13,409 Signed? Not yet. Bro, you know how iffy these 1504 00:55:13,411 --> 00:55:14,310 not yet. Bro, you know how iffy these deals can be. 1505 00:55:14,312 --> 00:55:16,111 Bro, you know how iffy these deals can be. You said you had it in the bag. 1506 00:55:16,113 --> 00:55:17,379 Deals can be. You said you had it in the bag. Dude, relax. 1507 00:55:17,381 --> 00:55:19,214 You said you had it in the bag. Dude, relax. The deal is locked in. 1508 00:55:19,216 --> 00:55:22,885 Dude, relax. The deal is locked in. What makes you so sure? 1509 00:55:22,887 --> 00:55:25,020 The deal is locked in. What makes you so sure? I found a shortcut. 1510 00:55:25,022 --> 00:55:33,862 You know their c.E.O., Alex birch? Her maiden name is 1511 00:55:33,864 --> 00:55:36,799 Alex birch? Her maiden name is Alex roverson. 1512 00:55:36,801 --> 00:55:38,467 Her maiden name is Alex roverson. Alex... 1513 00:55:38,469 --> 00:55:40,502 Alex roverson. Alex... Alex roverson? 1514 00:55:40,504 --> 00:55:42,304 Alex... Alex roverson? The prom queen who went missing 1515 00:55:42,306 --> 00:55:43,238 Alex roverson? The prom queen who went missing Alex roverson? 1516 00:55:43,240 --> 00:55:45,040 The prom queen who went missing Alex roverson? Mm-hmm. 1517 00:55:45,042 --> 00:55:46,842 Alex roverson? Mm-hmm. You got to be kidding me. 1518 00:55:46,844 --> 00:55:48,377 Mm-hmm. You got to be kidding me. So, why didn't you get the 1519 00:55:48,379 --> 00:55:49,845 you got to be kidding me. So, why didn't you get the l.O.I. Signed again? 1520 00:55:49,847 --> 00:55:50,813 So, why didn't you get the l.O.I. Signed again? Alex is coming to the 1521 00:55:50,815 --> 00:55:51,747 l.O.I. Signed again? Alex is coming to the restaurant on Friday. 1522 00:55:51,749 --> 00:55:52,915 Alex is coming to the restaurant on Friday. I thought it'd be more official 1523 00:55:52,917 --> 00:55:53,282 restaurant on Friday. I thought it'd be more official that way. 1524 00:55:53,284 --> 00:55:54,483 I thought it'd be more official that way. Hmm. 1525 00:55:54,485 --> 00:55:56,151 That way. Hmm. So, if you weren't there closing 1526 00:55:56,153 --> 00:55:57,486 Hmm. So, if you weren't there closing the deal, what were you doing 1527 00:55:57,488 --> 00:55:58,787 so, if you weren't there closing the deal, what were you doing there the whole time? 1528 00:55:58,789 --> 00:55:59,221 The deal, what were you doing there the whole time? Hmm? 1529 00:55:59,223 --> 00:56:01,256 There the whole time? Hmm? We were just catching up on 1530 00:56:01,258 --> 00:56:03,125 Hmm? We were just catching up on things, you know, doing the 1531 00:56:03,127 --> 00:56:04,927 we were just catching up on things, you know, doing the whole p.R. Game with her, 1532 00:56:04,929 --> 00:56:06,495 things, you know, doing the whole p.R. Game with her, telling her what a great 1533 00:56:06,497 --> 00:56:10,032 whole p.R. Game with her, telling her what a great franchise lipnick's is gonna be. 1534 00:56:10,034 --> 00:56:12,000 Telling her what a great franchise lipnick's is gonna be. Five days is a long time to 1535 00:56:12,002 --> 00:56:12,434 franchise lipnick's is gonna be. Five days is a long time to talk. 1536 00:56:12,436 --> 00:56:14,336 Five days is a long time to talk. Did she tell you why she went 1537 00:56:14,338 --> 00:56:16,305 talk. Did she tell you why she went missing prom night? 1538 00:56:16,307 --> 00:56:18,240 Did she tell you why she went missing prom night? Oh. Okay. 1539 00:56:18,242 --> 00:56:21,844 Missing prom night? Oh. Okay. You know what? 1540 00:56:21,846 --> 00:56:25,080 Oh. Okay. You know what? Wait. What are you doing? 1541 00:56:25,082 --> 00:56:26,849 You know what? Wait. What are you doing? Rick. 1542 00:56:26,851 --> 00:56:28,384 Wait. What are you doing? Rick. Yeah, look, can you set up the 1543 00:56:28,386 --> 00:56:30,085 Rick. Yeah, look, can you set up the backup meetings for fresco and 1544 00:56:30,087 --> 00:56:31,120 yeah, look, can you set up the backup meetings for fresco and k.C. And company? 1545 00:56:31,122 --> 00:56:34,056 Backup meetings for fresco and k.C. And company? Really? 1546 00:56:34,058 --> 00:56:35,858 K.C. And company? Really? Yeah. 1547 00:56:35,860 --> 00:56:38,961 Really? Yeah. Okay, thanks, man. 1548 00:56:38,963 --> 00:56:39,862 Yeah. Okay, thanks, man. What are you doing? 1549 00:56:39,864 --> 00:56:40,929 Okay, thanks, man. What are you doing? Yeah, I've been doing some 1550 00:56:40,931 --> 00:56:42,064 what are you doing? Yeah, I've been doing some talking, too, myself, all right? 1551 00:56:42,066 --> 00:56:42,865 Yeah, I've been doing some talking, too, myself, all right? Just in case. 1552 00:56:42,867 --> 00:56:43,999 Talking, too, myself, all right? Just in case. Dude, we have a deal. 1553 00:56:44,001 --> 00:56:45,134 Just in case. Dude, we have a deal. I don't want a deal. 1554 00:56:45,136 --> 00:56:46,502 Dude, we have a deal. I don't want a deal. I don't even think we should be 1555 00:56:46,504 --> 00:56:48,070 I don't want a deal. I don't even think we should be doing business with her in the 1556 00:56:48,072 --> 00:56:49,138 I don't even think we should be doing business with her in the first place. 1557 00:56:49,140 --> 00:56:51,340 Doing business with her in the first place. Scotty, you worry too much. 1558 00:56:51,342 --> 00:56:52,341 First place. Scotty, you worry too much. Yeah, yeah. 1559 00:56:52,343 --> 00:56:53,375 Scotty, you worry too much. Yeah, yeah. I'm the idiot. 1560 00:56:53,377 --> 00:56:56,111 Yeah, yeah. I'm the idiot. You're the optimist. I forgot. 1561 00:56:56,113 --> 00:57:15,197 Shit. Does Alex really live there? Dude, if I were you, I wouldn't 1562 00:57:15,199 --> 00:57:17,266 does Alex really live there? Dude, if I were you, I wouldn't dare go anywhere near her. 1563 00:57:17,268 --> 00:57:18,434 Dude, if I were you, I wouldn't dare go anywhere near her. Yeah, Mike, I think you 1564 00:57:18,436 --> 00:57:19,568 dare go anywhere near her. Yeah, Mike, I think you should really reconsider 1565 00:57:19,570 --> 00:57:20,202 yeah, Mike, I think you should really reconsider Kimberly. 1566 00:57:20,204 --> 00:57:21,470 Should really reconsider Kimberly. Dude, she probably thinks 1567 00:57:21,472 --> 00:57:23,005 Kimberly. Dude, she probably thinks you're some millionaire's son 1568 00:57:23,007 --> 00:57:24,206 dude, she probably thinks you're some millionaire's son with all those boss shirts 1569 00:57:24,208 --> 00:57:25,407 you're some millionaire's son with all those boss shirts you've been borrowing from 1570 00:57:25,409 --> 00:57:25,974 with all those boss shirts you've been borrowing from Scott. 1571 00:57:25,976 --> 00:57:27,075 You've been borrowing from Scott. Those boss shirts that I've been 1572 00:57:27,077 --> 00:57:28,143 Scott. Those boss shirts that I've been borrowing from Scott don't even 1573 00:57:28,145 --> 00:57:29,011 those boss shirts that I've been borrowing from Scott don't even make Scott look like a 1574 00:57:29,013 --> 00:57:29,578 borrowing from Scott don't even make Scott look like a millionaire, dude. 1575 00:57:29,580 --> 00:57:30,979 Make Scott look like a millionaire, dude. You guys are just jealous. 1576 00:57:30,981 --> 00:57:32,214 Millionaire, dude. You guys are just jealous. I'm an optimist, all right? 1577 00:57:32,216 --> 00:57:33,549 You guys are just jealous. I'm an optimist, all right? I look at the brighter side of 1578 00:57:33,551 --> 00:57:34,983 I'm an optimist, all right? I look at the brighter side of things. 1579 00:57:34,985 --> 00:57:36,051 I look at the brighter side of things. Okay? 1580 00:57:36,053 --> 00:57:37,586 Things. Okay? Bye-bye. 1581 00:57:37,588 --> 00:57:39,388 Okay? Bye-bye. You want us to wait? 1582 00:57:39,390 --> 00:57:40,122 Bye-bye. You want us to wait? No. 1583 00:57:40,124 --> 00:57:43,058 You want us to wait? No. Alex said we'll take her limo. 1584 00:57:43,060 --> 00:57:47,396 No. Alex said we'll take her limo. [ laughs ] 1585 00:57:47,398 --> 00:57:49,431 Alex said we'll take her limo. [ laughs ] Okay. Let's go. 1586 00:57:49,433 --> 00:57:51,867 [ Laughs ] Okay. Let's go. No, wait a sec. 1587 00:57:51,869 --> 00:58:11,954 I'm here to pick up Alex. She's expecting me. Tux, corsage, prom date. 1588 00:58:11,956 --> 00:58:13,121 She's expecting me. Tux, corsage, prom date. You're mistaken, young man. 1589 00:58:13,123 --> 00:58:14,156 Tux, corsage, prom date. You're mistaken, young man. Miss Alex has left for the 1590 00:58:14,158 --> 00:58:14,523 you're mistaken, young man. Miss Alex has left for the weekend. 1591 00:58:14,525 --> 00:58:15,991 Miss Alex has left for the weekend. Ho-ho. 1592 00:58:15,993 --> 00:58:17,426 Weekend. Ho-ho. Come on, big guy. 1593 00:58:17,428 --> 00:58:19,962 Ho-ho. Come on, big guy. No, we, uh -- we have a date. 1594 00:58:19,964 --> 00:58:21,196 Come on, big guy. No, we, uh -- we have a date. Sir, I mean, it's prom. 1595 00:58:21,198 --> 00:58:22,531 No, we, uh -- we have a date. Sir, I mean, it's prom. She -- she can't be gone. 1596 00:58:22,533 --> 00:58:23,432 Sir, I mean, it's prom. She -- she can't be gone. She has to be here. 1597 00:58:23,434 --> 00:58:24,933 She -- she can't be gone. She has to be here. So can you call her down here so 1598 00:58:24,935 --> 00:58:25,601 she has to be here. So can you call her down here so I can talk to her? 1599 00:58:25,603 --> 00:58:27,102 So can you call her down here so I can talk to her? Are you implying that I've 1600 00:58:27,104 --> 00:58:27,669 I can talk to her? Are you implying that I've lied to you? 1601 00:58:27,671 --> 00:58:28,604 Are you implying that I've lied to you? No. No, no, no. 1602 00:58:28,606 --> 00:58:29,972 Lied to you? No. No, no, no. Just -- just that there's 1603 00:58:29,974 --> 00:58:31,306 no. No, no, no. Just -- just that there's apparently a misunderstanding. 1604 00:58:31,308 --> 00:58:32,641 Just -- just that there's apparently a misunderstanding. Is there someone else that I can 1605 00:58:32,643 --> 00:58:34,042 apparently a misunderstanding. Is there someone else that I can talk to, like how about the 1606 00:58:34,044 --> 00:58:34,409 is there someone else that I can talk to, like how about the driver? 1607 00:58:34,411 --> 00:58:35,911 Talk to, like how about the driver? I mean, he must know her plans. 1608 00:58:35,913 --> 00:58:36,645 Driver? I mean, he must know her plans. I'm the limo driver. 1609 00:58:36,647 --> 00:58:37,179 I mean, he must know her plans. I'm the limo driver. What? 1610 00:58:37,181 --> 00:58:38,280 I'm the limo driver. What? How do you guard the house and 1611 00:58:38,282 --> 00:58:39,147 what? How do you guard the house and drive at the same -- 1612 00:58:39,149 --> 00:58:40,215 how do you guard the house and drive at the same -- it's none of your business 1613 00:58:40,217 --> 00:58:41,517 drive at the same -- it's none of your business what I do. 1614 00:58:41,519 --> 00:58:43,151 It's none of your business what I do. Now you need to leave. 1615 00:58:43,153 --> 00:58:45,220 What I do. Now you need to leave. You can do that the easy or the 1616 00:58:45,222 --> 00:58:46,255 now you need to leave. You can do that the easy or the hard way. 1617 00:58:46,257 --> 00:58:49,224 You can do that the easy or the hard way. I strongly suggest the easy way. 1618 00:58:49,226 --> 00:58:54,396 Hard way. I strongly suggest the easy way. Up to you. 1619 00:58:54,398 --> 00:58:56,465 I strongly suggest the easy way. Up to you. [ gate rattling ] 1620 00:58:56,467 --> 00:59:11,380 [ Fingers click ] Where you going? Alex! Alex! 1621 00:59:11,382 --> 00:59:12,180 Where you going? Alex! Alex! Alex! 1622 00:59:12,182 --> 00:59:13,949 Alex! Alex! Alex! Give him to me. 1623 00:59:13,951 --> 00:59:15,217 Alex! Give him to me. Alex, come outside! 1624 00:59:15,219 --> 00:59:16,518 Give him to me. Alex, come outside! Come outside right now! 1625 00:59:16,520 --> 00:59:18,053 Alex, come outside! Come outside right now! I'm here to pick you up! 1626 00:59:18,055 --> 00:59:18,453 Come outside right now! I'm here to pick you up! Alex! 1627 00:59:18,455 --> 00:59:19,054 I'm here to pick you up! Alex! Unh! 1628 00:59:19,056 --> 00:59:20,622 Alex! Unh! Okay. All right. 1629 00:59:20,624 --> 00:59:22,090 Unh! Okay. All right. Alex! 1630 00:59:22,092 --> 00:59:23,158 Okay. All right. Alex! Ow! Aah! 1631 00:59:23,160 --> 00:59:25,127 Alex! Ow! Aah! Alex, come outside! 1632 00:59:25,129 --> 00:59:27,029 Ow! Aah! Alex, come outside! Alex, I'm here to pick you up! 1633 00:59:27,031 --> 00:59:28,330 Alex, come outside! Alex, I'm here to pick you up! I have your corsage! 1634 00:59:28,332 --> 00:59:29,197 Alex, I'm here to pick you up! I have your corsage! It's purple! 1635 00:59:29,199 --> 00:59:30,299 I have your corsage! It's purple! It matches my tie! 1636 00:59:30,301 --> 00:59:33,168 It's purple! It matches my tie! Alex! 1637 00:59:33,170 --> 00:59:37,673 It matches my tie! Alex! [ car door closes ] 1638 00:59:37,675 --> 00:59:38,607 Alex! [ car door closes ] You okay? 1639 00:59:38,609 --> 00:59:40,943 [ Car door closes ] You okay? Yeah. 1640 00:59:40,945 --> 00:59:57,626 No! Stop! What? Shit. 1641 00:59:57,628 --> 00:59:59,494 What? Shit. Sorry, honey. 1642 00:59:59,496 --> 01:00:04,032 Shit. Sorry, honey. I was just having a bad dream. 1643 01:00:04,034 --> 01:00:05,067 Sorry, honey. I was just having a bad dream. Hey, wifey. 1644 01:00:05,069 --> 01:00:07,369 I was just having a bad dream. Hey, wifey. Hi, hubby. 1645 01:00:07,371 --> 01:00:14,509 Hi. You're jet-lagged like you went to Europe or something. 1646 01:00:14,511 --> 01:00:24,620 Look at that picture there. Don't worry. One day, lipnick's is gonna have 1647 01:00:24,622 --> 01:00:26,321 don't worry. One day, lipnick's is gonna have all the magazine ads. 1648 01:00:26,323 --> 01:00:27,789 One day, lipnick's is gonna have all the magazine ads. I'm not talking about that 1649 01:00:27,791 --> 01:00:28,323 all the magazine ads. I'm not talking about that one. 1650 01:00:28,325 --> 01:00:31,193 I'm not talking about that one. The one to the right of it. 1651 01:00:31,195 --> 01:00:32,294 One. The one to the right of it. That magazine went out of 1652 01:00:32,296 --> 01:00:32,661 the one to the right of it. That magazine went out of business. 1653 01:00:32,663 --> 01:00:33,795 That magazine went out of business. They're gonna be gone within a 1654 01:00:33,797 --> 01:00:34,630 business. They're gonna be gone within a month. 1655 01:00:34,632 --> 01:00:36,665 They're gonna be gone within a month. Can you stop talking about 1656 01:00:36,667 --> 01:00:37,532 month. Can you stop talking about business? 1657 01:00:37,534 --> 01:00:41,503 Can you stop talking about business? I'm talking about family. 1658 01:00:41,505 --> 01:00:42,571 Business? I'm talking about family. Of course. 1659 01:00:42,573 --> 01:00:44,673 I'm talking about family. Of course. I'm talking about family, too. 1660 01:00:44,675 --> 01:00:47,242 Of course. I'm talking about family, too. I am talking about our 1661 01:00:47,244 --> 01:00:49,311 I'm talking about family, too. I am talking about our family's...Future. 1662 01:00:49,313 --> 01:00:51,313 I am talking about our family's...Future. Oh. 1663 01:00:51,315 --> 01:00:52,814 Family's...Future. Oh. I want to have twins just like 1664 01:00:52,816 --> 01:00:54,549 oh. I want to have twins just like that -- one that looks like you 1665 01:00:54,551 --> 01:00:56,151 I want to have twins just like that -- one that looks like you and one that looks like me. 1666 01:00:56,153 --> 01:00:59,054 That -- one that looks like you and one that looks like me. Identical twins are so boring. 1667 01:00:59,056 --> 01:01:10,165 I'm sorry. What do you mean? I kind of wasted your money, 1668 01:01:10,167 --> 01:01:10,699 what do you mean? I kind of wasted your money, I think. 