All language subtitles for Die Bergretter - Kein Weg zurück Teil 2 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,364 --> 00:00:07,446 Du hast das gemacht, verdammt noch mal! 2 00:00:07,566 --> 00:00:09,968 Das ist lebensgefährlich! 3 00:00:10,088 --> 00:00:12,851 Ich hab Angst, dass ihnen da oben was passiert ist. 4 00:00:12,891 --> 00:00:15,653 Ohne Tabletten bleibt ihm höchstens noch ein Tag. 5 00:00:15,813 --> 00:00:17,334 - Opa! Opa! - Nein! 6 00:00:18,255 --> 00:00:21,458 Aber, ich weiß doch, was ich will. Ich will dich. 7 00:00:23,740 --> 00:00:26,342 Scheiße, Mann! Ich will noch nicht sterben. 8 00:00:26,422 --> 00:00:29,545 Mir hat jedenfalls noch nie jemand das Leben gerettet. 9 00:00:29,625 --> 00:00:33,548 Unsere Streitereien waren bisher ein hervorragender Grund für 'ne Affäre! 10 00:00:33,668 --> 00:00:35,870 Sie hat 'n Kind, 'nen Ehemann und du? 11 00:00:35,990 --> 00:00:37,952 Ich hab das Talent, Ärger anzuziehen. 12 00:00:38,032 --> 00:00:40,394 Den Weg, den wir jetzt nehmen, kenne nur ich. 13 00:00:40,474 --> 00:00:43,356 Lasst uns die beiden finden. Sie begleiten uns? - Ja. 14 00:00:45,478 --> 00:00:47,039 Okay, los geht's! 15 00:00:53,965 --> 00:00:55,526 Markus Kofler 16 00:00:55,646 --> 00:00:57,048 Emilie Hofer 17 00:00:57,248 --> 00:00:58,849 Franz Marthaler 18 00:01:01,651 --> 00:01:04,334 - Hast du noch was zu trinken? - Ja. 19 00:01:05,294 --> 00:01:07,496 Wenn sie über das Hillermassiv sind, 20 00:01:07,536 --> 00:01:10,819 dann müssen sie hier lang, also Augen offenhalten. 21 00:01:17,945 --> 00:01:19,426 Danke. 22 00:01:20,747 --> 00:01:23,349 Unser Sohn ist fast 13, aber ich dachte, 23 00:01:23,389 --> 00:01:25,271 ich nehme das mit. 24 00:01:25,311 --> 00:01:27,113 Das ist sein Glücksbringer. 25 00:01:29,635 --> 00:01:32,717 Jetzt bitte Helme auf. Es wird anspruchsvoller. 26 00:01:43,246 --> 00:01:45,408 Hallo! Rupert! 27 00:01:45,568 --> 00:01:46,969 Florian! 28 00:01:47,089 --> 00:01:48,851 Flo! Florian! 29 00:01:49,051 --> 00:01:51,453 Wieso hat Florian kein Telefon dabei? 30 00:01:51,493 --> 00:01:54,415 Wenn Ihr Vater schon nicht zu erreichen ist. 31 00:01:54,455 --> 00:01:56,937 Genau deshalb. Weil er ihm nacheifert. 32 00:01:56,977 --> 00:02:00,060 Wahrscheinlich würde er gleich bei ihm bleiben. 33 00:02:00,100 --> 00:02:01,581 Wieso? 34 00:02:01,621 --> 00:02:05,264 Lisa und ich haben gestritten. Ist nicht einfach für das Kind. 35 00:02:05,304 --> 00:02:08,227 - Was ist passiert? - Das gehört nicht hierher! 36 00:02:09,548 --> 00:02:11,830 Wo gehört es hin, wenn nicht hierher? 37 00:02:11,870 --> 00:02:14,192 Vielleicht gehört es genau hierhin. 38 00:02:14,232 --> 00:02:17,875 - (Lisa) Ist es meine Schuld? - Das sage ich gar nicht. 39 00:02:17,915 --> 00:02:20,677 - Du willst Streit? - Ich will nicht streiten! 40 00:02:20,717 --> 00:02:22,479 Geh von der Kante weg! 41 00:02:22,519 --> 00:02:24,961 - Wie soll ich das erklären? - Das ist typisch! 42 00:02:25,001 --> 00:02:29,243 - Ich habe Angst, wie du! - (Lisa) Lorenz! 43 00:02:31,166 --> 00:02:32,967 Halt dich fest! 44 00:02:33,007 --> 00:02:34,649 Tobias! 45 00:02:37,091 --> 00:02:38,572 Lass nicht los! 46 00:02:38,612 --> 00:02:40,093 Nicht loslassen! 47 00:02:42,095 --> 00:02:44,137 Ich liebe dich! 48 00:02:44,177 --> 00:02:47,219 - Ich liebe euch. - Lorenz! 49 00:02:54,145 --> 00:02:55,666 Lorenz! 50 00:02:55,746 --> 00:02:57,188 Ich hab dich. 51 00:03:02,432 --> 00:03:03,633 Ich hab ihn! 52 00:03:04,834 --> 00:03:06,715 Der Typ ist wahnsinnig. 53 00:03:06,756 --> 00:03:09,278 Tobi, du kannst hochziehen. 54 00:03:10,399 --> 00:03:12,440 Tobias, hoch, komm! 55 00:03:14,322 --> 00:03:16,003 Los! 56 00:03:17,885 --> 00:03:19,486 Tobi, weiter! 57 00:03:21,368 --> 00:03:23,529 Greif hoch, Lorenz! Los! 58 00:03:27,132 --> 00:03:29,094 Okay, noch einmal! 59 00:03:36,020 --> 00:03:38,142 Ich war mir sicher, ich bin tot. 60 00:03:47,029 --> 00:03:48,510 Danke, Markus. 61 00:03:53,274 --> 00:03:55,636 Markus? 62 00:03:57,117 --> 00:03:58,599 DER Markus? 63 00:03:58,639 --> 00:04:01,041 - Okay, los, kommt! Wir müssen weiter. - Markus? 64 00:04:04,764 --> 00:04:06,806 Von früher? 