All language subtitles for Deadtectives.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,796 --> 00:00:15,841 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 Guys, we're hot! 3 00:00:49,353 --> 00:00:51,529 Getting a 3.2 on the EMF. 4 00:00:51,573 --> 00:00:56,534 There's an 80% chance of a violent, free-floating, spectral apparition. 5 00:00:56,578 --> 00:00:59,581 (RAPID BEEPING) 6 00:00:59,624 --> 00:01:02,497 I know you're there. 7 00:01:02,540 --> 00:01:05,021 I demand you come forward. 8 00:01:05,065 --> 00:01:07,284 Getting a four. No, wait, a five. 9 00:01:07,328 --> 00:01:08,981 Oh, bro, this is way not good. 10 00:01:09,025 --> 00:01:10,505 SAM: There's no hiding from us. 11 00:01:10,548 --> 00:01:12,463 Make yourself known! 12 00:01:12,507 --> 00:01:15,727 DEEP VOICE: Go away! 13 00:01:15,771 --> 00:01:18,208 (ALL SCREAM) 14 00:01:18,252 --> 00:01:20,776 The entity's passing through me! 15 00:01:20,819 --> 00:01:24,519 Me, too. It's totally inside me. 16 00:01:25,563 --> 00:01:27,522 (SIGHS) 17 00:01:27,565 --> 00:01:30,351 So did the fellas find anything? 18 00:01:30,394 --> 00:01:35,051 Um... still investigating. 19 00:01:35,095 --> 00:01:36,313 SAM: Press forward! 20 00:01:36,357 --> 00:01:38,098 - (CHUCKLES) - SAM: There. 21 00:01:38,141 --> 00:01:39,534 By the oven. 22 00:01:39,577 --> 00:01:42,102 It's coming towards us. 23 00:01:42,145 --> 00:01:44,060 It's about to charge. 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,497 DEEP VOICE: Leave or die! 25 00:01:46,541 --> 00:01:48,238 Boys, brace yourselves. 26 00:01:50,501 --> 00:01:53,113 It's attacking us. 27 00:01:53,156 --> 00:01:55,593 Right now! 28 00:01:55,637 --> 00:01:57,073 - Oh. - (BEEP) 29 00:02:01,208 --> 00:02:03,079 (SIGHS) 30 00:02:03,123 --> 00:02:05,995 Lloyd, do you remember our little chat? 31 00:02:06,038 --> 00:02:09,259 - Yeah. - When you agreed to stick to my script. 32 00:02:09,303 --> 00:02:10,608 Totally, but the thing is... 33 00:02:10,652 --> 00:02:13,916 Well, the script says haunted oven. 34 00:02:13,959 --> 00:02:16,005 There's nothing about a book! 35 00:02:16,048 --> 00:02:18,964 But 16 confirmed cases of ghost on book action, bro. 36 00:02:19,008 --> 00:02:20,227 I mean, zero ovens. 37 00:02:20,270 --> 00:02:21,924 No one cares, pendejo. 38 00:02:21,967 --> 00:02:24,144 Now rig the goddamn oven. Shit! 39 00:02:24,187 --> 00:02:27,712 See! Authenticity, bros. 40 00:02:27,756 --> 00:02:29,192 - Right. - This is it! 41 00:02:29,236 --> 00:02:31,020 - Oh, no, no. - I'm sick and tired of this! 42 00:02:31,063 --> 00:02:32,935 (OVERLAPPING CHATTER) 43 00:02:32,978 --> 00:02:34,589 (SIGHS) 44 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 Solved every one so far. 45 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 Bless 'em. 46 00:02:38,854 --> 00:02:43,772 I'm just glad y'all here to save me this time. 47 00:02:43,815 --> 00:02:46,296 - LLOYD: But ghosts hate ovens. - Yeah, but all that matters 48 00:02:46,340 --> 00:02:49,125 - is we scare the shit of the old lady. - Exactly. 49 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 Guys. 50 00:02:50,822 --> 00:02:52,433 Don't you dare take Lloyd's side. 51 00:02:52,476 --> 00:02:54,217 LLOYD: Truth will set you free, bro. 52 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 - She's petrified back there. - Sweet! 53 00:02:56,524 --> 00:02:59,309 But we're gonna fix that by actually helping her. 54 00:02:59,353 --> 00:03:03,313 No more lies. Just some good old-fashioned truth. 55 00:03:03,357 --> 00:03:04,619 (SIGHS) 56 00:03:04,662 --> 00:03:06,621 Yes, exactly what I've been saying! 57 00:03:06,664 --> 00:03:09,014 - It's time we started hunting real ghosts. - Lloyd. 58 00:03:09,058 --> 00:03:11,950 - That's not at all what I... - Super idea, Kate. Then we'll get canceled, 59 00:03:11,974 --> 00:03:13,715 and Lloyd will be an unemployed pendejo. 60 00:03:13,758 --> 00:03:16,239 - Hey! - Right. Javi, settle. 61 00:03:16,283 --> 00:03:17,980 - I can handle this. - Wha... 62 00:03:18,023 --> 00:03:19,503 I don't need handling. 63 00:03:19,547 --> 00:03:21,592 It's exactly what I was telling you. 64 00:03:22,767 --> 00:03:23,855 Listen, Sam... 65 00:03:27,729 --> 00:03:29,731 (MOANS) We shouldn't do this at work. 66 00:03:29,774 --> 00:03:31,907 Hey. 67 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 Reception caterer booked. 68 00:03:33,996 --> 00:03:36,172 - Gianni's? How? - Yep. 69 00:03:36,216 --> 00:03:38,305 - Anything for you. - Oh, perfect. 70 00:03:38,348 --> 00:03:39,697 Let's help Ethel. 71 00:03:39,741 --> 00:03:41,830 What? As our ratings sink even lower? 72 00:03:41,873 --> 00:03:43,832 That's really all you care about? 73 00:03:43,875 --> 00:03:45,921 JAVIER: Abso-freaking-lutely! 74 00:03:45,964 --> 00:03:48,228 So, still need to make some modifications. 75 00:03:48,271 --> 00:03:50,708 - All right. - Similar to the ones I added to the EMF, 76 00:03:50,752 --> 00:03:52,971 incidentally, but since we're tracking real spirits now, 77 00:03:53,015 --> 00:03:54,799 - I'm thinking that... - (SAM SIGHS) 78 00:03:54,843 --> 00:03:56,168 Give your brother a chance. He's trying to impress you. 79 00:03:56,192 --> 00:03:59,108 - Mm-hmm. - Aww. Not working! 80 00:03:59,151 --> 00:04:00,675 Let's shoot my script. 81 00:04:00,718 --> 00:04:02,503 Let's do this one right like we used to. 82 00:04:02,546 --> 00:04:05,810 - Kate! - We used to just debunk all this nonsense. 83 00:04:05,854 --> 00:04:08,596 And we almost got canceled because of it. 84 00:04:08,639 --> 00:04:11,860 Ethel is scared. 85 00:04:11,903 --> 00:04:14,210 She believes in you, Sam. 86 00:04:14,254 --> 00:04:19,346 I need to believe, too, or... Or what? 87 00:04:19,389 --> 00:04:20,390 (DEEP VOICE) Hey! 88 00:04:20,434 --> 00:04:22,958 Can we speed this up? 89 00:04:23,001 --> 00:04:24,873 I really need to pee. 90 00:04:29,660 --> 00:04:32,141 SAM: Thanks for braving this with us, Ethel. 91 00:04:32,184 --> 00:04:33,969 Now you've recently experienced 92 00:04:34,012 --> 00:04:38,147 what you refer to as evil sensations 93 00:04:38,190 --> 00:04:39,496 in this establishment. 94 00:04:39,540 --> 00:04:43,326 Something's eyeballing me. 95 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 Something horrible. 96 00:04:45,459 --> 00:04:48,113 Go on, Sam. Just tell her. 97 00:04:48,157 --> 00:04:49,419 Yes. 98 00:04:49,463 --> 00:04:52,292 Well, after our very thorough... 99 00:04:54,816 --> 00:04:58,298 investigation, we have concluded 100 00:04:58,341 --> 00:05:05,696 that there are no... That there are no... 101 00:05:12,399 --> 00:05:15,445 - No... - ETHEL: There are no what? Tell me, please! 102 00:05:21,103 --> 00:05:23,061 KATE: Sam. 103 00:05:23,105 --> 00:05:24,628 Say something. 104 00:05:26,630 --> 00:05:28,806 We try to lead honest lives, don't we? 105 00:05:28,850 --> 00:05:31,418 - Mm-hmm. - Do right by the ones we love. 106 00:05:31,461 --> 00:05:36,379 Sometimes, for reasons that we know are truly necessary 107 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 and right, - Oh, no. 108 00:05:38,425 --> 00:05:42,733 Well... 109 00:05:42,777 --> 00:05:46,389 there is an angry and vengeful spirit in this room! 110 00:05:46,433 --> 00:05:47,825 - (SCREAMS) - Yes! 111 00:05:47,869 --> 00:05:50,915 Somebody who taught you to bake a long time ago. 112 00:05:50,959 --> 00:05:52,917 Your... Your... Your... Your gran... grandmother? 113 00:05:52,961 --> 00:05:54,615 Oh, good Granny Mable. 114 00:05:54,658 --> 00:05:59,228 Mable, yes. She is furious about these cupcakes! 115 00:05:59,271 --> 00:06:02,579 Grandma. Cupcakes. Got it. 116 00:06:04,668 --> 00:06:06,409 - Put it back on. - Kate said no. 117 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 (DEEP VOICE) What are you doing? Stop it! 118 00:06:08,846 --> 00:06:10,631 DEEP VOICE: Get out of here, jerk-off! 119 00:06:10,674 --> 00:06:13,285 - Who is that? - (CLATTERING) 120 00:06:13,329 --> 00:06:16,245 It came from that picture! Lloyd. 