1669 01:01:10,701 --> 01:01:12,668 I kind of wasted your money, I think. I don't think there's gonna be a 1670 01:01:12,670 --> 01:01:13,301 I think. I don't think there's gonna be a deal. 1671 01:01:13,303 --> 01:01:14,770 I don't think there's gonna be a deal. But there are other companies 1672 01:01:14,772 --> 01:01:15,804 deal. But there are other companies we're gonna go to. 1673 01:01:15,806 --> 01:01:17,506 But there are other companies we're gonna go to. I know a whole bunch of people 1674 01:01:17,508 --> 01:01:18,440 we're gonna go to. I know a whole bunch of people we can talk to. 1675 01:01:18,442 --> 01:01:19,775 I know a whole bunch of people we can talk to. Relax. 1676 01:01:19,777 --> 01:01:22,210 We can talk to. Relax. You don't have to. 1677 01:01:22,212 --> 01:01:24,513 Relax. You don't have to. Let's just be happy with what we 1678 01:01:24,515 --> 01:01:26,548 you don't have to. Let's just be happy with what we have. 1679 01:01:26,550 --> 01:01:37,192 Mm. I missed you. Yeah? 1680 01:01:37,194 --> 01:01:39,528 I missed you. Yeah? Yeah. 1681 01:01:39,530 --> 01:01:40,829 Yeah? Yeah. How much? 1682 01:01:40,831 --> 01:01:42,130 Yeah. How much? A lot. 1683 01:01:42,132 --> 01:01:43,165 How much? A lot. Really? 1684 01:01:43,167 --> 01:01:45,100 A lot. Really? Mm-hmm. 1685 01:01:45,102 --> 01:01:51,373 Hey. 1686 01:01:51,375 --> 01:02:07,122 Evening, madam. Welcome to lipnick's. Table for two? 1687 01:02:07,124 --> 01:02:08,123 Welcome to lipnick's. Table for two? Just one. 1688 01:02:08,125 --> 01:02:10,158 Table for two? Just one. Come with me. 1689 01:02:10,160 --> 01:02:17,365 Your waitress will be right with you. I suppose you're Dylan? 1690 01:02:17,367 --> 01:02:18,133 You. I suppose you're Dylan? Yeah. 1691 01:02:18,135 --> 01:02:20,635 I suppose you're Dylan? Yeah. Have we met before? 1692 01:02:20,637 --> 01:02:23,605 Yeah. Have we met before? Alex -- Alex birch. 1693 01:02:23,607 --> 01:02:24,473 Have we met before? Alex -- Alex birch. Oh. Hi. 1694 01:02:24,475 --> 01:02:26,208 Alex -- Alex birch. Oh. Hi. It's so nice to meet you. 1695 01:02:26,210 --> 01:02:28,143 Oh. Hi. It's so nice to meet you. Nice to meet you, as well. 1696 01:02:28,145 --> 01:02:29,144 It's so nice to meet you. Nice to meet you, as well. Hey, Alex. 1697 01:02:29,146 --> 01:02:29,678 Nice to meet you, as well. Hey, Alex. Hey. 1698 01:02:29,680 --> 01:02:32,781 Hey, Alex. Hey. Wow. What a surprise. 1699 01:02:32,783 --> 01:02:34,783 Hey. Wow. What a surprise. Uh, this is -- this is my wife, 1700 01:02:34,785 --> 01:02:35,484 wow. What a surprise. Uh, this is -- this is my wife, Dylan. 1701 01:02:35,486 --> 01:02:38,320 Uh, this is -- this is my wife, Dylan. Dylan, this is, uh...Alex birch. 1702 01:02:38,322 --> 01:02:39,554 Dylan. Dylan, this is, uh...Alex birch. I got it. 1703 01:02:39,556 --> 01:02:40,622 Dylan, this is, uh...Alex birch. I got it. She's the c.E.O. Of 1704 01:02:40,624 --> 01:02:41,389 I got it. She's the c.E.O. Of girthan's -- 1705 01:02:41,391 --> 01:02:42,758 she's the c.E.O. Of girthan's -- I am just an old High School 1706 01:02:42,760 --> 01:02:43,458 girthan's -- I am just an old High School classmate. 1707 01:02:43,460 --> 01:02:44,292 I am just an old High School classmate. Mm-hmm. 1708 01:02:44,294 --> 01:02:44,860 Classmate. Mm-hmm. Yeah. 1709 01:02:44,862 --> 01:02:46,361 Mm-hmm. Yeah. Mike told me. 1710 01:02:46,363 --> 01:02:48,530 Yeah. Mike told me. Um, please make yourself 1711 01:02:48,532 --> 01:02:50,332 Mike told me. Um, please make yourself comfortable, and welcome. 1712 01:02:50,334 --> 01:02:52,400 Um, please make yourself comfortable, and welcome. Thank you. 1713 01:02:52,402 --> 01:03:06,948 She's beautiful. [ breathes deeply ] Why'd you go to fresco? 1714 01:03:06,950 --> 01:03:08,784 [ Breathes deeply ] Why'd you go to fresco? They're my main competitors. 1715 01:03:08,786 --> 01:03:11,486 Why'd you go to fresco? They're my main competitors. Uh, I -- I talked to, um, 1716 01:03:11,488 --> 01:03:13,388 they're my main competitors. Uh, I -- I talked to, um, some of the -- some of the -- 1717 01:03:13,390 --> 01:03:15,357 uh, I -- I talked to, um, some of the -- some of the -- some of my partners, and, um... 1718 01:03:15,359 --> 01:03:16,725 Some of the -- some of the -- some of my partners, and, um... Well, they were -- they were 1719 01:03:16,727 --> 01:03:17,893 some of my partners, and, um... Well, they were -- they were afraid of a conflict of 1720 01:03:17,895 --> 01:03:18,593 well, they were -- they were afraid of a conflict of interest. 1721 01:03:18,595 --> 01:03:21,963 Afraid of a conflict of interest. Mike, cut the bullshit. 1722 01:03:21,965 --> 01:03:24,266 Interest. Mike, cut the bullshit. You don't trust me, do you? 1723 01:03:24,268 --> 01:03:47,923 What's this? Proof of trust. Cash it anytime you see a red 1724 01:03:47,925 --> 01:03:48,557 proof of trust. Cash it anytime you see a red flag. 1725 01:03:48,559 --> 01:03:50,492 Cash it anytime you see a red flag. So come by my office, sign the 1726 01:03:50,494 --> 01:03:52,327 flag. So come by my office, sign the contract, and let's finalize 1727 01:03:52,329 --> 01:03:54,429 so come by my office, sign the contract, and let's finalize this deal once and for all. 1728 01:03:54,431 --> 01:04:14,249 [ Engine turns over ] 1729 01:04:14,251 --> 01:04:26,895 Would you put that back in our pocket, Mike? That's a lot of fucking money. 1730 01:04:26,897 --> 01:04:28,396 Our pocket, Mike? That's a lot of fucking money. By the way, I think I'm really 1731 01:04:28,398 --> 01:04:29,464 that's a lot of fucking money. By the way, I think I'm really starting to like Alex. 1732 01:04:29,466 --> 01:04:30,799 By the way, I think I'm really starting to like Alex. You can't get a better proof 1733 01:04:30,801 --> 01:04:31,933 starting to like Alex. You can't get a better proof of trust than that check. 1734 01:04:31,935 --> 01:04:33,468 You can't get a better proof of trust than that check. Okay. So what exactly do you 1735 01:04:33,470 --> 01:04:35,370 of trust than that check. Okay. So what exactly do you know about the divorce? 1736 01:04:35,372 --> 01:04:36,605 Okay. So what exactly do you know about the divorce? Nothing other than the fact 1737 01:04:36,607 --> 01:04:37,873 know about the divorce? Nothing other than the fact that she just had a rough time. 1738 01:04:37,875 --> 01:04:38,874 Nothing other than the fact that she just had a rough time. Okay, well, I heard 1739 01:04:38,876 --> 01:04:40,308 that she just had a rough time. Okay, well, I heard differently at the reunion last 1740 01:04:40,310 --> 01:04:40,609 okay, well, I heard differently at the reunion last year. 1741 01:04:40,611 --> 01:04:41,843 Differently at the reunion last year. Apparently, she dumped the guy 1742 01:04:41,845 --> 01:04:43,345 year. Apparently, she dumped the guy after one year and ended up with 1743 01:04:43,347 --> 01:04:43,945 apparently, she dumped the guy after one year and ended up with most of his money. 1744 01:04:43,947 --> 01:04:44,713 After one year and ended up with most of his money. You know what? 1745 01:04:44,715 --> 01:04:45,814 Most of his money. You know what? That's probably just a lot of 1746 01:04:45,816 --> 01:04:46,681 you know what? That's probably just a lot of people talking smack. 1747 01:04:46,683 --> 01:04:47,983 That's probably just a lot of people talking smack. You know, I don't really 1748 01:04:47,985 --> 01:04:48,717 people talking smack. You know, I don't really care, Mike. 1749 01:04:48,719 --> 01:04:49,751 You know, I don't really care, Mike. I just want to know. 1750 01:04:49,753 --> 01:04:51,319 Care, Mike. I just want to know. Is there anything between you 1751 01:04:51,321 --> 01:04:51,720 I just want to know. Is there anything between you two? 1752 01:04:51,722 --> 01:04:53,555 Is there anything between you two? Dude, we all worked hard on 1753 01:04:53,557 --> 01:04:53,989 two? Dude, we all worked hard on this. 1754 01:04:53,991 --> 01:04:55,690 Dude, we all worked hard on this. Damn it, Scott, are you not 1755 01:04:55,692 --> 01:04:57,392 this. Damn it, Scott, are you not seeing the frickin' value in a 1756 01:04:57,394 --> 01:04:58,593 damn it, Scott, are you not seeing the frickin' value in a million-dollar check? 1757 01:04:58,595 --> 01:04:59,527 Seeing the frickin' value in a million-dollar check? All those zer-- 1758 01:04:59,529 --> 01:05:00,695 million-dollar check? All those zer-- are you kidding me? Really? 1759 01:05:00,697 --> 01:05:01,563 All those zer-- are you kidding me? Really? You know what? 1760 01:05:01,565 --> 01:05:02,664 Are you kidding me? Really? You know what? I'm not letting this come 1761 01:05:02,666 --> 01:05:03,365 you know what? I'm not letting this come between us. 1762 01:05:03,367 --> 01:05:04,633 I'm not letting this come between us. I'm just returning it. 1763 01:05:04,635 --> 01:05:05,367 Between us. I'm just returning it. What? 1764 01:05:05,369 --> 01:05:06,501 I'm just returning it. What? Can you -- can I... 1765 01:05:06,503 --> 01:05:08,870 What? Can you -- can I... Just hold it one last time? 1766 01:05:08,872 --> 01:05:09,638 Can you -- can I... Just hold it one last time? Hey. 1767 01:05:09,640 --> 01:05:11,773 Just hold it one last time? Hey. There will be plenty to hold in 1768 01:05:11,775 --> 01:05:13,875 hey. There will be plenty to hold in the future, buddy. 1769 01:05:13,877 --> 01:05:20,715 Fuck! 1770 01:05:20,717 --> 01:05:46,541 You. Who are you, sir? You look familiar. 1771 01:05:46,543 --> 01:05:48,043 Who are you, sir? You look familiar. Yeah, so do you. 1772 01:05:48,045 --> 01:05:49,945 You look familiar. Yeah, so do you. You remind me of some a-hole 1773 01:05:49,947 --> 01:05:51,980 yeah, so do you. You remind me of some a-hole back in punkton, Kansas, when I 1774 01:05:51,982 --> 01:05:52,847 you remind me of some a-hole back in punkton, Kansas, when I was a kid. 1775 01:05:52,849 --> 01:05:54,749 Back in punkton, Kansas, when I was a kid. Oh, yeah, I remember you. 1776 01:05:54,751 --> 01:05:56,017 Was a kid. Oh, yeah, I remember you. Sorry, kid. 1777 01:05:56,019 --> 01:05:57,585 Oh, yeah, I remember you. Sorry, kid. I mean "sir." 1778 01:05:57,587 --> 01:05:59,087 Sorry, kid. I mean "sir." I was just doing my job. 1779 01:05:59,089 --> 01:06:02,657 I mean "sir." I was just doing my job. Come on in. 1780 01:06:02,659 --> 01:06:04,592 I was just doing my job. Come on in. You still pissed at me? 1781 01:06:04,594 --> 01:06:13,368 You know, if you'd have been 4 inches shorter back then, I would have taught you some 1782 01:06:13,370 --> 01:06:15,437 4 inches shorter back then, I would have taught you some manners. 1783 01:06:15,439 --> 01:06:16,538 Would have taught you some manners. You know, she was home that 1784 01:06:16,540 --> 01:06:20,108 manners. You know, she was home that night. 1785 01:06:20,110 --> 01:06:21,142 You know, she was home that night. She lied to me? 1786 01:06:21,144 --> 01:06:21,876 Night. She lied to me? I lied. 1787 01:06:21,878 --> 01:06:23,611 She lied to me? I lied. She cried in her room for days, 1788 01:06:23,613 --> 01:06:24,412 I lied. She cried in her room for days, maybe weeks. 1789 01:06:24,414 --> 01:06:26,481 She cried in her room for days, maybe weeks. Baby girl was in some major 1790 01:06:26,483 --> 01:06:26,982 maybe weeks. Baby girl was in some major pain. 1791 01:06:26,984 --> 01:06:28,016 Baby girl was in some major pain. Seems boss man had some sort of 1792 01:06:28,018 --> 01:06:28,950 pain. Seems boss man had some sort of stick up his ass about your 1793 01:06:28,952 --> 01:06:32,554 seems boss man had some sort of stick up his ass about your family being too -- too common. 1794 01:06:32,556 --> 01:06:33,688 Stick up his ass about your family being too -- too common. She doesn't like to receive 1795 01:06:33,690 --> 01:06:34,923 family being too -- too common. She doesn't like to receive greetings on her birthday these 1796 01:06:34,925 --> 01:06:35,423 she doesn't like to receive greetings on her birthday these days. 1797 01:06:35,425 --> 01:06:36,157 Greetings on her birthday these days. Whoa, whoa, whoa. 1798 01:06:36,159 --> 01:06:37,592 Days. Whoa, whoa, whoa. Today's her birthday? 1799 01:06:37,594 --> 01:06:38,760 Whoa, whoa, whoa. Today's her birthday? You didn't know? 1800 01:06:38,762 --> 01:06:40,028 Today's her birthday? You didn't know? Then why are you here? 1801 01:06:40,030 --> 01:06:41,963 You didn't know? Then why are you here? Shit. 1802 01:06:41,965 --> 01:06:44,032 Then why are you here? Shit. I should've brought a gift. 1803 01:06:44,034 --> 01:07:03,451 Holy shit. I know. Who else lives here with her? 1804 01:07:03,453 --> 01:07:04,452 I know. Who else lives here with her? Just her. 1805 01:07:04,454 --> 01:07:06,554 Who else lives here with her? Just her. This way. 1806 01:07:06,556 --> 01:07:19,968 No hard feelings, sir? Carry on. 1807 01:07:19,970 --> 01:07:33,481 [ Soft music playing ] Hi. [ indistinct singing ] 1808 01:07:33,483 --> 01:07:44,192 Happy birthday. Thanks. Why don't you come down to 1809 01:07:44,194 --> 01:07:45,026 thanks. Why don't you come down to lipnick's? 1810 01:07:45,028 --> 01:07:46,828 Why don't you come down to lipnick's? We'll make you a nice birthday 1811 01:07:46,830 --> 01:07:50,598 lipnick's? We'll make you a nice birthday meal. 1812 01:07:50,600 --> 01:07:53,234 We'll make you a nice birthday meal. I want to be alone, Mike. 1813 01:07:53,236 --> 01:07:55,703 Meal. I want to be alone, Mike. I think I deserve that. 1814 01:07:55,705 --> 01:07:56,504 I want to be alone, Mike. I think I deserve that. Oh, come on. 1815 01:07:56,506 --> 01:08:00,708 I think I deserve that. Oh, come on. Don't be like that. 1816 01:08:00,710 --> 01:08:04,512 Oh, come on. Don't be like that. Can you... 1817 01:08:04,514 --> 01:08:07,916 Don't be like that. Can you... Never mind. 1818 01:08:07,918 --> 01:08:09,584 Can you... Never mind. What? 1819 01:08:09,586 --> 01:08:13,655 Never mind. What? Can you spare, like, three 1820 01:08:13,657 --> 01:08:15,790 what? Can you spare, like, three hours for me? 1821 01:08:15,792 --> 01:08:18,560 Can you spare, like, three hours for me? No one else? 1822 01:08:18,562 --> 01:08:20,595 Hours for me? No one else? I promise -- no business. 1823 01:08:20,597 --> 01:08:34,175 I didn't think so. Okay. What do you want to do? 1824 01:08:34,177 --> 01:09:09,077 Can you hear me?! Now can you hear me? Yes, I can. 1825 01:09:09,079 --> 01:09:11,146 Now can you hear me? Yes, I can. [ chuckles ] 1826 01:09:11,148 --> 01:10:13,675 Holy cow! Wow. This was your husband's? 1827 01:10:13,677 --> 01:10:15,343 Wow. This was your husband's? No. It was my family's. 1828 01:10:15,345 --> 01:10:17,612 This was your husband's? No. It was my family's. But it's mine now that my dad's 1829 01:10:17,614 --> 01:10:18,613 no. It was my family's. But it's mine now that my dad's passed away. 1830 01:10:18,615 --> 01:10:21,616 But it's mine now that my dad's passed away. Wow. 1831 01:10:21,618 --> 01:10:22,750 Passed away. Wow. Actually, I've got some 1832 01:10:22,752 --> 01:10:24,085 wow. Actually, I've got some clothes for you, if you want to 1833 01:10:24,087 --> 01:10:24,652 actually, I've got some clothes for you, if you want to change. 1834 01:10:24,654 --> 01:10:25,253 Clothes for you, if you want to change. [ chuckles ] 1835 01:10:25,255 --> 01:10:26,321 Change. [ chuckles ] Right through there. 1836 01:10:26,323 --> 01:10:28,189 [ Chuckles ] Right through there. [ chuckles ] 1837 01:10:28,191 --> 01:10:47,175 Hi. 1838 01:10:47,177 --> 01:10:55,250 Here you go. Is there anything else I can do for you, Ms. roverson? 1839 01:10:55,252 --> 01:10:56,384 Is there anything else I can do for you, Ms. roverson? No, thank you. 1840 01:10:56,386 --> 01:10:58,286 For you, Ms. roverson? No, thank you. You can go home for the rest of 1841 01:10:58,288 --> 01:11:01,656 no, thank you. You can go home for the rest of the night. 1842 01:11:01,658 --> 01:11:03,291 You can go home for the rest of the night. Happy birthday. 