65 00:04:06,846 --> 00:04:09,568 Wir müssen Florian und Rupert finden, los! 66 00:04:10,689 --> 00:04:12,410 Okay. 67 00:04:17,494 --> 00:04:19,656 Lisa? Lisa! 68 00:04:25,941 --> 00:04:28,544 Sag mal, du hast das gewusst? 69 00:04:28,584 --> 00:04:30,625 Ja. 70 00:04:32,147 --> 00:04:34,749 Und du? Rettest sein Leben? 71 00:04:34,789 --> 00:04:38,432 Einfach so auf deine Art? Das kannst du richtig gut. 72 00:04:40,794 --> 00:04:44,397 Du versaust ihm sein Leben! Das kann ich auch sehr gut. 73 00:04:44,437 --> 00:04:46,759 Genau! Hast du das unter Kontrolle? 74 00:04:47,920 --> 00:04:49,401 Das ist kompliziert. 75 00:04:50,442 --> 00:04:51,923 Lass mich in Ruhe. 76 00:04:51,963 --> 00:04:54,365 Florian ist hier draußen abgestürzt! 77 00:04:54,405 --> 00:04:56,567 Mein Vater kennt sich hier aus! 78 00:04:56,607 --> 00:04:58,729 Dein Vater ist todkrank, Lorenz! 79 00:04:58,769 --> 00:05:00,931 Die Firma hat ihn kaputtgemacht. 80 00:05:00,971 --> 00:05:04,053 Du hättest das Geschäft nicht übernehmen dürfen. 81 00:05:04,093 --> 00:05:07,896 - Das habe ich für uns getan! - Das hast du für dich getan! 82 00:05:07,936 --> 00:05:10,539 - Das glaubst du wirklich? - Das weiß ich. 83 00:05:11,860 --> 00:05:13,741 Hast du mich jemals gefragt? 84 00:05:15,783 --> 00:05:20,187 Dein Vater wollte verkaufen, aber du wolltest unbedingt einsteigen. 85 00:05:22,789 --> 00:05:26,512 Seitdem ist alles anders, wir sind nicht mehr dieselben. 86 00:05:26,552 --> 00:05:28,273 Deshalb! 87 00:05:51,413 --> 00:05:52,894 Alles okay? 88 00:05:53,254 --> 00:05:54,735 Florian! 89 00:05:55,576 --> 00:05:58,819 - Ja? - Wir schlagen hier unser Lager auf. 90 00:05:58,859 --> 00:06:02,622 Du hast doch gesagt, wir zelten erst, wenn es dunkel ist. 91 00:06:02,662 --> 00:06:07,183 Es ist nicht mehr weit, aber der Weg wird immer schwieriger. 92 00:06:08,107 --> 00:06:11,389 Einen besseren Platz werden wir nicht mehr finden. 93 00:06:12,790 --> 00:06:16,554 Geh du mal und such etwas trockenes Holz zusammen. 94 00:06:17,995 --> 00:06:19,476 Okay. 95 00:06:39,413 --> 00:06:41,735 (Michi) Negativ. Keine Spur am Hillermassiv. 96 00:06:41,775 --> 00:06:44,497 Ich bin den Pass noch mal abgeflogen. Da ist nichts. 97 00:06:44,537 --> 00:06:46,779 In 'ner halben Stunde geht die Sonne unter. 98 00:06:46,819 --> 00:06:49,941 - Ich würde sagen, das war's für heute. - Das denke ich auch. 99 00:06:49,981 --> 00:06:51,463 Ihr hört einfach auf? 100 00:06:51,503 --> 00:06:55,026 Die Suche ist in den Bergen im Dunkeln einfach zu gefährlich. 101 00:06:55,066 --> 00:06:56,987 Verstehe. Das ist schrecklich. 102 00:06:57,027 --> 00:06:59,790 Ich weiß. Michael sammelt uns jetzt ein 103 00:06:59,830 --> 00:07:02,352 und setzt uns alle bei Tagesanbruch wieder ab. 104 00:07:02,712 --> 00:07:04,473 Sag mal, Toni ... 105 00:07:04,634 --> 00:07:06,315 Ist das die Teetrinkerin? 106 00:07:06,555 --> 00:07:08,036 Alle Achtung. 107 00:07:08,076 --> 00:07:10,078 Sie kann dich hören, vielen Dank auch. 108 00:07:10,118 --> 00:07:12,920 Ich komm hier echt schwer runter, das wird so nix. 109 00:07:12,961 --> 00:07:14,442 Ist das dein Ernst? 110 00:07:14,482 --> 00:07:17,044 Ihr könnt natürlich auch über Nacht hier bleiben. 111 00:07:17,084 --> 00:07:19,006 Dann verliert ihr morgen keine Zeit. 112 00:07:19,046 --> 00:07:20,527 Was? 113 00:07:20,607 --> 00:07:23,129 Na ja, also ich habe ein Zelt dabei! 114 00:07:23,169 --> 00:07:26,332 - Aber ich hab nix dabei. - Da passen wir wohl zusammen rein. 115 00:07:27,893 --> 00:07:30,055 Ja, ja! Verstanden! Ende! 116 00:07:30,095 --> 00:07:33,097 Ich hab sogar Proviant dabei. Ein oder zwei Notfallpacks. 117 00:07:33,137 --> 00:07:35,259 Die müssen vom Datum her eh weg. 118 00:07:35,299 --> 00:07:37,941 Das ist schon ein sehr guter Freund von dir, oder? 119 00:07:37,981 --> 00:07:40,023 Na ja, so lange ich nicht drin sitze. 120 00:07:56,197 --> 00:07:57,678 Hast du gut gemacht! 121 00:08:04,003 --> 00:08:07,606 Tja... könnte kalt werden heute Nacht. 122 00:08:09,528 --> 00:08:11,810 Das Feuer können wir gut gebrauchen. 123 00:08:13,451 --> 00:08:14,932 Den Weg hierher... 124 00:08:16,614 --> 00:08:18,335 Hast du ihn dir gut gemerkt? 125 00:08:20,817 --> 00:08:24,020 Würdest du denn alleine zu meiner Hütte zurückfinden? 126 00:08:25,021 --> 00:08:26,862 - Ja. - Dann ist gut. 127 00:08:31,066 --> 00:08:32,547 Florian ... 