121 00:06:18,247 --> 00:06:20,989 - (BEEPS AND STOPS) - (GASPS) 122 00:06:21,032 --> 00:06:23,992 Sorry. 123 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 Holy shit! 124 00:06:25,776 --> 00:06:28,213 It's a 6.3! 125 00:06:28,257 --> 00:06:30,259 (BOTH SCREAM) 126 00:06:32,522 --> 00:06:34,176 (SCREAMING) 127 00:06:34,219 --> 00:06:36,265 Stop it! She's freaking out! 128 00:06:36,308 --> 00:06:40,312 - Stop it, Granny! I am here to help. - No! 129 00:06:40,356 --> 00:06:43,098 - Really? - Just tell us, tell us what you want. 130 00:06:43,141 --> 00:06:46,014 SAM: Come on, Granny! 131 00:06:46,057 --> 00:06:48,625 I demand you tell me right now! 132 00:06:48,669 --> 00:06:52,368 Granny thinks you're being a pushy... 133 00:06:55,893 --> 00:06:57,765 Little bitch. 134 00:06:57,808 --> 00:06:59,767 JAVIER: She's stealing her grandmother's recipe. 135 00:06:59,810 --> 00:07:01,614 - Oh, Granny's telling me something. - KATE: No, Sam! 136 00:07:01,638 --> 00:07:03,771 - Tell her the truth! - The perra'sa thief! 137 00:07:03,814 --> 00:07:06,251 I can't hear with all your voices! 138 00:07:06,295 --> 00:07:08,819 Voices? How many are there? 139 00:07:08,863 --> 00:07:10,342 Just Grandma. 140 00:07:10,386 --> 00:07:12,867 She's saying... 141 00:07:12,910 --> 00:07:15,652 your recipe or Granny Mable's? 142 00:07:15,696 --> 00:07:18,481 How could you know that? 143 00:07:18,525 --> 00:07:21,658 Just stop the thieving. Tell her, Granny! 144 00:07:22,964 --> 00:07:24,835 JAVIER: Just do it! 145 00:07:24,879 --> 00:07:26,184 (DEEP VOICE) This is lame. 146 00:07:26,228 --> 00:07:28,665 DEEP VOICE: I quit! 147 00:07:28,709 --> 00:07:31,451 Quit? Quit what? 148 00:07:31,494 --> 00:07:33,627 JAVIER: I¡Puta madre! 149 00:07:33,670 --> 00:07:39,633 DEEP VOICE: Letting you steal cupcakes! 150 00:07:39,676 --> 00:07:42,244 I'll stop, Granny. 151 00:07:42,287 --> 00:07:46,161 - Yeah. - I'll stop stealing the recipe. 152 00:07:46,204 --> 00:07:48,337 I am proud of you, Ethel. 153 00:07:48,380 --> 00:07:51,079 Her spirit is now free. 154 00:07:51,122 --> 00:07:55,953 - Ooh! - Another case solved! 155 00:07:55,997 --> 00:07:57,868 ETHEL: Thank you! 156 00:07:57,912 --> 00:08:00,131 - Thank you! Thank you! - We're gonna need a new intern. 157 00:08:00,175 --> 00:08:03,918 - Thank you! - SAM: No, Ethel, thank you. 158 00:08:03,961 --> 00:08:06,877 Best show yet. 159 00:08:07,922 --> 00:08:09,837 Worst shit pile I've ever seen! 160 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 Grandmas. Cupcakes. 161 00:08:11,403 --> 00:08:13,014 Have you lost your freaking minds? 162 00:08:13,057 --> 00:08:15,407 Diet Dew has dropped us. Now Red Bull is threatening. 163 00:08:15,451 --> 00:08:17,888 - WOMAN: Doritos, line four. - Shit! 164 00:08:17,932 --> 00:08:21,152 Not after the season finale that I've whipped up. 165 00:08:21,196 --> 00:08:22,806 Resort in South Beach, 166 00:08:22,850 --> 00:08:25,896 owner thinks his dead cat haunts... 167 00:08:25,940 --> 00:08:28,682 - the hot tub. - Yeah, okay. 168 00:08:28,725 --> 00:08:31,685 Um, well, Sam, the network is canceling you. 169 00:08:31,728 --> 00:08:33,904 Yeah, they feel like you've lost your edge, 170 00:08:33,948 --> 00:08:35,297 and they want out. 171 00:08:35,340 --> 00:08:37,952 We have got one episode to save my skin. 172 00:08:37,995 --> 00:08:41,782 So, send in what's-her-tits, please. 173 00:08:41,825 --> 00:08:44,959 JAVIER: Quiet! I can't hear this prick. 174 00:08:45,002 --> 00:08:46,613 Step aside, cabron. 175 00:08:46,656 --> 00:08:50,921 Flight to Mexico City leaves at 7 AM sharp. 176 00:08:50,965 --> 00:08:52,812 Do not be late. SeñoraSanchez-Bello will meet us 177 00:08:52,836 --> 00:08:56,231 - in Tabasco at 11:30... Yeah? - Excuse me, lady. 178 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 I think you've got the wrong room. 179 00:08:57,972 --> 00:09:00,757 Excuse you. Abril here has cooked up the finale 180 00:09:00,801 --> 00:09:02,280 that's gonna save my balls. 181 00:09:02,324 --> 00:09:03,847 Little house down in México 182 00:09:03,891 --> 00:09:05,172 where some real sicko shit went down. 183 00:09:05,196 --> 00:09:08,156 Uh, Mexico? 184 00:09:08,199 --> 00:09:11,725 Sorry, who the hell's... Abril? 185 00:09:11,768 --> 00:09:13,553 Are we gonna have a problem, puta? 186 00:09:13,596 --> 00:09:15,424 Abril's your new producer for the finale. 187 00:09:15,467 --> 00:09:20,864 Yeah, Kate here's jumping ship to another ship. 188 00:09:20,908 --> 00:09:22,625 No, literally. She's leaving you for "Whale Wars." 189 00:09:22,649 --> 00:09:24,651 So, Abril's got the reins now. 190 00:09:24,694 --> 00:09:26,435 You're leaving? 191 00:09:26,478 --> 00:09:28,785 For "Whale Wars"? 192 00:09:28,829 --> 00:09:30,700 - To help people. - Whales. 193 00:09:30,744 --> 00:09:33,050 - Anything! - We just helped the old lady! 194 00:09:33,094 --> 00:09:34,791 She's closing her shop because of us. 195 00:09:34,835 --> 00:09:36,576 And living a guilt-free life! 196 00:09:36,619 --> 00:09:38,534 Which is exactly why I need to leave. 197 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 Kate. 198 00:09:40,101 --> 00:09:42,756 Look, not all married couples work together. 199 00:09:42,799 --> 00:09:44,888 - Maybe this will be better for us. - JAVIER: Yep. 200 00:09:44,932 --> 00:09:47,325 Six months in a boat surrounded by seamen. 201 00:09:47,369 --> 00:09:49,197 Yeah, you guys are gonna be fine. 202 00:09:49,240 --> 00:09:52,896 And you're insane if you think I'm going back to Mexico! 203 00:09:52,940 --> 00:09:54,700 You realize what I had to do to get out of there? 204 00:09:54,724 --> 00:09:57,118 - Aw, then you're fired. - BOTH: What? 205 00:09:57,161 --> 00:09:58,835 Latin viewership is lighting up the ratings, 206 00:09:58,859 --> 00:10:00,904 and our only Mexican pretends he's not Mexican? 207 00:10:00,948 --> 00:10:02,732 So he's out. But what's in? 208 00:10:02,776 --> 00:10:05,822 Only the most haunted casa in all of haunted México. 209 00:10:05,866 --> 00:10:08,564 You idiots had five seasons to do it your way, 210 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 and not one freaking ghost! 211 00:10:10,305 --> 00:10:12,176 'Cause they don't exist, dumb-ass! 212 00:10:12,220 --> 00:10:14,483 - LLOYD: Oh, yes, they do. - Not now, Lloyd! 213 00:10:14,526 --> 00:10:16,703 - Listen... - Pack your bags, amigos. 214 00:10:16,746 --> 00:10:20,794 I want my ratings and some blood-dripping horror right now! 215 00:10:20,837 --> 00:10:24,624 Hey! I fired your voodoo tweaker ass. 216 00:10:24,667 --> 00:10:25,949 Get your freak show out of here before... 217 00:10:25,973 --> 00:10:27,627 (GROANS) 218 00:10:29,237 --> 00:10:30,760 - Whoa. - (GROANING) 219 00:10:32,675 --> 00:10:34,372 Oh, my God! 220 00:10:34,416 --> 00:10:36,636 (GROANING) 221 00:10:39,160 --> 00:10:41,292 (ALL SCREAM) 222 00:10:43,686 --> 00:10:45,645 (SCREAMING) 223 00:10:46,950 --> 00:10:48,691 - You. - (SCREAMING) 224 00:10:48,735 --> 00:10:49,997 No, no, no, no, no, no. 225 00:10:50,040 --> 00:10:52,826 (LAUGHS) 226 00:10:52,869 --> 00:10:54,088 Now that's horror, baby! 227 00:10:54,131 --> 00:10:56,003 Whoo! 228 00:10:56,046 --> 00:10:59,354 Everyone meet Bob, the rising star in Hollywood effects. 229 00:10:59,397 --> 00:11:01,269 Before some bullshit legal issue 230 00:11:01,312 --> 00:11:02,879 on, what was it, "Paranormal Activity"? 231 00:11:02,923 --> 00:11:05,316 - "Hillbilly Hatchet Massacre." - Whatever. 232 00:11:05,360 --> 00:11:07,077 Oh, that's the one they banned from theaters 233 00:11:07,101 --> 00:11:09,233 'cause actors died on set. 234 00:11:09,277 --> 00:11:11,453 Like, "died" died? 235 00:11:11,496 --> 00:11:14,325 We all got the death coming. 236 00:11:14,369 --> 00:11:16,023 Yeah, I don't wanna go to Mexico with him. 237 00:11:16,066 --> 00:11:18,286 - Then you're fired, too. - What? 238 00:11:18,329 --> 00:11:20,177 Sam's the only one we need. The rest of you are dead weight. 239 00:11:20,201 --> 00:11:22,029 Right, enough! 