All language subtitles for Disturbing.the.Peace.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,337 --> 00:00:50,271 (music playing) 2 00:01:02,453 --> 00:01:07,453 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:12,371 --> 00:01:16,305 (music playing) 4 00:01:49,871 --> 00:01:51,570 Take the shot, Steve. 5 00:02:04,005 --> 00:02:06,938 (siren blaring) 6 00:03:19,238 --> 00:03:23,173 (music playing) 7 00:05:32,873 --> 00:05:34,104 Did you hear Mayor Cockran is going to 8 00:05:34,106 --> 00:05:35,971 double the parking fines later this month? 9 00:05:35,973 --> 00:05:37,673 He ain't the mayor yet. 10 00:05:39,740 --> 00:05:41,638 MATT: You feeling all right? 11 00:05:41,640 --> 00:05:43,173 Why wouldn't I be? 12 00:05:45,106 --> 00:05:47,706 Catie told me you stopped by the bar last night? 13 00:05:49,807 --> 00:05:51,671 Let me tell you something right now. 14 00:05:51,673 --> 00:05:54,106 I don't like people keeping tabs on me, okay? 15 00:05:58,373 --> 00:06:00,740 I made a fresh pot of coffee, Marshal. 16 00:06:07,273 --> 00:06:08,840 Thank you. 17 00:06:13,106 --> 00:06:16,071 She said you had some bad news. 18 00:06:16,073 --> 00:06:17,139 Yeah. 19 00:06:19,139 --> 00:06:21,172 Who was Steve Lucas? 20 00:06:21,174 --> 00:06:24,905 Steve was a Texas Ranger. 21 00:06:24,907 --> 00:06:27,873 He was my partner until I shot him. 22 00:06:33,374 --> 00:06:35,971 What happened? 23 00:06:35,973 --> 00:06:39,072 We were serving a felony arrest warrant just outside of Dallas. 24 00:06:39,074 --> 00:06:41,207 Suspect got the jump on him. 25 00:06:43,140 --> 00:06:44,305 Your partner gets taken hostage, 26 00:06:44,307 --> 00:06:46,939 you do not give up your weapon, 27 00:06:46,941 --> 00:06:49,174 otherwise, you'll both end up dead. 28 00:06:52,640 --> 00:06:55,272 - But how did you... - Steve was being held from behind. 29 00:06:55,274 --> 00:06:57,272 He called out his name to me which was a signal 30 00:06:57,274 --> 00:07:00,671 that he was gonna drop and then I was to take the shot. 31 00:07:00,673 --> 00:07:03,174 But the kidnapper must have suspected something. 32 00:07:05,174 --> 00:07:07,971 My bullet left Steve paralyzed from the neck down. 33 00:07:07,973 --> 00:07:10,174 He lay in a hospital bed for 10 years. 34 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 He died last week. 35 00:07:19,074 --> 00:07:22,107 Never got to touch his wife or hold his kids ever again. 36 00:07:24,207 --> 00:07:26,240 Is that why you don't carry a gun? 37 00:07:28,340 --> 00:07:30,005 I've not picked up a weapon since. 38 00:07:30,007 --> 00:07:31,338 But, like I said, I don't like people 39 00:07:31,340 --> 00:07:33,774 keeping tabs on me, okay? 40 00:07:38,841 --> 00:07:42,774 (music playing) 41 00:08:18,841 --> 00:08:20,108 MATT: I'm gonna go make this deposit. 42 00:08:22,075 --> 00:08:24,739 Say hi to that new teller. 43 00:08:24,741 --> 00:08:27,173 What new teller? 44 00:08:27,175 --> 00:08:31,108 (motorcycle engine revving) 45 00:08:36,809 --> 00:08:39,041 What do you figure they're doing all the way out here? 46 00:08:40,208 --> 00:08:42,373 Breakfast maybe. 47 00:08:42,375 --> 00:08:43,809 Yeah. 48 00:08:50,175 --> 00:08:53,673 SINGER: ♪ (Indistinct) oh, baby ♪ 49 00:08:53,675 --> 00:08:55,373 ♪ Baby, baby, oh ♪ 50 00:08:55,375 --> 00:08:59,872 ♪ Are you (indistinct) ♪ 51 00:08:59,874 --> 00:09:04,706 ♪ I'll show you you're wildest dreams ♪ 52 00:09:04,708 --> 00:09:05,840 Thank you, Catie. 53 00:09:05,842 --> 00:09:07,840 I didn't see you Sunday, Mr. Bozeman. 54 00:09:07,842 --> 00:09:11,640 I know, and I'm sorry. I was just feeling a bit poorly. 55 00:09:11,642 --> 00:09:14,106 But I heard you gave a good sermon. 56 00:09:14,108 --> 00:09:15,406 It's all right. We're not judged 57 00:09:15,408 --> 00:09:17,039 by how many sermons we sit through. 58 00:09:17,041 --> 00:09:19,106 But I sat through some rough ones in my time. 59 00:09:19,108 --> 00:09:20,341 Ain't that the truth? 60 00:09:24,342 --> 00:09:28,275 (motorcycle engine revving) 61 00:09:34,642 --> 00:09:36,374 Phillip, you're my campaign manager. 62 00:09:36,376 --> 00:09:38,740 It's your job to press my contributors. 63 00:09:38,742 --> 00:09:41,274 - I need a war chest. - A war chest? 64 00:09:41,276 --> 00:09:44,872 What for? Nobody else is gonna file. 65 00:09:44,874 --> 00:09:47,640 Closing date's not for a week. 66 00:09:47,642 --> 00:09:49,640 Who you afraid of? Jim Dillon? 67 00:09:49,642 --> 00:09:51,207 Afraid he'll throw his hat in the ring? 68 00:09:51,209 --> 00:09:54,675 I'm not afraid of anybody, especially, not Jim Dillon. 69 00:10:30,009 --> 00:10:31,707 - Give me a beer. - Sorry, sir. 70 00:10:31,709 --> 00:10:34,107 We don't serve alcohol till after 5:00 PM. 71 00:10:34,109 --> 00:10:35,307 I didn't ask what you were serving. 72 00:10:35,309 --> 00:10:38,274 I told you to get me a beer. 73 00:10:38,276 --> 00:10:41,176 I told you we're not serving beer till after 5:00 PM. 74 00:10:45,743 --> 00:10:47,209 Let go. 75 00:11:12,042 --> 00:11:13,109 (grunts) 76 00:11:18,243 --> 00:11:22,177 (music playing) 77 00:11:33,742 --> 00:11:35,708 What's going on here, fellas? 78 00:11:37,277 --> 00:11:39,310 - Nothing much, Officer. - Yeah? 79 00:11:41,177 --> 00:11:43,010 Don't look like nothing to me. 80 00:11:54,077 --> 00:11:57,010 Stay down, son, or I'll give her another run at you. 81 00:12:00,177 --> 00:12:01,742 You need to get out. 82 00:12:05,810 --> 00:12:06,910 You okay? 83 00:12:30,110 --> 00:12:32,141 - Hey, Amanda. - Hey, Matt. 84 00:12:32,143 --> 00:12:33,808 - How are you? - Good. How are you? 85 00:12:33,810 --> 00:12:36,108 - Hanging in there. - Good. 86 00:12:36,110 --> 00:12:38,008 - Hot outside. - Yeah. 87 00:12:38,010 --> 00:12:40,808 So I was thinking on my walk over here, 88 00:12:40,810 --> 00:12:44,008 would you wanna have dinner with me next week? 89 00:12:44,010 --> 00:12:45,641 Don't you have a girlfriend? 90 00:12:45,643 --> 00:12:48,376 No. I did, but I don't now. 91 00:12:48,378 --> 00:12:49,874 That's been over for quite a while. 92 00:12:49,876 --> 00:12:52,741 Oh. I'll think about it. 93 00:12:52,743 --> 00:12:54,077 Great. 94 00:13:02,743 --> 00:13:04,008 - You got nothing on me, man. - Sit down. 95 00:13:04,010 --> 00:13:05,610 I was defending myself. 96 00:13:23,843 --> 00:13:26,808 I need you to run this prisoner to county lockup by yourself. 97 00:13:26,810 --> 00:13:30,011 - By myself? - Yeah. I'm staying here. 98 00:13:31,078 --> 00:13:32,975 What's wrong? 99 00:13:32,977 --> 00:13:34,409 These boys are riding into town, 100 00:13:34,411 --> 00:13:36,674 starting a fight with only of them involved. 101 00:13:36,676 --> 00:13:38,842 The other one just watching on. 102 00:13:38,844 --> 00:13:40,577 Don't make sense. 