128 00:08:35,549 --> 00:08:37,431 Du bist an überhaupt nichts schuld. 129 00:08:39,152 --> 00:08:41,474 Du hast nichts von meiner Krankheit gewusst. 130 00:08:43,155 --> 00:08:44,637 Ja. 131 00:08:46,238 --> 00:08:47,960 Ich lege mich erst mal hin. 132 00:09:08,737 --> 00:09:12,380 Sie suchen einen Weg ins Tal. Das grenzt das Suchgebiet ein. 133 00:09:12,420 --> 00:09:16,263 Rupert kennt die Berge, er sucht nicht einfach irgendwie irgendwas. 134 00:09:18,065 --> 00:09:19,946 Er kennt beide Wege runter ins Tal. 135 00:09:20,947 --> 00:09:23,829 Für ihn sind das keine Alternativen, wir denken falsch. 136 00:09:23,870 --> 00:09:26,992 Die Frage ist doch: Was hat der Mann eigentlich vor? 137 00:09:27,032 --> 00:09:30,395 Und ich habe mich die ganze Zeit gefragt, wie der Mann aussieht, 138 00:09:30,435 --> 00:09:33,237 der meine Frau vögelt und meine Familie zerstört hat. 139 00:09:33,277 --> 00:09:36,040 Ich habe Ihre Familie nicht zerstört, Lorenz, 140 00:09:36,080 --> 00:09:38,121 das haben Sie schon ganz alleine getan. 141 00:09:38,161 --> 00:09:39,643 Ach ja? 142 00:09:39,683 --> 00:09:42,605 (Tobias) Lorenz, mach dich nicht unglücklich! 143 00:09:42,645 --> 00:09:44,126 Das bin ich schon! 144 00:09:49,931 --> 00:09:52,093 Ich habe Ihnen gerade den Arsch gerettet. 145 00:09:52,133 --> 00:09:54,895 Meinen Sie nicht, wir sollten 'ne Pause machen? 146 00:09:54,935 --> 00:09:57,698 Oh Gott, du hältst dich für so verdammt cool, oder? 147 00:10:22,078 --> 00:10:25,401 Für meine Familie. Nur für meine Familie. 148 00:10:35,729 --> 00:10:38,972 Ein Rettungshubschrauber, im wahrsten Sinne des Wortes. 149 00:10:56,026 --> 00:10:58,308 Versucht ein bisschen zu schlafen. 150 00:10:58,508 --> 00:11:01,271 Sobald die Sonne aufgeht, suchen wir weiter, okay? 151 00:11:01,311 --> 00:11:02,792 Wir finden die beiden! 152 00:11:03,713 --> 00:11:05,314 Rupert kennt sich da oben aus. 153 00:11:05,354 --> 00:11:08,076 Und, ähm... lass dich ein bisschen verarzten. 154 00:11:08,116 --> 00:11:09,718 Wir finden die beiden, okay? 155 00:11:21,848 --> 00:11:23,329 Emilie. 156 00:11:24,890 --> 00:11:26,892 Ich bin gleich wieder da. Okay. 157 00:11:29,734 --> 00:11:32,377 Du hast uns heute alle in Gefahr gebracht. 158 00:11:32,417 --> 00:11:35,139 Komisch, ich würde meinen, ich hätte Leben gerettet. 159 00:11:35,179 --> 00:11:37,821 Ja, und dann hat er dich fast umgebracht. 160 00:11:38,702 --> 00:11:40,183 Vergiss es, ist doch egal. 161 00:11:41,344 --> 00:11:42,825 Markus! 162 00:11:43,946 --> 00:11:45,828 Was ist hier wirklich passiert, hm? 163 00:11:49,231 --> 00:11:52,313 Lisa und ich waren zusammen, wir haben uns geliebt, sehr. 164 00:11:53,314 --> 00:11:54,915 Lorenz Meixner weiß das. 165 00:11:54,955 --> 00:11:57,998 Die hat dich sitzen lassen und du tauchst hier wieder auf? 166 00:11:58,038 --> 00:12:01,160 Sie hat mich nicht sitzen lassen, ich habe sie freigegeben. 167 00:12:01,201 --> 00:12:03,683 Ich habe gebaut in Peru. Hochhauskletterer, ja? 168 00:12:03,723 --> 00:12:05,924 Es gab einen Unfall, es sah nicht gut aus. 169 00:12:05,964 --> 00:12:08,967 Ich war vom Hals abwärts gelähmt. Aber das ist für immer. 170 00:12:09,007 --> 00:12:10,768 Sie haben mich zusammengeschraubt 171 00:12:10,809 --> 00:12:13,651 und in die Klinik für hoffnungslose Fälle abgeschoben. 172 00:12:13,691 --> 00:12:16,573 Lisa wollte bei mir bleiben. Du hast sie weggeschickt. 173 00:12:16,613 --> 00:12:21,097 Ich wollte das beste Leben für sie und das war von da ab... ohne mich. 174 00:12:24,460 --> 00:12:25,941 Und dann? 175 00:12:25,981 --> 00:12:27,462 Lisa ist gegangen, 176 00:12:27,502 --> 00:12:30,505 ich musste mich dafür wie das letzte Arschloch aufführen. 177 00:12:30,545 --> 00:12:33,668 - So wie heute. - Aber du bist nicht gelähmt. 178 00:12:33,708 --> 00:12:35,189 Nein, bin ich nicht. 179 00:12:35,229 --> 00:12:38,512 Es gab 'ne Schwellung und 'ne falsch gesetzte Titanplatte. 180 00:12:38,552 --> 00:12:41,074 OP-Fehler. Nach zwei Jahren wusste ich Bescheid, 181 00:12:41,114 --> 00:12:43,356 da war Lisa verheiratet und hatte ein Kind. 182 00:12:43,396 --> 00:12:44,877 Seid ihr nun zufrieden? 183 00:12:44,917 --> 00:12:47,639 Sie ist unglücklich, will die Scheidung, ich bin da, 184 00:12:47,679 --> 00:12:49,681 was ist daran falsch? 