240 00:11:22,072 --> 00:11:23,334 Now, you listen. 241 00:11:23,378 --> 00:11:26,163 Me, Lloyd, and Javi are this show. 242 00:11:26,207 --> 00:11:27,425 We were hot once. 243 00:11:27,469 --> 00:11:28,862 We will bring it again. 244 00:11:28,905 --> 00:11:30,646 You want horror? 245 00:11:30,690 --> 00:11:32,604 You'll have to bribe the censors 246 00:11:32,648 --> 00:11:34,606 to get our gorefest on the air. 247 00:11:34,650 --> 00:11:36,826 And now you wanna bring in a freak consultant? 248 00:11:36,870 --> 00:11:38,567 Hey, I'm your producer, pendejo. 249 00:11:38,610 --> 00:11:41,352 No, you're not, "pendeco." 250 00:11:41,396 --> 00:11:43,050 Kate is. 251 00:11:43,093 --> 00:11:44,704 It's simple. 252 00:11:44,747 --> 00:11:49,143 Without my team, my entire team, I walk, 253 00:11:49,186 --> 00:11:50,318 and you're left with nothing 254 00:11:50,361 --> 00:11:52,189 but a crap severance package 255 00:11:52,233 --> 00:11:55,105 and a deadbeat excuse on why state school 256 00:11:55,149 --> 00:11:58,413 is a better play than the Ivy League for your kids. 257 00:11:58,456 --> 00:12:02,112 The call... is yours. 258 00:12:04,027 --> 00:12:05,942 Yeah. 259 00:12:05,986 --> 00:12:08,989 (MUSIC PLAYING) 260 00:12:13,036 --> 00:12:14,908 This is gonna be great. 261 00:12:14,951 --> 00:12:18,085 - (HEN SQUAWKING) - (COUGHS AND GAGS) 262 00:12:18,128 --> 00:12:23,090 ♪ Un turista americano vino a México ♪ 263 00:12:23,133 --> 00:12:26,441 ♪ Y simplemente no pudo creer lo que aquí vió ♪ 264 00:12:26,484 --> 00:12:28,660 Pinche México. 265 00:12:28,704 --> 00:12:32,926 ♪ Oh-whoa-oh, way down in Mexico ♪ 266 00:12:32,969 --> 00:12:36,103 ♪ Día de los Muertos, 100 calacas vió ♪ 267 00:12:36,146 --> 00:12:38,932 ♪ Oh-whoa-oh, y el gringo se asustó ♪ 268 00:12:38,975 --> 00:12:42,109 ♪ Día de los Muertos, el cabrón se arrugó ♪ 269 00:12:42,152 --> 00:12:44,938 ♪ Oh-whoa-oh, way down in Mexico ♪ 270 00:12:49,159 --> 00:12:51,596 There she is, guys. 271 00:12:51,640 --> 00:12:55,644 The most godforsaken casa in all of Mexico. 272 00:12:58,212 --> 00:13:01,606 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 273 00:13:15,142 --> 00:13:16,404 - Javi. - What? 274 00:13:16,447 --> 00:13:18,145 Translate. 275 00:13:18,188 --> 00:13:21,888 - Why me? - Um... It's haunted, all right! 276 00:13:21,931 --> 00:13:24,847 Mayan sacrifices, battlefield, the boogeyman. 277 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 It's haunted, okay? 278 00:13:26,893 --> 00:13:29,591 Yo pienso que la maldad vino por algo más. 279 00:13:29,634 --> 00:13:32,202 - Javi. - No, you racist pigs! 280 00:13:32,246 --> 00:13:33,682 Cállate, cabrón. 281 00:13:33,725 --> 00:13:36,990 She thinks the evil came from something else. 282 00:13:37,033 --> 00:13:38,556 Diganos, señora. 283 00:13:38,600 --> 00:13:40,776 No quiero hablar mal de los muertos, pero... 284 00:13:40,820 --> 00:13:42,299 Not speak ill of the dead... 285 00:13:42,343 --> 00:13:44,040 mi Tía Rosa y el Tío Gonzalo... 286 00:13:44,084 --> 00:13:46,695 - Were they the previous owners? - Si. 287 00:13:46,738 --> 00:13:48,871 They like to... Como se dice? 288 00:13:48,915 --> 00:13:50,220 Drink. 289 00:13:50,264 --> 00:13:52,222 - Sorry, drink? - I¡Sí! 290 00:13:52,266 --> 00:13:53,963 Too mucho Mezcal una noche 291 00:13:54,007 --> 00:13:58,620 and Uncle Gonzalo stab Rosa's throat, 292 00:13:58,663 --> 00:14:02,232 and then he cut himself open 293 00:14:02,276 --> 00:14:06,758 and pull his tripasout. 294 00:14:08,282 --> 00:14:10,284 I'm sorry, what was that? 295 00:14:10,327 --> 00:14:12,721 He use a six-inch blade or a seven? 296 00:14:12,764 --> 00:14:14,505 I'd have used an eight. 297 00:14:14,549 --> 00:14:16,266 SEÑORA SANCHEZ-BELLO: She going to leave him. 298 00:14:16,290 --> 00:14:19,032 He go a little loco. 299 00:14:19,075 --> 00:14:22,383 Sacrificial ground, battlefield, and a murder. 300 00:14:22,426 --> 00:14:25,299 Guys, we're talking the unholy trinity for ghost activity! 301 00:14:25,342 --> 00:14:28,258 Maybe, uh, Mr. Sanchez-Bello... 302 00:14:28,302 --> 00:14:30,608 - (GROWLS) - Holy shit! 303 00:14:30,652 --> 00:14:33,176 Yeah, that is one crazy jumpin' bean. 304 00:14:33,220 --> 00:14:37,702 Mí amor, he's not been the same since. 305 00:14:37,746 --> 00:14:40,444 He's the one that find the bodies. 306 00:14:40,488 --> 00:14:42,707 Señora, please tell me 307 00:14:42,751 --> 00:14:44,033 your husband has seen professional help. 308 00:14:44,057 --> 00:14:47,756 Is you, no? Here to help? 309 00:14:47,799 --> 00:14:51,064 Oh, no. Not even kind of. 310 00:14:51,107 --> 00:14:52,543 We're just here to take advantage 311 00:14:52,587 --> 00:14:54,284 of your silly superstitions 312 00:14:54,328 --> 00:14:57,548 and, uh, leave you far worse than we found you. 313 00:14:57,592 --> 00:14:59,681 ¿Qué dice? 314 00:14:59,724 --> 00:15:01,030 Es que míEnglish no perfect. 315 00:15:01,074 --> 00:15:02,510 Nada, nada. Let's go inside. 316 00:15:02,553 --> 00:15:04,512 No, no, no, no entramos esa casa. 317 00:15:04,555 --> 00:15:06,557 We no going inside anymore. 318 00:15:06,601 --> 00:15:10,474 Uh, Señora, the way our show works... 319 00:15:10,518 --> 00:15:15,653 Por favor, mí Tío Gonzalo was a good man. 320 00:15:15,697 --> 00:15:19,527 You ever lost familía? 321 00:15:19,570 --> 00:15:21,703 Then you know the hurt. 322 00:15:21,746 --> 00:15:25,402 La Policía dice it is all Tío Gonzalo. 323 00:15:25,446 --> 00:15:27,752 Murder-suicide like always. 324 00:15:27,796 --> 00:15:31,756 But something in the casa make Tío Gonzalo do it. 325 00:15:31,800 --> 00:15:35,412 Possesses him to it! 326 00:15:35,456 --> 00:15:42,289 My husband... he sees it. 327 00:15:42,332 --> 00:15:44,813 Por favor sáquenlo de la casa. 328 00:15:44,856 --> 00:15:46,554 I¡Devuélvanme a mí marido! 329 00:15:46,597 --> 00:15:48,295 Promise me! 330 00:15:50,819 --> 00:15:52,255 Oh, yeah, yeah. No, absolutely. 331 00:15:52,299 --> 00:15:54,083 We... We promise that we will, um... 332 00:15:54,127 --> 00:15:56,346 - We'll get the evil out. - Yeah. 333 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 Todo bien. 334 00:15:57,608 --> 00:15:59,871 Casa, uh, bonita. Oh! 335 00:15:59,915 --> 00:16:03,179 - I¡No le veas la cara a la muerte! - Tranquilo. 336 00:16:03,223 --> 00:16:05,573 - (PANTING) - Tranquilo. 337 00:16:09,577 --> 00:16:11,927 Wait, what'd he say? 338 00:16:18,542 --> 00:16:22,807 Javi, Abril, what did he just say? 339 00:16:22,851 --> 00:16:25,593 You're such a puta. 340 00:16:25,636 --> 00:16:27,638 Super charming couple. 341 00:16:27,682 --> 00:16:29,814 I think your shit-Spanish pissed him off. 342 00:16:29,858 --> 00:16:32,165 Yeah, and top hunters debunked 343 00:16:32,208 --> 00:16:33,862 that possession crap, like, a decade ago. 344 00:16:33,905 --> 00:16:36,386 So, what's she been drinking? 345 00:16:36,430 --> 00:16:39,911 Guys, what did he just say? 346 00:16:39,955 --> 00:16:44,960 He said don't look into the face of... death. 347 00:16:49,225 --> 00:16:52,011 So, love, how you wanna fake this one? 348 00:17:08,679 --> 00:17:10,246 Sweet. 349 00:17:18,080 --> 00:17:20,691 Hmm. Perfect. 350 00:17:20,735 --> 00:17:22,234 LLOYD: This is the one I was telling you about. 351 00:17:22,258 --> 00:17:24,695 Oh, man, this filter's so badass. 352 00:17:24,739 --> 00:17:26,654 It translates electro-mag energy 353 00:17:26,697 --> 00:17:27,977 into stuff you can actually see. 354 00:17:28,003 --> 00:17:29,526 So pay close attention, 355 00:17:29,570 --> 00:17:31,615 'cause this is the camera we'll catch ghosts with. 356 00:17:31,659 --> 00:17:33,704 (CAMERA WHIRRING) 357 00:17:33,748 --> 00:17:36,403 - Hmm. - Yeah, same setup as my specs. 358 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 Got the plans off Horace Reynolds, 359 00:17:38,057 --> 00:17:39,710 fellow hunter up in Tacoma. 360 00:17:39,754 --> 00:17:42,409 But, uh, made my own modifications, of course. 