103 00:13:42,676 --> 00:13:44,178 Can you get him processed? 104 00:13:57,311 --> 00:13:59,342 Let's go. 105 00:13:59,344 --> 00:14:00,842 SHOVELHEAD: Where you taking me? 106 00:14:00,844 --> 00:14:03,742 Watch your head stepping inside, sir. 107 00:14:03,744 --> 00:14:05,610 I'll expect you back here by noon. 108 00:14:07,811 --> 00:14:11,742 - Just a minute, Marshal. - Councilor. 109 00:14:11,744 --> 00:14:14,642 ROGERS: I wanna talk to you about what happened at the diner. 110 00:14:14,644 --> 00:14:16,209 JIM: I saw you hiding in the corner. 111 00:14:16,211 --> 00:14:17,942 That was a god safe place to be. 112 00:14:17,944 --> 00:14:21,675 I'm talking about last night when you were drinking. 113 00:14:21,677 --> 00:14:22,975 I was off duty. 114 00:14:22,977 --> 00:14:25,209 As town marshal, you're always on duty. 115 00:14:25,211 --> 00:14:28,176 - What do you want, Rogers? - As mayor, I'm putting you on notice. 116 00:14:28,178 --> 00:14:30,042 - Acting mayor. - Beg your pardon? 117 00:14:30,044 --> 00:14:31,708 You're not mayor yet. 118 00:14:31,710 --> 00:14:34,009 Then as acting mayor, I'm putting you on notice 119 00:14:34,011 --> 00:14:35,675 since you've been added to the agenda 120 00:14:35,677 --> 00:14:37,742 of the next board of supervisors meeting. 121 00:14:37,744 --> 00:14:41,675 We're gonna discus your behavior last night and this morning. 122 00:14:41,677 --> 00:14:43,277 Well, I'm flattered. 123 00:14:43,279 --> 00:14:46,312 Have a nice day, Marshal. 124 00:14:49,677 --> 00:14:53,610 (music playing) 125 00:15:04,145 --> 00:15:08,079 (motorcycle engine revving) 126 00:15:30,012 --> 00:15:32,012 Yeah. I'll be there in 30. 127 00:16:05,978 --> 00:16:08,709 - Didn't hurt you, did he? - No. 128 00:16:08,711 --> 00:16:10,311 He hit like a girl. 129 00:16:10,313 --> 00:16:12,179 Well, not a girl like you. 130 00:16:14,045 --> 00:16:15,976 So I was thinking... 131 00:16:15,978 --> 00:16:18,778 maybe you could come over later and we can ride before dark. 132 00:16:20,711 --> 00:16:23,643 The horses are getting a little antsy. 133 00:16:23,645 --> 00:16:25,845 Well, we can't have that now, can we? 134 00:16:29,146 --> 00:16:30,910 Definitely not. 135 00:16:30,912 --> 00:16:32,711 Show me that. Does it hurt? 136 00:16:34,978 --> 00:16:36,945 Nah. You're tough. 137 00:16:38,013 --> 00:16:41,945 (music playing) 138 00:17:11,146 --> 00:17:15,046 Hello? Hello? 139 00:17:16,913 --> 00:17:18,811 WOMAN: Did your phone just die? 140 00:17:18,813 --> 00:17:20,612 MAN: Yeah. I'm not getting a signal. 141 00:17:40,646 --> 00:17:42,180 It's not the breaker. 142 00:17:45,746 --> 00:17:47,679 I ought to see what's going on. 143 00:18:08,413 --> 00:18:09,846 Look out. 144 00:18:13,313 --> 00:18:15,247 What the hell? 145 00:18:25,679 --> 00:18:27,247 Sir, can you hear me? 146 00:18:28,779 --> 00:18:31,644 Sir, stay put. 147 00:18:31,646 --> 00:18:33,978 Can you hear me, sir? Sir? Whoa, whoa. Okay. 148 00:18:33,980 --> 00:18:35,644 Yeah. I can hear you loud and clear, motherfucker. 149 00:18:35,646 --> 00:18:36,912 Can you hear me? Huh? 150 00:18:36,914 --> 00:18:39,012 - Okay. Wait. - Now, get in the car. 151 00:18:39,014 --> 00:18:40,311 - Wait, wait, wait, wait, wait. - Move, motherfucker. 152 00:18:40,313 --> 00:18:42,280 Okay. All right. All right. All right. 153 00:18:43,980 --> 00:18:46,411 Get in. Get the fuck in. 154 00:18:46,413 --> 00:18:48,145 Move your legs. 155 00:18:48,147 --> 00:18:49,346 Motherfucker. 156 00:18:51,247 --> 00:18:55,181 (music playing) 157 00:19:06,147 --> 00:19:09,978 All right. He is three miles up. Just went 10-8 off a signal 21. 158 00:19:09,980 --> 00:19:12,112 Bro, seriously. What does that even mean? 159 00:19:12,114 --> 00:19:14,313 Back in service after a traffic stop. 160 00:19:41,980 --> 00:19:43,847 (car tire screeches) 161 00:19:53,414 --> 00:19:56,347 (music playing) 162 00:20:14,082 --> 00:20:16,046 Two, three, one, Paul, Robert, Paul. 163 00:20:16,048 --> 00:20:18,281 79 South. 10-mile marker. 164 00:20:30,048 --> 00:20:31,848 We got 90 minutes. 165 00:20:37,981 --> 00:20:39,345 Morning, ma'am. 166 00:20:39,347 --> 00:20:40,879 Is there something wrong, Officer? 167 00:20:40,881 --> 00:20:41,946 Yes, ma'am. The reason I'm stopping you 168 00:20:41,948 --> 00:20:43,212 is 'cause you were speeding. 169 00:20:43,214 --> 00:20:44,679 I need to see your driver's license, 170 00:20:44,681 --> 00:20:47,080 registration, and proof of insurance please. 171 00:20:47,082 --> 00:20:48,146 I would. 172 00:20:48,148 --> 00:20:49,247 (gunshot) 173 00:20:52,815 --> 00:20:55,646 What did you do? No one was supposed to get killed. 174 00:20:55,648 --> 00:20:58,214 You get out of here right now or you're going to be next. 175 00:21:06,147 --> 00:21:07,614 - Got it? - Yeah. 176 00:21:48,916 --> 00:21:50,681 (car engine turning over) 177 00:22:09,082 --> 00:22:10,847 (gun cocks) 178 00:22:10,849 --> 00:22:13,248 Always a pleasure seeing you, Marshal. 179 00:22:14,882 --> 00:22:16,849 Now, how about you give me that radio? 180 00:22:18,082 --> 00:22:22,016 (music playing) 181 00:23:07,715 --> 00:23:09,680 Put your hands up, up! 182 00:23:09,682 --> 00:23:11,181 - JARHEAD: Put your hands up! - Get the fuck up, move! 183 00:23:11,183 --> 00:23:13,747 Go to that fucking door! Go, go, go! 184 00:23:13,749 --> 00:23:14,947 - JARHEAD: Move! - TRIXIE: Don't make me fucking shoot! 185 00:23:14,949 --> 00:23:16,281 JARHEAD: Come on, move, move! 186 00:23:16,283 --> 00:23:17,880 Come on, get the door. Move, move, move! 187 00:23:17,882 --> 00:23:19,981 Hey, come on, move! 188 00:23:19,983 --> 00:23:21,081 - JARHEAD: Go, go, go! - CATIE: Go, go, go! 189 00:23:21,083 --> 00:23:22,147 JARHEAD: Get in the window! 190 00:23:22,149 --> 00:23:23,847 Hands up or I'll fucking shoot! 191 00:23:23,849 --> 00:23:25,147 Hey, hands up! Hands! 192 00:23:25,149 --> 00:23:27,316 (music playing) 193 00:23:34,749 --> 00:23:37,014 So this is where they post you after you shot your partner, 194 00:23:37,016 --> 00:23:38,283 huh, Marshal? 195 00:23:40,183 --> 00:23:44,381 Marshal James Dillon, I assume. 196 00:23:44,383 --> 00:23:46,214 Well, I got to tell you, I'm kind of surprised 197 00:23:46,216 --> 00:23:48,081 to see you here. 198 00:23:48,083 --> 00:23:49,147 I thought you and your partner 199 00:23:49,149 --> 00:23:50,214 be transferring to prison 200 00:23:50,216 --> 00:23:51,748 or to county together. 201 00:23:51,750 --> 00:23:52,848 That's the procedure, ain't it, Marshal? 202 00:23:52,850 --> 00:23:53,850 Who are you? 203 00:23:56,216 --> 00:23:58,716 Things haven't changed much around here, huh? 204 00:24:00,349 --> 00:24:02,616 Still the same. 205 00:24:05,116 --> 00:24:06,980 My name is Diablo. 