185 00:12:56,206 --> 00:13:00,490 Vielen Dank für deine Hilfe heute und... alles Gute, ja? 186 00:13:00,530 --> 00:13:03,092 Vergiss es, der Einsatz läuft noch. 187 00:13:03,132 --> 00:13:06,775 Da draußen brauchen zwei Menschen jede Hilfe, die sie kriegen können. 188 00:13:06,815 --> 00:13:09,297 Lass uns hier Schluss machen, es ist besser so. 189 00:13:09,337 --> 00:13:11,819 Nein, ich finde sie, scheißegal, was du willst, 190 00:13:11,859 --> 00:13:13,461 damit ich 'ne Zukunft hab. 191 00:13:13,501 --> 00:13:15,142 Mit dieser Frau? Du? 192 00:13:15,182 --> 00:13:17,784 Es geht hier nicht um dich! Es geht nie um mich. 193 00:13:17,824 --> 00:13:21,900 Es geht immer nur um dich, um Andreas, was du denkst, woran ich schuld sein könnte. 194 00:13:21,927 --> 00:13:24,470 Willst du mich jetzt dafür bestrafen? 195 00:13:24,510 --> 00:13:27,352 Langsam! Du hast gekündigt, du bist seit gestern raus! 196 00:13:27,392 --> 00:13:30,115 Es ist allein deine Entscheidung! Ganz genau! 197 00:13:30,155 --> 00:13:31,916 Ich bleib da und werde sie finden! 198 00:13:33,477 --> 00:13:34,959 Markus! 199 00:13:36,039 --> 00:13:38,081 Du hast deine Wohnung schon aufgegeben. 200 00:13:39,082 --> 00:13:42,044 Wolltest du zur alten Hütte deines Vaters? 201 00:13:44,366 --> 00:13:48,009 Ja, das... war keine so gute Idee. 202 00:13:49,010 --> 00:13:51,572 Ich finde schon was, danke. Wir sehen uns morgen. 203 00:13:51,612 --> 00:13:53,734 Nein, wir sehen uns gleich. 204 00:13:54,735 --> 00:13:56,817 Wir haben noch freie Zimmer auf dem Hof. 205 00:13:56,857 --> 00:13:58,538 Emilie? Auf meinem Hof! 206 00:13:58,578 --> 00:14:01,621 Jetzt kriegt euch wieder ein und benehmt euch, alle beide! 207 00:14:01,661 --> 00:14:03,142 Denkt an Andreas. 208 00:14:04,183 --> 00:14:05,904 Wo sie recht hat, hat sie recht. 209 00:14:14,632 --> 00:14:17,834 War ja ein starker Auftritt. So als Heilige des Tages. 210 00:14:18,755 --> 00:14:21,718 Emilie, du weißt nicht, was heute da oben los war. 211 00:14:22,999 --> 00:14:24,560 Du bist nicht mehr du selbst. 212 00:14:24,600 --> 00:14:28,243 Der Typ ist ein Risiko. Für sich und für andere. 213 00:14:28,283 --> 00:14:30,325 Emilie, du hast gar keine Ahnung ... 214 00:14:30,365 --> 00:14:33,487 Der Typ liebt eine unglückliche Frau, das habe ich kapiert. 215 00:14:33,527 --> 00:14:35,889 Dein kleiner moralischer Vorteil gefällt dir. 216 00:14:35,929 --> 00:14:37,971 Schwachsinn, das ist doch mir egal. 217 00:14:38,011 --> 00:14:41,134 Weißt du was? Du hast einfach nur irrsinniges Glück gehabt. 218 00:14:41,174 --> 00:14:43,376 Glück? Ich? 219 00:14:43,416 --> 00:14:45,297 Ja, Tobias. Glück. Riesenglück. 220 00:14:45,337 --> 00:14:48,820 Wie oft warst du an Andreas' Seite, wo's hätte schiefgehen können? 221 00:14:48,860 --> 00:14:50,461 Schief gehen müssen. 222 00:14:50,501 --> 00:14:53,544 Wie oft hat Andreas sein Leben da oben riskiert? 223 00:14:54,505 --> 00:14:56,867 Weißt du noch, wie oft du ihn verflucht hast? 224 00:14:56,907 --> 00:15:00,950 Wie ihr gestritten habt? Andreas hat immer sein Leben aufs Spiel gesetzt. 225 00:15:00,990 --> 00:15:02,912 Direkt neben dir. Mit dir. 226 00:15:04,113 --> 00:15:06,915 Ja, aber wir haben aufeinander aufgepasst. 227 00:15:06,955 --> 00:15:10,278 Du hast einfach Glück gehabt, dass du nicht dabei gewesen bist, 228 00:15:10,318 --> 00:15:12,520 als es passiert ist. Reines Glück, Tobias. 229 00:15:12,560 --> 00:15:14,842 Markus hat deinen Platz eingenommen. 230 00:15:15,843 --> 00:15:19,285 Du solltest eigentlich dankbar sein, anstatt ihn dafür zu hassen. 231 00:15:21,968 --> 00:15:23,449 Emilie? 232 00:15:26,051 --> 00:15:27,532 Ich war nicht da für ihn. 233 00:15:28,693 --> 00:15:32,176 Weißt du, er... er fehlt mir einfach. 234 00:15:33,978 --> 00:15:35,459 Ich weiß. 235 00:15:36,420 --> 00:15:38,061 Mir auch. 236 00:16:21,457 --> 00:16:25,260 Also, ganz ehrlich: Spätestens, wenn Sie das Zeug probiert haben, 237 00:16:25,300 --> 00:16:28,583 bereuen Sie es, mit aufgestiegen zu sein, das sage ich Ihnen. 238 00:16:29,784 --> 00:16:33,387 Ich bereue nur, dass ich etwas zu spät bin. Ich hätte ihn getroffen. 239 00:16:33,427 --> 00:16:36,149 - Wen? - Na, Rupert Meixner. 