361 00:17:42,452 --> 00:17:44,585 - (BUZZING) - Oh. Are those safe? 362 00:17:44,628 --> 00:17:46,065 Progress never is. 363 00:17:46,108 --> 00:17:49,242 Oh, yes. We are going to tell the... 364 00:17:49,285 --> 00:17:51,026 Sanchez-whatevers, 365 00:17:51,070 --> 00:17:53,637 that this place is 100% ghost-free, 366 00:17:53,681 --> 00:17:55,335 just like you wanted... 367 00:17:55,378 --> 00:17:59,078 after we expel every demon from this evil hell casa! 368 00:17:59,121 --> 00:18:04,257 Our first ever full-blown structural exorcism. 369 00:18:04,300 --> 00:18:07,782 Ratings bonanza, and a strong dose of the truth. 370 00:18:07,825 --> 00:18:09,934 Oh, fantastic. How many times is the word "help" in it? 371 00:18:09,958 --> 00:18:11,916 Yeah, make jokes, but by night's end 372 00:18:11,960 --> 00:18:14,745 both the network and you are gonna love this show again. 373 00:18:14,789 --> 00:18:17,357 I bet my life on it. (CLICKS TONGUE) 374 00:18:18,358 --> 00:18:20,360 No. 375 00:18:20,403 --> 00:18:21,709 - But the unholy trin... - No. 376 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 Right, we are all set. 377 00:18:23,754 --> 00:18:27,323 Bob, can you ease us in with an Amityville, two Poltergeists, 378 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 and then we'll jump to the showstoppers, cool? 379 00:18:29,978 --> 00:18:32,067 (CAMERA WHIRRING) 380 00:18:32,111 --> 00:18:34,330 Bob. 381 00:18:34,374 --> 00:18:35,418 Lloyd, go check on Bob. 382 00:18:35,462 --> 00:18:37,464 No way. 383 00:18:39,988 --> 00:18:41,729 And the answer's 20. 384 00:18:41,772 --> 00:18:45,733 There's 20 "helps" and 14 "reals." 385 00:18:47,343 --> 00:18:50,433 - Trust me. Okay? - (SIGHS) 386 00:18:52,479 --> 00:18:54,089 (EXHALES) 387 00:18:55,873 --> 00:18:57,484 Your man always run you like that? 388 00:18:58,528 --> 00:19:01,140 Sure looks that way. 389 00:19:03,185 --> 00:19:04,186 Hmm. 390 00:19:06,667 --> 00:19:08,321 Change of plans. 391 00:19:08,364 --> 00:19:10,149 LLOYD: Um, Bob? 392 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 We're on channel six. 393 00:19:11,846 --> 00:19:14,849 Listen, I've got a bookshelf rig you maybe wanna... 394 00:19:19,462 --> 00:19:21,160 Bob? 395 00:19:33,215 --> 00:19:35,174 Bob? 396 00:19:46,402 --> 00:19:48,578 Get your own! 397 00:19:48,622 --> 00:19:50,624 No! I don't want any of those. 398 00:19:50,667 --> 00:19:52,539 (SNIFFING) 399 00:19:52,582 --> 00:19:54,802 You smell that? 400 00:19:54,845 --> 00:19:56,586 It's a-comin' for us. 401 00:19:56,630 --> 00:19:59,589 Just checking you're ready. 402 00:19:59,633 --> 00:20:02,462 - (MACHINE WHIRRING) - (KETTLES CLANGING) 403 00:20:06,770 --> 00:20:08,468 Cool, but I can do... 404 00:20:08,511 --> 00:20:11,384 - (SHRIEKS) - The question be... 405 00:20:11,427 --> 00:20:13,908 is you ready? 406 00:20:16,911 --> 00:20:18,782 Bob's... Bob's good. 407 00:20:24,223 --> 00:20:26,442 SAM: A demon hell house 408 00:20:26,486 --> 00:20:29,576 is how the world describes tonight's location, 409 00:20:29,619 --> 00:20:32,231 where a grisly murder-suicide 410 00:20:32,274 --> 00:20:34,668 has raised many unanswered questions. 411 00:20:34,711 --> 00:20:38,324 But on tonight's season finale, we're going to help. 412 00:20:38,367 --> 00:20:43,329 And I mean, really, really help solve them all. 413 00:20:43,372 --> 00:20:44,721 JAVIER: Rein it in, Sam. 414 00:21:10,094 --> 00:21:12,096 Now, the team have split up 415 00:21:12,140 --> 00:21:15,099 to hunt what lurks within these walls. 416 00:21:15,143 --> 00:21:18,712 My search begins here, the scene of the murder. 417 00:21:38,993 --> 00:21:42,953 Now, my vast worldly knowledge of cultures 418 00:21:42,997 --> 00:21:45,956 and other languages tells me that this says, 419 00:21:46,000 --> 00:21:49,264 "Don't look at the face of death." 420 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 But what happens if we do? 421 00:21:51,353 --> 00:21:54,008 If we're lucky, we're about to find out. 422 00:21:57,316 --> 00:22:00,536 Evil spirits, heed my warning. 423 00:22:00,580 --> 00:22:04,192 You will be exorcised tonight! 424 00:22:11,242 --> 00:22:14,289 Is that all you've got? 425 00:22:14,333 --> 00:22:16,552 You'll have to kill us to stop us! 426 00:22:16,596 --> 00:22:20,774 (ECHOING GROWL) 427 00:22:37,617 --> 00:22:39,706 Why do I always get basements? 428 00:22:40,881 --> 00:22:43,362 Crazy dark in here. 429 00:22:43,405 --> 00:22:45,383 I'd be rockin' my badass ghost specs with built in nightvis, 430 00:22:45,407 --> 00:22:46,993 - if my bro wasn't such a... - JAVIER: Hey. 431 00:22:47,017 --> 00:22:49,150 Your mic's on, genius. 432 00:22:49,193 --> 00:22:50,456 Sorry. 433 00:23:19,920 --> 00:23:22,705 Now, according to Horace Reynolds, 434 00:23:22,749 --> 00:23:28,058 possibly the top ghost hunter, 435 00:23:28,102 --> 00:23:32,933 basements and cellars can provide the perfect dwelling place for... 436 00:23:32,976 --> 00:23:34,238 Ghosts! 437 00:23:34,282 --> 00:23:35,588 Ghost! Guys! Guys! 438 00:23:35,631 --> 00:23:37,633 (SCREAMS) 439 00:23:41,855 --> 00:23:44,379 Actually, my bad. 440 00:23:44,423 --> 00:23:46,033 No ghost. Repeat, no ghost. 441 00:23:46,076 --> 00:23:47,991 JAVIER: Really? No shit. 442 00:23:48,035 --> 00:23:50,646 SAM: Stick to my script. 443 00:24:01,440 --> 00:24:05,052 Air temperature 74 degrees. 444 00:24:05,095 --> 00:24:08,403 Barometric pressure, 37.5. 445 00:24:08,447 --> 00:24:10,274 These readings truly indicate 446 00:24:10,318 --> 00:24:14,931 there's a 90% chance of a, uh... uh... 447 00:24:20,459 --> 00:24:22,069 "Spectral terrorism?" 448 00:24:22,112 --> 00:24:23,568 Hey, man, when's the good stuff coming? 449 00:24:23,592 --> 00:24:25,333 SAM: That roar Bob added wasn't bad. 450 00:24:25,376 --> 00:24:27,291 I'm talking about blood and guts, man. 451 00:24:27,335 --> 00:24:30,251 - I wanna get waist-deep in gore. - Just do the scene. 452 00:24:30,294 --> 00:24:33,210 With your normal accent. Play up the Mexican thing. 453 00:24:36,344 --> 00:24:38,215 - (GLASS CRUNCHING) - Oh! 454 00:24:47,311 --> 00:24:49,444 Oh, my God. 455 00:24:49,488 --> 00:24:51,881 It is true. 456 00:24:51,925 --> 00:24:55,319 They really did drink Mezcal. 457 00:24:55,363 --> 00:24:59,280 Was this the culprit of Tío Gonzalo's insanity? 458 00:24:59,323 --> 00:25:01,238 Only one way to find out. 459 00:25:06,505 --> 00:25:09,508 It's time to make contact 460 00:25:09,551 --> 00:25:13,163 with the evil lurking in this house. 461 00:25:13,207 --> 00:25:15,644 (INHALES) 462 00:25:15,688 --> 00:25:19,909 I can feel unsettled souls all... 463 00:25:19,953 --> 00:25:23,391 (EERIE ECHOING) 464 00:25:29,223 --> 00:25:32,008 (TOILET FLUSHES) 465 00:25:39,755 --> 00:25:41,540 Enjoy the ride, yeah? 466 00:25:43,977 --> 00:25:45,979 (DOOR CLOSES) 467 00:25:48,372 --> 00:25:53,203 I can feel unsettled souls all around. 468 00:25:56,119 --> 00:25:58,557 Hello? 469 00:25:58,600 --> 00:26:02,822 Is there someone named Rosa here tonight? 470 00:26:02,865 --> 00:26:05,172 Tío Gonzalo? 471 00:26:05,215 --> 00:26:08,958 Is your murderous spirit among us? 472 00:26:09,002 --> 00:26:12,005 (CHILDREN LAUGHING) 473 00:26:17,053 --> 00:26:19,969 Bob, we need an old lady's voice. 474 00:26:20,013 --> 00:26:24,321 (CHILDREN GIGGLING) 475 00:26:25,801 --> 00:26:28,108 Kate, can you tell Bob that we're on page... 476 00:26:28,151 --> 00:26:30,589 ABRIL: Keep going, goddamn it! Stop wrecking the scene. 477 00:26:30,632 --> 00:26:32,678 Abril? What are you... Put... Put Kate on. 478 00:26:32,721 --> 00:26:34,418 - New bitch in charge, gringo. - What? 479 00:26:34,462 --> 00:26:37,204 First thing, no mas with your sucktard script. 480 00:26:37,247 --> 00:26:39,399 - We're gonna spice things up. - Right, stop messing around. 481 00:26:39,423 --> 00:26:40,903 I'll deal with you later, puta. 482 00:26:40,947 --> 00:26:43,253 Now, man up! Bob's gonna bring it. 483 00:26:43,297 --> 00:26:46,126 JAVIER: Wow. For the record, I'm seriously turned on. 484 00:26:46,169 --> 00:26:47,997 Damn it! Stop breaking characters! 