206 00:24:06,982 --> 00:24:08,047 Not really my Christian name. 207 00:24:08,049 --> 00:24:09,283 It's what my friends call me. 208 00:24:10,416 --> 00:24:11,616 And my enemies. 209 00:24:12,850 --> 00:24:13,915 I guess my question to you 210 00:24:13,917 --> 00:24:14,980 is which one are you gonna be? 211 00:24:14,982 --> 00:24:16,081 Are you gonna be my friend 212 00:24:16,083 --> 00:24:17,147 or are you gonna be my enemy? 213 00:24:17,149 --> 00:24:19,049 (music playing) 214 00:24:22,417 --> 00:24:24,748 You don't wanna hurt nobody in this town. 215 00:24:24,750 --> 00:24:25,883 DIABLO: Why, what are you gonna do? You're gonna arrest me? 216 00:24:27,783 --> 00:24:30,181 'Cause I'm not going back to prison again. 217 00:24:30,183 --> 00:24:31,683 You're gonna have to shoot me. 218 00:24:32,917 --> 00:24:34,980 I don't wanna have to find out. 219 00:24:34,982 --> 00:24:36,616 Sounds like a threat. 220 00:24:38,284 --> 00:24:39,415 But I understand that's the paradigm 221 00:24:39,417 --> 00:24:41,248 which you operate. 222 00:24:41,250 --> 00:24:43,415 Simple conditioning. Well, it's kind of like... 223 00:24:43,417 --> 00:24:45,182 it's kind of like Pavlov's dog. 224 00:24:45,184 --> 00:24:46,781 You see a threat or you see a problem, 225 00:24:46,783 --> 00:24:48,683 you take charge, right? 226 00:24:50,982 --> 00:24:52,881 Well, that paradigm is no longer valid. 227 00:24:52,883 --> 00:24:56,082 There is a new paradigm in town... 228 00:24:56,084 --> 00:25:00,783 and a new marshal. 229 00:25:03,417 --> 00:25:05,881 From now on, you do what I want, when I want, 230 00:25:05,883 --> 00:25:08,050 and you might just make it out of this fine day, 231 00:25:09,250 --> 00:25:11,050 you understand, Marshal? 232 00:25:13,950 --> 00:25:14,950 (gun clicks) 233 00:25:16,284 --> 00:25:17,849 I said do you understand, Marshal? 234 00:25:17,851 --> 00:25:19,583 I am gonna arrest you. 235 00:25:22,384 --> 00:25:24,350 I respect a man with confidence. 236 00:25:26,084 --> 00:25:28,816 Pyro, open the vault. 237 00:25:28,818 --> 00:25:33,082 (music playing) 238 00:25:33,084 --> 00:25:34,784 - LUGNUT: Come here, sweetie. - AMANDA: Baby. 239 00:25:36,751 --> 00:25:38,881 - (grunts) - I need you to take me 240 00:25:38,883 --> 00:25:40,184 to your vault. 241 00:25:43,017 --> 00:25:44,382 I can't. 242 00:25:44,384 --> 00:25:46,248 Hey, hey, you fucking listen to me, okay? 243 00:25:46,250 --> 00:25:48,148 If you lie to me about anything, 244 00:25:48,150 --> 00:25:49,749 anything at all, 245 00:25:49,751 --> 00:25:52,082 I'm gonna get real irritated, okay? 246 00:25:52,084 --> 00:25:54,115 And the rest of your day... let's just say 247 00:25:54,117 --> 00:25:55,981 there won't be a rest of your day. 248 00:25:55,983 --> 00:25:58,182 The vault, it's set on a time clock. 249 00:25:58,184 --> 00:26:00,182 I can't open it even if I want to. 250 00:26:00,184 --> 00:26:01,315 Opens at noon. 251 00:26:01,317 --> 00:26:04,248 (music playing) 252 00:26:04,250 --> 00:26:05,948 BANK MANAGER: It's only... 253 00:26:05,950 --> 00:26:07,248 Okay. 254 00:26:07,250 --> 00:26:09,349 So two minutes away. 255 00:26:09,351 --> 00:26:11,749 Kind of like we knew the schedule, huh? 256 00:26:11,751 --> 00:26:13,082 Why don't we take a little walk. 257 00:26:13,084 --> 00:26:15,349 (music playing) 258 00:26:15,351 --> 00:26:16,850 PYRO: Open it. 259 00:26:25,318 --> 00:26:26,981 - PYRO: Come on. - BANK MANAGER: Okay. 260 00:26:26,983 --> 00:26:28,915 (gun clicks) 261 00:26:28,917 --> 00:26:30,848 PYRO: Now, listen, if you play any fucking games with me, 262 00:26:30,850 --> 00:26:32,815 I'm gonna shoot your kidney, You feel that? 263 00:26:32,817 --> 00:26:34,316 You don't have to worry about that. 264 00:26:34,318 --> 00:26:36,349 I'm not the one worrying, babe. 265 00:26:36,351 --> 00:26:38,349 Let's go! 266 00:26:38,351 --> 00:26:39,848 (lock beeps) 267 00:26:39,850 --> 00:26:41,283 - It's open, it's open. - Move. 268 00:26:41,285 --> 00:26:44,218 (music playing) 269 00:27:03,051 --> 00:27:05,784 (match scratches) 270 00:27:32,685 --> 00:27:33,918 SHOVELHEAD: Get the fuck down. 271 00:27:35,751 --> 00:27:37,185 Here your bitch back, Marshal. 272 00:27:50,851 --> 00:27:52,216 I'm sorry. 273 00:27:52,218 --> 00:27:53,882 Now is not the time to start feeling sorry 274 00:27:53,884 --> 00:27:54,884 for yourself. 275 00:28:13,286 --> 00:28:14,417 Lock them in the church. 276 00:28:14,419 --> 00:28:16,050 (speaking Spanish) Move it! 277 00:28:16,052 --> 00:28:17,849 Come on, let's go. 278 00:28:17,851 --> 00:28:19,685 Stay out of that church. 279 00:28:23,319 --> 00:28:25,117 DIABLO: My, my, my. 280 00:28:25,119 --> 00:28:26,685 Catie Reynolds. 281 00:28:28,717 --> 00:28:29,849 You sure have grown up. 282 00:28:29,851 --> 00:28:30,885 BIG DOG: Let's go. 283 00:28:32,352 --> 00:28:33,751 Do I know you? 284 00:28:35,319 --> 00:28:37,184 No, not really. 285 00:28:37,186 --> 00:28:39,150 I knew your father. 286 00:28:39,152 --> 00:28:40,284 Little too heavy on the fire 287 00:28:40,286 --> 00:28:41,850 and brimstone for my liking. 288 00:28:41,852 --> 00:28:43,883 But I guess that comes with a job, huh? 289 00:28:43,885 --> 00:28:45,750 Now I understand your back, trying to hold together 290 00:28:45,752 --> 00:28:47,850 this piece of shit town. 291 00:28:47,852 --> 00:28:50,350 CATIE: What is it that you want? 292 00:28:50,352 --> 00:28:52,217 I guess I'm like the prodigal son 293 00:28:52,219 --> 00:28:54,250 that's back to collect his dues. 294 00:28:54,252 --> 00:28:55,718 JIM: And then you'll leave us? 295 00:28:57,352 --> 00:28:59,017 Not yet. 296 00:28:59,019 --> 00:29:00,852 There ain't nothing else to steal here. 297 00:29:05,252 --> 00:29:08,817 There will be in 28 minutes. 298 00:29:08,819 --> 00:29:10,350 That's an armored truck. 299 00:29:10,352 --> 00:29:12,750 First sign of trouble, they'll call the state police. 300 00:29:12,752 --> 00:29:14,317 DIABLO: We'll have to see, won't we? 301 00:29:14,319 --> 00:29:15,319 Put them in the vault. 302 00:29:22,819 --> 00:29:25,752 (car engine revving) 303 00:29:35,985 --> 00:29:37,783 LOPEZ: Hey, Candi, how are you doing? 304 00:29:37,785 --> 00:29:39,318 I'm dead on my feet. 305 00:29:39,320 --> 00:29:41,084 Well, you look great. 306 00:29:41,086 --> 00:29:42,950 Well, I hate working days. 307 00:29:42,952 --> 00:29:44,218 Nobody tips. 308 00:29:44,220 --> 00:29:46,351 How about I take you out to dinner? 309 00:29:46,353 --> 00:29:49,318 You never give up, do you? 310 00:29:49,320 --> 00:29:52,017 How many times have you asked me out? 311 00:29:52,019 --> 00:29:54,017 Eighteen now. 312 00:29:54,019 --> 00:29:57,018 Well, my shift started at 4:00 AM this morning. 