240 00:16:36,189 --> 00:16:38,311 Ach, na klar. Richtig. 241 00:16:38,351 --> 00:16:42,955 Er lebt alleine hier. Hat seine Familie und Arbeit dafür aufgegeben. 242 00:16:42,995 --> 00:16:44,877 Alles, was er sich aufgebaut hatte. 243 00:16:44,917 --> 00:16:48,680 So eine Art Paradebeispiel für Ihre Doktorarbeit über einsame Menschen? 244 00:16:49,641 --> 00:16:51,642 Einsiedler, nicht Einsame. 245 00:16:57,087 --> 00:17:00,770 Und Sie? Sind Sie Einsiedler? 246 00:17:00,810 --> 00:17:03,732 Also, ich meine... alleine? 247 00:17:03,772 --> 00:17:06,174 - Also, ich meine ... - Einsam? 248 00:17:08,936 --> 00:17:11,138 Solo, das war deine Frage, oder? 249 00:17:19,425 --> 00:17:22,468 Was Rupert Meixner passiert ist, ist schon tragisch, oder? 250 00:17:23,709 --> 00:17:25,190 Tja, Ironie des Schicksals. 251 00:17:28,433 --> 00:17:29,914 Wie bitte? 252 00:17:29,954 --> 00:17:33,397 Er wollte sein krankes Herz schützen, daher die Einsamkeit. 253 00:17:33,437 --> 00:17:35,799 Und genau die bringt ihn jetzt vielleicht um, 254 00:17:35,839 --> 00:17:37,360 weil ihn keiner findet. 255 00:17:38,722 --> 00:17:42,084 Moment mal, zwischen dem Tod und den Bergen ... 256 00:17:43,245 --> 00:17:45,167 steht ja immer noch die Bergrettung. 257 00:17:45,207 --> 00:17:47,089 Wir haben keine einzige Spur, Toni. 258 00:17:49,410 --> 00:17:51,052 Moment mal, darf ich bitten? 259 00:17:56,416 --> 00:17:57,898 Siehst du das? 260 00:17:58,938 --> 00:18:01,140 Da ist Licht. Das heißt, da ist ein Feuer. 261 00:18:01,861 --> 00:18:03,622 - Sind sie das? - Ich weiß es nicht. 262 00:18:06,985 --> 00:18:08,466 Also, mal schauen ... 263 00:18:09,707 --> 00:18:11,189 Wir sind hier. 264 00:18:12,830 --> 00:18:14,591 Das Feuer ist in dieser Richtung. 265 00:18:15,712 --> 00:18:19,355 Aber das ist nie und nimmer das Hillermassiv, nicht mal die Richtung. 266 00:18:19,395 --> 00:18:20,877 Ist das weit weg? 267 00:18:22,038 --> 00:18:25,801 Schwer zu sagen. Auf jeden Fall sehr weit weg von unserem Suchkorridor. 268 00:18:25,841 --> 00:18:28,843 - Dann melde es deinen Kollegen. - Kein Netz. Keine Chance. 269 00:18:28,883 --> 00:18:31,085 - Scheiße. - Wir können wirklich nichts tun. 270 00:18:31,125 --> 00:18:33,367 Nur warten, bis der Hubschrauber aufsteigt. 271 00:18:35,769 --> 00:18:38,251 Also, wo waren wir stehengeblieben? 272 00:18:39,532 --> 00:18:42,214 Käsefondue? Oder einmal Gyros komplett? 273 00:18:57,427 --> 00:18:59,108 Du willst jetzt arbeiten? 274 00:19:00,670 --> 00:19:04,233 Bisher hat's dich auch nicht gestört, dass ich hier übernachte. 275 00:19:16,603 --> 00:19:18,084 Du verlässt mich. 276 00:19:20,326 --> 00:19:21,807 Hab ich recht? 277 00:19:24,129 --> 00:19:25,651 Hab ich recht? 278 00:19:28,853 --> 00:19:31,495 Ich hab nicht auf meinen Vater gehört, das stimmt. 279 00:19:31,535 --> 00:19:33,537 Weißt du was? Ich kann nicht aufhören. 280 00:19:35,699 --> 00:19:38,261 Es war meine Entscheidung. Nicht unsere. 281 00:19:40,983 --> 00:19:44,787 Und es tut mir leid. Das alles tut mir so unendlich leid. 282 00:19:51,552 --> 00:19:57,237 Ich hab dich festgehalten. Mit aller Kraft. Mit all meiner Kraft, Lorenz. 283 00:20:15,332 --> 00:20:16,813 Lisa! 284 00:20:20,176 --> 00:20:22,418 Scheiße, ich wäre heute fast draufgegangen. 285 00:20:22,458 --> 00:20:24,379 So schnell kann man alles verlieren. 286 00:20:24,420 --> 00:20:26,902 Weißt du, was ich gedacht hab, als ich da hing? 287 00:20:26,942 --> 00:20:29,304 Dass ich schon längst alles verloren hab. 288 00:20:29,344 --> 00:20:30,865 Hab ich alles verloren? 289 00:20:37,350 --> 00:20:38,832 Ich weiß es nicht. 290 00:20:45,957 --> 00:20:48,079 Komm wir fahren nach Hause, ja? 291 00:20:49,400 --> 00:20:51,842 Wir ruhen uns aus und dann finden wir ihn. 292 00:20:51,882 --> 00:20:53,364 Ja. 293 00:21:20,586 --> 00:21:24,349 Was machen Sie denn um diese Tageszeit hier? 294 00:21:26,191 --> 00:21:27,792 Das ist nur für den Übergang. 295 00:21:29,554 --> 00:21:31,035 Emilie hat mich ... 296 00:21:32,516 --> 00:21:34,718 Es ist nur für eine Nacht, Herr Marthaler. 297 00:21:38,521 --> 00:21:40,002 Herr Marthaler ... 298 00:21:45,527 --> 00:21:49,691 Sie sind mir aus dem Weg gegangen, die ganze Zeit, seit der Beerdigung. 299 00:21:49,731 --> 00:21:51,892 Wir haben nie... Wir werden auch nicht. 