485 00:26:48,041 --> 00:26:49,390 You know what? 486 00:26:49,433 --> 00:26:51,218 We're going radio silent from now on. 487 00:26:51,261 --> 00:26:52,611 No more sabotaging my show. 488 00:26:52,654 --> 00:26:54,047 Your show? 489 00:26:54,090 --> 00:26:55,962 Abril? 490 00:26:56,005 --> 00:26:57,964 Kate? Javier? 491 00:27:00,053 --> 00:27:02,446 This is mutiny. 492 00:27:02,490 --> 00:27:03,883 Guys? Listen. 493 00:27:03,926 --> 00:27:05,362 If we're not on the same page... 494 00:27:05,406 --> 00:27:08,409 DEEP VOICE: We're not. 495 00:27:11,499 --> 00:27:14,415 Help the Sanchez-Bellos. 496 00:27:15,851 --> 00:27:18,724 Kate. 497 00:27:18,767 --> 00:27:20,334 Please, get back in the booth. 498 00:27:20,377 --> 00:27:21,528 (DEEP VOICE) No, don't expect me 499 00:27:21,552 --> 00:27:23,032 to be a part of this anymore. 500 00:27:23,076 --> 00:27:24,444 At least take that off if you're gonna yell. 501 00:27:24,468 --> 00:27:27,036 Are you familiar with the word "sabotage"? 502 00:27:27,080 --> 00:27:30,257 This family lost people that they cared about. 503 00:27:30,300 --> 00:27:31,650 We're not exploiting that. 504 00:27:31,693 --> 00:27:33,739 You of all people should sympathize. 505 00:27:33,782 --> 00:27:36,045 Look, you don't talk about your parents, 506 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 and I can accept that. 507 00:27:37,873 --> 00:27:40,397 But at least honor their memory by... 508 00:27:41,485 --> 00:27:43,357 Um, hello? 509 00:27:43,400 --> 00:27:45,098 God, we're not shooting right now! 510 00:27:45,141 --> 00:27:48,449 But, listen, this is my family now. 511 00:27:48,492 --> 00:27:50,538 Javi, Lloyd, and you. 512 00:27:50,581 --> 00:27:54,281 I'm just doing what I've got to do to hold us together. 513 00:27:54,324 --> 00:27:56,979 Well, you're squeezing too tight. 514 00:28:01,331 --> 00:28:04,639 That's pretty lame for an FX badass. 515 00:28:04,683 --> 00:28:07,120 That wasn't you giggling earlier? 516 00:28:07,163 --> 00:28:09,209 Bob's on my last nerve. 517 00:28:11,211 --> 00:28:13,866 (GROANS) 518 00:28:13,909 --> 00:28:16,259 Goddamn it! Enough! 519 00:28:17,260 --> 00:28:20,699 (CHILDREN LAUGHING) 520 00:29:07,397 --> 00:29:09,138 KATE: What is it? 521 00:29:16,406 --> 00:29:19,148 So, Bob's really into kid stuff. 522 00:29:19,192 --> 00:29:20,352 That's not disturbing at all. 523 00:29:25,372 --> 00:29:28,984 Having thoroughly investigated the mirror's surface, 524 00:29:29,028 --> 00:29:30,725 I've come to the conclusion 525 00:29:30,769 --> 00:29:34,642 that this totally ticked someone off. 526 00:29:34,685 --> 00:29:37,427 Creepy. 527 00:29:37,471 --> 00:29:39,952 Really, really creepy. 528 00:29:39,995 --> 00:29:40,996 (SCREAMS) 529 00:29:45,218 --> 00:29:46,741 (SCREAMS) 530 00:29:57,186 --> 00:29:58,579 (SQUELCHING) 531 00:29:59,841 --> 00:30:01,669 (SQUELCHING) 532 00:30:05,847 --> 00:30:08,676 (SQUELCHING) 533 00:30:08,719 --> 00:30:11,374 Badass! 534 00:30:13,986 --> 00:30:15,422 Whoa! 535 00:30:15,465 --> 00:30:17,990 The walls have gone full stigmata on us. 536 00:30:18,033 --> 00:30:21,428 Something in this house is definitely trying to make contact. 537 00:30:21,471 --> 00:30:22,951 The guys have got to see this! 538 00:30:22,995 --> 00:30:23,996 (VOICES WHISPERING) 539 00:30:26,868 --> 00:30:30,045 (VOICES WHISPERING) 540 00:30:38,053 --> 00:30:39,011 Psst. 541 00:30:39,054 --> 00:30:40,926 Bob, sir? 542 00:30:40,969 --> 00:30:42,231 That whispering's really cool, 543 00:30:42,275 --> 00:30:43,972 but can you turn it up a bit? 544 00:30:45,495 --> 00:30:48,324 (VOICES WHISPERING) 545 00:30:55,070 --> 00:30:58,465 Using my recorder to try and pick up an EVP... 546 00:30:58,508 --> 00:31:00,859 Electronic voice phenomena. 547 00:31:00,902 --> 00:31:03,513 Ghosts communicate on a higher frequency than we can hear, 548 00:31:03,557 --> 00:31:05,951 but if spirits are sharing, this'll get it. 549 00:31:11,173 --> 00:31:13,262 (WHIRRING) 550 00:31:15,308 --> 00:31:18,398 VOICE: Fuera. 551 00:31:18,441 --> 00:31:22,271 Fuera. 552 00:31:22,315 --> 00:31:25,709 This is awesome! 553 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 We totally come in peace 554 00:31:27,320 --> 00:31:30,323 and would really like to hang out with you. 555 00:31:30,366 --> 00:31:32,455 You think maybe you could switch to English now? 556 00:31:33,456 --> 00:31:36,633 (VOICES WHISPERING) 557 00:31:43,118 --> 00:31:45,904 Todos van a morir. 558 00:31:45,947 --> 00:31:49,646 Van a morir. 559 00:31:49,690 --> 00:31:51,692 Morir. Morir. 560 00:31:51,735 --> 00:31:57,089 I know that one. It's, um... death. 561 00:31:57,132 --> 00:32:00,135 Is someone gonna die? 562 00:32:01,876 --> 00:32:03,922 Who's gonna die? 563 00:32:08,752 --> 00:32:10,493 Hello? 564 00:32:17,152 --> 00:32:19,502 - (DEVICE BEEPS) - What the... 565 00:32:19,546 --> 00:32:22,157 (STEADY BEEPING) 566 00:32:26,857 --> 00:32:28,598 (BEEPING INTENSIFIES) 567 00:32:32,167 --> 00:32:36,171 (BEEPING RAPIDLY) 568 00:32:40,132 --> 00:32:41,132 Oh, sh... 569 00:32:42,351 --> 00:32:43,396 Oh, my... 570 00:32:46,094 --> 00:32:48,096 Todos van a morir. 571 00:32:48,140 --> 00:32:53,362 I mean... Todos van a morir. 572 00:32:57,497 --> 00:32:59,064 (GASPS) 573 00:33:03,807 --> 00:33:06,288 Empirical data's inconclusive. 574 00:33:06,332 --> 00:33:09,248 But initial findings reveal that... 575 00:33:09,291 --> 00:33:11,424 this needs some ice cubes and a shit ton of OJ. 576 00:33:12,991 --> 00:33:13,992 Oh. 577 00:33:18,648 --> 00:33:21,347 How much Mezcal did Tío Gonzalo need to tap that? 578 00:33:21,390 --> 00:33:23,436 (THUD) 579 00:33:32,619 --> 00:33:35,665 (HEAVY FOOTSTEPS) 580 00:33:37,102 --> 00:33:42,020 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (FLOOR CREAKING) 581 00:33:56,947 --> 00:33:59,211 Soy la muerte. 582 00:33:59,254 --> 00:34:01,169 (ROARS) 583 00:34:03,215 --> 00:34:06,218 - LLOYD: Guys? - Wow! 584 00:34:06,261 --> 00:34:09,656 Where are you, guys? 585 00:34:09,699 --> 00:34:12,267 I don't wanna be alone anymore. 586 00:34:13,312 --> 00:34:15,401 Sam? 587 00:34:15,444 --> 00:34:18,273 Javier? 588 00:34:18,317 --> 00:34:19,468 Bob has got the ghosts saying 589 00:34:19,492 --> 00:34:21,276 really mean stuff in Spanish. 590 00:34:21,320 --> 00:34:23,322 (GHOSTLY CHITTERING) 591 00:34:26,107 --> 00:34:29,067 - (BEEPING) - (VOICES WHISPERING) 592 00:34:33,941 --> 00:34:36,857 (BEEPING RAPIDLY) 593 00:34:39,903 --> 00:34:40,904 Fuera! 594 00:34:42,297 --> 00:34:44,082 Guys! Help! 595 00:34:44,125 --> 00:34:46,040 - What the hell happened to you? - A ghost! 596 00:34:46,084 --> 00:34:48,303 - On its period? - Lloyd! 597 00:34:48,347 --> 00:34:50,088 - Oh, you, too? - Ow! 598 00:34:50,131 --> 00:34:52,307 - Nice one, Bob! - It's my blood. 599 00:34:52,351 --> 00:34:53,352 Have you been drinking? 600 00:34:53,395 --> 00:34:54,744 Yes, since we left California. 601 00:34:54,788 --> 00:34:56,572 Lloyd saw a ghost menstruate. 602 00:34:56,616 --> 00:34:57,747 Over there! 603 00:35:08,758 --> 00:35:10,717 Lloyd. 604 00:35:10,760 --> 00:35:12,284 Grow up. 605 00:35:12,327 --> 00:35:14,590 Your toys don't work. 606 00:35:14,634 --> 00:35:17,898 No, no, no, Sam. She was... She was right here. 607 00:35:17,941 --> 00:35:19,334 But... But, no, she was here. 608 00:35:19,378 --> 00:35:21,119 - (SCREAMS) - Jeez! 609 00:35:21,162 --> 00:35:23,599 See! I saw what I saw! 610 00:35:23,643 --> 00:35:25,035 Nicely done, Bob! 611 00:35:25,079 --> 00:35:27,299 Just wait till we're rolling next time. 612 00:35:27,342 --> 00:35:30,084 Guys, we got to consider. Lloyd saw a ghost. 613 00:35:30,128 --> 00:35:31,781 - Thank you. - Yeah, but he didn't, 614 00:35:31,825 --> 00:35:33,411 'cause they don't exist, and he's an idiot. 615 00:35:33,435 --> 00:35:34,741 - Cute. - Bob's probably just got 616 00:35:34,784 --> 00:35:36,917 one of those projection thingys. 617 00:35:36,960 --> 00:35:40,921 'Cause upstairs, Bob projected some weird shit in a mirror. 