313 00:29:57,020 --> 00:29:58,783 Well, how about lupper? 314 00:29:58,785 --> 00:30:00,085 You know, it's like brunch, 315 00:30:00,087 --> 00:30:01,718 but in between lunch and supper. 316 00:30:03,685 --> 00:30:04,750 Come on. 317 00:30:04,752 --> 00:30:05,752 (sighs) 318 00:30:08,718 --> 00:30:09,951 All right. 319 00:30:09,953 --> 00:30:11,716 But you've got to promise 320 00:30:11,718 --> 00:30:13,918 to take me home early. 321 00:30:13,920 --> 00:30:15,918 Like 7:00 early. 322 00:30:15,920 --> 00:30:18,187 Okay, I'll see you at 2:00. 323 00:30:26,853 --> 00:30:28,151 ALEX: How much this time? 324 00:30:28,153 --> 00:30:29,684 LOPEZ: Fifteen million, 325 00:30:29,686 --> 00:30:31,684 four hundred thirty-two thousand, 326 00:30:31,686 --> 00:30:33,984 three hundred and twenty-two dollars. 327 00:30:33,986 --> 00:30:37,151 Should, could buy a lot of tacos with this kind of scrap, huh? 328 00:30:37,153 --> 00:30:39,684 I'm gonna ignore that racist-ass comment. 329 00:30:39,686 --> 00:30:42,220 But, yeah, I could buy a bunch of tacos with that money. 330 00:30:43,886 --> 00:30:45,717 All right, man, let's go. 331 00:30:45,719 --> 00:30:47,818 I got to be back before 2:00. 332 00:30:47,820 --> 00:30:49,251 (door shuts) 333 00:30:49,253 --> 00:30:52,187 (music playing) 334 00:30:58,387 --> 00:31:00,684 (vehicle engine starts) 335 00:31:00,686 --> 00:31:02,251 Comm check, over. 336 00:31:02,253 --> 00:31:04,419 Base Alpha One, comm check, over. 337 00:31:04,421 --> 00:31:05,984 MAN: (Indistinct) five by five. 338 00:31:05,986 --> 00:31:07,285 We're on the move. 339 00:31:07,287 --> 00:31:10,220 (music playing) 340 00:31:35,288 --> 00:31:36,288 (gunshot) 341 00:31:59,987 --> 00:32:01,854 Be careful, compadre. 342 00:32:05,088 --> 00:32:06,686 (grunting) 343 00:32:10,687 --> 00:32:11,687 (gunshot) 344 00:32:15,088 --> 00:32:16,152 Matt. 345 00:32:16,154 --> 00:32:19,088 (music playing) 346 00:32:23,954 --> 00:32:24,954 (gun clicks) 347 00:32:36,121 --> 00:32:37,121 You in the car. 348 00:32:39,321 --> 00:32:41,186 Hey, Big Dog get my back. 349 00:32:41,188 --> 00:32:42,752 Get out of the car. 350 00:32:42,754 --> 00:32:44,152 Get out of the car. 351 00:32:44,154 --> 00:32:45,219 Hey, stop. 352 00:32:45,221 --> 00:32:48,188 (music playing) 353 00:32:57,355 --> 00:32:58,355 JIM: Hey. 354 00:33:02,754 --> 00:33:06,187 Hey, I will blow her brains all over the pavement, 355 00:33:06,189 --> 00:33:07,189 you hear me? 356 00:33:09,421 --> 00:33:11,089 I'm not fucking around. 357 00:33:13,421 --> 00:33:15,253 I will shoot her right now. 358 00:33:15,255 --> 00:33:16,919 Come up with your hands above your head, 359 00:33:16,921 --> 00:33:18,687 throw your weapon on the ground. 360 00:33:21,022 --> 00:33:24,187 Ten, nine... 361 00:33:24,189 --> 00:33:25,189 (music playing) 362 00:33:26,887 --> 00:33:28,320 Test me again. 363 00:33:28,322 --> 00:33:29,955 Test me again. 364 00:33:36,255 --> 00:33:39,687 Marshal, are you listening? 365 00:33:41,955 --> 00:33:44,685 You and your rookie deputy? 366 00:33:44,687 --> 00:33:46,220 Nah, damn. 367 00:33:46,222 --> 00:33:48,320 We're gonna need backup. 368 00:33:48,322 --> 00:33:50,020 Yeah, we probably do. 369 00:33:50,022 --> 00:33:52,688 But for now, unfortunately, it's just you and me. 370 00:33:55,688 --> 00:33:58,653 Eight, seven, 371 00:33:58,655 --> 00:34:00,853 six, five... 372 00:34:00,855 --> 00:34:02,053 MARTIN: Stop! 373 00:34:02,055 --> 00:34:03,320 Stop! 374 00:34:03,322 --> 00:34:04,653 She's my wife! 375 00:34:04,655 --> 00:34:05,786 Let her go. 376 00:34:05,788 --> 00:34:07,153 JIM: Oh, no, Martin. 377 00:34:07,155 --> 00:34:08,287 What the hell is he doing? 378 00:34:08,289 --> 00:34:10,187 He's surrendering. 379 00:34:10,189 --> 00:34:11,588 That's suicide. 380 00:34:13,155 --> 00:34:14,920 Please. 381 00:34:14,922 --> 00:34:16,786 Please. 382 00:34:16,788 --> 00:34:18,986 No, no, no, no. 383 00:34:18,988 --> 00:34:20,888 - Holy shit. - MARTIN: Please. 384 00:34:23,155 --> 00:34:24,287 You're his wife? 385 00:34:24,289 --> 00:34:25,420 Yes. 386 00:34:25,422 --> 00:34:26,688 Yeah? 387 00:34:32,855 --> 00:34:33,920 (gunshot) 388 00:34:33,922 --> 00:34:36,719 WOMAN: Oh, no, no. 389 00:34:36,721 --> 00:34:39,355 DIABLO: Marshal, five... 390 00:34:41,988 --> 00:34:43,120 four... 391 00:34:43,122 --> 00:34:44,122 JIM: Matt. 392 00:34:45,655 --> 00:34:48,190 DIABLO: Three, two... 393 00:34:49,721 --> 00:34:52,688 (alarm ringing) 394 00:34:57,023 --> 00:34:58,254 DIABLO: One. 395 00:34:58,256 --> 00:34:59,256 (gunshot) 396 00:35:03,422 --> 00:35:06,355 (music playing) 397 00:35:28,722 --> 00:35:29,856 Here we go. 398 00:35:42,156 --> 00:35:43,420 DIABLO: Pyro, go. 399 00:35:43,422 --> 00:35:44,987 Go. 400 00:35:44,989 --> 00:35:46,054 Spider. 401 00:35:46,056 --> 00:35:49,023 (music playing) 402 00:36:03,190 --> 00:36:04,190 DIABLO: Spider. 403 00:36:34,923 --> 00:36:35,923 Keep moving. 404 00:37:09,091 --> 00:37:11,122 What the hell Jim doing out there? 405 00:37:11,124 --> 00:37:12,988 Trying to save us. 406 00:37:12,990 --> 00:37:15,955 Well, he's not doing a very good job of it. 407 00:37:15,957 --> 00:37:17,955 When this is over, the Town Council 408 00:37:17,957 --> 00:37:19,955 is gonna review Jim's contract. 409 00:37:19,957 --> 00:37:21,321 Really? 410 00:37:21,323 --> 00:37:23,354 Is not the right time for this discussion? 411 00:37:23,356 --> 00:37:24,888 Can't you wait until we're out of this mess 412 00:37:24,890 --> 00:37:27,721 before you cook up a scheme to fire Jim? 413 00:37:27,723 --> 00:37:30,288 This is not about firing Jim Dillon, 414 00:37:30,290 --> 00:37:32,221 it's about what's best for the town. 415 00:37:32,223 --> 00:37:34,089 Quiet as a mouse. 416 00:37:34,091 --> 00:37:37,755 No, Rogers, it's not. 417 00:37:37,757 --> 00:37:39,721 This is about you and me, 418 00:37:39,723 --> 00:37:42,955 and there will never be a you and me. 419 00:37:42,957 --> 00:37:45,890 (music playing) 420 00:38:01,156 --> 00:38:03,355 What are we doing? 421 00:38:03,357 --> 00:38:05,755 JIM: Hey, listen, I need you to go out to the highway 422 00:38:05,757 --> 00:38:08,422 and flag down the armored truck, okay? 423 00:38:08,424 --> 00:38:10,090 What about you? 424 00:38:10,092 --> 00:38:11,255 Take these. 425 00:38:11,257 --> 00:38:12,355 I'm staying here. 426 00:38:12,357 --> 00:38:15,056 Go, just to what I tell you. 427 00:38:15,058 --> 00:38:18,025 (music playing) 428 00:39:20,958 --> 00:39:23,624 LOPEZ: Andale, andale, arriba, arriba. 