1843 01:11:03,293 --> 01:11:05,660 The night. Happy birthday. Thanks. 1844 01:11:05,662 --> 01:11:15,903 You know, there's a movie theater inside, and I have "superman" all cued up and ready 1845 01:11:15,905 --> 01:11:17,272 theater inside, and I have "superman" all cued up and ready to go. 1846 01:11:17,274 --> 01:11:20,241 "Superman" all cued up and ready to go. "Superman" -- wow. 1847 01:11:20,243 --> 01:11:23,745 To go. "Superman" -- wow. That brings back memories. 1848 01:11:23,747 --> 01:11:26,781 "Superman" -- wow. That brings back memories. I know. 1849 01:11:26,783 --> 01:11:28,916 That brings back memories. I know. You watched it two times in a 1850 01:11:28,918 --> 01:11:29,384 I know. You watched it two times in a row. 1851 01:11:29,386 --> 01:11:33,288 You watched it two times in a row. At the drive-in. 1852 01:11:33,290 --> 01:11:35,923 Row. At the drive-in. How did you know that? 1853 01:11:35,925 --> 01:11:37,959 At the drive-in. How did you know that? I was there... 1854 01:11:37,961 --> 01:11:40,094 How did you know that? I was there... In the last row... 1855 01:11:40,096 --> 01:11:42,864 I was there... In the last row... Watching you. 1856 01:11:42,866 --> 01:11:44,999 In the last row... Watching you. I came there because I wanted to 1857 01:11:45,001 --> 01:11:46,968 watching you. I came there because I wanted to say goodbye, and I wanted to 1858 01:11:46,970 --> 01:11:48,870 I came there because I wanted to say goodbye, and I wanted to apologize, but... 1859 01:11:48,872 --> 01:11:50,872 Say goodbye, and I wanted to apologize, but... I wasn't allowed to. 1860 01:11:50,874 --> 01:11:52,707 Apologize, but... I wasn't allowed to. I tried every excuse in the book 1861 01:11:52,709 --> 01:11:54,175 I wasn't allowed to. I tried every excuse in the book to sneak out of that car and 1862 01:11:54,177 --> 01:11:55,843 I tried every excuse in the book to sneak out of that car and come see you, but the driver 1863 01:11:55,845 --> 01:11:57,779 to sneak out of that car and come see you, but the driver wouldn't let me. 1864 01:11:57,781 --> 01:12:00,014 Come see you, but the driver wouldn't let me. My dad's orders. 1865 01:12:00,016 --> 01:12:11,859 To superman. Truth, justice, and the American way. 1866 01:12:11,861 --> 01:12:14,062 Truth, justice, and the American way. [ chuckles ] 1867 01:12:14,064 --> 01:12:16,030 American way. [ chuckles ] You remember that scene when 1868 01:12:16,032 --> 01:12:17,965 [ chuckles ] You remember that scene when he's able to spin the earth 1869 01:12:17,967 --> 01:12:19,967 you remember that scene when he's able to spin the earth backwards? 1870 01:12:19,969 --> 01:12:21,903 He's able to spin the earth backwards? Yeah. 1871 01:12:21,905 --> 01:12:23,438 Backwards? Yeah. Sometimes I wish I could spin 1872 01:12:23,440 --> 01:12:25,139 yeah. Sometimes I wish I could spin the world back 13 years, you 1873 01:12:25,141 --> 01:12:28,776 sometimes I wish I could spin the world back 13 years, you know? 1874 01:12:28,778 --> 01:12:30,812 The world back 13 years, you know? Me too. 1875 01:12:30,814 --> 01:12:37,785 I -- I can't. 1876 01:12:37,787 --> 01:12:48,162 I understand. I can't, but... 1877 01:12:48,164 --> 01:13:22,397 So, you gonna tell me where you disappeared to last night? Oh, um... 1878 01:13:22,399 --> 01:13:23,564 You disappeared to last night? Oh, um... I thought I told you. 1879 01:13:23,566 --> 01:13:25,032 Oh, um... I thought I told you. I went to Alex's office. 1880 01:13:25,034 --> 01:13:26,501 I thought I told you. I went to Alex's office. Yeah, Scott told me, but I 1881 01:13:26,503 --> 01:13:28,035 I went to Alex's office. Yeah, Scott told me, but I thought that was yesterday 1882 01:13:28,037 --> 01:13:28,803 yeah, Scott told me, but I thought that was yesterday afternoon. 1883 01:13:28,805 --> 01:13:29,370 Thought that was yesterday afternoon. Yeah. 1884 01:13:29,372 --> 01:13:30,838 Afternoon. Yeah. Yeah. You know what? 1885 01:13:30,840 --> 01:13:32,473 Yeah. Yeah. You know what? Yesterday was her birthday, and 1886 01:13:32,475 --> 01:13:33,808 yeah. You know what? Yesterday was her birthday, and I didn't even know. 1887 01:13:33,810 --> 01:13:35,510 Yesterday was her birthday, and I didn't even know. Yeah, they had a big beach party 1888 01:13:35,512 --> 01:13:37,178 I didn't even know. Yeah, they had a big beach party for her out at her house in 1889 01:13:37,180 --> 01:13:37,845 yeah, they had a big beach party for her out at her house in malibu. 1890 01:13:37,847 --> 01:13:39,981 For her out at her house in malibu. I couldn't say no. 1891 01:13:39,983 --> 01:13:41,449 Malibu. I couldn't say no. I was gonna call you, but -- 1892 01:13:41,451 --> 01:13:42,550 I couldn't say no. I was gonna call you, but -- oh, that's fine. 1893 01:13:42,552 --> 01:13:44,218 I was gonna call you, but -- oh, that's fine. Just didn't want you to drink 1894 01:13:44,220 --> 01:13:45,586 oh, that's fine. Just didn't want you to drink and drive. 1895 01:13:45,588 --> 01:13:47,922 Just didn't want you to drink and drive. Just worried about you. 1896 01:13:47,924 --> 01:13:58,399 We had a very good meeting with fresco. You want to know the way I see 1897 01:13:58,401 --> 01:14:00,535 with fresco. You want to know the way I see it? 1898 01:14:00,537 --> 01:14:02,069 You want to know the way I see it? All right, look, fresco made a 1899 01:14:02,071 --> 01:14:03,371 it? All right, look, fresco made a valid point -- we should start 1900 01:14:03,373 --> 01:14:04,338 all right, look, fresco made a valid point -- we should start with five branches. 1901 01:14:04,340 --> 01:14:05,840 Valid point -- we should start with five branches. That way, we all get to bed on 1902 01:14:05,842 --> 01:14:07,175 with five branches. That way, we all get to bed on time, we still reach our goal. 1903 01:14:07,177 --> 01:14:09,076 That way, we all get to bed on time, we still reach our goal. Jesus, grandpa, what are you, 1904 01:14:09,078 --> 01:14:09,410 time, we still reach our goal. Jesus, grandpa, what are you, 80? 1905 01:14:09,412 --> 01:14:10,912 Jesus, grandpa, what are you, 80? We need to enter this thing with 1906 01:14:10,914 --> 01:14:11,412 80? We need to enter this thing with a big bang. 1907 01:14:11,414 --> 01:14:12,613 We need to enter this thing with a big bang. Can't leave room for lots of 1908 01:14:12,615 --> 01:14:13,915 a big bang. Can't leave room for lots of little copycat's to start 1909 01:14:13,917 --> 01:14:14,382 can't leave room for lots of little copycat's to start popping up. 1910 01:14:14,384 --> 01:14:15,883 Little copycat's to start popping up. Yeah, I don't even know why 1911 01:14:15,885 --> 01:14:17,084 popping up. Yeah, I don't even know why we took that meeting today. 1912 01:14:17,086 --> 01:14:18,453 Yeah, I don't even know why we took that meeting today. I mean, we have a better deal at 1913 01:14:18,455 --> 01:14:19,620 we took that meeting today. I mean, we have a better deal at girthan's. 1914 01:14:19,622 --> 01:14:21,889 I mean, we have a better deal at girthan's. Thank you. 1915 01:14:21,891 --> 01:14:30,031 Did you fuck her? Scotty. Just checking. 1916 01:14:30,033 --> 01:14:30,932 Scotty. Just checking. Ha! 1917 01:14:30,934 --> 01:14:31,332 Just checking. Ha! Ah. 1918 01:14:31,334 --> 01:14:33,367 Ha! Ah. Rick, could you give us a 1919 01:14:33,369 --> 01:14:34,168 ah. Rick, could you give us a minute? 1920 01:14:34,170 --> 01:14:36,137 Rick, could you give us a minute? Could you give us a minute, 1921 01:14:36,139 --> 01:14:39,407 minute? Could you give us a minute, please? 1922 01:14:39,409 --> 01:14:42,977 Could you give us a minute, please? Got it. 1923 01:14:42,979 --> 01:14:44,178 Please? Got it. Okay, look, I'm sorry. 1924 01:14:44,180 --> 01:14:45,413 Got it. Okay, look, I'm sorry. I shouldn't have said that. 1925 01:14:45,415 --> 01:14:47,215 Okay, look, I'm sorry. I shouldn't have said that. But where were you last night, 1926 01:14:47,217 --> 01:14:47,615 I shouldn't have said that. But where were you last night, Mike? 1927 01:14:47,617 --> 01:14:48,416 But where were you last night, Mike? Huh? 1928 01:14:48,418 --> 01:14:50,284 Mike? Huh? Scotty, let's talk business, 1929 01:14:50,286 --> 01:14:50,918 huh? Scotty, let's talk business, okay? 1930 01:14:50,920 --> 01:14:52,386 Scotty, let's talk business, okay? No biases, no conflicts of 1931 01:14:52,388 --> 01:14:53,154 okay? No biases, no conflicts of interest. 1932 01:14:53,156 --> 01:14:54,455 No biases, no conflicts of interest. She is giving us the deal of a 1933 01:14:54,457 --> 01:14:55,089 interest. She is giving us the deal of a lifetime. 1934 01:14:55,091 --> 01:14:56,390 She is giving us the deal of a lifetime. I never disagreed with that. 1935 01:14:56,392 --> 01:14:57,892 Lifetime. I never disagreed with that. And for the record, she did 1936 01:14:57,894 --> 01:14:58,993 I never disagreed with that. And for the record, she did not stand me up at prom. 1937 01:14:58,995 --> 01:15:02,230 And for the record, she did not stand me up at prom. It was her dad, not her. 1938 01:15:02,232 --> 01:15:03,464 Not stand me up at prom. It was her dad, not her. Well, what happened to her 1939 01:15:03,466 --> 01:15:03,998 it was her dad, not her. Well, what happened to her check? 1940 01:15:04,000 --> 01:15:05,967 Well, what happened to her check? Did you return it? 1941 01:15:05,969 --> 01:15:19,480 Scott, Scotty, scottster... Do not fuck this up. Just let's look at it this way. 1942 01:15:19,482 --> 01:15:21,449 Do not fuck this up. Just let's look at it this way. As long as we're making a pile 1943 01:15:21,451 --> 01:15:23,384 just let's look at it this way. As long as we're making a pile of cash, who really cares who 1944 01:15:23,386 --> 01:15:26,053 as long as we're making a pile of cash, who really cares who fucks who? 1945 01:15:26,055 --> 01:15:27,221 Of cash, who really cares who fucks who? Yeah, uh... 1946 01:15:27,223 --> 01:15:29,490 Fucks who? Yeah, uh... Scotty... 1947 01:15:29,492 --> 01:15:31,492 Yeah, uh... Scotty... No goof-ups. 1948 01:15:31,494 --> 01:15:33,060 Scotty... No goof-ups. Trust me. 1949 01:15:33,062 --> 01:15:35,229 No goof-ups. Trust me. Yeah, I promise. 1950 01:15:35,231 --> 01:15:37,164 Trust me. Yeah, I promise. Well, I think the proposal is 1951 01:15:37,166 --> 01:15:39,000 yeah, I promise. Well, I think the proposal is perfect as is, so I'm signing 1952 01:15:39,002 --> 01:15:41,035 well, I think the proposal is perfect as is, so I'm signing off on it. 1953 01:15:41,037 --> 01:15:51,045 We have a deal. We have a deal. We have a deal. 1954 01:15:51,047 --> 01:16:07,461 ♪ I think you know ♪ you know the truth ♪ you can see it in my eyes 1955 01:16:07,463 --> 01:16:08,963 ♪ you know the truth ♪ you can see it in my eyes that's coming up. 1956 01:16:08,965 --> 01:16:09,697 ♪ You can see it in my eyes that's coming up. That one. 1957 01:16:09,699 --> 01:16:12,433 That's coming up. That one. ♪ every time I look through 1958 01:16:12,435 --> 01:16:14,001 that one. ♪ every time I look through you ♪ 1959 01:16:14,003 --> 01:16:14,435 ♪ every time I look through you ♪ [ Both laugh ] 1960 01:16:14,437 --> 01:16:18,739 You ♪ [ Both laugh ] ♪ it won't be long 1961 01:16:18,741 --> 01:16:23,077 [ both laugh ] ♪ it won't be long ♪ a year, maybe two 1962 01:16:23,079 --> 01:16:27,348 ♪ it won't be long ♪ a year, maybe two ♪ till I'm coming to you 1963 01:16:27,350 --> 01:16:32,219 ♪ a year, maybe two ♪ till I'm coming to you ♪ coming home to you 1964 01:16:32,221 --> 01:16:35,523 ♪ till I'm coming to you ♪ coming home to you ♪ there she is 1965 01:16:35,525 --> 01:16:40,628 ♪ coming home to you ♪ there she is ♪ the woman of the hour 1966 01:16:40,630 --> 01:16:44,198 ♪ there she is ♪ the woman of the hour ♪ so naive to all my scheming 1967 01:16:44,200 --> 01:16:49,036 ♪ the woman of the hour ♪ so naive to all my scheming ♪ so unaware of my power 1968 01:16:49,038 --> 01:16:51,606 ♪ so naive to all my scheming ♪ so unaware of my power ♪ she'll scratch and scream 1969 01:16:51,608 --> 01:16:53,240 ♪ so unaware of my power ♪ she'll scratch and scream ♪ scratch and scream 1970 01:16:53,242 --> 01:16:57,044 ♪ she'll scratch and scream ♪ scratch and scream ♪ to keep me at bay 1971 01:16:57,046 --> 01:16:59,413 ♪ scratch and scream ♪ to keep me at bay ♪ oh, but she can't keep 1972 01:16:59,415 --> 01:17:01,616 ♪ to keep me at bay ♪ oh, but she can't keep me away ♪ 1973 01:17:01,618 --> 01:17:06,187 ♪ oh, but she can't keep me away ♪ ♪ no, she can't keep me away 1974 01:17:06,189 --> 01:17:10,324 me away ♪ ♪ no, she can't keep me away ♪ you feel the spark 1975 01:17:10,326 --> 01:17:15,262 ♪ no, she can't keep me away ♪ you feel the spark ♪ I know you do 1976 01:17:15,264 --> 01:17:19,200 ♪ you feel the spark ♪ I know you do ♪ that embrace of one desire 1977 01:17:19,202 --> 01:17:22,603 ♪ I know you do ♪ that embrace of one desire [ Both breathing heavily ] 1978 01:17:22,605 --> 01:17:25,406 ♪ That embrace of one desire [ Both breathing heavily ] I love you. 1979 01:17:25,408 --> 01:17:26,407 [ Both breathing heavily ] I love you. I want to spend the rest of my 1980 01:17:26,409 --> 01:17:30,444 I love you. I want to spend the rest of my life with you. 1981 01:17:30,446 --> 01:17:31,746 I want to spend the rest of my life with you. I feel like my life had passed 1982 01:17:31,748 --> 01:17:35,483 life with you. I feel like my life had passed me by until I saw you again. 1983 01:17:35,485 --> 01:17:37,084 I feel like my life had passed me by until I saw you again. I'm committed, Mike. 1984 01:17:37,086 --> 01:17:39,153 Me by until I saw you again. I'm committed, Mike. I'm willing to be in this for 1985 01:17:39,155 --> 01:17:41,455 I'm committed, Mike. I'm willing to be in this for the long haul. 1986 01:17:41,457 --> 01:17:43,758 I'm willing to be in this for the long haul. But it's up to you. 1987 01:17:43,760 --> 01:17:51,432 I'll wait until Christmas to hear your answer. 1988 01:17:51,434 --> 01:18:09,517 I fuckin' knew it. You playing with people's lives again? 1989 01:18:09,519 --> 01:18:12,353 You playing with people's lives again? You... 1990 01:18:12,355 --> 01:18:14,355 Again? You... You are a dangerous man to know, 1991 01:18:14,357 --> 01:18:15,089 you... You are a dangerous man to know, Mike. 1992 01:18:15,091 --> 01:18:16,724 You are a dangerous man to know, Mike. I know. I'm sorry. 1993 01:18:16,726 --> 01:18:19,093 Mike. I know. I'm sorry. [ sighs ] 1994 01:18:19,095 --> 01:18:20,428 I know. I'm sorry. [ sighs ] What do I tell Dylan? 1995 01:18:20,430 --> 01:18:22,430 [ Sighs ] What do I tell Dylan? I'm not a freakin' counselor, 1996 01:18:22,432 --> 01:18:22,863 what do I tell Dylan? I'm not a freakin' counselor, Mike. 1997 01:18:22,865 --> 01:18:25,366 I'm not a freakin' counselor, Mike. What kind of question is that? 1998 01:18:25,368 --> 01:18:27,668 Mike. What kind of question is that? "Do I dump my wife before I 1999 01:18:27,670 --> 01:18:29,270 what kind of question is that? "Do I dump my wife before I close the deal? 2000 01:18:29,272 --> 01:18:31,639 "Do I dump my wife before I close the deal? Or do I close the deal, then 2001 01:18:31,641 --> 01:18:33,841 close the deal? Or do I close the deal, then dump her?" 2002 01:18:33,843 --> 01:18:35,576 Or do I close the deal, then dump her?" Well, what would you do if 2003 01:18:35,578 --> 01:18:36,444 dump her?" Well, what would you do if you were me? 2004 01:18:36,446 --> 01:18:38,245 Well, what would you do if you were me? Me? 2005 01:18:38,247 --> 01:18:40,514 You were me? Me? I would've taken Kimberly to 2006 01:18:40,516 --> 01:18:42,650 me? I would've taken Kimberly to the prom 13 years ago, okay? 2007 01:18:42,652 --> 01:18:44,185 I would've taken Kimberly to the prom 13 years ago, okay? That's what I would've done. 2008 01:18:44,187 --> 01:18:45,386 The prom 13 years ago, okay? That's what I would've done. Dude, come on, like... 2009 01:18:45,388 --> 01:18:47,488 That's what I would've done. Dude, come on, like... I really need your help. 2010 01:18:47,490 --> 01:18:49,457 Dude, come on, like... I really need your help. You're my best friend. 