618 00:35:40,964 --> 00:35:44,054 This big huge bastard, black hat, 619 00:35:44,098 --> 00:35:45,969 looked straight at me and went, 620 00:35:46,013 --> 00:35:48,798 (IMITATING VOICE) I am death. 621 00:35:48,842 --> 00:35:49,973 Crazy impressive. 622 00:35:50,017 --> 00:35:51,366 Wait, in a mirror? 623 00:35:51,410 --> 00:35:53,238 Well, what's left of it. It was beat to shit. 624 00:35:53,281 --> 00:35:55,805 Something's going on here. The mirrors, the unholy trinity. 625 00:35:55,849 --> 00:35:59,157 The scamming of innocent people. 626 00:35:59,200 --> 00:36:01,463 Guys! Cancellation? 627 00:36:01,507 --> 00:36:03,378 Last chance? Any of this ringing a bell? 628 00:36:03,422 --> 00:36:05,946 - Sam... - I'm not letting that happen. Okay? Right. 629 00:36:05,989 --> 00:36:07,793 - Horace Reynolds... - We are going to refocus, 630 00:36:07,817 --> 00:36:11,778 fire Abril, and get back to my script. 631 00:36:11,821 --> 00:36:14,737 But first, we got to wrangle Bob... 632 00:36:14,781 --> 00:36:16,391 before he kills us. 633 00:36:16,435 --> 00:36:19,177 Awesome! That was great! 634 00:36:20,439 --> 00:36:21,831 Bob? 635 00:36:27,402 --> 00:36:29,622 - Is he... - No, it's a trap. 636 00:36:29,665 --> 00:36:31,363 - He's a genius. - Go check on him. 637 00:36:31,406 --> 00:36:33,843 No. 638 00:36:33,887 --> 00:36:36,019 Bob? Just wanna synch up some plays with you. 639 00:36:36,063 --> 00:36:37,847 The script says nothing about... 640 00:36:46,900 --> 00:36:47,901 Okay, he's dead. 641 00:36:47,944 --> 00:36:49,381 Oh, my God! 642 00:36:49,424 --> 00:36:51,644 No. It can't be. 643 00:36:55,604 --> 00:36:58,128 Uh... 644 00:37:01,871 --> 00:37:03,264 Don't look at any mirrors! 645 00:37:05,092 --> 00:37:06,398 - Whoa! - Jeez! 646 00:37:06,441 --> 00:37:08,443 Lloyd, what the hell are you doing? 647 00:37:08,487 --> 00:37:09,444 All the other mirrors in the house are smashed! 648 00:37:09,488 --> 00:37:10,924 Don't you get it? 649 00:37:10,967 --> 00:37:12,795 Horace Reynolds wrote about this. 650 00:37:12,839 --> 00:37:14,362 The mirrors are like portals, 651 00:37:14,406 --> 00:37:17,060 gateways that lead to and from the spirit world. 652 00:37:17,104 --> 00:37:18,821 - If you see a ghost in one... - Lloyd, please! 653 00:37:18,845 --> 00:37:20,692 - Guys, a man is dead! - It's like an invitation 654 00:37:20,716 --> 00:37:22,849 - for it to cross over to our side... - Oh, come on. 655 00:37:22,892 --> 00:37:24,981 "Don't look at the face of death." 656 00:37:25,025 --> 00:37:27,375 (SCOFFS) - That's what Mrs. Sanchez-Whatever meant. 657 00:37:27,419 --> 00:37:29,856 You saw it in the mirror. You looked at its face! 658 00:37:29,899 --> 00:37:30,920 Don't you know what that means? 659 00:37:30,944 --> 00:37:33,425 Oh... no. 660 00:37:33,468 --> 00:37:37,385 Am I gonna suffer a horribly excruciating death 661 00:37:37,429 --> 00:37:38,908 where I pull my own guts out 662 00:37:38,952 --> 00:37:40,538 because I looked at myself in the mirror? 663 00:37:40,562 --> 00:37:41,868 - Exactly! - (LAUGHS) 664 00:37:41,911 --> 00:37:44,653 Okay. Abril, get down here now. 665 00:37:44,697 --> 00:37:46,481 I know you can hear me! 666 00:37:46,525 --> 00:37:47,700 It's probably got her, too. 667 00:37:47,743 --> 00:37:49,310 There's something in this house. 668 00:37:49,354 --> 00:37:51,878 My EMF was buzzing in the basement on its own! 669 00:37:51,921 --> 00:37:54,272 Guys, we can't argue the facts. 670 00:37:54,315 --> 00:37:55,621 The EMF was buzzing. 671 00:37:55,664 --> 00:37:58,014 Something in the mirrors killed Bob and... 672 00:37:58,058 --> 00:38:01,714 - Aah! - Lloyd, stop it! 673 00:38:01,757 --> 00:38:03,150 Something's killed Bob, all right. 674 00:38:03,193 --> 00:38:05,457 It's called smack, crack, or a heart attack. 675 00:38:05,500 --> 00:38:07,415 I'm even surprised this schizo lasted this long. 676 00:38:07,459 --> 00:38:09,809 - What are you doing? - Calling the police. This is over. 677 00:38:09,852 --> 00:38:12,725 - WOMAN: Fuera! - Oh, my God! 678 00:38:12,768 --> 00:38:14,466 Mexican cell service at its finest. 679 00:38:14,509 --> 00:38:17,382 But who cares? We finally got a dead body! 680 00:38:17,425 --> 00:38:19,601 The ghosts strike first. 681 00:38:19,645 --> 00:38:21,777 Now the question is, who's next? 682 00:38:21,821 --> 00:38:23,431 It is official, you're actually insane! 683 00:38:23,475 --> 00:38:26,826 I'm insane for ratings! That's what we came here for! 684 00:38:26,869 --> 00:38:28,020 Okay, no, we're gonna drive to the nearest station. 685 00:38:28,044 --> 00:38:29,219 No, wait. Wait, please. 686 00:38:29,263 --> 00:38:32,005 If we leave, he died for nothing. 687 00:38:32,048 --> 00:38:33,180 He did die for nothing! 688 00:38:33,223 --> 00:38:35,661 - (GROANS) - Lloyd! Please. 689 00:38:35,704 --> 00:38:38,272 What if we finish... for Bob? 690 00:38:38,316 --> 00:38:40,666 - Exactly. - It's what he would've wanted. 691 00:38:40,709 --> 00:38:43,756 If we quit now, it's over, all right? We are canceled. 692 00:38:43,799 --> 00:38:45,105 What's it like in there, man? 693 00:38:45,148 --> 00:38:46,846 Bright lights? 40 virgins? 694 00:38:46,889 --> 00:38:48,998 - Hey, don't hold back. - You're really siding with him? 695 00:38:49,022 --> 00:38:51,459 We can still save our family, Kate. 696 00:38:51,503 --> 00:38:52,765 Lloyd! 697 00:38:52,808 --> 00:38:54,680 - Please! - You mean the show, right? 698 00:38:54,723 --> 00:38:56,595 Do you hear yourself? Do you... 699 00:38:56,638 --> 00:38:58,224 - Do you realize it's just a show? - Don't walk out on me. 700 00:38:58,248 --> 00:38:59,728 Come with me, okay? 701 00:38:59,772 --> 00:39:03,166 Please, just for once, make the right choice. 702 00:39:09,216 --> 00:39:12,262 We're finishing this. 703 00:39:17,790 --> 00:39:21,924 If you can't let go... I have to. 704 00:39:23,752 --> 00:39:25,363 Kate. 705 00:39:27,103 --> 00:39:30,106 - (ECHOING GROWL) - (ELECTRICITY CRACKLES) 706 00:39:31,412 --> 00:39:33,240 What was that? 707 00:39:33,283 --> 00:39:35,808 Obviously, a Bob encore. 708 00:39:35,851 --> 00:39:40,508 (HEAVY FOOTSTEPS) 709 00:39:44,860 --> 00:39:48,255 (HEAVY FOOTSTEPS) 710 00:39:54,261 --> 00:39:55,393 It's footsteps. 711 00:39:57,090 --> 00:40:00,615 Whatever you do, don't follow them. 712 00:40:03,052 --> 00:40:06,273 (FOOTSTEPS CONTINUE) 713 00:40:10,451 --> 00:40:12,105 Why does no one ever listen to me? 714 00:40:13,889 --> 00:40:16,370 (FOOTSTEPS STOP) 715 00:40:20,461 --> 00:40:22,178 You see? It was just another one of Bob's... 716 00:40:22,202 --> 00:40:24,596 - (BEEPING) - Lloyd, will you pack it in? 717 00:40:27,860 --> 00:40:30,036 I'm not doing anything. 718 00:40:30,079 --> 00:40:32,734 It's working. Like, for real working. 719 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 - Bullshit. - Bull-true. 720 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 - There's something up there! - (BEEPING CONTINUES) 721 00:40:40,046 --> 00:40:43,745 Will whatever murdered Bob please do it again? 722 00:40:43,789 --> 00:40:46,182 - We demand proof! - No, do not do it again! 723 00:40:46,226 --> 00:40:49,621 My calculations indicate a 172% chance 724 00:40:49,664 --> 00:40:51,884 that Lloyd's completely full of shit. 725 00:40:51,927 --> 00:40:54,713 - Please, stop it! - Now let's take a closer look at his ghost. 726 00:40:54,756 --> 00:40:55,951 - Javi, get down here. - Yeah, come on, that's enough, Javi. 727 00:40:55,975 --> 00:40:58,412 You see, guys, there is nothing... 728 00:40:58,456 --> 00:41:00,675 (CHOKING) 729 00:41:03,722 --> 00:41:05,854 (GROANS) 730 00:41:05,898 --> 00:41:07,203 - Lloyd! - Oh, my God. 731 00:41:07,247 --> 00:41:09,684 There is a ghost, 732 00:41:09,728 --> 00:41:14,210 and it's possessing my ass! 733 00:41:14,254 --> 00:41:16,691 Yes! And it's huge! 734 00:41:18,650 --> 00:41:20,086 Sam, there is something up there. 735 00:41:20,129 --> 00:41:21,827 You're disgusting! Do you know that? 736 00:41:21,870 --> 00:41:24,482 - You're disgusting! - (OVERLAPPING CHATTER) 737 00:41:24,525 --> 00:41:28,224 Now, Lloyd, say those sweet words with me. 738 00:41:28,268 --> 00:41:31,924 There is no such thing as... 739 00:41:31,967 --> 00:41:34,709 (SLICING, SQUELCHING) 740 00:41:48,114 --> 00:41:51,160 Pinche... México. 