300 00:21:53,253 --> 00:21:55,816 Wir werden nicht reden, wir werden keine Freunde, 301 00:21:55,856 --> 00:21:58,178 wir haben nichts miteinander zu schaffen. 302 00:21:59,419 --> 00:22:01,020 Einverstanden? 303 00:22:01,060 --> 00:22:03,422 Nein, nicht einverstanden! Markus ... 304 00:22:04,543 --> 00:22:06,945 Ich hab eben lernen müssen, wie bitter es ist, 305 00:22:06,985 --> 00:22:10,468 wenn man nicht redet, den Dingen ihren Lauf lässt. Nicht noch mal! 306 00:22:10,508 --> 00:22:12,309 Zum Reden gehören zwei. 307 00:22:13,791 --> 00:22:15,272 Herr Marthaler ... 308 00:22:15,312 --> 00:22:18,434 Keine Ansprache, keine Erklärung, keine Entschuldigung. 309 00:22:20,036 --> 00:22:21,717 Ich brauche Ihre Hilfe nicht. 310 00:22:24,359 --> 00:22:25,841 Aber ich brauche Ihre. 311 00:22:29,804 --> 00:22:31,886 Ich hätte das Seil niemals losgelassen. 312 00:22:33,047 --> 00:22:35,329 Ich wäre mit Andreas in den Tod gegangen. 313 00:22:36,289 --> 00:22:37,811 Warum erzählen Sie mir das? 314 00:22:37,851 --> 00:22:39,332 Weil es wahr ist. 315 00:22:40,493 --> 00:22:43,015 Und weil Andreas das wusste, verstehen Sie? 316 00:22:43,856 --> 00:22:45,937 Es war die einzig richtige Entscheidung, 317 00:22:45,977 --> 00:22:47,859 aber das wollt ihr nicht hören! 318 00:22:52,703 --> 00:22:54,184 Er war mein Sohn. 319 00:22:54,224 --> 00:22:55,705 Und mein Lebensretter. 320 00:22:58,668 --> 00:23:00,509 Auch wenn's das nicht wert war. 321 00:23:01,791 --> 00:23:03,832 Was soll das heißen? 322 00:23:03,872 --> 00:23:05,874 Wenn ich es vielleicht nicht wert war. 323 00:23:07,115 --> 00:23:09,557 Aber Nadja, die war es wert. 324 00:23:12,960 --> 00:23:16,603 Die einzig richtige Entscheidung, und ich muss damit leben. 325 00:23:19,485 --> 00:23:23,967 Sie können mich hassen, denken Sie daran. 326 00:23:29,253 --> 00:23:30,735 Die Berge ... 327 00:23:36,820 --> 00:23:38,821 Sie haben mir meine Familie genommen. 328 00:23:42,865 --> 00:23:44,546 Was bleibt mir denn noch? 329 00:24:36,349 --> 00:24:37,871 Opa? 330 00:24:39,192 --> 00:24:40,953 Opa, das Feuer ist ausgegangen. 331 00:24:40,993 --> 00:24:43,755 Opa? ... Opa! 332 00:24:43,795 --> 00:24:45,277 Hm? 333 00:24:49,480 --> 00:24:51,322 Wir müssen weiter. 334 00:25:09,217 --> 00:25:11,058 Hier, dein Stock. 335 00:25:14,301 --> 00:25:16,142 Was ist mit deinem Rucksack? 336 00:25:16,182 --> 00:25:17,904 Den lassen wir hier. 337 00:25:41,443 --> 00:25:44,046 Wir sind die Strecke noch zwei Mal abgeflogen. 338 00:25:44,086 --> 00:25:45,567 Und, keine Spur? 339 00:25:45,607 --> 00:25:48,609 Doch, aber anders. Der Toni hat sich per Funk gemeldet. 340 00:25:48,649 --> 00:25:52,333 Die haben heut Nacht Licht gesehen, wahrscheinlich ein Feuer. Hier! 341 00:25:53,494 --> 00:25:55,335 Aber das macht ja gar keinen Sinn. 342 00:25:55,375 --> 00:25:57,177 Was? Was macht keinen Sinn? 343 00:25:57,217 --> 00:25:59,418 Das ist die vom Tal abgewandte Seite. 344 00:26:00,259 --> 00:26:02,141 Heißt das, die haben sich verirrt? 345 00:26:02,181 --> 00:26:04,663 Nein, das heißt, sie leben! Sie leben. 346 00:26:05,624 --> 00:26:07,105 Okay, los. 347 00:26:25,400 --> 00:26:28,683 Ich hatte gehofft, wir schaffen es schon gestern hierher. 348 00:26:29,844 --> 00:26:31,325 Was ist das? 349 00:26:32,606 --> 00:26:35,809 Das ist der einzige Weg, der dich noch retten kann. 350 00:26:37,210 --> 00:26:38,691 Wo führt das hin? 351 00:26:40,132 --> 00:26:41,654 Ein altes Bergwerk. 352 00:26:43,455 --> 00:26:45,217 Es gibt auch einen Ausgang, oder? 353 00:26:46,538 --> 00:26:49,700 Ja, aber der ist weiter unten. Richtung Tal. 354 00:26:55,905 --> 00:26:59,348 Versuch es mal mit dem Werkzeug, nimm es als Hebel. 355 00:27:22,007 --> 00:27:23,488 Vorsichtig, Opa! 356 00:27:28,653 --> 00:27:30,134 Alles okay? 357 00:27:45,187 --> 00:27:47,108 Markus an Toni, kommen. 358 00:27:48,910 --> 00:27:50,391 Wir sind hier. 359 00:27:54,995 --> 00:27:56,796 Die waren definitiv hier. 360 00:27:58,438 --> 00:28:01,320 Das Seltsame ist, sie haben ihren Rucksack dagelassen. 361 00:28:01,360 --> 00:28:03,482 Und sie können noch nicht weit weg sein. 362 00:28:04,443 --> 00:28:05,924 Warum sehen wir sie nicht? 