2011 01:18:49,459 --> 01:18:51,692 I really need your help. You're my best friend. Why do you keep getting 2012 01:18:51,694 --> 01:18:54,395 you're my best friend. Why do you keep getting yourself in the same situations 2013 01:18:54,397 --> 01:18:56,464 why do you keep getting yourself in the same situations over and over? 2014 01:18:56,466 --> 01:18:57,431 Yourself in the same situations over and over? Hmm? 2015 01:18:57,433 --> 01:18:59,567 Over and over? Hmm? You got a rich girl on one side 2016 01:18:59,569 --> 01:19:01,535 Hmm? You got a rich girl on one side and a poor one on the other. 2017 01:19:01,537 --> 01:19:19,286 You calling me a gold digger? I'll answer that later. First, you tell me -- did you 2018 01:19:19,288 --> 01:19:21,255 I'll answer that later. First, you tell me -- did you sleep with her or not? 2019 01:19:21,257 --> 01:19:36,804 Oh, shit. Do you love her? Oh, shit! 2020 01:19:36,806 --> 01:19:38,339 Do you love her? Oh, shit! What do I do? 2021 01:19:38,341 --> 01:19:40,641 Oh, shit! What do I do? How am I supposed to know?! 2022 01:19:40,643 --> 01:19:42,843 What do I do? How am I supposed to know?! Remember, you're the one who 2023 01:19:42,845 --> 01:19:44,945 how am I supposed to know?! Remember, you're the one who looks at everything on the 2024 01:19:44,947 --> 01:19:47,581 remember, you're the one who looks at everything on the bright side. 2025 01:19:47,583 --> 01:19:51,652 Looks at everything on the bright side. [ scoffs ] 2026 01:19:51,654 --> 01:19:53,487 Bright side. [ scoffs ] Tell you what. 2027 01:19:53,489 --> 01:19:54,889 [ Scoffs ] Tell you what. Do both women. Hmm? 2028 01:19:54,891 --> 01:19:56,857 Tell you what. Do both women. Hmm? Do both women, keep the 2029 01:19:56,859 --> 01:19:59,460 do both women. Hmm? Do both women, keep the franchise, and two helicopters, 2030 01:19:59,462 --> 01:20:01,495 do both women, keep the franchise, and two helicopters, too, Hmm? 2031 01:20:01,497 --> 01:20:04,665 Franchise, and two helicopters, too, Hmm? And I'll stay quiet for life. 2032 01:20:04,667 --> 01:20:07,902 Too, Hmm? And I'll stay quiet for life. Know why? 2033 01:20:07,904 --> 01:20:09,570 And I'll stay quiet for life. Know why? 'Cause I'm your best -- I'm your 2034 01:20:09,572 --> 01:20:10,371 know why? 'Cause I'm your best -- I'm your best friend. 2035 01:20:10,373 --> 01:20:11,605 'Cause I'm your best -- I'm your best friend. You're drunk. Come on. 2036 01:20:11,607 --> 01:20:13,474 Best friend. You're drunk. Come on. Let me go. 2037 01:20:13,476 --> 01:20:14,508 You're drunk. Come on. Let me go. You're the one that needs a 2038 01:20:14,510 --> 01:20:18,445 let me go. You're the one that needs a hand. 2039 01:20:18,447 --> 01:20:20,714 You're the one that needs a hand. Finish that. 2040 01:20:20,716 --> 01:20:47,842 "Dearest Dylan. I'm sorry I didn't have the guts to tell you this in person. 2041 01:20:47,844 --> 01:20:49,643 I'm sorry I didn't have the guts to tell you this in person. I have so much gratitude for you 2042 01:20:49,645 --> 01:20:51,478 to tell you this in person. I have so much gratitude for you in my heart for all the love and 2043 01:20:51,480 --> 01:20:53,013 I have so much gratitude for you in my heart for all the love and everything you and your family 2044 01:20:53,015 --> 01:20:54,381 in my heart for all the love and everything you and your family have done for me. 2045 01:20:54,383 --> 01:20:56,283 Everything you and your family have done for me. But I haven't lived up to your 2046 01:20:56,285 --> 01:20:57,852 have done for me. But I haven't lived up to your love. 2047 01:20:57,854 --> 01:21:00,754 But I haven't lived up to your love. I have a confession. 2048 01:21:00,756 --> 01:21:02,990 Love. I have a confession. I have fallen in love with Alex. 2049 01:21:02,992 --> 01:21:05,326 I have a confession. I have fallen in love with Alex. Perhaps I've been in love with 2050 01:21:05,328 --> 01:21:07,361 I have fallen in love with Alex. Perhaps I've been in love with her my entire life. 2051 01:21:07,363 --> 01:21:09,730 Perhaps I've been in love with her my entire life. She was my childhood sweetheart. 2052 01:21:09,732 --> 01:21:11,932 Her my entire life. She was my childhood sweetheart. Until the past few months, to 2053 01:21:11,934 --> 01:21:16,003 she was my childhood sweetheart. Until the past few months, to me, she was a dream unfulfilled. 2054 01:21:16,005 --> 01:21:18,606 Until the past few months, to me, she was a dream unfulfilled. I recently found out that I was 2055 01:21:18,608 --> 01:21:19,940 me, she was a dream unfulfilled. I recently found out that I was her dream, too. 2056 01:21:19,942 --> 01:21:21,809 I recently found out that I was her dream, too. When we reconnected after such a 2057 01:21:21,811 --> 01:21:23,544 her dream, too. When we reconnected after such a long time, we instantly felt 2058 01:21:23,546 --> 01:21:25,012 when we reconnected after such a long time, we instantly felt that nothing between us has 2059 01:21:25,014 --> 01:21:26,914 long time, we instantly felt that nothing between us has changed with time. 2060 01:21:26,916 --> 01:21:29,583 That nothing between us has changed with time. In fact, our love has grown in 2061 01:21:29,585 --> 01:21:31,418 changed with time. In fact, our love has grown in the last few weeks. 2062 01:21:31,420 --> 01:21:33,721 In fact, our love has grown in the last few weeks. If I deny these feelings, I'll 2063 01:21:33,723 --> 01:21:36,323 the last few weeks. If I deny these feelings, I'll be a lousy husband cheating on a 2064 01:21:36,325 --> 01:21:43,597 if I deny these feelings, I'll be a lousy husband cheating on a loyal, wonderful wife like you. 2065 01:21:43,599 --> 01:21:46,667 Be a lousy husband cheating on a loyal, wonderful wife like you. You deserve more. 2066 01:21:46,669 --> 01:21:50,738 Loyal, wonderful wife like you. You deserve more. You deserve better. 2067 01:21:50,740 --> 01:21:52,840 You deserve more. You deserve better. It is with sorrow that I am 2068 01:21:52,842 --> 01:21:55,409 you deserve better. It is with sorrow that I am writing this to you to request a 2069 01:21:55,411 --> 01:22:01,315 it is with sorrow that I am writing this to you to request a divorce...Hopefully one without 2070 01:22:01,317 --> 01:22:03,484 writing this to you to request a divorce...Hopefully one without too much animosity." 2071 01:22:03,486 --> 01:22:23,370 [ Brakes squealing ] 2072 01:22:23,372 --> 01:22:32,379 Okay. 2073 01:22:32,381 --> 01:22:49,997 He's here, he's here. Mike's here. He's here. 2074 01:22:49,999 --> 01:22:52,933 Mike's here. He's here. Wait, wait, wait! 2075 01:22:52,935 --> 01:22:55,069 He's here. Wait, wait, wait! You can't escape that easily. 2076 01:22:55,071 --> 01:22:56,637 Wait, wait, wait! You can't escape that easily. Come on over here. 2077 01:22:56,639 --> 01:22:57,705 You can't escape that easily. Come on over here. Come. 2078 01:22:57,707 --> 01:22:59,807 Come on over here. Come. Come on. 2079 01:22:59,809 --> 01:23:11,719 Come in. Zits. Sit. So, now that we have our man, 2080 01:23:11,721 --> 01:23:13,153 sit. So, now that we have our man, let me say a few words. 2081 01:23:13,155 --> 01:23:16,090 So, now that we have our man, let me say a few words. As you all know, our beloved 2082 01:23:16,092 --> 01:23:19,493 let me say a few words. As you all know, our beloved Mike surprised us very much with 2083 01:23:19,495 --> 01:23:22,463 as you all know, our beloved Mike surprised us very much with his unexpected jewishness and 2084 01:23:22,465 --> 01:23:24,698 Mike surprised us very much with his unexpected jewishness and his total conversion. 2085 01:23:24,700 --> 01:23:27,134 His unexpected jewishness and his total conversion. And recently, he surprised us 2086 01:23:27,136 --> 01:23:29,703 his total conversion. And recently, he surprised us with his lipnick's franchise 2087 01:23:29,705 --> 01:23:30,738 and recently, he surprised us with his lipnick's franchise plan. 2088 01:23:30,740 --> 01:23:33,841 With his lipnick's franchise plan. He's a man of many surprises. 2089 01:23:33,843 --> 01:23:36,143 Plan. He's a man of many surprises. So now it's our turn. 2090 01:23:36,145 --> 01:23:38,445 He's a man of many surprises. So now it's our turn. Time to give Mike the surprise 2091 01:23:38,447 --> 01:23:40,514 so now it's our turn. Time to give Mike the surprise of his life, and when he hears 2092 01:23:40,516 --> 01:23:42,516 time to give Mike the surprise of his life, and when he hears this, believe me -- he won't 2093 01:23:42,518 --> 01:23:44,551 of his life, and when he hears this, believe me -- he won't forget this day so long as he 2094 01:23:44,553 --> 01:23:45,819 this, believe me -- he won't forget this day so long as he lives. 2095 01:23:45,821 --> 01:23:48,922 Forget this day so long as he lives. So, without further ado, I want 2096 01:23:48,924 --> 01:23:52,993 lives. So, without further ado, I want to announce today... 2097 01:23:52,995 --> 01:23:54,995 So, without further ado, I want to announce today... That... 2098 01:23:54,997 --> 01:23:56,096 To announce today... That... I'm gonna be a 2099 01:23:56,098 --> 01:23:57,564 that... I'm gonna be a great-grandfather! 2100 01:23:57,566 --> 01:23:58,932 I'm gonna be a great-grandfather! [ laughing ] 2101 01:23:58,934 --> 01:24:00,801 Great-grandfather! [ laughing ] A great-grandpa! 2102 01:24:00,803 --> 01:24:02,169 [ Laughing ] A great-grandpa! Mazel tov! 2103 01:24:02,171 --> 01:24:04,171 A great-grandpa! Mazel tov! And Mike's gonna be a father! 2104 01:24:04,173 --> 01:24:06,140 Mazel tov! And Mike's gonna be a father! Everybody, raise your glass. 2105 01:24:06,142 --> 01:24:07,841 And Mike's gonna be a father! Everybody, raise your glass. L'chaim! L'chaim. 2106 01:24:07,843 --> 01:24:09,510 Everybody, raise your glass. L'chaim! L'chaim. What a mitzvah. 2107 01:24:09,512 --> 01:24:11,078 L'chaim! L'chaim. What a mitzvah. Oh, look at them. 2108 01:24:11,080 --> 01:24:12,679 What a mitzvah. Oh, look at them. What a couple. 2109 01:24:12,681 --> 01:24:14,548 Oh, look at them. What a couple. Oh, they're so beautiful. 2110 01:24:14,550 --> 01:24:16,717 What a couple. Oh, they're so beautiful. Nice, beautiful jewish children 2111 01:24:16,719 --> 01:24:18,218 oh, they're so beautiful. Nice, beautiful jewish children they're going to have. 2112 01:24:18,220 --> 01:24:19,219 Nice, beautiful jewish children they're going to have. Oh, my. 2113 01:24:19,221 --> 01:24:20,587 They're going to have. Oh, my. Mazel tov. 2114 01:24:20,589 --> 01:24:22,923 Oh, my. Mazel tov. Oh, oh, it's so wonderful. 2115 01:24:22,925 --> 01:24:24,058 Mazel tov. Oh, oh, it's so wonderful. Thank you. 2116 01:24:24,060 --> 01:24:26,493 Oh, oh, it's so wonderful. Thank you. Oh, I'm so proud of you. 2117 01:24:26,495 --> 01:24:28,062 Thank you. Oh, I'm so proud of you. Oy. You'll have twins, maybe 2118 01:24:28,064 --> 01:24:28,929 oh, I'm so proud of you. Oy. You'll have twins, maybe quintuplets. 2119 01:24:28,931 --> 01:24:30,697 Oy. You'll have twins, maybe quintuplets. Oh, a bunch of little jewish 2120 01:24:30,699 --> 01:24:34,001 quintuplets. Oh, a bunch of little jewish babies running around! 2121 01:24:34,003 --> 01:24:35,502 Oh, a bunch of little jewish babies running around! Holy shit. 2122 01:24:35,504 --> 01:24:36,236 Babies running around! Holy shit. Holy shit. 2123 01:24:36,238 --> 01:24:39,873 Holy shit. Holy shit. Holy shit. 2124 01:24:39,875 --> 01:24:41,108 Holy shit. Holy shit. Scotty. 2125 01:24:41,110 --> 01:24:43,877 Holy shit. Scotty. [ breathing heavily ] 2126 01:24:43,879 --> 01:24:45,779 Scotty. [ breathing heavily ] Scotty, pick up. 2127 01:24:45,781 --> 01:24:49,016 [ Breathing heavily ] Scotty, pick up. Pick up, pick up. 2128 01:24:49,018 --> 01:24:50,851 Scotty, pick up. Pick up, pick up. Hey, dude, what's up? 2129 01:24:50,853 --> 01:24:52,152 Pick up, pick up. Hey, dude, what's up? She's pregnant. 2130 01:24:52,154 --> 01:24:52,953 Hey, dude, what's up? She's pregnant. Who? 2131 01:24:52,955 --> 01:24:53,787 She's pregnant. Who? What? 2132 01:24:53,789 --> 01:24:55,889 Who? What? I'm sorry, but with you, I 2133 01:24:55,891 --> 01:24:58,792 what? I'm sorry, but with you, I need to ask who. 2134 01:24:58,794 --> 01:25:00,027 I'm sorry, but with you, I need to ask who. Dylan. 2135 01:25:00,029 --> 01:25:01,762 Need to ask who. Dylan. Holy shit. 2136 01:25:01,764 --> 01:25:02,963 Dylan. Holy shit. Exactly. 2137 01:25:02,965 --> 01:25:04,264 Holy shit. Exactly. There's more. 2138 01:25:04,266 --> 01:25:05,599 Exactly. There's more. Always. 2139 01:25:05,601 --> 01:25:08,502 There's more. Always. I sent an e-mail to her 2140 01:25:08,504 --> 01:25:11,004 always. I sent an e-mail to her telling her about Alex. 2141 01:25:11,006 --> 01:25:13,073 I sent an e-mail to her telling her about Alex. You sent an e-mail? 2142 01:25:13,075 --> 01:25:14,575 Telling her about Alex. You sent an e-mail? That's harsh. 2143 01:25:14,577 --> 01:25:17,077 You sent an e-mail? That's harsh. Scotty, focus, okay? 2144 01:25:17,079 --> 01:25:18,112 That's harsh. Scotty, focus, okay? Focus. 2145 01:25:18,114 --> 01:25:19,813 Scotty, focus, okay? Focus. Help now, judge later. 2146 01:25:19,815 --> 01:25:21,815 Focus. Help now, judge later. I need you to call your tech 2147 01:25:21,817 --> 01:25:24,017 help now, judge later. I need you to call your tech guys and ask them how to recover 2148 01:25:24,019 --> 01:25:25,519 I need you to call your tech guys and ask them how to recover an e-mail. 2149 01:25:25,521 --> 01:25:29,056 Guys and ask them how to recover an e-mail. Don't you know her password? 2150 01:25:29,058 --> 01:25:30,023 An e-mail. Don't you know her password? No! 2151 01:25:30,025 --> 01:25:31,725 Don't you know her password? No! Shit. 2152 01:25:31,727 --> 01:25:32,960 No! Shit. Mike, there's no way to recall 2153 01:25:32,962 --> 01:25:33,627 shit. Mike, there's no way to recall an e-mail. 2154 01:25:33,629 --> 01:25:36,630 Mike, there's no way to recall an e-mail. Trust me. 2155 01:25:36,632 --> 01:25:37,865 An e-mail. Trust me. Shit. 2156 01:25:37,867 --> 01:25:38,832 Trust me. Shit. Shit. 2157 01:25:38,834 --> 01:25:39,833 Shit. Shit. Shit. 2158 01:25:39,835 --> 01:25:40,767 Shit. Shit. Okay. 2159 01:25:40,769 --> 01:25:42,169 Shit. Okay. Okay, Mike. 2160 01:25:42,171 --> 01:25:43,837 Okay. Okay, Mike. Get it together. 2161 01:25:43,839 --> 01:25:45,839 Okay, Mike. Get it together. Get it together, Mike. 2162 01:25:45,841 --> 01:25:47,641 Get it together. Get it together, Mike. Get it together. 2163 01:25:47,643 --> 01:25:47,941 Get it together, Mike. Get it together. Aah. 2164 01:25:47,943 --> 01:25:48,976 Get it together. Aah. There's at least 50 2165 01:25:48,978 --> 01:25:49,877 aah. There's at least 50 restaurants here. 2166 01:25:49,879 --> 01:25:51,278 There's at least 50 restaurants here. I never, ever thought we'd be 2167 01:25:51,280 --> 01:25:52,679 restaurants here. I never, ever thought we'd be able to retire, but if this 2168 01:25:52,681 --> 01:25:54,181 I never, ever thought we'd be able to retire, but if this works out, maybe we can. 2169 01:25:54,183 --> 01:25:56,016 Able to retire, but if this works out, maybe we can. Or at least cut back on our 2170 01:25:56,018 --> 01:25:56,817 works out, maybe we can. Or at least cut back on our hours. 2171 01:25:56,819 --> 01:25:58,018 Or at least cut back on our hours. Retire? 2172 01:25:58,020 --> 01:25:59,720 Hours. Retire? Oh, sweetheart. 2173 01:25:59,722 --> 01:26:01,989 Retire? Oh, sweetheart. We're not gonna retire. 2174 01:26:01,991 --> 01:26:04,758 Oh, sweetheart. We're not gonna retire. We're just gonna begin to live. 2175 01:26:04,760 --> 01:26:06,727 We're not gonna retire. We're just gonna begin to live. I got to go. 2176 01:26:06,729 --> 01:26:08,795 We're just gonna begin to live. I got to go. Okay. I'll see you at home. 2177 01:26:08,797 --> 01:26:19,907 I'll show them the rest. All right, let's see. He did this all himself. 