429 00:39:31,991 --> 00:39:33,689 Jim, it's Matt. 430 00:39:33,691 --> 00:39:36,055 Can you hear me? 431 00:39:36,057 --> 00:39:37,956 I know who it is, Matt. 432 00:39:37,958 --> 00:39:41,323 There's a state trooper parked at the end of the county road. 433 00:39:41,325 --> 00:39:43,055 I'm gonna try to make contact with him 434 00:39:43,057 --> 00:39:45,190 and see if I can get him to call for back-up. 435 00:39:45,192 --> 00:39:46,789 Negative, the gang are monitoring 436 00:39:46,791 --> 00:39:48,256 police frequencies. 437 00:39:48,258 --> 00:39:49,889 Listen, why don't you tell the trooper 438 00:39:49,891 --> 00:39:50,956 to drive to the state police barracks 439 00:39:50,958 --> 00:39:53,022 and just bring reinforcements? 440 00:39:53,024 --> 00:39:54,323 MATT: That could take forever. 441 00:39:54,325 --> 00:39:56,323 What are we supposed to do until then? 442 00:39:56,325 --> 00:39:57,325 Don't get yourself killed. 443 00:40:01,392 --> 00:40:04,325 (music playing) 444 00:40:14,325 --> 00:40:16,689 Hey, compadre, we're approaching the turnout. 445 00:40:16,691 --> 00:40:18,258 Siesta time is over. 446 00:40:19,859 --> 00:40:22,792 (music playing) 447 00:40:57,025 --> 00:40:58,358 What the hell? 448 00:41:02,125 --> 00:41:03,323 Hey, why are we slowing down? 449 00:41:03,325 --> 00:41:05,190 State trooper up ahead. 450 00:41:05,192 --> 00:41:07,757 - Is it a wreck? - ALEX: Don't look like it. 451 00:41:07,759 --> 00:41:09,824 Better not make me late. 452 00:41:09,826 --> 00:41:12,293 (music playing) 453 00:41:27,159 --> 00:41:28,890 What's going on, Sir? 454 00:41:28,892 --> 00:41:30,124 Gas leak. 455 00:41:30,126 --> 00:41:31,690 Can we get in? 456 00:41:31,692 --> 00:41:33,357 Yeah, it's cleared up now. You'll be fine. 457 00:41:33,359 --> 00:41:35,224 Are you sure? Because, you know, I'd hate to get blown up. 458 00:41:35,226 --> 00:41:36,291 You... you'll be okay. 459 00:41:36,293 --> 00:41:37,357 Don't worry. 460 00:41:37,359 --> 00:41:38,424 All right. 461 00:41:38,426 --> 00:41:41,359 (music playing) 462 00:41:51,293 --> 00:41:54,257 Jim, they got the state trooper, too. 463 00:41:54,259 --> 00:41:56,957 The armored truck is on its way. 464 00:41:56,959 --> 00:41:59,391 I'm coming back to you. 465 00:41:59,393 --> 00:42:00,690 Okay. 466 00:42:00,692 --> 00:42:03,625 (music playing) 467 00:42:26,859 --> 00:42:29,890 You should've seen that inbreed. 468 00:42:29,892 --> 00:42:31,257 It looks like his parents were brother, 469 00:42:31,259 --> 00:42:33,758 and sister, and first cousins. 470 00:42:33,760 --> 00:42:35,990 Hey, well, if the state's taking in inbreeds, 471 00:42:35,992 --> 00:42:37,724 maybe you should apply. 472 00:42:37,726 --> 00:42:39,026 Ha ha. 473 00:43:54,360 --> 00:43:55,425 Better be cool. 474 00:43:55,427 --> 00:43:58,360 (music playing) 475 00:44:20,893 --> 00:44:22,227 Hey, you seeing this? 476 00:44:26,960 --> 00:44:28,258 Yeah, where is everybody? 477 00:44:28,260 --> 00:44:30,326 Must be the gas leak. 478 00:44:30,328 --> 00:44:32,125 You think maybe we should head over 479 00:44:32,127 --> 00:44:33,426 to the backup truck? 480 00:44:33,428 --> 00:44:35,359 That's another 32 miles. 481 00:44:35,361 --> 00:44:36,692 We'll never make it back by 2:00. 482 00:44:36,694 --> 00:44:38,393 Okay, hotshot, don't sweat it, 483 00:44:38,395 --> 00:44:40,825 I'll get you back in time for your date. 484 00:44:40,827 --> 00:44:43,760 (music playing) 485 00:45:12,028 --> 00:45:13,028 Here they come. 486 00:45:37,661 --> 00:45:40,359 Why don't you go inside first, make sure everything's cool? 487 00:45:40,361 --> 00:45:43,028 Maybe they closed because of the gas leak. 488 00:45:51,894 --> 00:45:54,193 Hey, do you think something's up? 489 00:45:54,195 --> 00:45:55,359 With the whole town? 490 00:45:55,361 --> 00:45:57,359 I'm just saying. 491 00:45:57,361 --> 00:45:59,126 It's your turn. 492 00:45:59,128 --> 00:46:00,794 It's always my turn. 493 00:47:46,062 --> 00:47:47,960 But something doesn't smell right. 494 00:47:47,962 --> 00:47:50,895 (music playing) 495 00:48:07,762 --> 00:48:09,062 Hey, you're late. 496 00:48:11,297 --> 00:48:13,130 Easy, cowboy. 497 00:48:14,397 --> 00:48:15,762 (gunshot) 498 00:48:17,230 --> 00:48:18,929 Lopez, somebody just shot at me. 499 00:48:22,895 --> 00:48:23,895 Spread out. 500 00:48:25,197 --> 00:48:27,760 ALEX: Mayday. Mayday. Mayday. 501 00:48:27,762 --> 00:48:29,197 Mayday. We're be... 502 00:48:32,795 --> 00:48:34,695 Don't make me shoot your partner. 503 00:48:38,030 --> 00:48:39,328 I don't have all day. 504 00:48:39,330 --> 00:48:43,028 Hey, man, I'm just doing my job, bro. 505 00:48:43,030 --> 00:48:45,197 We're all here just doing our job. 506 00:48:46,330 --> 00:48:48,128 Unlock the door. 507 00:48:48,130 --> 00:48:49,295 No. 508 00:48:49,297 --> 00:48:50,297 No? 509 00:48:53,397 --> 00:48:55,330 (gunshots) 510 00:48:58,763 --> 00:49:01,095 They just killed my partner. 511 00:49:01,097 --> 00:49:03,028 - Do you copy? Mayday. Mayday. - Unlock it. 512 00:49:03,030 --> 00:49:07,028 - We're being robbed. Mayday... - Hey, hey, hey, hey. 513 00:49:07,030 --> 00:49:08,994 Nobody can hear you. 514 00:49:08,996 --> 00:49:10,263 That shot took out your antenna. 515 00:49:14,729 --> 00:49:15,994 We have protocols. 516 00:49:15,996 --> 00:49:18,161 If I don't call in in 10 minutes... 517 00:49:18,163 --> 00:49:20,161 No. No. 518 00:49:20,163 --> 00:49:22,128 Sixty minutes. 519 00:49:22,130 --> 00:49:24,295 I read all your protocols. 520 00:49:24,297 --> 00:49:26,095 Sixty minutes after you log in, 521 00:49:26,097 --> 00:49:29,028 if your dispatcher can't reach or hear you, 522 00:49:29,030 --> 00:49:31,296 she calls local police, 523 00:49:31,298 --> 00:49:33,128 60 minutes. 524 00:49:33,130 --> 00:49:35,028 But do you think I'm gonna let you sit in there 525 00:49:35,030 --> 00:49:36,298 for 60 minutes? 526 00:49:39,298 --> 00:49:42,231 (music playing) 527 00:49:47,298 --> 00:49:49,097 You got a dilemma, my friend, 528 00:49:50,729 --> 00:49:53,894 a choice between the lesser of two evils. 529 00:49:53,896 --> 00:49:55,994 Option one, 530 00:49:55,996 --> 00:49:57,928 you open the door, 531 00:49:57,930 --> 00:50:01,296 you live the rest of your life with your own abject failure. 532 00:50:01,298 --> 00:50:03,196 Option two, 533 00:50:03,198 --> 00:50:04,861 you don't open the door, 534 00:50:04,863 --> 00:50:06,729 you die a hero. 535 00:50:13,231 --> 00:50:15,727 Jim, where are you? 536 00:50:15,729 --> 00:50:17,694 JIM: I'm just leaving my house. 537 00:50:17,696 --> 00:50:19,196 I'm by the feed store. 538 00:50:19,198 --> 00:50:21,231 I think I see someone upstairs with a rifle. 539 00:50:22,964 --> 00:50:25,262 I'm gonna try to break inside and check it out. 540 00:50:25,264 --> 00:50:26,264 JIM: Copy. 541 00:50:45,764 --> 00:50:47,995 But, unfortunately, I don't have all day. 542 00:50:47,997 --> 00:50:50,162 So you got to make a choice. 