363 00:28:06,965 --> 00:28:10,167 Sie müssten den Hubschrauber hören. Aber was übersehen wir? 364 00:28:12,089 --> 00:28:14,491 Wir suchen weiter. Verstanden, Ende. 365 00:28:30,905 --> 00:28:34,227 Du musst jetzt tapfer sein. Du schaffst das. 366 00:28:35,428 --> 00:28:38,551 Sei vorsichtig, ich hab dich, geh durch. 367 00:28:38,591 --> 00:28:41,794 - Vorsichtig. Geht's? - Ja. 368 00:28:41,954 --> 00:28:44,196 Ich hab dich, keine Sorge. 369 00:28:53,724 --> 00:28:55,205 Florian? 370 00:28:55,245 --> 00:28:57,527 Verlier die Taschenlampe nicht. 371 00:28:57,567 --> 00:28:59,048 Ja. 372 00:29:00,289 --> 00:29:04,292 Du musst dich abstützen, mit den Füßen abstützen, an der Felswand. 373 00:29:04,332 --> 00:29:05,814 Mach ich. 374 00:29:07,015 --> 00:29:08,696 - Geht's? - Noch zwei Meter. 375 00:29:11,699 --> 00:29:13,620 - Hast du's? - Ich bin unten. 376 00:29:16,543 --> 00:29:18,024 Jetzt du, Opa! 377 00:29:41,603 --> 00:29:43,325 Opa? 378 00:30:00,379 --> 00:30:01,860 Alles gut? 379 00:30:01,900 --> 00:30:04,062 Ja. Ja, ist alles gut. 380 00:30:18,474 --> 00:30:19,955 Herrgott! 381 00:30:19,995 --> 00:30:21,877 Da ist alles zugeschüttet. 382 00:30:21,917 --> 00:30:23,839 Das geht ja gar nicht weiter ... 383 00:30:26,601 --> 00:30:28,082 Und jetzt? 384 00:30:29,283 --> 00:30:32,886 Wir können nicht einfach aufgeben. Niemand gibt hier auf, Lisa. 385 00:30:32,926 --> 00:30:35,809 Dann noch mal von vorn, wir haben irgendwas übersehen. 386 00:30:35,849 --> 00:30:38,771 Nein, wir machen einen Fehler, aber nicht hier draußen. 387 00:30:40,973 --> 00:30:43,055 Warum ist Ihr Vater damals ausgestiegen? 388 00:30:43,095 --> 00:30:44,576 Warum lebt er hier oben? 389 00:30:44,616 --> 00:30:48,099 Hier alleine? Warum? Wie egal ist das denn jetzt? 390 00:30:49,380 --> 00:30:54,344 Aus demselben Grund, aus dem ich seine Firma nicht übernehmen sollte. 391 00:30:54,384 --> 00:30:56,746 Weil man Angst hat, alles zu verlieren. 392 00:30:56,786 --> 00:31:00,389 Was treibt ihn hier hoch? Was verbindet er mit diesem Ort? 393 00:31:00,429 --> 00:31:03,031 Er war hier, wenn es um das Geschäft ging. 394 00:31:03,071 --> 00:31:04,913 Geschäft? 395 00:31:04,953 --> 00:31:07,955 Hier oben auf dem Berg? Ja, Bergbau. 396 00:31:07,995 --> 00:31:11,038 Die Firma ging aus dem Bergbau hervor. 397 00:31:11,078 --> 00:31:12,639 Bergbau, das ist es. 398 00:31:14,401 --> 00:31:18,524 Ihr Vater kennt sich hier aus. Er weiß auch im Berg Bescheid. 399 00:31:18,564 --> 00:31:22,888 Wir brauchen alle Zugänge, die uns unter Tage bringen könnten. 400 00:31:22,928 --> 00:31:24,489 Gibt es alte Firmenakten? 401 00:31:24,529 --> 00:31:26,851 Alte Unterlagen gibt es. 402 00:31:26,891 --> 00:31:31,455 Wir brechen hier ab. Wir brauchen die Informationen sofort. 403 00:32:02,601 --> 00:32:06,324 - Wo ist die Stelle? - Südlich der Öfen. 404 00:32:08,886 --> 00:32:13,970 Das sind die Bergbaupläne. Es gibt ein Stollensystem mit Ausgang im Tal. 405 00:32:18,694 --> 00:32:20,696 Jetzt finden wir die. 406 00:32:42,434 --> 00:32:44,556 Hörst du das? 407 00:32:44,596 --> 00:32:47,598 Das ist ein Hubschrauber. 408 00:32:47,638 --> 00:32:51,522 Die suchen uns hier unten. 409 00:32:51,562 --> 00:32:53,323 Sie finden uns nie. 410 00:32:55,125 --> 00:32:58,487 Du musst hoch. Ich werde dich hochziehen. 411 00:32:58,527 --> 00:33:00,369 Das schaffst du nicht. 412 00:33:00,409 --> 00:33:05,173 Hol das Seil, schnell... Beeil dich. 413 00:33:08,256 --> 00:33:11,778 - Leg dich rein. Bis du so weit? - Warte. 414 00:33:11,818 --> 00:33:14,861 Gut festmachen. Das schaffst du. 415 00:33:14,901 --> 00:33:17,303 Florian, Achtung, ich ziehe. 416 00:33:25,750 --> 00:33:27,592 Weiter? 417 00:33:27,632 --> 00:33:30,914 Es muss hier sein. Radius erweitern? 418 00:33:30,954 --> 00:33:34,557 Vielleicht sehen wir den Eingang von hier oben nur nicht. 419 00:33:34,597 --> 00:33:36,719 Michael Das ist eure Entscheidung. 420 00:34:19,755 --> 00:34:21,637 Opa? 421 00:34:22,677 --> 00:34:24,159 Opa? 422 00:34:54,103 --> 00:34:57,947 Stopp! Hey, Hilfe! 423 00:35:01,590 --> 00:35:03,552 Stopp! 424 00:35:06,434 --> 00:35:08,396 Hallo! 425 00:35:16,122 --> 00:35:19,405 Florian! Es wird alles gut. 426 00:35:19,445 --> 00:35:21,326 Florian! Oh Gott! 427 00:35:23,008 --> 00:35:24,609 Geht's dir gut? 428 00:35:29,493 --> 00:35:32,416 Okay, 180 Kehre am Bach. Der Einstieg ist hier. 429 00:35:32,456 --> 00:35:33,937 Es ist eingestürzt. 