2178 01:26:19,909 --> 01:26:22,142 All right, let's see. He did this all himself. [ soft music playing ] 2179 01:26:22,144 --> 01:26:35,989 ♪ You can say what you want about me ♪ 2180 01:26:35,991 --> 01:26:55,809 ♪ it doesn't really matter anyway ♪ ♪ all alone here with memories 2181 01:26:55,811 --> 01:26:59,146 anyway ♪ ♪ all alone here with memories ♪ I'm my own worst enemy 2182 01:26:59,148 --> 01:27:01,648 ♪ all alone here with memories ♪ I'm my own worst enemy these days ♪ 2183 01:27:01,650 --> 01:27:22,636 sorry. Didn't mean to wake you up. I wasn't sleeping. 2184 01:27:22,638 --> 01:27:24,271 Didn't mean to wake you up. I wasn't sleeping. I was at the office with 2185 01:27:24,273 --> 01:27:26,039 I wasn't sleeping. I was at the office with Scott, and then we went to 2186 01:27:26,041 --> 01:27:27,074 I was at the office with Scott, and then we went to dinner, and -- 2187 01:27:27,076 --> 01:27:28,675 Scott, and then we went to dinner, and -- it's okay. 2188 01:27:28,677 --> 01:27:31,845 Dinner, and -- it's okay. Come on in. 2189 01:27:31,847 --> 01:27:33,814 It's okay. Come on in. I read your e-mail. 2190 01:27:33,816 --> 01:27:45,759 I'm sorry. Okay? I... I wouldn't have sent it if I had 2191 01:27:45,761 --> 01:27:50,297 okay? I... I wouldn't have sent it if I had known -- the news earlier. 2192 01:27:50,299 --> 01:27:51,832 I wouldn't have sent it if I had known -- the news earlier. So, you would have continued 2193 01:27:51,834 --> 01:27:53,867 known -- the news earlier. So, you would have continued to cheat on your wife? 2194 01:27:53,869 --> 01:27:54,968 So, you would have continued to cheat on your wife? For how long? 2195 01:27:54,970 --> 01:27:56,103 To cheat on your wife? For how long? No. No, no. 2196 01:27:56,105 --> 01:27:57,904 For how long? No. No, no. I -- I don't mean that. 2197 01:27:57,906 --> 01:28:00,007 No. No, no. I -- I don't mean that. I just mean I would've waited 2198 01:28:00,009 --> 01:28:01,942 I -- I don't mean that. I just mean I would've waited for the -- the right time. 2199 01:28:01,944 --> 01:28:04,011 I just mean I would've waited for the -- the right time. The right time. 2200 01:28:04,013 --> 01:28:06,813 For the -- the right time. The right time. And when would that be? 2201 01:28:06,815 --> 01:28:08,815 The right time. And when would that be? Dylan, I am sorry. 2202 01:28:08,817 --> 01:28:09,416 And when would that be? Dylan, I am sorry. Okay? 2203 01:28:09,418 --> 01:28:11,218 Dylan, I am sorry. Okay? It's just I'm kind of in a 2204 01:28:11,220 --> 01:28:12,386 okay? It's just I'm kind of in a corner right now. 2205 01:28:12,388 --> 01:28:14,288 It's just I'm kind of in a corner right now. She wants to leave by Christmas, 2206 01:28:14,290 --> 01:28:16,123 corner right now. She wants to leave by Christmas, and she wanted an answer before 2207 01:28:16,125 --> 01:28:18,125 she wants to leave by Christmas, and she wanted an answer before then. 2208 01:28:18,127 --> 01:28:19,693 And she wanted an answer before then. Oh. 2209 01:28:19,695 --> 01:28:23,463 Then. Oh. Oh, she does, does she? 2210 01:28:23,465 --> 01:28:24,231 Oh. Oh, she does, does she? [ scoffs ] 2211 01:28:24,233 --> 01:28:26,133 Oh, she does, does she? [ scoffs ] Okay. 2212 01:28:26,135 --> 01:28:30,070 [ Scoffs ] Okay. Well, at first, I was upset. 2213 01:28:30,072 --> 01:28:32,973 Okay. Well, at first, I was upset. After I calmed myself down a 2214 01:28:32,975 --> 01:28:35,375 well, at first, I was upset. After I calmed myself down a bit, I thought about it. 2215 01:28:35,377 --> 01:28:38,278 After I calmed myself down a bit, I thought about it. I tried to be objective... 2216 01:28:38,280 --> 01:28:41,381 Bit, I thought about it. I tried to be objective... Tried to understand where you 2217 01:28:41,383 --> 01:28:43,984 I tried to be objective... Tried to understand where you were coming from. 2218 01:28:43,986 --> 01:28:46,019 Tried to understand where you were coming from. Thank you. 2219 01:28:46,021 --> 01:28:51,491 Were coming from. Thank you. And I've come to a decision. 2220 01:28:51,493 --> 01:28:55,762 Thank you. And I've come to a decision. The answer is no. 2221 01:28:55,764 --> 01:28:56,863 And I've come to a decision. The answer is no. What? 2222 01:28:56,865 --> 01:28:58,498 The answer is no. What? You heard me. 2223 01:28:58,500 --> 01:29:02,102 What? You heard me. No. 2224 01:29:02,104 --> 01:29:05,072 You heard me. No. W-what do you mean "no"? 2225 01:29:05,074 --> 01:29:06,206 No. W-what do you mean "no"? No to what? 2226 01:29:06,208 --> 01:29:07,808 W-what do you mean "no"? No to what? To a divorce. 2227 01:29:07,810 --> 01:29:12,045 No to what? To a divorce. No. 2228 01:29:12,047 --> 01:29:14,214 To a divorce. No. I understand where you're 2229 01:29:14,216 --> 01:29:15,315 no. I understand where you're coming from. 2230 01:29:15,317 --> 01:29:17,851 I understand where you're coming from. Okay, knowing what we know now, 2231 01:29:17,853 --> 01:29:20,220 coming from. Okay, knowing what we know now, I'm not gonna insist on it right 2232 01:29:20,222 --> 01:29:21,755 okay, knowing what we know now, I'm not gonna insist on it right away, obviously. 2233 01:29:21,757 --> 01:29:23,857 I'm not gonna insist on it right away, obviously. No. Not by tomorrow, not by 2234 01:29:23,859 --> 01:29:25,992 away, obviously. No. Not by tomorrow, not by Christmas, not by any deadline 2235 01:29:25,994 --> 01:29:27,260 no. Not by tomorrow, not by Christmas, not by any deadline she may give you. 2236 01:29:27,262 --> 01:29:29,796 Christmas, not by any deadline she may give you. I'm not signing divorce papers 2237 01:29:29,798 --> 01:29:32,232 she may give you. I'm not signing divorce papers for you ever in my life, period. 2238 01:29:32,234 --> 01:29:34,301 I'm not signing divorce papers for you ever in my life, period. Good night. 2239 01:29:34,303 --> 01:29:44,878 So, you have to go by Christmas? Look, I understand your 2240 01:29:44,880 --> 01:29:46,980 Christmas? Look, I understand your dilemma, Mike. 2241 01:29:46,982 --> 01:29:49,249 Look, I understand your dilemma, Mike. Just let me go. 2242 01:29:49,251 --> 01:29:51,218 Dilemma, Mike. Just let me go. Be with her. 2243 01:29:51,220 --> 01:29:52,519 Just let me go. Be with her. I'm not gonna force you into 2244 01:29:52,521 --> 01:29:54,888 be with her. I'm not gonna force you into anything. 2245 01:29:54,890 --> 01:29:55,922 I'm not gonna force you into anything. And don't worry. 2246 01:29:55,924 --> 01:29:57,457 Anything. And don't worry. I'm not gonna back out of the 2247 01:29:57,459 --> 01:29:58,458 and don't worry. I'm not gonna back out of the franchise deal. 2248 01:29:58,460 --> 01:30:00,227 I'm not gonna back out of the franchise deal. That's not what I'm worried 2249 01:30:00,229 --> 01:30:05,899 franchise deal. That's not what I'm worried about. 2250 01:30:05,901 --> 01:30:08,101 That's not what I'm worried about. She's pregnant. 2251 01:30:08,103 --> 01:30:18,378 Wow. Congratulations. That's exciting. 2252 01:30:18,380 --> 01:30:22,149 Congratulations. That's exciting. You are gonna be a great dad. 2253 01:30:22,151 --> 01:30:24,017 That's exciting. You are gonna be a great dad. I hope your baby gets those 2254 01:30:24,019 --> 01:30:28,889 you are gonna be a great dad. I hope your baby gets those beautiful long eyelashes. 2255 01:30:28,891 --> 01:30:32,492 I hope your baby gets those beautiful long eyelashes. I wasn't ready for this. 2256 01:30:32,494 --> 01:30:34,828 Beautiful long eyelashes. I wasn't ready for this. I don't want to lose you again, 2257 01:30:34,830 --> 01:30:35,328 I wasn't ready for this. I don't want to lose you again, Alex. 2258 01:30:35,330 --> 01:30:39,032 I don't want to lose you again, Alex. Okay. 2259 01:30:39,034 --> 01:30:42,135 Alex. Okay. I can wait. 2260 01:30:42,137 --> 01:30:46,039 Okay. I can wait. How long do you think? 2261 01:30:46,041 --> 01:30:47,207 I can wait. How long do you think? I'm afraid it may never 2262 01:30:47,209 --> 01:30:51,978 how long do you think? I'm afraid it may never happen. 2263 01:30:51,980 --> 01:30:53,513 I'm afraid it may never happen. Okay. 2264 01:30:53,515 --> 01:30:56,950 Happen. Okay. Hey, it's all right, Mike. 2265 01:30:56,952 --> 01:31:00,120 Okay. Hey, it's all right, Mike. I just want you to be happy. 2266 01:31:00,122 --> 01:31:01,455 Hey, it's all right, Mike. I just want you to be happy. It's all right. 2267 01:31:01,457 --> 01:31:03,190 I just want you to be happy. It's all right. No, it's not me. 2268 01:31:03,192 --> 01:31:07,227 It's all right. No, it's not me. She said no -- no to the 2269 01:31:07,229 --> 01:31:11,531 no, it's not me. She said no -- no to the divorce -- not now, not ever. 2270 01:31:11,533 --> 01:31:12,432 She said no -- no to the divorce -- not now, not ever. Oh, my gosh. 2271 01:31:12,434 --> 01:31:14,034 Divorce -- not now, not ever. Oh, my gosh. She sounds like just like my 2272 01:31:14,036 --> 01:31:14,601 oh, my gosh. She sounds like just like my ex-husband. 2273 01:31:14,603 --> 01:31:16,203 She sounds like just like my ex-husband. He never wanted to let me go, 2274 01:31:16,205 --> 01:31:19,039 ex-husband. He never wanted to let me go, either. 2275 01:31:19,041 --> 01:31:22,442 He never wanted to let me go, either. That bloodsucking leech. 2276 01:31:22,444 --> 01:31:23,410 Either. That bloodsucking leech. Should've known better than to 2277 01:31:23,412 --> 01:31:25,345 that bloodsucking leech. Should've known better than to sign that prenup. 2278 01:31:25,347 --> 01:31:29,983 Should've known better than to sign that prenup. So stupid. 2279 01:31:29,985 --> 01:31:31,551 Sign that prenup. So stupid. Never sign a prenuptial 2280 01:31:31,553 --> 01:31:33,386 so stupid. Never sign a prenuptial agreement without reading it 2281 01:31:33,388 --> 01:31:34,254 never sign a prenuptial agreement without reading it carefully. 2282 01:31:34,256 --> 01:31:36,289 Agreement without reading it carefully. There are so many snakes to bite 2283 01:31:36,291 --> 01:31:38,258 carefully. There are so many snakes to bite you on the ass that the devil's 2284 01:31:38,260 --> 01:31:40,260 there are so many snakes to bite you on the ass that the devil's pitchfork up the wazoo is gonna 2285 01:31:40,262 --> 01:31:42,062 you on the ass that the devil's pitchfork up the wazoo is gonna come as a welcome relief by 2286 01:31:42,064 --> 01:31:44,364 pitchfork up the wazoo is gonna come as a welcome relief by comparison. 2287 01:31:44,366 --> 01:31:46,299 Come as a welcome relief by comparison. Scott, how could you not let me 2288 01:31:46,301 --> 01:31:47,934 comparison. Scott, how could you not let me read this fucking bible? 2289 01:31:47,936 --> 01:31:49,135 Scott, how could you not let me read this fucking bible? I would've done it for free! 2290 01:31:49,137 --> 01:31:49,536 Read this fucking bible? I would've done it for free! And you! 2291 01:31:49,538 --> 01:31:51,004 I would've done it for free! And you! You -- how do you sign this 2292 01:31:51,006 --> 01:31:52,339 and you! You -- how do you sign this thing without giving it to me 2293 01:31:52,341 --> 01:31:53,940 you -- how do you sign this thing without giving it to me first?! 2294 01:31:53,942 --> 01:31:56,009 Thing without giving it to me first?! All right. All right. 2295 01:31:56,011 --> 01:31:57,644 First?! All right. All right. Here we go. 2296 01:31:57,646 --> 01:31:58,912 All right. All right. Here we go. Here we go, okay. 2297 01:31:58,914 --> 01:32:00,447 Here we go. Here we go, okay. Here is the clause that's the 2298 01:32:00,449 --> 01:32:01,114 here we go, okay. Here is the clause that's the killer. 2299 01:32:01,116 --> 01:32:03,183 Here is the clause that's the killer. If you ask for a divorce, you 2300 01:32:03,185 --> 01:32:05,418 killer. If you ask for a divorce, you have to arrange a formal divorce 2301 01:32:05,420 --> 01:32:06,486 if you ask for a divorce, you have to arrange a formal divorce ceremony. 2302 01:32:06,488 --> 01:32:08,154 Have to arrange a formal divorce ceremony. Such ceremony must consist of 2303 01:32:08,156 --> 01:32:09,923 ceremony. Such ceremony must consist of the guests attended the wedding 2304 01:32:09,925 --> 01:32:11,024 such ceremony must consist of the guests attended the wedding in the first place. 2305 01:32:11,026 --> 01:32:12,559 The guests attended the wedding in the first place. It has to take place in the same 2306 01:32:12,561 --> 01:32:13,426 in the first place. It has to take place in the same wedding venue. 2307 01:32:13,428 --> 01:32:15,061 It has to take place in the same wedding venue. The couple will wear the same 2308 01:32:15,063 --> 01:32:16,496 wedding venue. The couple will wear the same attire from their wedding day, 2309 01:32:16,498 --> 01:32:18,098 the couple will wear the same attire from their wedding day, and only then is she legally 2310 01:32:18,100 --> 01:32:19,399 attire from their wedding day, and only then is she legally bound to sign your divorce 2311 01:32:19,401 --> 01:32:20,333 and only then is she legally bound to sign your divorce application. 2312 01:32:20,335 --> 01:32:22,202 Bound to sign your divorce application. On top of that, you also have 2313 01:32:22,204 --> 01:32:24,070 application. On top of that, you also have the burden of explaining your 2314 01:32:24,072 --> 01:32:26,239 on top of that, you also have the burden of explaining your reasons for your divorce. 2315 01:32:26,241 --> 01:32:27,507 The burden of explaining your reasons for your divorce. The ceremony will be followed by 2316 01:32:27,509 --> 01:32:28,675 reasons for your divorce. The ceremony will be followed by a lavish dinner and dancing, 2317 01:32:28,677 --> 01:32:31,344 the ceremony will be followed by a lavish dinner and dancing, which will be paid for... 2318 01:32:31,346 --> 01:32:33,380 A lavish dinner and dancing, which will be paid for... By you. 2319 01:32:33,382 --> 01:32:45,225 In short, she's a genius. [ laughing ] She's got you by the balls. 2320 01:32:45,227 --> 01:32:46,359 [ Laughing ] She's got you by the balls. You're fucked. 2321 01:32:46,361 --> 01:32:50,664 She's got you by the balls. You're fucked. [ laughing ] 2322 01:32:50,666 --> 01:32:53,500 You're fucked. [ laughing ] Welcome to the club. 2323 01:32:53,502 --> 01:32:55,702 [ Laughing ] Welcome to the club. Although I have some good news. 2324 01:32:55,704 --> 01:32:58,038 Welcome to the club. Although I have some good news. There's a 10% discount on the 2325 01:32:58,040 --> 01:32:59,339 although I have some good news. There's a 10% discount on the people attending. 2326 01:32:59,341 --> 01:33:04,010 There's a 10% discount on the people attending. [ laughing ] 2327 01:33:04,012 --> 01:33:08,582 People attending. [ laughing ] Good luck, buddy! 2328 01:33:08,584 --> 01:33:12,419 [ Laughing ] Good luck, buddy! [ laughing continue ] 2329 01:33:12,421 --> 01:33:14,020 Good luck, buddy! [ laughing continue ] Bastard. 2330 01:33:14,022 --> 01:33:16,256 [ Laughing continue ] Bastard. Con man. 2331 01:33:16,258 --> 01:33:18,058 Bastard. Con man. He pulled the "I'll be jewish" 2332 01:33:18,060 --> 01:33:19,192 con man. He pulled the "I'll be jewish" wool over our eyes. 2333 01:33:19,194 --> 01:33:20,460 He pulled the "I'll be jewish" wool over our eyes. You mean your eyes. 2334 01:33:20,462 --> 01:33:21,761 Wool over our eyes. You mean your eyes. I told you it wasn't a proper 2335 01:33:21,763 --> 01:33:22,495 you mean your eyes. I told you it wasn't a proper conversion. 2336 01:33:22,497 --> 01:33:23,663 I told you it wasn't a proper conversion. Why would you let that 2337 01:33:23,665 --> 01:33:25,098 conversion. Why would you let that bastard live in your place? 