543 00:50:50,164 --> 00:50:53,795 Now, I know what you're doing, 544 00:50:53,797 --> 00:50:55,329 you're scrambling, 545 00:50:55,331 --> 00:50:58,862 you're trying to think of a third option, aren't you? 546 00:50:58,864 --> 00:51:00,662 There isn't one. 547 00:51:00,664 --> 00:51:01,864 There's no more. 548 00:51:05,831 --> 00:51:07,964 Can you hear me through this, huh? 549 00:51:09,031 --> 00:51:11,198 There's no more fucking options! 550 00:51:20,964 --> 00:51:22,897 (beeping) 551 00:51:26,265 --> 00:51:27,265 We're all set. 552 00:51:28,697 --> 00:51:30,197 You see? Now it's too late. 553 00:51:30,199 --> 00:51:33,132 (music playing) 554 00:52:19,965 --> 00:52:20,965 DIABLO: Do it. 555 00:52:29,665 --> 00:52:32,598 (explosion) 556 00:52:53,665 --> 00:52:56,566 - (speaks Spanish) - (chuckles) 557 00:52:59,065 --> 00:53:00,130 Yeah! 558 00:53:00,132 --> 00:53:02,763 (laughter) 559 00:53:02,765 --> 00:53:03,996 Big Dog, load it up. 560 00:53:03,998 --> 00:53:05,063 Pyro, go light it. 561 00:53:05,065 --> 00:53:06,663 Yeah, I'm on it. 562 00:53:06,665 --> 00:53:09,397 - And what was Pyro lighting up? - What do you mean? 563 00:53:09,399 --> 00:53:10,930 We can't just let him get away. He's seen our faces. 564 00:53:10,932 --> 00:53:12,363 Yeah, what does that matter, all right? 565 00:53:12,365 --> 00:53:14,430 We're gonna be out of the country in 12 hours. 566 00:53:14,432 --> 00:53:16,830 Hey, no one was supposed to get hurt. 567 00:53:16,832 --> 00:53:18,696 No one's ever supposed to get hurt. 568 00:53:18,698 --> 00:53:20,064 Man, it just happens. 569 00:53:20,066 --> 00:53:22,031 Oh, so you're just gonna kill them all, huh? 570 00:53:22,033 --> 00:53:23,330 Hey, why don't you just go to every house 571 00:53:23,332 --> 00:53:25,199 and shoot everybody? 572 00:53:26,299 --> 00:53:27,798 Like you did in Iraq? 573 00:53:30,299 --> 00:53:32,897 Huh? Don't pretend like you're not a murderer. 574 00:53:32,899 --> 00:53:34,966 - That was war. - This is war! 575 00:53:36,866 --> 00:53:37,866 Fuck you. 576 00:53:45,731 --> 00:53:47,330 Ah, ah, ah, whoa. 577 00:53:47,332 --> 00:53:49,265 - Want me to kill him? - No, no. 578 00:53:52,100 --> 00:53:53,100 He'll come around. 579 00:54:00,699 --> 00:54:03,632 (music playing) 580 00:54:55,666 --> 00:54:58,231 Everything's going to be okay. 581 00:54:58,233 --> 00:55:00,831 How do you know that? 582 00:55:00,833 --> 00:55:02,398 Jim and Matt are out there alone. 583 00:55:02,400 --> 00:55:03,599 Look at us. 584 00:55:06,200 --> 00:55:09,133 (music playing) 585 00:55:11,766 --> 00:55:14,699 (engine starts and revvs) 586 00:55:35,333 --> 00:55:37,266 (car horn honks) 587 00:55:38,800 --> 00:55:41,733 (music playing) 588 00:55:50,266 --> 00:55:51,266 Come with me. 589 00:56:14,000 --> 00:56:15,934 (rifle clicks) 590 00:56:22,000 --> 00:56:24,934 Jim, where are you? (panting) 591 00:56:28,834 --> 00:56:31,265 Jim, it's Matt, where are you? 592 00:56:31,267 --> 00:56:34,031 Matt, where are you? 593 00:56:34,033 --> 00:56:36,865 I'm upstairs above the feed store. 594 00:56:36,867 --> 00:56:38,665 I took one of them out. 595 00:56:38,667 --> 00:56:40,099 I got his gun. 596 00:56:40,101 --> 00:56:42,299 It's a rifle with a scope. 597 00:56:42,301 --> 00:56:44,399 Okay, good. Well, stay high, 598 00:56:44,401 --> 00:56:46,367 see if you can make use of that weapon. 599 00:56:48,034 --> 00:56:50,968 (music playing) 600 00:57:20,768 --> 00:57:22,699 Marshal? 601 00:57:22,701 --> 00:57:24,101 Hold your position. 602 00:57:25,967 --> 00:57:26,967 Fuck. 603 00:57:56,402 --> 00:57:58,335 (door opens) 604 00:58:00,934 --> 00:58:03,333 You, you, 605 00:58:03,335 --> 00:58:05,200 Preacher's daughter, come here. 606 00:58:05,202 --> 00:58:06,901 - Don't you touch her. - Shut up. 607 00:58:17,701 --> 00:58:18,900 Marshal, he's got Catie. 608 00:58:31,235 --> 00:58:33,368 JIM: Matt, do not make a move. 609 00:58:37,202 --> 00:58:38,202 MATT: Marshal. 610 00:58:40,035 --> 00:58:41,035 Marshal. 611 00:58:47,735 --> 00:58:48,769 Hey, Marshal. 612 00:58:50,102 --> 00:58:52,899 Marshal. I've got somebody here 613 00:58:52,901 --> 00:58:55,933 that wants you to turn yourself in. 614 00:58:55,935 --> 00:58:58,866 You do want him to turn himself in, don't you? 615 00:58:58,868 --> 00:58:59,868 Huh? 616 00:59:01,868 --> 00:59:03,667 Hmm? 617 00:59:03,669 --> 00:59:05,100 Shit. 618 00:59:05,102 --> 00:59:07,202 I'm not fucking around, Marshal. 619 00:59:08,368 --> 00:59:09,700 Marshal, I can't get a shot. 620 00:59:09,702 --> 00:59:11,368 Matt, stand down. 621 00:59:14,769 --> 00:59:17,302 My associate will shoot her in the fucking face. 622 00:59:20,302 --> 00:59:21,635 Hey, lawman. 623 00:59:27,835 --> 00:59:29,933 You and your partner. 624 00:59:29,935 --> 00:59:31,602 You're running out of time. 625 00:59:33,769 --> 00:59:35,769 Marshal. 626 00:59:38,702 --> 00:59:39,702 Okay. 627 00:59:45,935 --> 00:59:48,367 All right, Marshal, that's it. 628 00:59:48,369 --> 00:59:49,369 Shoot her. 629 00:59:52,203 --> 00:59:53,203 MATT: Stop. 630 01:00:01,269 --> 01:00:02,866 Good decision, deputy. 631 01:00:02,868 --> 01:00:04,069 Don't hurt her. 632 01:00:07,769 --> 01:00:08,833 (gunshot) 633 01:00:08,835 --> 01:00:10,167 (music playing) 634 01:00:10,169 --> 01:00:12,301 (rifle clicking) 635 01:00:12,303 --> 01:00:13,833 Shit. 636 01:00:13,835 --> 01:00:15,769 (gunshot) 637 01:00:17,836 --> 01:00:19,934 Hey, hey. No, no, no, no. Come here, come here. 638 01:00:19,936 --> 01:00:20,936 Come here. 639 01:00:30,403 --> 01:00:32,234 I hate this fucking town. 640 01:00:32,236 --> 01:00:33,236 You know that? 641 01:00:36,369 --> 01:00:39,303 (engine revving) 642 01:00:45,136 --> 01:00:46,136 (groans) 643 01:00:47,369 --> 01:00:50,434 DIABLO: Big Dog, come here. 644 01:00:50,436 --> 01:00:51,834 Go check that out. 645 01:00:51,836 --> 01:00:53,000 (speaks Spanish) 646 01:00:53,002 --> 01:00:55,936 (music playing) 647 01:01:47,702 --> 01:01:50,636 (explosion) 648 01:02:00,204 --> 01:02:01,903 You, motherfucker. 649 01:02:03,170 --> 01:02:04,870 I'm gonna get you, Marshal. 650 01:02:06,003 --> 01:02:07,970 Son of a bitch. Get him inside. 651 01:02:12,837 --> 01:02:14,937 Matt. Matt. 652 01:02:18,070 --> 01:02:19,270 Get me another truck. 653 01:02:41,137 --> 01:02:44,070 (car starts and revvs) 654 01:03:05,937 --> 01:03:07,868 Don't make a sound. 655 01:03:07,870 --> 01:03:08,870 Walk. 656 01:03:10,405 --> 01:03:13,338 (car engine revving) 657 01:03:23,670 --> 01:03:24,703 Pyro, man. 658 01:03:27,004 --> 01:03:28,603 We need to get that fucking Marshal. 659 01:03:30,338 --> 01:03:33,902 No, man, we got what we came here for, right? 