741 00:42:09,831 --> 00:42:11,790 Javi? 742 00:42:11,833 --> 00:42:14,706 (HEAVY FOOTSTEPS) 743 00:42:14,749 --> 00:42:19,798 (BEEPING) 744 00:42:19,841 --> 00:42:21,234 (GROWLING) 745 00:42:21,277 --> 00:42:23,584 Run! 746 00:42:27,370 --> 00:42:29,938 Oh, my God, Sam! Look at his back! 747 00:42:29,982 --> 00:42:31,418 - KATE: Oh, my God! - What the hell? 748 00:42:31,461 --> 00:42:34,464 - It's not possible! - Shit! 749 00:42:34,508 --> 00:42:35,857 Guys! Guys! 750 00:42:39,992 --> 00:42:42,951 LLOYD: What? Why are we still in the house? 751 00:42:42,995 --> 00:42:43,996 KATE: Oh, my God! 752 00:42:45,998 --> 00:42:48,783 (GRUNTING) 753 00:42:49,828 --> 00:42:51,786 All right, that is enough! 754 00:42:51,830 --> 00:42:53,962 LLOYD: What are you doing? 755 00:42:54,006 --> 00:42:55,790 None of this is real. 756 00:42:55,834 --> 00:42:59,577 - KATE: No, Sam, don't! - (SAM SCREAMS) 757 00:43:03,015 --> 00:43:04,886 Looked pretty real to me! 758 00:43:06,888 --> 00:43:10,065 No. No, it can't be. 759 00:43:13,416 --> 00:43:14,809 (SCREAMS) 760 00:43:19,074 --> 00:43:20,772 It can't be. It's not possible. 761 00:43:20,815 --> 00:43:22,034 It's not... 762 00:43:27,082 --> 00:43:30,085 Oh, my God! Oh, my God! 763 00:43:34,002 --> 00:43:36,265 - I think we're trapped! - No shit! 764 00:43:36,309 --> 00:43:38,026 Whatever killed Javier could be in this room. 765 00:43:38,050 --> 00:43:40,008 Yeah, listen, I know. But stay calm. 766 00:43:40,052 --> 00:43:41,270 We're trained experts. 767 00:43:41,314 --> 00:43:43,272 We're the exact opposite of experts! 768 00:43:43,316 --> 00:43:46,058 None of us knows anything about... 769 00:43:46,101 --> 00:43:48,210 - Tell us everything. - Oh, now you wanna listen to me? 770 00:43:48,234 --> 00:43:49,496 I tried to warn you, 771 00:43:49,539 --> 00:43:51,498 never mess with the unholy trinity, 772 00:43:51,541 --> 00:43:53,500 - and now Javi's gone! - Focus! 773 00:43:53,543 --> 00:43:55,981 About the mirrors! What else did the Harvey-Henry guy say? 774 00:43:56,024 --> 00:43:57,199 It's Horace! 775 00:43:57,243 --> 00:43:58,853 Ow! 776 00:43:58,897 --> 00:44:00,289 I told you! 777 00:44:00,333 --> 00:44:02,291 They're gateways to the ethereal plane 778 00:44:02,335 --> 00:44:04,250 - where ghosts manifest... - English, please! 779 00:44:04,293 --> 00:44:06,252 Reflections are bad. So if we avoid them, what? 780 00:44:06,295 --> 00:44:08,602 It's only a theory. 781 00:44:09,734 --> 00:44:12,301 - Curtains! - (ALL SCREAM) 782 00:44:19,134 --> 00:44:24,270 Okay. I think we're... (ALL SCREAMING) 783 00:44:35,890 --> 00:44:37,892 (GASPS) 784 00:44:42,897 --> 00:44:44,333 Guys? 785 00:44:52,124 --> 00:44:54,648 Guys, where are you? 786 00:44:54,692 --> 00:44:58,347 WOMAN'S VOICE: Javi. 787 00:45:06,704 --> 00:45:10,359 WOMAN'S VOICE: Javi. 788 00:45:20,935 --> 00:45:22,502 Oh. 789 00:45:22,545 --> 00:45:26,158 WOMAN'S VOICE: Javi. 790 00:45:27,594 --> 00:45:30,815 VOICES: Join us. 791 00:45:30,858 --> 00:45:34,688 No! Do you hear me? Never! 792 00:45:34,732 --> 00:45:36,211 Do you hear me? Never! 793 00:45:36,255 --> 00:45:38,736 Never! 794 00:45:42,000 --> 00:45:44,785 BOB: Son of a bitch. 795 00:45:59,147 --> 00:46:02,324 Oh, shit. 796 00:46:02,368 --> 00:46:04,936 You're dead. 797 00:46:04,979 --> 00:46:07,765 That was my best goddamn shirt. 798 00:46:07,808 --> 00:46:09,767 Am I dead, too? 799 00:46:12,857 --> 00:46:13,988 GIRL'S VOICE: Daddy? 800 00:46:21,561 --> 00:46:23,955 (GIRL GIGGLES) 801 00:46:23,998 --> 00:46:25,478 Hey, what's happening in there? 802 00:46:32,224 --> 00:46:33,442 My daughter. 803 00:46:35,967 --> 00:46:37,925 GIRL'S VOICE: Come on, Dad. 804 00:46:37,969 --> 00:46:40,667 (CRYING) 805 00:46:43,539 --> 00:46:46,455 - Bob? - Let's play, Daddy. 806 00:46:47,456 --> 00:46:48,849 Bob! 807 00:46:48,893 --> 00:46:50,895 (FLOORBOARDS CREAK) 808 00:46:56,814 --> 00:46:58,206 Bob? 809 00:47:11,872 --> 00:47:12,960 (SPEAKING SPANISH) 810 00:47:15,006 --> 00:47:16,964 - (LLOYD SCREAMS) - (GLASS SHATTERS) 811 00:47:17,008 --> 00:47:19,837 Told you jumping backwards wouldn't work. 812 00:47:19,880 --> 00:47:22,840 Guys! Freaking kids! 813 00:47:22,883 --> 00:47:24,189 - Behind me! - (SCREAMS) 814 00:47:24,232 --> 00:47:25,668 - Something just touched me. - What? 815 00:47:25,712 --> 00:47:27,279 Oh, God! His thingy's buzzing! 816 00:47:27,322 --> 00:47:29,020 It's a prop. It can't actually work. 817 00:47:29,063 --> 00:47:30,717 I made modifications! 818 00:47:31,761 --> 00:47:33,676 Oh, my God! 819 00:47:33,720 --> 00:47:36,462 - Okay, back up! - What do we do? 820 00:47:36,505 --> 00:47:38,290 There's a landline in the control room. 821 00:47:38,333 --> 00:47:40,373 - Come on, let's go, let's go, let's go! - Okay, go! 822 00:47:42,163 --> 00:47:44,426 Guys! 823 00:47:44,470 --> 00:47:47,212 I¡Puta madre! 824 00:47:50,171 --> 00:47:51,869 - Keep going, keep going! - Abril! 825 00:47:51,912 --> 00:47:53,087 Abril, please! 826 00:47:55,089 --> 00:47:58,136 - Abril! - Abril, we are going to die! 827 00:47:58,179 --> 00:48:00,312 - Abril! - Oh, I'm going to... 828 00:48:00,355 --> 00:48:02,053 - Open it! - Abril! Abril! 829 00:48:02,096 --> 00:48:04,490 - Win an Emmy. - KATE: We can hear you! 830 00:48:04,533 --> 00:48:06,013 Keep going. You're doing great. 831 00:48:06,057 --> 00:48:07,667 Bob and Javier are dead! 832 00:48:07,710 --> 00:48:10,148 I know. Don't worry. We got it all. 833 00:48:10,191 --> 00:48:14,152 There's a phone in there! Call the police! Now! 834 00:48:14,195 --> 00:48:17,068 WOMAN: Fuera! 835 00:48:17,111 --> 00:48:19,809 - Phone's dead. - LLOYD: Don't say that word! 836 00:48:19,853 --> 00:48:22,160 You little bitch, open this door! 837 00:48:22,203 --> 00:48:24,162 I'll die before I leave this room! 838 00:48:24,205 --> 00:48:25,772 Abril! 839 00:48:25,815 --> 00:48:27,208 Sam, look! 840 00:48:32,344 --> 00:48:34,128 - (ALL SCREAM) - Look! 841 00:48:34,172 --> 00:48:37,001 - Oh, come on! - Sam, this is going off the scale! 842 00:48:37,044 --> 00:48:39,481 Lloyd, what are you doing? Help us! 843 00:48:40,656 --> 00:48:42,702 Lloyd, quick! 844 00:48:42,745 --> 00:48:44,356 Guys, look! It must be an attic! 845 00:48:44,399 --> 00:48:45,835 Are you mad? Never go in attics! 846 00:48:45,879 --> 00:48:48,012 - Never, never, never! - Well, fine. Stay here. 847 00:48:48,055 --> 00:48:50,797 - KATE: Come on, let's go! - (POUNDING ON DOOR) 848 00:48:50,840 --> 00:48:52,146 Wait for me! 849 00:48:52,190 --> 00:48:54,366 This is total bollocks! 850 00:48:54,409 --> 00:48:56,498 Guys! 851 00:48:56,542 --> 00:48:58,457 Guys, come on! 852 00:48:59,501 --> 00:49:00,938 (SPEAKING SPANISH) 853 00:49:12,340 --> 00:49:15,387 (SPEAKING SPANISH) 854 00:49:28,008 --> 00:49:31,229 Damn it! I hate it when Lloyd's right! 855 00:49:31,272 --> 00:49:32,771 - Shh! - Now he's never gonna shut up... 856 00:49:32,795 --> 00:49:33,840 Wait. 857 00:49:43,589 --> 00:49:45,025 - Shh! - Perdón. 858 00:49:55,688 --> 00:49:58,473 - (SCREAMS) - Shh! 859 00:50:16,230 --> 00:50:17,362 BOY: No! 860 00:50:25,239 --> 00:50:30,027 (VOICES WHISPERING) 861 00:50:37,077 --> 00:50:38,992 If they can do it... 862 00:50:40,646 --> 00:50:41,908 I¡Puta madre! 863 00:50:55,835 --> 00:50:57,489 (GRUNTS) 864 00:50:57,532 --> 00:51:00,013 All right. 865 00:51:00,057 --> 00:51:02,233 Think it'll hold it back? 866 00:51:02,276 --> 00:51:04,235 I don't know. You're the expert. 867 00:51:19,293 --> 00:51:20,990 Mirror! Eyes closed! Eyes closed! 868 00:51:21,034 --> 00:51:22,229 No, wait, wait, wait, wait, wait. 869 00:51:22,253 --> 00:51:23,254 Are you mad? 870 00:51:27,301 --> 00:51:29,303 Kate, look. 871 00:51:29,347 --> 00:51:32,480 Just like the key. 872 00:51:38,138 --> 00:51:39,966 LLOYD: What are you doing? 873 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 Nothing good is gonna be in there! 