2338 01:33:25,100 --> 01:33:26,333 Why would you let that bastard live in your place? Why don't you kick him out? 2339 01:33:26,335 --> 01:33:28,134 Bastard live in your place? Why don't you kick him out? Grandpa! 2340 01:33:28,136 --> 01:33:30,503 Why don't you kick him out? Grandpa! How does that help me? 2341 01:33:30,505 --> 01:33:31,738 Grandpa! How does that help me? At least I'll have somebody to 2342 01:33:31,740 --> 01:33:33,139 how does that help me? At least I'll have somebody to call 911 in case, God forbid, 2343 01:33:33,141 --> 01:33:34,374 at least I'll have somebody to call 911 in case, God forbid, something happens to me in the 2344 01:33:34,376 --> 01:33:35,375 call 911 in case, God forbid, something happens to me in the middle of the night. 2345 01:33:35,377 --> 01:33:36,643 Something happens to me in the middle of the night. Well, you move in with us. 2346 01:33:36,645 --> 01:33:37,711 Middle of the night. Well, you move in with us. We'll take care of you. 2347 01:33:37,713 --> 01:33:39,045 Well, you move in with us. We'll take care of you. Why should you? 2348 01:33:39,047 --> 01:33:40,647 We'll take care of you. Why should you? It's his responsibility, too. 2349 01:33:40,649 --> 01:33:42,349 Why should you? It's his responsibility, too. Nowadays, they say, "we are 2350 01:33:42,351 --> 01:33:43,083 it's his responsibility, too. Nowadays, they say, "we are pregnant." 2351 01:33:43,085 --> 01:33:44,551 Nowadays, they say, "we are pregnant." Why should he have the easy way 2352 01:33:44,553 --> 01:33:45,085 pregnant." Why should he have the easy way out? 2353 01:33:45,087 --> 01:33:46,586 Why should he have the easy way out? Let him do his share. 2354 01:33:46,588 --> 01:33:48,688 Out? Let him do his share. Having a baby is a bliss. 2355 01:33:48,690 --> 01:33:50,757 Let him do his share. Having a baby is a bliss. He doesn't deserve to be any 2356 01:33:50,759 --> 01:33:51,791 having a baby is a bliss. He doesn't deserve to be any part of it. 2357 01:33:51,793 --> 01:33:54,227 He doesn't deserve to be any part of it. If I were you, I would kick him 2358 01:33:54,229 --> 01:33:56,529 part of it. If I were you, I would kick him so far away that even his shadow 2359 01:33:56,531 --> 01:33:58,298 if I were you, I would kick him so far away that even his shadow couldn't touch that baby. 2360 01:33:58,300 --> 01:33:59,165 So far away that even his shadow couldn't touch that baby. Enough! 2361 01:33:59,167 --> 01:34:00,767 Couldn't touch that baby. Enough! 25 years ago, you chased 2362 01:34:00,769 --> 01:34:03,069 enough! 25 years ago, you chased delilah's father away with the 2363 01:34:03,071 --> 01:34:05,238 25 years ago, you chased delilah's father away with the same attitude, and what was the 2364 01:34:05,240 --> 01:34:05,805 delilah's father away with the same attitude, and what was the result? 2365 01:34:05,807 --> 01:34:07,741 Same attitude, and what was the result? He never even showed up for 2366 01:34:07,743 --> 01:34:09,109 result? He never even showed up for rachel's funeral. 2367 01:34:09,111 --> 01:34:10,710 He never even showed up for rachel's funeral. And who suffered the most? 2368 01:34:10,712 --> 01:34:14,547 Rachel's funeral. And who suffered the most? Delilah. 2369 01:34:14,549 --> 01:34:17,117 And who suffered the most? Delilah. This child has never even seen 2370 01:34:17,119 --> 01:34:19,486 delilah. This child has never even seen her father in her entire life. 2371 01:34:19,488 --> 01:34:21,421 This child has never even seen her father in her entire life. I'm so sorry to bring this up 2372 01:34:21,423 --> 01:34:25,392 her father in her entire life. I'm so sorry to bring this up now, honey. 2373 01:34:25,394 --> 01:34:27,227 I'm so sorry to bring this up now, honey. This is not our decision to 2374 01:34:27,229 --> 01:34:28,328 now, honey. This is not our decision to make. 2375 01:34:28,330 --> 01:34:40,473 It's Mike. Wait, wait, please. Let me talk to him now. 2376 01:34:40,475 --> 01:34:42,575 Wait, wait, please. Let me talk to him now. [ doorbell rings ] 2377 01:34:42,577 --> 01:34:54,788 [ Door opens ] Hey, grandpa Paul. Hi. 2378 01:34:54,790 --> 01:35:18,678 [ Sighs ] I'm assuming Dylan told you. Yes, she told us. 2379 01:35:18,680 --> 01:35:20,547 I'm assuming Dylan told you. Yes, she told us. I just want to say I have the 2380 01:35:20,549 --> 01:35:22,215 yes, she told us. I just want to say I have the highest regard for you and 2381 01:35:22,217 --> 01:35:22,682 I just want to say I have the highest regard for you and elaine. 2382 01:35:22,684 --> 01:35:24,451 Highest regard for you and elaine. I think Dylan is a wonderful, 2383 01:35:24,453 --> 01:35:25,885 Elaine. I think Dylan is a wonderful, wonderful woman. 2384 01:35:25,887 --> 01:35:27,554 I think Dylan is a wonderful, wonderful woman. I truly love her. 2385 01:35:27,556 --> 01:35:28,755 Wonderful woman. I truly love her. I really do. 2386 01:35:28,757 --> 01:35:31,324 I truly love her. I really do. It's just, uh, you know, 2387 01:35:31,326 --> 01:35:34,260 i really do. It's just, uh, you know, sometimes fate kind of plays 2388 01:35:34,262 --> 01:35:36,529 it's just, uh, you know, sometimes fate kind of plays tricks on you, and... 2389 01:35:36,531 --> 01:35:38,264 Sometimes fate kind of plays tricks on you, and... I never thought I'd run into 2390 01:35:38,266 --> 01:35:39,766 tricks on you, and... I never thought I'd run into alex again in the rest of my 2391 01:35:39,768 --> 01:35:41,668 i never thought I'd run into alex again in the rest of my life, but... 2392 01:35:41,670 --> 01:35:43,470 Alex again in the rest of my life, but... I did, and, unfortunately, it 2393 01:35:43,472 --> 01:35:44,504 life, but... I did, and, unfortunately, it just kind of... 2394 01:35:44,506 --> 01:35:46,339 I did, and, unfortunately, it just kind of... Happened at the wrong time. 2395 01:35:46,341 --> 01:35:50,510 Just kind of... Happened at the wrong time. What do you want from me? 2396 01:35:50,512 --> 01:35:52,345 Happened at the wrong time. What do you want from me? Dylan is not really of a 2397 01:35:52,347 --> 01:35:54,380 what do you want from me? Dylan is not really of a sound mind to listen to me, so I 2398 01:35:54,382 --> 01:35:56,382 Dylan is not really of a sound mind to listen to me, so I was wondering if you could talk 2399 01:35:56,384 --> 01:35:58,451 sound mind to listen to me, so I was wondering if you could talk to her and get her to sign these 2400 01:35:58,453 --> 01:35:59,519 was wondering if you could talk to her and get her to sign these papers. 2401 01:35:59,521 --> 01:36:02,155 To her and get her to sign these papers. If you do, we can just avoid the 2402 01:36:02,157 --> 01:36:03,923 papers. If you do, we can just avoid the whole prenup and just... 2403 01:36:03,925 --> 01:36:06,760 If you do, we can just avoid the whole prenup and just... Move on. 2404 01:36:06,762 --> 01:36:08,561 Whole prenup and just... Move on. My granddaughter never cared 2405 01:36:08,563 --> 01:36:10,396 move on. My granddaughter never cared for my advice, even when she was 2406 01:36:10,398 --> 01:36:11,798 my granddaughter never cared for my advice, even when she was choosing a spouse. 2407 01:36:11,800 --> 01:36:13,767 For my advice, even when she was choosing a spouse. But don't be discouraged. 2408 01:36:13,769 --> 01:36:15,869 Choosing a spouse. But don't be discouraged. I'll do my very best to help you 2409 01:36:15,871 --> 01:36:17,537 but don't be discouraged. I'll do my very best to help you out with your divorce. 2410 01:36:17,539 --> 01:36:20,440 I'll do my very best to help you out with your divorce. Living together after this isn't 2411 01:36:20,442 --> 01:36:21,708 out with your divorce. Living together after this isn't good for anyone. 2412 01:36:21,710 --> 01:36:22,408 Living together after this isn't good for anyone. Wait. 2413 01:36:22,410 --> 01:36:24,611 Good for anyone. Wait. And, you know, I will do my 2414 01:36:24,613 --> 01:36:26,613 wait. And, you know, I will do my best to work on the franchise. 2415 01:36:26,615 --> 01:36:34,788 [ Door opens ] 2416 01:36:34,790 --> 01:36:42,662 Oh. Is this the prenup? I already have a copy. No, it's the guest list from 2417 01:36:42,664 --> 01:36:45,231 i already have a copy. No, it's the guest list from your wedding. 2418 01:36:45,233 --> 01:36:46,299 No, it's the guest list from your wedding. I thought you said you were 2419 01:36:46,301 --> 01:36:46,766 your wedding. I thought you said you were gonna help me. 2420 01:36:46,768 --> 01:36:47,433 I thought you said you were gonna help me. I just did. 2421 01:36:47,435 --> 01:36:49,736 Gonna help me. I just did. I'm now officially butting out 2422 01:36:49,738 --> 01:36:50,970 I just did. I'm now officially butting out of your lives. 2423 01:36:50,972 --> 01:36:53,173 I'm now officially butting out of your lives. Good luck. 2424 01:36:53,175 --> 01:37:05,885 Honey, you're going about this all the wrong way. Stop thinking of this as just 2425 01:37:05,887 --> 01:37:07,921 this all the wrong way. Stop thinking of this as just your divorce and start thinking 2426 01:37:07,923 --> 01:37:11,291 stop thinking of this as just your divorce and start thinking of this as a celebration of our 2427 01:37:11,293 --> 01:37:12,792 your divorce and start thinking of this as a celebration of our lives together. 2428 01:37:12,794 --> 01:37:14,561 Of this as a celebration of our lives together. Start having fun with it, and if 2429 01:37:14,563 --> 01:37:16,262 lives together. Start having fun with it, and if you do, then the guests will be 2430 01:37:16,264 --> 01:37:17,964 start having fun with it, and if you do, then the guests will be more likely to come. 2431 01:37:17,966 --> 01:37:19,465 You do, then the guests will be more likely to come. Just think about it. 2432 01:37:19,467 --> 01:37:21,267 More likely to come. Just think about it. How many divorceés will ever 2433 01:37:21,269 --> 01:37:22,569 just think about it. How many divorceés will ever have this kind of an 2434 01:37:22,571 --> 01:37:26,306 how many divorceés will ever have this kind of an opportunity? 2435 01:37:26,308 --> 01:37:28,308 Have this kind of an opportunity? [ upbeat music plays ] 2436 01:37:28,310 --> 01:37:39,252 ♪ Free, free, love for sale ♪ I'm free, free ♪ out on bail 2437 01:37:39,254 --> 01:37:40,553 ♪ I'm free, free ♪ out on bail ♪ I'm free, free 2438 01:37:40,555 --> 01:37:41,521 ♪ out on bail ♪ I'm free, free ♪ out of jail 2439 01:37:41,523 --> 01:37:42,555 ♪ I'm free, free ♪ out of jail ♪ and the grass grows greener 2440 01:37:42,557 --> 01:37:43,556 ♪ out of jail ♪ and the grass grows greener way up the hill ♪ 2441 01:37:43,558 --> 01:37:44,791 ♪ and the grass grows greener way up the hill ♪ ♪ I'm free, free 2442 01:37:44,793 --> 01:37:45,692 way up the hill ♪ ♪ I'm free, free ♪ cheers to you 2443 01:37:45,694 --> 01:37:46,926 ♪ I'm free, free ♪ cheers to you ♪ I'm free, free 2444 01:37:46,928 --> 01:37:47,861 ♪ cheers to you ♪ I'm free, free ♪ so are you 2445 01:37:47,863 --> 01:37:50,330 ♪ I'm free, free ♪ so are you good luck. 2446 01:37:50,332 --> 01:37:51,531 ♪ So are you good luck. ♪ and I won't be coming home 2447 01:37:51,533 --> 01:37:52,398 good luck. ♪ and I won't be coming home anytime soon ♪ 2448 01:37:52,400 --> 01:37:53,600 ♪ and I won't be coming home anytime soon ♪ ♪ I'm free, free 2449 01:37:53,602 --> 01:37:54,500 anytime soon ♪ ♪ I'm free, free ♪ love for sale 2450 01:37:54,502 --> 01:37:55,668 ♪ I'm free, free ♪ love for sale ♪ I'm free, free 2451 01:37:55,670 --> 01:37:56,603 ♪ love for sale ♪ I'm free, free ♪ out on bail 2452 01:37:56,605 --> 01:37:57,837 ♪ I'm free, free ♪ out on bail ♪ I'm free, free 2453 01:37:57,839 --> 01:37:58,805 ♪ out on bail ♪ I'm free, free ♪ out of jail 2454 01:37:58,807 --> 01:37:59,906 ♪ I'm free, free ♪ out of jail ♪ and the grass grows greener 2455 01:37:59,908 --> 01:38:00,807 ♪ out of jail ♪ and the grass grows greener way up the hill ♪ 2456 01:38:00,809 --> 01:38:02,442 ♪ and the grass grows greener way up the hill ♪ every day, every hour you're 2457 01:38:02,444 --> 01:38:03,009 way up the hill ♪ every day, every hour you're on the road. 2458 01:38:03,011 --> 01:38:04,544 Every day, every hour you're on the road. It's a carmaggeddon for you, 2459 01:38:04,546 --> 01:38:04,878 on the road. It's a carmaggeddon for you, dick. 2460 01:38:04,880 --> 01:38:06,646 It's a carmaggeddon for you, dick. Don't call him that near my 2461 01:38:06,648 --> 01:38:07,480 dick. Don't call him that near my school, mom! 2462 01:38:07,482 --> 01:38:07,947 Don't call him that near my school, mom! Be quiet. 2463 01:38:07,949 --> 01:38:09,282 School, mom! Be quiet. Mommy and daddy are talking. 2464 01:38:09,284 --> 01:38:10,550 Be quiet. Mommy and daddy are talking. It doesn't mean you can take 2465 01:38:10,552 --> 01:38:15,722 mommy and daddy are talking. It doesn't mean you can take away my day with him. 2466 01:38:15,724 --> 01:38:18,658 It doesn't mean you can take away my day with him. No? 2467 01:38:18,660 --> 01:38:26,432 Away my day with him. No? No. 2468 01:38:26,434 --> 01:38:28,434 No? No. ♪ and I'm free, free, free 2469 01:38:28,436 --> 01:38:29,369 no. ♪ and I'm free, free, free ♪ love for sale 2470 01:38:29,371 --> 01:38:30,770 ♪ and I'm free, free, free ♪ love for sale ♪ I'm free, free 2471 01:38:30,772 --> 01:38:31,604 ♪ love for sale ♪ I'm free, free ♪ out on bail 2472 01:38:31,606 --> 01:38:32,705 ♪ I'm free, free ♪ out on bail ♪ I'm free, free 2473 01:38:32,707 --> 01:38:33,773 ♪ out on bail ♪ I'm free, free ♪ out of jail 2474 01:38:33,775 --> 01:38:34,874 ♪ I'm free, free ♪ out of jail ♪ and the grass grows greener 2475 01:38:34,876 --> 01:38:35,875 ♪ out of jail ♪ and the grass grows greener way up the hill ♪ 2476 01:38:35,877 --> 01:38:37,310 ♪ and the grass grows greener way up the hill ♪ ♪ I'm free, free 2477 01:38:37,312 --> 01:38:38,011 way up the hill ♪ ♪ I'm free, free ♪ cheers to you 2478 01:38:38,013 --> 01:38:39,312 ♪ I'm free, free ♪ cheers to you ♪ I'm free, free 2479 01:38:39,314 --> 01:38:40,413 ♪ cheers to you ♪ I'm free, free ♪ so are you 2480 01:38:40,415 --> 01:38:41,781 ♪ I'm free, free ♪ so are you [ Laughing ] 2481 01:38:41,783 --> 01:38:43,516 ♪ So are you [ Laughing ] This is hilarious! 2482 01:38:43,518 --> 01:38:44,350 [ Laughing ] This is hilarious! [ laughs ] 2483 01:38:44,352 --> 01:38:46,352 This is hilarious! [ laughs ] Oh, you got to accept this funny 2484 01:38:46,354 --> 01:38:46,786 [ laughs ] Oh, you got to accept this funny gift. 2485 01:38:46,788 --> 01:38:49,088 Oh, you got to accept this funny gift. Hi. Come to my divorce. 2486 01:38:49,090 --> 01:38:50,590 Gift. Hi. Come to my divorce. You are coming to my divorce. 2487 01:38:50,592 --> 01:38:51,524 Hi. Come to my divorce. You are coming to my divorce. Divorce ceremony. 2488 01:38:51,526 --> 01:38:53,426 You are coming to my divorce. Divorce ceremony. Henley's only, okay? 2489 01:38:53,428 --> 01:38:54,928 Divorce ceremony. Henley's only, okay? What the fuck? 2490 01:38:54,930 --> 01:38:56,562 Henley's only, okay? What the fuck? Who the fuck are you? 2491 01:38:56,564 --> 01:38:58,331 What the fuck? Who the fuck are you? Some high-school friend? 2492 01:38:58,333 --> 01:38:59,799 Who the fuck are you? Some high-school friend? Some college roommate? 2493 01:38:59,801 --> 01:39:01,034 Some high-school friend? Some college roommate? Who the fuck is this, Brad? 2494 01:39:01,036 --> 01:39:02,402 Some college roommate? Who the fuck is this, Brad? Honey, I have no idea. 2495 01:39:02,404 --> 01:39:03,703 Who the fuck is this, Brad? Honey, I have no idea. I swear to God, I don't even 2496 01:39:03,705 --> 01:39:04,804 honey, I have no idea. I swear to God, I don't even know who this idiot is. 2497 01:39:04,806 --> 01:39:05,705 I swear to God, I don't even know who this idiot is. Brad, it's me -- 2498 01:39:05,707 --> 01:39:06,472 know who this idiot is. Brad, it's me -- mike Christian. 2499 01:39:06,474 --> 01:39:07,640 Brad, it's me -- mike Christian. I'm Dylan lipnick's husband. 