660 01:03:33,904 --> 01:03:35,871 Uh, so let's just get out of here, brother. 661 01:03:39,004 --> 01:03:40,138 What's that say? 662 01:03:41,838 --> 01:03:42,871 Huh? 663 01:03:44,405 --> 01:03:45,736 What's that say? 664 01:03:47,904 --> 01:03:49,138 Never forgive. 665 01:03:51,105 --> 01:03:52,105 Yeah. 666 01:03:55,004 --> 01:03:56,938 - Never forgive. - Okay. 667 01:04:07,171 --> 01:04:08,171 Inside. 668 01:04:27,205 --> 01:04:28,871 Why did you all come to this town? 669 01:04:30,871 --> 01:04:33,169 Diablo was born here. 670 01:04:33,171 --> 01:04:35,769 His father worked in the mine, until it closed down 671 01:04:35,771 --> 01:04:39,036 and he drank himself to death. 672 01:04:39,038 --> 01:04:40,804 Diablo hates this town. 673 01:04:42,306 --> 01:04:45,038 I heard him say you were a Marine. 674 01:04:47,439 --> 01:04:48,704 Ex. 675 01:04:49,771 --> 01:04:51,936 No such thing. 676 01:04:51,938 --> 01:04:54,871 (music playing) 677 01:04:59,172 --> 01:05:00,604 How'd you know? 678 01:05:02,306 --> 01:05:03,871 I was Force Recon. 679 01:05:05,671 --> 01:05:06,904 Semper Fi. 680 01:05:08,771 --> 01:05:10,637 You ought to be ashamed of yourself. 681 01:05:12,306 --> 01:05:13,306 I am. 682 01:05:19,039 --> 01:05:21,837 Matt. Daddy had a radio. 683 01:05:21,839 --> 01:05:23,039 An old ham rig. 684 01:05:24,139 --> 01:05:26,270 It's still in his office. 685 01:05:26,272 --> 01:05:30,137 But you can't contact the state police on it. 686 01:05:30,139 --> 01:05:33,738 You don't have to. Just another ham operator and they can. 687 01:05:42,206 --> 01:05:43,206 All right. 688 01:05:44,839 --> 01:05:46,270 I'm gonna go. 689 01:05:46,272 --> 01:05:49,206 (music playing) 690 01:05:57,039 --> 01:05:59,736 Matt, come in. Do you read me? 691 01:05:59,738 --> 01:06:00,738 Where are you? 692 01:06:05,839 --> 01:06:08,772 (music playing) 693 01:06:15,905 --> 01:06:17,839 (lock clicks) 694 01:06:44,839 --> 01:06:46,772 (shotgun clicks) 695 01:06:51,107 --> 01:06:54,040 (music playing) 696 01:07:12,073 --> 01:07:13,706 Grunt or pogue? 697 01:07:15,773 --> 01:07:18,771 0311, rifleman. 698 01:07:18,773 --> 01:07:20,737 You took an oath once. 699 01:07:20,739 --> 01:07:22,305 You joined a brotherhood 700 01:07:22,307 --> 01:07:25,238 bound by honor, loyalty, and blood. 701 01:07:25,240 --> 01:07:27,671 Do you recall them? 702 01:07:27,673 --> 01:07:29,073 Yes, I do. 703 01:07:39,307 --> 01:07:41,940 I'm giving you a choice, Marine. 704 01:07:55,373 --> 01:07:58,071 There's one in the pipe. 705 01:07:58,073 --> 01:08:00,340 But I'm reminding you, you're still under arrest. 706 01:08:01,840 --> 01:08:02,940 Yes, sir. 707 01:08:16,340 --> 01:08:19,274 (music playing) 708 01:08:28,373 --> 01:08:30,671 Any station, any station. 709 01:08:30,673 --> 01:08:31,905 This is Horse Cave 710 01:08:31,907 --> 01:08:32,972 Deputy Marshal Matt Reynolds here. 711 01:08:32,974 --> 01:08:33,974 Do you copy? 712 01:08:37,074 --> 01:08:39,704 Any station, any station. This is Horse Cave 713 01:08:39,706 --> 01:08:41,272 Deputy Marshal Matt Reynolds here. 714 01:08:41,274 --> 01:08:43,872 - Do you copy? - HAM OPERATOR: Horse Cave, 715 01:08:43,874 --> 01:08:45,905 this is AQI 709 out in Columbus. 716 01:08:45,907 --> 01:08:47,139 What can I help you with, Deputy? 717 01:08:47,141 --> 01:08:49,072 Columbus, we need back up. 718 01:08:49,074 --> 01:08:50,872 Multiple suspects, heavily armed. 719 01:08:50,874 --> 01:08:52,874 Please send reinforcements. Do you copy? 720 01:08:55,941 --> 01:08:58,874 (music playing) 721 01:09:08,774 --> 01:09:09,774 DIABLO: Go ahead. 722 01:09:12,141 --> 01:09:15,074 (gunshots) 723 01:09:39,308 --> 01:09:40,308 Fall back. 724 01:09:51,241 --> 01:09:52,841 Where are you heading, Marshal? 725 01:09:53,907 --> 01:09:55,142 You can't run. 726 01:10:02,408 --> 01:10:03,807 Marshal. 727 01:10:30,842 --> 01:10:33,775 (music playing) 728 01:10:40,075 --> 01:10:42,107 (birds chirping) 729 01:10:42,109 --> 01:10:44,706 TRIXIE: Come on, come on, come on. 730 01:10:44,708 --> 01:10:46,439 Hurry up, guys. Come on. 731 01:10:46,441 --> 01:10:49,208 (music playing) 732 01:11:17,042 --> 01:11:19,975 (music playing) 733 01:11:22,442 --> 01:11:25,375 (grunting) 734 01:11:38,775 --> 01:11:41,142 (gunshots) 735 01:11:51,109 --> 01:11:54,043 (music playing) 736 01:12:31,676 --> 01:12:34,609 (siren wailing) 737 01:12:56,343 --> 01:12:57,943 Diablo, we got to go. 738 01:13:10,343 --> 01:13:12,108 Come on, Diablo. We got to go. 739 01:13:12,110 --> 01:13:14,108 DIABLO: We're good. We're good. Last ones. 740 01:13:14,110 --> 01:13:15,707 TRIXIE: Come on. 741 01:13:15,709 --> 01:13:18,642 (siren wailing) 742 01:13:20,809 --> 01:13:23,742 (music playing) 743 01:13:44,110 --> 01:13:45,974 Well, the state police are coming. 744 01:13:45,976 --> 01:13:47,074 How do you know that? 745 01:13:47,076 --> 01:13:48,174 It's all over the radio. 746 01:13:48,176 --> 01:13:50,143 - You got to go. - All right. 747 01:13:54,009 --> 01:13:55,775 Trixie. 748 01:13:55,777 --> 01:13:56,875 Trixie. 749 01:13:56,877 --> 01:13:59,810 (gunshots) 750 01:14:21,110 --> 01:14:22,274 DIABLO: Trixie. 751 01:14:22,276 --> 01:14:25,210 (music playing) 752 01:14:27,043 --> 01:14:29,976 (gunshots) 753 01:14:42,976 --> 01:14:43,976 (gun clicks empty) 754 01:15:27,710 --> 01:15:28,845 (horse neighs) 755 01:15:31,111 --> 01:15:34,044 (music playing) 756 01:16:07,211 --> 01:16:08,277 Come on. 757 01:16:09,412 --> 01:16:10,644 Fuck. 758 01:16:20,910 --> 01:16:21,910 (horse neighs) 759 01:16:31,944 --> 01:16:34,877 (panting) 760 01:16:59,744 --> 01:17:00,876 CATIE: Are you okay? 761 01:17:00,878 --> 01:17:01,943 JIM: Yeah. 762 01:17:01,945 --> 01:17:03,243 Are you good? 763 01:17:03,245 --> 01:17:04,709 I believe there is only one guy left. 764 01:17:04,711 --> 01:17:07,676 So, it should be a piece of cake. 765 01:17:07,678 --> 01:17:08,811 CATIE: Just in case. 766 01:17:17,145 --> 01:17:18,378 It was my daddy's. 767 01:17:24,212 --> 01:17:25,743 (music playing) 768 01:17:25,745 --> 01:17:26,978 JIM: You think of everything, don't you? 769 01:17:49,811 --> 01:17:52,411 (motorcycle engine revving) 770 01:17:52,413 --> 01:17:53,645 I got to go. 771 01:17:56,212 --> 01:17:57,645 I need you to stay safe. 772 01:17:59,413 --> 01:18:00,612 Yah. 773 01:18:03,811 --> 01:18:05,045 Yah, yah, yah. 774 01:18:07,279 --> 01:18:10,213 (music playing) 775 01:18:42,046 --> 01:18:43,046 (gunshot) 776 01:19:06,246 --> 01:19:08,710 (grunting) 777 01:19:08,712 --> 01:19:10,379 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 778 01:19:38,179 --> 01:19:41,113 DIABLO: (panting) 779 01:19:51,214 --> 01:19:53,180 You have a better shot nowadays. 