430 00:35:33,977 --> 00:35:37,540 Deswegen gehen wir runter und retten deinen Großvater. 431 00:35:38,621 --> 00:35:41,103 Du bleibst bei deiner Familie. 432 00:35:41,943 --> 00:35:44,906 Bei deinen Eltern bist du sicher. 433 00:35:50,591 --> 00:35:52,712 Markus? Hier. 434 00:35:59,518 --> 00:36:02,481 Hat er Puls? Kein Puls. 435 00:36:02,521 --> 00:36:05,323 Frei machen und Herzmassage. 436 00:36:10,287 --> 00:36:12,769 - Beatmungsmaske? - Hier. 437 00:36:14,050 --> 00:36:17,053 Übernimm du. 438 00:36:18,374 --> 00:36:20,976 Los. Und ... 439 00:36:21,056 --> 00:36:25,740 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 440 00:36:30,504 --> 00:36:37,470 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 441 00:36:38,230 --> 00:36:40,232 Okay, 200 Joule. 442 00:36:40,272 --> 00:36:42,114 Zurück, Achtung und Schuss. 443 00:36:47,518 --> 00:36:48,999 Wir haben Puls. 444 00:37:22,107 --> 00:37:24,189 Und jetzt? 445 00:37:24,229 --> 00:37:27,231 Es ist gut so. 446 00:37:28,232 --> 00:37:29,833 Was? 447 00:37:31,915 --> 00:37:35,278 Du hattest Angst um deinen Sohn und um deine Familie. 448 00:37:35,318 --> 00:37:37,480 Was sagst du da? 449 00:37:37,520 --> 00:37:42,244 Lorenz hatte auch Angst um seine Familie. 450 00:37:42,284 --> 00:37:45,687 - Herr Meixner? - Ja. 451 00:37:45,727 --> 00:37:47,568 Ich lege Sie schlafen, okay? 452 00:37:47,608 --> 00:37:51,251 Warten Sie bitte noch. 453 00:37:51,291 --> 00:37:55,214 Er liebt dich. Du bist ihm nicht egal. Das hast du hier erlebt. 454 00:37:57,536 --> 00:38:01,920 Du sagtest, es sei schwer, mit ihm über eure Trennung zu reden. 455 00:38:02,260 --> 00:38:04,983 Weil eure Trennung nicht richtig wäre. 456 00:38:11,108 --> 00:38:12,629 Lorenz. 457 00:38:15,311 --> 00:38:17,553 Ich war nie ein guter Vater. 458 00:38:20,155 --> 00:38:23,238 Warum hast du mir nichts von deinem Herzinfarkt gesagt? 459 00:38:23,278 --> 00:38:25,720 Du haust einfach ab. 460 00:38:25,760 --> 00:38:28,963 Ich war damals noch nicht so weit. 461 00:38:29,003 --> 00:38:31,805 Ich wusste nur, so kann es nicht weitergehen. 462 00:38:33,366 --> 00:38:36,529 Du wolltest stark sein... wie immer. 463 00:38:36,569 --> 00:38:39,651 Es tut mir alles so leid, Lorenz. 464 00:38:41,293 --> 00:38:45,456 - Das musst du mir glauben. - Ich glaube dir. 465 00:38:48,379 --> 00:38:50,861 Wir haben ja noch etwas vor uns. 466 00:38:51,541 --> 00:38:53,463 Schlaf jetzt. 467 00:39:43,344 --> 00:39:45,146 Ihr könnt hier warten. 468 00:39:45,186 --> 00:39:47,428 Ich schicke den Hubschrauber zurück. 469 00:40:35,228 --> 00:40:38,070 - Wir hätten nicht mitfliegen können? - Nee. 470 00:40:39,671 --> 00:40:42,514 Die fliegen die Verletzten ins Krankenhaus. 471 00:40:42,554 --> 00:40:44,275 Das ist ganz normal. 472 00:40:52,962 --> 00:40:54,924 Merk dir den Moment. 473 00:40:54,964 --> 00:40:58,687 Es ist vielleicht der Beginn von etwas, wenn du möchtest. 474 00:41:32,916 --> 00:41:34,997 Die Hütte von deinem Vater ist Schrott? 475 00:41:36,879 --> 00:41:39,721 Sie ist nicht gerade bezugsfertig. 476 00:41:39,761 --> 00:41:43,725 Ich kenne solche Bauprojekte aus erster Hand. So was zieht sich. 477 00:41:43,765 --> 00:41:45,646 Danke. 478 00:41:57,176 --> 00:41:59,338 Wir waren gut heute. 479 00:41:59,378 --> 00:42:00,939 Mhm. 480 00:42:05,183 --> 00:42:08,625 Was hast du jetzt vor? Ich weiß nicht. 481 00:42:09,826 --> 00:42:12,429 Neu anfangen. Irgendwie, irgendwo. 482 00:42:13,990 --> 00:42:17,353 Irgendwo. Warum nicht hier? 483 00:42:20,916 --> 00:42:22,837 Fangen wir noch mal neu an? 484 00:42:26,761 --> 00:42:28,562 Was meinst du? 485 00:42:32,325 --> 00:42:34,367 Du wusstest, dass ich dich frage. 486 00:42:34,407 --> 00:42:36,649 Irgendwie schon. 487 00:42:36,689 --> 00:42:39,571 Ich kann dich nicht leiden. Das kommt noch. 488 00:42:47,698 --> 00:42:50,420 Ist das eine Einladung? 489 00:42:50,460 --> 00:42:52,062 Emilie hat gekocht. 490 00:42:52,622 --> 00:42:55,024 Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt. 491 00:42:55,064 --> 00:42:57,666 Du gewöhnst dich besser gleich dran. 36466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.