2500 01:39:07,642 --> 01:39:09,676 Mike Christian. I'm Dylan lipnick's husband. Oh! Oh, yeah! 2501 01:39:09,678 --> 01:39:12,345 I'm Dylan lipnick's husband. Oh! Oh, yeah! So you do know him! 2502 01:39:12,347 --> 01:39:13,646 Oh! Oh, yeah! So you do know him! Did you just lie to me? 2503 01:39:13,648 --> 01:39:15,348 So you do know him! Did you just lie to me? I mean -- I don't exactly 2504 01:39:15,350 --> 01:39:15,815 did you just lie to me? I mean -- I don't exactly know -- 2505 01:39:15,817 --> 01:39:17,850 I mean -- I don't exactly know -- fuck you! 2506 01:39:17,852 --> 01:39:19,852 Know -- fuck you! How dare you fucking lie to me 2507 01:39:19,854 --> 01:39:21,955 fuck you! How dare you fucking lie to me on my fucking wedding day before 2508 01:39:21,957 --> 01:39:23,589 how dare you fucking lie to me on my fucking wedding day before my fucking honeymoon?! 2509 01:39:23,591 --> 01:39:24,691 On my fucking wedding day before my fucking honeymoon?! Ohh! 2510 01:39:24,693 --> 01:39:25,591 My fucking honeymoon?! Ohh! Aah! 2511 01:39:25,593 --> 01:39:27,894 Ohh! Aah! So, a young jewish couple 2512 01:39:27,896 --> 01:39:30,596 aah! So, a young jewish couple gets successfully divorced, but 2513 01:39:30,598 --> 01:39:33,132 so, a young jewish couple gets successfully divorced, but the wife says to the judge, "now 2514 01:39:33,134 --> 01:39:35,601 gets successfully divorced, but the wife says to the judge, "now I have to apply for a get." 2515 01:39:35,603 --> 01:39:38,137 The wife says to the judge, "now I have to apply for a get." And the judge says, "get what?" 2516 01:39:38,139 --> 01:39:40,039 I have to apply for a get." And the judge says, "get what?" She says, "no, that's the name 2517 01:39:40,041 --> 01:39:41,975 and the judge says, "get what?" She says, "no, that's the name for a jewish ceremony which is 2518 01:39:41,977 --> 01:39:43,009 she says, "no, that's the name for a jewish ceremony which is for a divorce." 2519 01:39:43,011 --> 01:39:44,877 For a jewish ceremony which is for a divorce." And he says, "oh, I understand. 2520 01:39:44,879 --> 01:39:46,746 For a divorce." And he says, "oh, I understand. In other words, you mean like a 2521 01:39:46,748 --> 01:39:47,413 and he says, "oh, I understand. In other words, you mean like a bris." 2522 01:39:47,415 --> 01:39:49,482 In other words, you mean like a bris." She says, "yes, except that in a 2523 01:39:49,484 --> 01:39:50,883 bris." She says, "yes, except that in a bris, it's one thing. 2524 01:39:50,885 --> 01:39:52,919 She says, "yes, except that in a bris, it's one thing. In a get, you get to get rid of 2525 01:39:52,921 --> 01:39:54,954 bris, it's one thing. In a get, you get to get rid of the entire schmuck." 2526 01:39:54,956 --> 01:39:56,489 In a get, you get to get rid of the entire schmuck." [ laughter ] 2527 01:39:56,491 --> 01:39:57,657 The entire schmuck." [ laughter ] Hey, there. 2528 01:39:57,659 --> 01:39:59,926 [ Laughter ] Hey, there. You and me -- divorce ceremony. 2529 01:39:59,928 --> 01:40:00,760 Hey, there. You and me -- divorce ceremony. Thanks. 2530 01:40:00,762 --> 01:40:02,829 You and me -- divorce ceremony. Thanks. Come here. 2531 01:40:02,831 --> 01:40:04,063 Thanks. Come here. Look what he brings me -- a 2532 01:40:04,065 --> 01:40:05,765 come here. Look what he brings me -- a divorce invitation. 2533 01:40:05,767 --> 01:40:06,799 Look what he brings me -- a divorce invitation. ♪ I'm free, free 2534 01:40:06,801 --> 01:40:07,600 divorce invitation. ♪ I'm free, free ♪ cheers to you 2535 01:40:07,602 --> 01:40:08,835 ♪ I'm free, free ♪ cheers to you ♪ I'm free, free 2536 01:40:08,837 --> 01:40:09,936 ♪ cheers to you ♪ I'm free, free ♪ so are you 2537 01:40:09,938 --> 01:40:10,737 ♪ I'm free, free ♪ so are you hi. 2538 01:40:10,739 --> 01:40:13,406 ♪ So are you hi. I would like to invite you to my 2539 01:40:13,408 --> 01:40:14,140 hi. I would like to invite you to my divorce. 2540 01:40:14,142 --> 01:40:15,508 I would like to invite you to my divorce. Is it true you're actually 2541 01:40:15,510 --> 01:40:16,676 divorce. Is it true you're actually seeking a divorce from Dylan? 2542 01:40:16,678 --> 01:40:20,546 Is it true you're actually seeking a divorce from Dylan? Uh...No comment. 2543 01:40:20,548 --> 01:40:22,081 Seeking a divorce from Dylan? Uh...No comment. ♪ oh, I'm free 2544 01:40:22,083 --> 01:40:23,016 uh...No comment. ♪ oh, I'm free ♪ free 2545 01:40:23,018 --> 01:40:24,117 ♪ oh, I'm free ♪ free ♪ free, free 2546 01:40:24,119 --> 01:40:24,951 ♪ free ♪ free, free ♪ cheers to you 2547 01:40:24,953 --> 01:40:26,119 ♪ free, free ♪ cheers to you ♪ I'm free, free 2548 01:40:26,121 --> 01:40:26,986 ♪ cheers to you ♪ I'm free, free ♪ so are you 2549 01:40:26,988 --> 01:40:28,521 ♪ I'm free, free ♪ so are you ♪ I'm free, free 2550 01:40:28,523 --> 01:40:29,489 ♪ so are you ♪ I'm free, free ♪ skies are blue 2551 01:40:29,491 --> 01:40:30,790 ♪ I'm free, free ♪ skies are blue ♪ and I won't be coming home 2552 01:40:30,792 --> 01:40:31,691 ♪ skies are blue ♪ and I won't be coming home anytime soon ♪ 2553 01:40:31,693 --> 01:40:33,493 ♪ and I won't be coming home anytime soon ♪ you are coming to my divorce. 2554 01:40:33,495 --> 01:40:34,460 Anytime soon ♪ you are coming to my divorce. Be there. 2555 01:40:34,462 --> 01:40:36,029 You are coming to my divorce. Be there. Hey, Paul and Amber. 2556 01:40:36,031 --> 01:40:38,898 Be there. Hey, Paul and Amber. Divorce invitation. 2557 01:40:38,900 --> 01:40:41,034 Hey, Paul and Amber. Divorce invitation. I'll see you there, okay? 2558 01:40:41,036 --> 01:40:50,009 Oh, my God! It's Mike! Oh, my God! Mike! I'm so happy you're here! 2559 01:40:50,011 --> 01:40:51,544 Oh, my God! Mike! I'm so happy you're here! I was hoping that you were gonna 2560 01:40:51,546 --> 01:40:51,844 I'm so happy you're here! I was hoping that you were gonna come. 2561 01:40:51,846 --> 01:40:53,112 I was hoping that you were gonna come. I saw you on the cover of that 2562 01:40:53,114 --> 01:40:53,780 come. I saw you on the cover of that one magazine. 2563 01:40:53,782 --> 01:40:54,647 I saw you on the cover of that one magazine. Is this for me? 2564 01:40:54,649 --> 01:40:55,648 One magazine. Is this for me? You're coming to my divorce. 2565 01:40:55,650 --> 01:40:56,549 Is this for me? You're coming to my divorce. See you there. 2566 01:40:56,551 --> 01:40:56,949 You're coming to my divorce. See you there. Okay. 2567 01:40:56,951 --> 01:40:58,151 See you there. Okay. I actually think I'm gonna 2568 01:40:58,153 --> 01:40:59,485 okay. I actually think I'm gonna bring a plus-one because I 2569 01:40:59,487 --> 01:41:00,653 I actually think I'm gonna bring a plus-one because I didn't bring anyone the last 2570 01:41:00,655 --> 01:41:00,953 bring a plus-one because I didn't bring anyone the last time. 2571 01:41:00,955 --> 01:41:02,055 Didn't bring anyone the last time. Joseph Armstrong in the 2572 01:41:02,057 --> 01:41:02,588 time. Joseph Armstrong in the house! 2573 01:41:02,590 --> 01:41:03,790 Joseph Armstrong in the house! That's because there wasn't 2574 01:41:03,792 --> 01:41:04,991 house! That's because there wasn't an open bar, but this time, I 2575 01:41:04,993 --> 01:41:06,092 that's because there wasn't an open bar, but this time, I think there's going to be. 2576 01:41:06,094 --> 01:41:07,093 An open bar, but this time, I think there's going to be. You know what I mean? 2577 01:41:07,095 --> 01:41:08,494 Think there's going to be. You know what I mean? And I'm done! 2578 01:41:08,496 --> 01:41:10,830 You know what I mean? And I'm done! That's it! 2579 01:41:10,832 --> 01:41:57,276 According to the prenuptial agreement, it is incumbent upon the person who initiated the 2580 01:41:57,278 --> 01:41:59,212 agreement, it is incumbent upon the person who initiated the divorce to invite all of those 2581 01:41:59,214 --> 01:42:00,947 the person who initiated the divorce to invite all of those who attended the original 2582 01:42:00,949 --> 01:42:06,152 divorce to invite all of those who attended the original wedding -- minus 10%. 2583 01:42:06,154 --> 01:42:08,788 Who attended the original wedding -- minus 10%. Mr. Christian has done this 2584 01:42:08,790 --> 01:42:10,289 wedding -- minus 10%. Mr. Christian has done this successfully. 2585 01:42:10,291 --> 01:42:12,725 Mr. Christian has done this successfully. As decreed in the prenuptial 2586 01:42:12,727 --> 01:42:15,061 successfully. As decreed in the prenuptial agreement, Mrs. Christian must 2587 01:42:15,063 --> 01:42:16,929 as decreed in the prenuptial agreement, Mrs. Christian must sign the divorce petition. 2588 01:42:16,931 --> 01:42:36,215 Well... It feels weird to be offering congratulations to you, Mike. 2589 01:42:36,217 --> 01:42:38,251 It feels weird to be offering congratulations to you, Mike. I didn't think you could pull it 2590 01:42:38,253 --> 01:42:39,819 congratulations to you, Mike. I didn't think you could pull it off. 2591 01:42:39,821 --> 01:42:43,022 I didn't think you could pull it off. I have never had such a strong 2592 01:42:43,024 --> 01:42:46,292 off. I have never had such a strong bond with anyone as I have with 2593 01:42:46,294 --> 01:42:48,661 I have never had such a strong bond with anyone as I have with you. 2594 01:42:48,663 --> 01:42:54,834 Bond with anyone as I have with you. I have never been so in love. 2595 01:42:54,836 --> 01:42:56,802 You. I have never been so in love. And I thought you felt the same 2596 01:42:56,804 --> 01:42:57,203 I have never been so in love. And I thought you felt the same way. 2597 01:42:57,205 --> 01:43:01,807 And I thought you felt the same way. I guess I was wrong. 2598 01:43:01,809 --> 01:43:03,843 Way. I guess I was wrong. In the past few weeks, I've seen 2599 01:43:03,845 --> 01:43:05,778 I guess I was wrong. In the past few weeks, I've seen how much trouble Mike has gone 2600 01:43:05,780 --> 01:43:07,713 in the past few weeks, I've seen how much trouble Mike has gone through to get all of you here 2601 01:43:07,715 --> 01:43:09,348 how much trouble Mike has gone through to get all of you here today. 2602 01:43:09,350 --> 01:43:11,918 Through to get all of you here today. He has shown tremendous 2603 01:43:11,920 --> 01:43:15,121 today. He has shown tremendous persistence to end this marriage 2604 01:43:15,123 --> 01:43:19,292 he has shown tremendous persistence to end this marriage and unite with Alex. 2605 01:43:19,294 --> 01:43:20,726 Persistence to end this marriage and unite with Alex. Maybe that means she deserves 2606 01:43:20,728 --> 01:43:22,895 and unite with Alex. Maybe that means she deserves him more than I do. 2607 01:43:22,897 --> 01:43:50,856 And now, according to the prenuptial agreement... Mr. Christian will reveal his 2608 01:43:50,858 --> 01:43:53,025 prenuptial agreement... Mr. Christian will reveal his reasons for a divorce. 2609 01:43:53,027 --> 01:44:02,201 [ Clears throat ] 2610 01:44:02,203 --> 01:44:15,047 Thank you, Dylan. And thank you, all, for coming today and sparing your valuable 2611 01:44:15,049 --> 01:44:16,649 and thank you, all, for coming today and sparing your valuable time for me. 2612 01:44:16,651 --> 01:44:18,217 Today and sparing your valuable time for me. Getting all you here was no easy 2613 01:44:18,219 --> 01:44:19,819 time for me. Getting all you here was no easy task, I can assure you that. 2614 01:44:19,821 --> 01:44:21,887 Getting all you here was no easy task, I can assure you that. It was no fun having doors 2615 01:44:21,889 --> 01:44:24,257 task, I can assure you that. It was no fun having doors slammed in my face, getting the 2616 01:44:24,259 --> 01:44:27,193 it was no fun having doors slammed in my face, getting the evil eye on the street, being 2617 01:44:27,195 --> 01:44:29,295 slammed in my face, getting the evil eye on the street, being spat upon, punched in the face, 2618 01:44:29,297 --> 01:44:31,364 evil eye on the street, being spat upon, punched in the face, and told I am a horrible person 2619 01:44:31,366 --> 01:44:35,368 spat upon, punched in the face, and told I am a horrible person for deserting my pregnant wife. 2620 01:44:35,370 --> 01:44:39,338 And told I am a horrible person for deserting my pregnant wife. This little...Event was not my 2621 01:44:39,340 --> 01:44:40,373 for deserting my pregnant wife. This little...Event was not my idea. 2622 01:44:40,375 --> 01:44:42,074 This little...Event was not my idea. It all happened because Dylan 2623 01:44:42,076 --> 01:44:43,843 idea. It all happened because Dylan slipped a little clause in our 2624 01:44:43,845 --> 01:44:45,745 it all happened because Dylan slipped a little clause in our prenup... 2625 01:44:45,747 --> 01:44:47,113 Slipped a little clause in our prenup... A clause I never bothered to 2626 01:44:47,115 --> 01:44:47,680 prenup... A clause I never bothered to read. 2627 01:44:47,682 --> 01:44:49,081 A clause I never bothered to read. Otherwise, I never would have 2628 01:44:49,083 --> 01:44:50,783 read. Otherwise, I never would have had to face this shit storm and 2629 01:44:50,785 --> 01:44:52,885 otherwise, I never would have had to face this shit storm and see all of you, but I did. 2630 01:44:52,887 --> 01:44:55,855 Had to face this shit storm and see all of you, but I did. And today, I am a winner... 2631 01:44:55,857 --> 01:44:58,424 See all of you, but I did. And today, I am a winner... [ applause ] 2632 01:44:58,426 --> 01:45:00,926 And today, I am a winner... [ applause ] ...A winner not just because I 2633 01:45:00,928 --> 01:45:03,229 [ applause ] ...A winner not just because I got my way, but because I made 2634 01:45:03,231 --> 01:45:05,164 ...a winner not just because I got my way, but because I made the journey. 2635 01:45:05,166 --> 01:45:07,466 Got my way, but because I made the journey. I followed through on this. 2636 01:45:07,468 --> 01:45:09,969 The journey. I followed through on this. It was a journey of meeting 2637 01:45:09,971 --> 01:45:12,171 I followed through on this. It was a journey of meeting people, talking with them, 2638 01:45:12,173 --> 01:45:14,740 it was a journey of meeting people, talking with them, reasoning with some, arguing 2639 01:45:14,742 --> 01:45:17,276 people, talking with them, reasoning with some, arguing with others, listening to their 2640 01:45:17,278 --> 01:45:19,812 reasoning with some, arguing with others, listening to their pains, their turmoils, their 2641 01:45:19,814 --> 01:45:22,415 with others, listening to their pains, their turmoils, their successes, their failures, their 2642 01:45:22,417 --> 01:45:27,720 pains, their turmoils, their successes, their failures, their mistakes and their regrets -- 2643 01:45:27,722 --> 01:45:33,092 successes, their failures, their mistakes and their regrets -- their life lessons. 2644 01:45:33,094 --> 01:45:34,727 Mistakes and their regrets -- their life lessons. Now, I was mad at Dylan for 2645 01:45:34,729 --> 01:45:36,128 their life lessons. Now, I was mad at Dylan for making me come here today. 2646 01:45:36,130 --> 01:45:39,765 Now, I was mad at Dylan for making me come here today. I thought she was a selfish, 2647 01:45:39,767 --> 01:45:42,034 making me come here today. I thought she was a selfish, stubborn woman... 2648 01:45:42,036 --> 01:45:43,903 I thought she was a selfish, stubborn woman... Until I ran into a single mom 2649 01:45:43,905 --> 01:45:45,738 stubborn woman... Until I ran into a single mom with five kids who asked me a 2650 01:45:45,740 --> 01:45:46,772 until I ran into a single mom with five kids who asked me a question. 2651 01:45:46,774 --> 01:45:49,342 With five kids who asked me a question. She said, "what if Dylan had 2652 01:45:49,344 --> 01:45:51,777 question. She said, "what if Dylan had instigated the divorce? 