780 01:19:55,046 --> 01:19:57,212 You know who's gonna be happy? 781 01:19:57,214 --> 01:20:00,380 Your deputy, if he's ever taken hostage. 782 01:20:02,280 --> 01:20:04,280 You enjoy killing innocent people? 783 01:20:05,779 --> 01:20:07,312 No, man. 784 01:20:07,314 --> 01:20:09,844 It breaks my fucking heart. 785 01:20:09,846 --> 01:20:10,879 You? 786 01:20:13,147 --> 01:20:15,280 JIM: I enjoy bringing justice to those who deserve it. 787 01:20:19,980 --> 01:20:22,380 Because now you're gonna kill a man at point blank range? 788 01:20:23,980 --> 01:20:25,214 That's justice. 789 01:20:33,180 --> 01:20:34,280 (gunshot) 790 01:20:40,314 --> 01:20:41,780 Maybe. 791 01:20:46,347 --> 01:20:49,280 (music playing) 792 01:21:26,980 --> 01:21:29,913 (indistinct chatter) 793 01:21:36,813 --> 01:21:38,046 (chimes) 794 01:21:38,048 --> 01:21:39,146 LINDA: Well, hello, Mr. Mayor. 795 01:21:39,148 --> 01:21:40,778 Linda. 796 01:21:40,780 --> 01:21:41,913 Hey, Jerry. 797 01:21:44,448 --> 01:21:46,113 AMANDA: Well, good morning Mayor. 798 01:21:46,115 --> 01:21:47,115 Ma'am. 799 01:21:48,415 --> 01:21:50,179 What about breakfast? 800 01:21:50,181 --> 01:21:51,778 The usual? 801 01:21:51,780 --> 01:21:54,348 No reason to change something if it's good. 802 01:21:56,315 --> 01:21:59,215 AMANDA: So are we gonna go riding tonight? 803 01:22:01,248 --> 01:22:04,046 Those horses getting antsy again? 804 01:22:04,048 --> 01:22:05,048 Maybe. 805 01:22:06,248 --> 01:22:09,181 (music playing) 806 01:22:25,215 --> 01:22:26,912 SINGER: ♪ You plus me ♪ 807 01:22:26,914 --> 01:22:29,413 ♪ Is all the math you need ♪ 808 01:22:29,415 --> 01:22:33,179 ♪ I'll take care of everything ♪ 809 01:22:33,181 --> 01:22:34,946 ♪ This is the day ♪ 810 01:22:34,948 --> 01:22:37,779 ♪ I'm going to take you away ♪ 811 01:22:37,781 --> 01:22:40,879 ♪ I'll show you the better way ♪ 812 01:22:40,881 --> 01:22:42,912 ♪ Come pick you up in a brand new ride ♪ 813 01:22:42,914 --> 01:22:45,146 ♪ First class tickets on a flight, cheap flight ♪ 814 01:22:45,148 --> 01:22:47,446 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 815 01:22:47,448 --> 01:22:49,712 - SINGER: ♪ You got it ♪ - SINGER: ♪ I got it ♪ 816 01:22:49,714 --> 01:22:51,314 SINGER: ♪ Gonna pop champagne, gonna keep you high ♪ 817 01:22:51,316 --> 01:22:53,779 ♪ First star service with a bed in the sky ♪ 818 01:22:53,781 --> 01:22:55,314 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 819 01:22:55,316 --> 01:22:57,113 SINGER: ♪ You got it ♪ 820 01:22:57,115 --> 01:23:00,446 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 821 01:23:00,448 --> 01:23:03,679 ♪ And you can have it all, all baby ♪ 822 01:23:03,681 --> 01:23:05,247 ♪ Baby, baby ♪ 823 01:23:05,249 --> 01:23:08,712 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 824 01:23:08,714 --> 01:23:11,879 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 825 01:23:11,881 --> 01:23:13,446 ♪ Baby, baby ♪ 826 01:23:13,448 --> 01:23:17,446 ♪ And I'll give you the world if I could ♪ 827 01:23:17,448 --> 01:23:20,979 ♪ So why don't we just run away ♪ 828 01:23:20,981 --> 01:23:24,946 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 829 01:23:24,948 --> 01:23:28,114 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 830 01:23:28,116 --> 01:23:30,980 ♪ Baby, baby ♪ 831 01:23:30,982 --> 01:23:34,413 ♪ With you, feel like you're royalty ♪ 832 01:23:34,415 --> 01:23:38,180 ♪ I'll show you your wildest dreams ♪ 833 01:23:38,182 --> 01:23:42,679 ♪ Say okay because I'll do what it takes ♪ 834 01:23:42,681 --> 01:23:45,980 ♪ I'll grind hard to every day ♪ 835 01:23:45,982 --> 01:23:48,013 ♪ Come pick you up in a brand new ride ♪ 836 01:23:48,015 --> 01:23:50,247 ♪ First class tickets on a flight, cheap flight ♪ 837 01:23:50,249 --> 01:23:52,746 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 838 01:23:52,748 --> 01:23:54,847 - SINGER: ♪ You got it ♪ - SINGER: ♪ I got it ♪ 839 01:23:54,849 --> 01:23:56,680 SINGER: ♪ Gonna pop champagne, gonna keep you high ♪ 840 01:23:56,682 --> 01:23:58,947 ♪ First star service with a bed in the sky ♪ 841 01:23:58,949 --> 01:24:00,347 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 842 01:24:00,349 --> 01:24:02,147 SINGER: ♪ You got it ♪ 843 01:24:02,149 --> 01:24:05,413 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 844 01:24:05,415 --> 01:24:08,680 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 845 01:24:08,682 --> 01:24:10,280 ♪ Baby, baby ♪ 846 01:24:10,282 --> 01:24:13,680 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 847 01:24:13,682 --> 01:24:16,947 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 848 01:24:16,949 --> 01:24:18,913 ♪ Baby, baby ♪ 849 01:24:18,915 --> 01:24:22,847 ♪ You know I'll give you the world if I could ♪ 850 01:24:22,849 --> 01:24:26,147 ♪ So why don't we just run away? ♪ 851 01:24:26,149 --> 01:24:29,847 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 852 01:24:29,849 --> 01:24:32,813 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 853 01:24:32,815 --> 01:24:34,713 ♪ Baby, baby ♪ 854 01:24:34,715 --> 01:24:36,746 ♪ Gonna pick you up in a brand new ride ♪ 855 01:24:36,748 --> 01:24:38,980 ♪ First class tickets on a flight, cheap flight ♪ 856 01:24:38,982 --> 01:24:41,248 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 857 01:24:41,250 --> 01:24:43,314 - SINGER: ♪ You got it ♪ - SINGER: ♪ I got it ♪ 858 01:24:43,316 --> 01:24:45,281 SINGER: ♪ Gonna pop champagne, gonna keep you high ♪ 859 01:24:45,283 --> 01:24:47,414 ♪ First star service with the bed in the sky ♪ 860 01:24:47,416 --> 01:24:49,114 - ♪ You want it - SINGER: ♪ I want it ♪ 861 01:24:49,116 --> 01:24:50,880 SINGER: ♪ You got it ♪ 862 01:24:50,882 --> 01:24:54,148 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 863 01:24:54,150 --> 01:24:57,281 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 864 01:24:57,283 --> 01:24:59,048 ♪ Baby, baby ♪ 865 01:24:59,050 --> 01:25:02,248 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 866 01:25:02,250 --> 01:25:05,713 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 867 01:25:05,715 --> 01:25:07,713 ♪ Baby, baby ♪ 868 01:25:07,715 --> 01:25:11,347 ♪ You know I'll give you the world if I could ♪ 869 01:25:11,349 --> 01:25:14,881 ♪ So why don't we just run away? ♪ 870 01:25:14,883 --> 01:25:18,680 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 871 01:25:18,682 --> 01:25:21,948 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 872 01:25:21,950 --> 01:25:23,615 SINGER: ♪ Baby, baby ♪ 873 01:25:23,617 --> 01:25:25,280 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 874 01:25:25,282 --> 01:25:28,217 (music playing)59091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.