2653 01:45:51,779 --> 01:45:53,746 She said, "what if Dylan had instigated the divorce? Would she have to go through the 2654 01:45:53,748 --> 01:45:54,413 instigated the divorce? Would she have to go through the same hell?" 2655 01:45:54,415 --> 01:45:56,482 Would she have to go through the same hell?" So, I read the prenup again, 2656 01:45:56,484 --> 01:45:58,984 same hell?" So, I read the prenup again, and, sure as shit, she'd have to 2657 01:45:58,986 --> 01:46:01,854 so, I read the prenup again, and, sure as shit, she'd have to go through the same hell I did. 2658 01:46:01,856 --> 01:46:04,256 And, sure as shit, she'd have to go through the same hell I did. That's when I realized that this 2659 01:46:04,258 --> 01:46:06,525 go through the same hell I did. That's when I realized that this clause wasn't evil after all. 2660 01:46:06,527 --> 01:46:12,765 That's when I realized that this clause wasn't evil after all. It was fair -- to both of us. 2661 01:46:12,767 --> 01:46:13,999 Clause wasn't evil after all. It was fair -- to both of us. And it was fair to our unborn 2662 01:46:14,001 --> 01:46:15,234 it was fair -- to both of us. And it was fair to our unborn child that the parents aren't 2663 01:46:15,236 --> 01:46:16,502 and it was fair to our unborn child that the parents aren't gonna just walk away from each 2664 01:46:16,504 --> 01:46:17,903 child that the parents aren't gonna just walk away from each other. 2665 01:46:17,905 --> 01:46:19,438 Gonna just walk away from each other. I realized that this -- this 2666 01:46:19,440 --> 01:46:21,307 other. I realized that this -- this long journey that I had to take 2667 01:46:21,309 --> 01:46:23,209 I realized that this -- this long journey that I had to take was the perfect counseling for a 2668 01:46:23,211 --> 01:46:29,181 long journey that I had to take was the perfect counseling for a torn, confused man like me. 2669 01:46:29,183 --> 01:46:31,283 Was the perfect counseling for a torn, confused man like me. When I put on this suit today, I 2670 01:46:31,285 --> 01:46:33,219 torn, confused man like me. When I put on this suit today, I was reminded how I felt on my 2671 01:46:33,221 --> 01:46:35,287 when I put on this suit today, I was reminded how I felt on my wedding day. 2672 01:46:35,289 --> 01:46:45,331 I've been thinking a lot about the word "love" lately. Love is a... 2673 01:46:45,333 --> 01:46:48,367 The word "love" lately. Love is a... Powerful emotion. 2674 01:46:48,369 --> 01:46:50,903 Love is a... Powerful emotion. Love is this... 2675 01:46:50,905 --> 01:46:52,972 Powerful emotion. Love is this... Indescribable feeling you get 2676 01:46:52,974 --> 01:46:54,974 love is this... Indescribable feeling you get when you see someone who you 2677 01:46:54,976 --> 01:46:57,376 indescribable feeling you get when you see someone who you know will do anything for you... 2678 01:46:57,378 --> 01:47:00,413 When you see someone who you know will do anything for you... When you see someone with a life 2679 01:47:00,415 --> 01:47:03,349 know will do anything for you... When you see someone with a life growing inside of them, a life 2680 01:47:03,351 --> 01:47:05,284 when you see someone with a life growing inside of them, a life you helped create. 2681 01:47:05,286 --> 01:47:17,396 Love is sticking it out. Living with someone day after day, waking up next to them 2682 01:47:17,398 --> 01:47:19,331 living with someone day after day, waking up next to them every morning with their bad 2683 01:47:19,333 --> 01:47:21,400 day, waking up next to them every morning with their bad breath and their hair matted to 2684 01:47:21,402 --> 01:47:23,469 every morning with their bad breath and their hair matted to one side of their head, and you 2685 01:47:23,471 --> 01:47:29,141 breath and their hair matted to one side of their head, and you just look at them and you think, 2686 01:47:29,143 --> 01:47:34,447 one side of their head, and you just look at them and you think, "god, she's beautiful." 2687 01:47:34,449 --> 01:47:37,950 Just look at them and you think, "god, she's beautiful." That's love. 2688 01:47:37,952 --> 01:47:39,985 "God, she's beautiful." That's love. Dylan, I've given you every 2689 01:47:39,987 --> 01:47:41,887 that's love. Dylan, I've given you every reason not to love me... 2690 01:47:41,889 --> 01:47:47,026 Dylan, I've given you every reason not to love me... And only one reason to. 2691 01:47:47,028 --> 01:47:51,330 Reason not to love me... And only one reason to. I love you. 2692 01:47:51,332 --> 01:47:53,466 And only one reason to. I love you. You once said to me, you said, 2693 01:47:53,468 --> 01:47:55,901 I love you. You once said to me, you said, if only your thesis could change 2694 01:47:55,903 --> 01:48:00,539 you once said to me, you said, if only your thesis could change one person... 2695 01:48:00,541 --> 01:48:03,042 If only your thesis could change one person... It did. 2696 01:48:03,044 --> 01:48:12,384 I'm sorry, Alex. 2697 01:48:12,386 --> 01:48:22,294 I have to do this. 2698 01:48:22,296 --> 01:48:41,347 So, in front of all of you... I am begging you, Dylan, to please forgive me for all the 2699 01:48:41,349 --> 01:48:46,018 I am begging you, Dylan, to please forgive me for all the pain that I have caused you. 2700 01:48:46,020 --> 01:48:51,457 Please forgive me for all the pain that I have caused you. Dylan, will you remarry me? 2701 01:48:51,459 --> 01:48:52,458 Pain that I have caused you. Dylan, will you remarry me? Both: Yes! 2702 01:48:52,460 --> 01:48:54,493 Dylan, will you remarry me? Both: Yes! Yes. 2703 01:48:54,495 --> 01:48:58,497 Both: Yes! Yes. Yes, but... 2704 01:48:58,499 --> 01:48:59,698 Yes. Yes, but... You're gonna have to work for 2705 01:48:59,700 --> 01:49:00,499 yes, but... You're gonna have to work for it. 2706 01:49:00,501 --> 01:49:02,201 You're gonna have to work for it. I promise. 2707 01:49:02,203 --> 01:49:03,168 It. I promise. [ chuckles ] 2708 01:49:03,170 --> 01:49:05,404 I promise. [ chuckles ] [ cheers and applause ] 2709 01:49:05,406 --> 01:49:37,036 [ Upbeat music plays ] 2710 01:49:37,038 --> 01:49:48,581 Mazel tov! ♪ feels so good this morning ♪ 2711 01:49:48,583 --> 01:49:50,449 ♪ feels so good this morning ♪ ♪ I want to leap before I look 2712 01:49:50,451 --> 01:49:51,550 morning ♪ ♪ I want to leap before I look around ♪ 2713 01:49:51,552 --> 01:50:00,993 ♪ I know that I'm falling ♪ I think it's what this life's about ♪ 2714 01:50:00,995 --> 01:50:04,363 ♪ I think it's what this life's about ♪ ♪ what you say is infatuation 2715 01:50:04,365 --> 01:50:06,031 about ♪ ♪ what you say is infatuation ♪ call it passion 2716 01:50:06,033 --> 01:50:07,700 ♪ what you say is infatuation ♪ call it passion ♪ no sin, no crime 2717 01:50:07,702 --> 01:50:10,669 ♪ call it passion ♪ no sin, no crime ♪ in fact, I'm truly grateful 2718 01:50:10,671 --> 01:50:13,138 ♪ no sin, no crime ♪ in fact, I'm truly grateful ♪ promise of love seems so 2719 01:50:13,140 --> 01:50:13,739 ♪ in fact, I'm truly grateful ♪ promise of love seems so alive ♪ 2720 01:50:13,741 --> 01:50:15,374 ♪ promise of love seems so alive ♪ ♪ let's see 2721 01:50:15,376 --> 01:50:17,176 alive ♪ ♪ let's see ♪ let's see 2722 01:50:17,178 --> 01:50:18,377 ♪ let's see ♪ let's see ♪ take it outside 2723 01:50:18,379 --> 01:50:20,379 ♪ let's see ♪ take it outside all right, now listen up! 2724 01:50:20,381 --> 01:50:24,583 ♪ Take it outside all right, now listen up! Now, all of you who had sex last 2725 01:50:24,585 --> 01:50:25,117 all right, now listen up! Now, all of you who had sex last night... 2726 01:50:25,119 --> 01:50:25,651 Now, all of you who had sex last night... Yeah! 2727 01:50:25,653 --> 01:50:26,552 Night... Yeah! Let's go! 2728 01:50:26,554 --> 01:50:28,053 Yeah! Let's go! Step up! 2729 01:50:28,055 --> 01:50:31,523 Let's go! Step up! Get your picture ta-- oh! 2730 01:50:31,525 --> 01:50:32,257 Step up! Get your picture ta-- oh! All right! 2731 01:50:32,259 --> 01:50:33,359 Get your picture ta-- oh! All right! Couple late bloomers. 2732 01:50:33,361 --> 01:50:34,493 All right! Couple late bloomers. Couple late bloomers. 2733 01:50:34,495 --> 01:50:35,294 Couple late bloomers. Couple late bloomers. Okay, okay. 2734 01:50:35,296 --> 01:50:36,161 Couple late bloomers. Okay, okay. Uh-oh. 2735 01:50:36,163 --> 01:50:37,730 Okay, okay. Uh-oh. Oh! 2736 01:50:37,732 --> 01:50:40,265 Uh-oh. Oh! Oh! 2737 01:50:40,267 --> 01:50:42,101 Oh! Oh! No kissing and telling, buddy. 2738 01:50:42,103 --> 01:50:44,203 Oh! No kissing and telling, buddy. All right, now... 2739 01:50:44,205 --> 01:50:46,739 No kissing and telling, buddy. All right, now... Those of you who had sex with 2740 01:50:46,741 --> 01:50:48,073 all right, now... Those of you who had sex with the groom! 2741 01:50:48,075 --> 01:50:50,676 Those of you who had sex with the groom! Somebody got to be in with the 2742 01:50:50,678 --> 01:50:52,478 the groom! Somebody got to be in with the groom! 2743 01:50:52,480 --> 01:50:53,679 Somebody got to be in with the groom! Sorry, Dylan. 2744 01:50:53,681 --> 01:50:54,313 Groom! Sorry, Dylan. Oh! 2745 01:50:54,315 --> 01:50:55,781 Sorry, Dylan. Oh! Okay, mama. 2746 01:50:55,783 --> 01:50:57,282 Oh! Okay, mama. Yeah, come here. 2747 01:50:57,284 --> 01:50:58,584 Okay, mama. Yeah, come here. Rrr! 2748 01:50:58,586 --> 01:51:00,619 Yeah, come here. Rrr! [ chuckles ] 2749 01:51:00,621 --> 01:51:02,521 Rrr! [ chuckles ] Thanks for playing. 2750 01:51:02,523 --> 01:51:06,458 [ Chuckles ] Thanks for playing. All right, now, those of you who 2751 01:51:06,460 --> 01:51:08,594 thanks for playing. All right, now, those of you who were screwed by the groom. 2752 01:51:08,596 --> 01:51:09,461 All right, now, those of you who were screwed by the groom. Yeah! 2753 01:51:09,463 --> 01:51:10,663 Were screwed by the groom. Yeah! [ crowd ohhs ] 2754 01:51:10,665 --> 01:51:11,497 Yeah! [ crowd ohhs ] Aww! 2755 01:51:11,499 --> 01:51:12,731 [ Crowd ohhs ] Aww! Pick your head up, buddy. 2756 01:51:12,733 --> 01:51:14,066 Aww! Pick your head up, buddy. Pick your head up, buddy. 2757 01:51:14,068 --> 01:51:14,667 Pick your head up, buddy. Pick your head up, buddy. Come on. 2758 01:51:14,669 --> 01:51:15,801 Pick your head up, buddy. Come on. Smile about it. 2759 01:51:15,803 --> 01:51:17,269 Come on. Smile about it. It's a celebration. 2760 01:51:17,271 --> 01:51:19,838 Smile about it. It's a celebration. All right. All right. 2761 01:51:19,840 --> 01:51:21,507 It's a celebration. All right. All right. A good sport. 2762 01:51:21,509 --> 01:51:23,642 All right. All right. A good sport. Now, those of you... 2763 01:51:23,644 --> 01:51:26,445 A good sport. Now, those of you... Who screwed the groom, big-time. 2764 01:51:26,447 --> 01:51:27,613 Now, those of you... Who screwed the groom, big-time. Somebody did. 2765 01:51:27,615 --> 01:51:29,248 Who screwed the groom, big-time. Somebody did. [ crowd "oohs" ] 2766 01:51:29,250 --> 01:51:30,649 Somebody did. [ crowd "oohs" ] [ laughter ] 2767 01:51:30,651 --> 01:51:33,352 [ Crowd "oohs" ] [ laughter ] Ohh! Ugh! 2768 01:51:33,354 --> 01:51:34,820 [ Laughter ] Ohh! Ugh! Hey! Oh! 2769 01:51:34,822 --> 01:51:36,488 Ohh! Ugh! Hey! Oh! Okay, all right, hey, um... 2770 01:51:36,490 --> 01:51:38,657 Hey! Oh! Okay, all right, hey, um... Hurted me more than it hurted 2771 01:51:38,659 --> 01:51:39,425 okay, all right, hey, um... Hurted me more than it hurted you. 2772 01:51:39,427 --> 01:51:40,726 Hurted me more than it hurted you. Might need some counseling 2773 01:51:40,728 --> 01:51:41,160 you. Might need some counseling on 2774 01:51:41,162 --> 01:51:41,627 might need some counseling on that one. 2775 01:51:41,629 --> 01:51:43,128 On that one. All right, now, those of you, 2776 01:51:43,130 --> 01:51:45,664 that one. All right, now, those of you, who, unfortunately... 2777 01:51:45,666 --> 01:51:47,199 All right, now, those of you, who, unfortunately... Saw the groom butt naked having 2778 01:51:47,201 --> 01:51:47,499 who, unfortunately... Saw the groom butt naked having sex. 2779 01:51:47,501 --> 01:51:48,300 Saw the groom butt naked having sex. That was us! 2780 01:51:48,302 --> 01:51:49,134 Sex. That was us! [ laughter ] 2781 01:51:49,136 --> 01:51:50,402 That was us! [ laughter ] That was us! 2782 01:51:50,404 --> 01:51:51,236 [ Laughter ] That was us! [ cheers and applause ] 2783 01:51:51,238 --> 01:51:52,271 That was us! [ cheers and applause ] Get in. 2784 01:51:52,273 --> 01:51:52,838 [ Cheers and applause ] Get in. You know what? 2785 01:51:52,840 --> 01:51:53,472 Get in. You know what? Michael -- 2786 01:51:53,474 --> 01:51:54,206 you know what? Michael -- don't touch him. 2787 01:51:54,208 --> 01:51:54,840 Michael -- don't touch him. Stay away from him. 2788 01:51:54,842 --> 01:51:55,641 Don't touch him. Stay away from him. Stay away from him. 2789 01:51:55,643 --> 01:51:59,611 Stay away from him. Stay away from him. All right, now, those of you... 2790 01:51:59,613 --> 01:52:01,480 Stay away from him. All right, now, those of you... Who would like to go on a 2791 01:52:01,482 --> 01:52:03,348 all right, now, those of you... Who would like to go on a honeymoon with the groom, 2792 01:52:03,350 --> 01:52:04,717 who would like to go on a honeymoon with the groom, come on down! 2793 01:52:04,719 --> 01:52:05,718 Honeymoon with the groom, come on down! Yeah, see? 2794 01:52:05,720 --> 01:52:06,819 Come on down! Yeah, see? She wants to go. 2795 01:52:06,821 --> 01:52:07,553 Yeah, see? She wants to go. Here they -- 2796 01:52:07,555 --> 01:52:08,187 she wants to go. Here they -- boy, they -- 2797 01:52:08,189 --> 01:52:08,854 here they -- boy, they -- oh! [ laughs ] 2798 01:52:08,856 --> 01:52:10,322 Boy, they -- oh! [ laughs ] I'm starting to think something 2799 01:52:10,324 --> 01:52:10,622 oh! [ laughs ] I'm starting to think something here. 2800 01:52:10,624 --> 01:52:11,423 I'm starting to think something here. You love it. 2801 01:52:11,425 --> 01:52:12,691 Here. You love it. And once you go Mike, you don't 2802 01:52:12,693 --> 01:52:13,892 you love it. And once you go Mike, you don't go anywhere else. 2803 01:52:13,894 --> 01:52:15,494 And once you go Mike, you don't go anywhere else. There something you want to 2804 01:52:15,496 --> 01:52:16,161 go anywhere else. There something you want to tell me? 2805 01:52:16,163 --> 01:52:17,463 There something you want to tell me? No. No, there's nothing. 2806 01:52:17,465 --> 01:52:18,430 Tell me? No. No, there's nothing. There is nothing. 2807 01:52:18,432 --> 01:52:19,698 No. No, there's nothing. There is nothing. Okay, just making sure. 2808 01:52:19,700 --> 01:52:21,567 There is nothing. Okay, just making sure. Last but certainly not least -- 2809 01:52:21,569 --> 01:52:23,368 okay, just making sure. Last but certainly not least -- I feel like we all want to do 2810 01:52:23,370 --> 01:52:25,704 last but certainly not least -- I feel like we all want to do this -- who wants to go on a 2811 01:52:25,706 --> 01:52:28,240 I feel like we all want to do this -- who wants to go on a honeymoon with the bride? 2812 01:52:28,242 --> 01:52:29,675 This -- who wants to go on a honeymoon with the bride? That's all of you! 2813 01:52:29,677 --> 01:52:31,143 Honeymoon with the bride? That's all of you! That's everybody! 2814 01:52:31,145 --> 01:52:32,444 That's all of you! That's everybody! That's all of you! 2815 01:52:32,446 --> 01:52:33,879 That's everybody! That's all of you! You're kidding me! 2816 01:52:33,881 --> 01:52:35,280 That's all of you! You're kidding me! No! She's mine! 2817 01:52:35,282 --> 01:52:36,181 You're kidding me! No! She's mine! Unh-unh! No! 2818 01:52:36,183 --> 01:52:37,249 No! She's mine! Unh-unh! No! Absolutely not! 2819 01:52:37,251 --> 01:52:39,585 Unh-unh! No! Absolutely not! [ laughing ] 2820 01:52:39,587 --> 01:52:40,686 Absolutely not! [ laughing ] Whoo! 2821 01:52:40,688 --> 01:52:46,625 [ Laughing ] Whoo! Get it, man! 2822 01:52:46,627 --> 01:52:48,660 Whoo! Get it, man! ♪ I'm staying with you 292835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.