874 00:51:41,620 --> 00:51:43,163 Never go in attics, always smash mirrors, 875 00:51:43,187 --> 00:51:46,320 definitely don't open creepy little toy chests! 876 00:51:46,364 --> 00:51:48,801 - We're doing everything backwards! - Get it together. 877 00:51:48,844 --> 00:51:50,387 All right, we're not walking out the front door. 878 00:51:50,411 --> 00:51:53,153 So we either figure out what's going on or we die. 879 00:51:54,372 --> 00:51:55,982 Those are horrible options. 880 00:52:00,769 --> 00:52:02,031 Jeez. 881 00:52:03,468 --> 00:52:06,601 - Oh, my God! - Told you not to open it. 882 00:52:07,950 --> 00:52:09,561 What's this? 883 00:52:13,347 --> 00:52:14,914 Kate, don't open it. 884 00:52:22,008 --> 00:52:23,227 What? 885 00:52:23,270 --> 00:52:26,012 Oh, my God. That's us. 886 00:52:29,537 --> 00:52:30,537 It's this house. 887 00:52:33,759 --> 00:52:35,804 SAM: Oh, my God. 888 00:52:35,848 --> 00:52:38,720 What? 889 00:52:47,033 --> 00:52:48,252 The rest have them, too. 890 00:52:50,384 --> 00:52:52,734 Look, we've seen enough. Just close the book! 891 00:52:54,301 --> 00:52:58,175 These people, were they all... 892 00:53:03,005 --> 00:53:04,746 Guys, are you seeing what I'm seeing? 893 00:53:08,576 --> 00:53:10,665 Just like Javier saw. 894 00:53:15,104 --> 00:53:16,410 Kate? 895 00:53:16,454 --> 00:53:22,286 - (EMF BEEPING) - (GROWLING) 896 00:53:22,329 --> 00:53:26,638 Soy... la muerte. 897 00:53:27,943 --> 00:53:29,293 (SCREAMS) Go! 898 00:53:29,336 --> 00:53:31,773 His face! I looked at his face! 899 00:53:31,817 --> 00:53:33,819 Shut up and go! 900 00:53:33,862 --> 00:53:37,039 - Don't turn around! - Go! Go! 901 00:53:40,826 --> 00:53:43,481 (ALL SCREAM) 902 00:53:43,524 --> 00:53:46,571 - Oh, my God! - It's zombie Javier! 903 00:53:46,614 --> 00:53:47,659 Enough! 904 00:53:50,444 --> 00:53:52,751 Hey! Not my face! 905 00:53:52,794 --> 00:53:54,622 - You're killing him! - He's already dead! 906 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 - Is he? - (GRUNTING) 907 00:53:57,146 --> 00:54:00,585 - Right! Sever its head! - That's vampires! 908 00:54:00,628 --> 00:54:03,240 - Aah! It's moving again! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 909 00:54:05,459 --> 00:54:06,895 Oh, my God. 910 00:54:09,463 --> 00:54:12,118 Oh, my God. 911 00:54:13,467 --> 00:54:14,947 What's he doing? 912 00:54:16,557 --> 00:54:22,041 "It's... me..." 913 00:54:24,957 --> 00:54:26,393 "dicks." 914 00:54:29,135 --> 00:54:32,312 Who the hell's dicks? 915 00:54:41,974 --> 00:54:45,064 Something else is moving the body. 916 00:54:45,107 --> 00:54:47,893 - Lloyd, your ghost glasses. - What the... you as well? 917 00:54:47,936 --> 00:54:50,175 His EMF thingy obviously works. Maybe the glasses will, too. 918 00:54:50,199 --> 00:54:51,940 They won't. I'm sure of it. 919 00:54:51,984 --> 00:54:53,483 You've trained your whole life for this moment. 920 00:54:53,507 --> 00:54:54,987 You can be brave. 921 00:54:55,030 --> 00:54:57,032 I can't! It's been proven many times. 922 00:54:57,076 --> 00:54:59,644 Put the goddamn glasses on! 923 00:54:59,687 --> 00:55:01,515 Okay. 924 00:55:07,782 --> 00:55:09,306 God, God, God. 925 00:55:15,181 --> 00:55:16,182 (GASPS) 926 00:55:16,225 --> 00:55:18,750 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 927 00:55:18,793 --> 00:55:22,275 Holy badass! 928 00:55:22,319 --> 00:55:25,322 It's Javi! Two of him! 929 00:55:25,365 --> 00:55:26,714 Look. 930 00:55:28,063 --> 00:55:30,805 Oh, my God! He's really there! 931 00:55:30,849 --> 00:55:32,764 Javier, buddy! 932 00:55:32,807 --> 00:55:34,940 - I think he's mute. - No, wait. 933 00:55:34,983 --> 00:55:36,420 I should be able to hear him 934 00:55:36,463 --> 00:55:39,379 if I press play and record at the same time. 935 00:55:39,423 --> 00:55:44,384 - It can't be that simple! - I've made modifications! 936 00:55:44,428 --> 00:55:46,517 [JAVIER (DISTORTED]: Freaking dead kids! 937 00:55:46,560 --> 00:55:48,127 You broke my jaw, you asshole! 938 00:55:48,170 --> 00:55:49,650 Bob got swallowed by light! 939 00:55:49,694 --> 00:55:52,000 You assholes didn't even check my pulse! 940 00:55:52,044 --> 00:55:54,196 - Why does he sound like that? - I told you, don't go to Mexico! 941 00:55:54,220 --> 00:55:56,265 - Turn the creepy setting off. - Oh. 942 00:55:56,309 --> 00:55:59,530 (DISTORTION INCREASES) the murder. 943 00:55:59,573 --> 00:56:01,096 (NORMAL VOICE) And what do you guys do? 944 00:56:01,140 --> 00:56:02,620 Run off like little bitches! 945 00:56:02,663 --> 00:56:04,970 - (MIMICS SCREAMING) - Javi, buddy. It's Sam. 946 00:56:05,013 --> 00:56:06,711 You're gonna have to slow down, okay? 947 00:56:06,754 --> 00:56:10,149 - We're dealing with a lot. - Oh! You got issues? 948 00:56:10,192 --> 00:56:11,629 I'm dead! 949 00:56:11,672 --> 00:56:13,587 Whoa. 950 00:56:16,155 --> 00:56:18,592 You're really a ghost. 951 00:56:18,636 --> 00:56:20,377 You know what this means? 952 00:56:20,420 --> 00:56:23,075 - Don't you dare... - Somebody was right! 953 00:56:23,118 --> 00:56:25,077 Seriously? Just murdered! 954 00:56:25,120 --> 00:56:26,818 And now a ghost! Boo-yah! 955 00:56:26,861 --> 00:56:28,385 Wait, wait, wait. So, Bob, is he... 956 00:56:28,428 --> 00:56:30,299 I told you, he got swallowed by a light! 957 00:56:30,343 --> 00:56:32,911 Wait, you... You didn't go into your light. 958 00:56:32,954 --> 00:56:34,367 Of course I didn't go into the light. 959 00:56:34,391 --> 00:56:38,569 Wait. What... What happens in the light? 960 00:56:38,612 --> 00:56:40,919 Bro, you really should've gone into your light. 961 00:56:40,962 --> 00:56:43,530 - Horace says spirits... - Right, enough with Horace. 962 00:56:43,574 --> 00:56:47,621 Javi, tell us you got a way out of here. 963 00:56:48,796 --> 00:56:50,407 Maybe. 964 00:56:50,450 --> 00:56:52,191 But it's creepy. 965 00:56:52,234 --> 00:56:53,410 Big time. 966 00:56:55,063 --> 00:56:56,935 - Overheated. - Great. 967 00:56:56,978 --> 00:57:00,068 Don't worry, I've got another pair... in the van. 968 00:57:00,112 --> 00:57:02,549 Well, then how do we keep track of Javi? 969 00:57:02,593 --> 00:57:04,899 (GASPS) 970 00:57:04,943 --> 00:57:06,335 (SCOFFS) 971 00:57:06,379 --> 00:57:07,772 Any other ideas? 972 00:57:19,087 --> 00:57:20,306 Shit! 973 00:57:25,659 --> 00:57:27,313 JAVI (DISTORTED): This is bullshit! 974 00:57:32,492 --> 00:57:33,711 Hello? 975 00:57:34,886 --> 00:57:36,453 Guys, this is pointless. 976 00:57:36,496 --> 00:57:39,368 JAVIER [SINGSONGY]: Freaky little weirdoes? 977 00:57:39,412 --> 00:57:42,459 Where are you? 978 00:57:43,851 --> 00:57:45,897 - (GASPS) - Oh. 979 00:57:50,292 --> 00:57:52,469 Oh, shit. 980 00:57:52,512 --> 00:57:54,862 - What are we looking at? - Two dead kids 981 00:57:54,906 --> 00:57:57,212 with slit throats. 982 00:57:57,256 --> 00:57:59,388 - Javi. - Yeah? 983 00:57:59,432 --> 00:58:01,303 Are they cool? 984 00:58:01,347 --> 00:58:02,740 What, you wanna sell them drugs? 985 00:58:02,783 --> 00:58:04,219 They're creepy-looking dead kids! 986 00:58:04,263 --> 00:58:05,394 How the hell should I know? 987 00:58:05,438 --> 00:58:07,919 (SPEAKING SPANISH) 988 00:58:07,962 --> 00:58:08,963 Whoa. 989 00:58:13,228 --> 00:58:15,230 - What? - Translator of the dead? 990 00:58:15,274 --> 00:58:18,930 - No way! - Javi, please! 991 00:58:33,466 --> 00:58:34,772 No, these freaks aren't talking. 992 00:58:34,815 --> 00:58:37,122 Right, enough messing around. 993 00:58:37,165 --> 00:58:39,254 Ask them to get us out of this house. 994 00:58:39,298 --> 00:58:41,102 You wanna translate for the dead Spanish-speaking kids? 995 00:58:41,126 --> 00:58:43,060 - Be my guest! - You're the one who speaks Spanish! 996 00:58:43,084 --> 00:58:44,695 Come on. 997 00:58:47,393 --> 00:58:48,873 Great. Now we're creeping them out. 998 00:58:48,916 --> 00:58:50,918 Okay, guys, please. 999 00:58:50,962 --> 00:58:52,920 It's okay. Don't be afraid. 1000 00:58:52,964 --> 00:58:54,835 We're not here to hurt you. 1001 00:58:54,879 --> 00:58:57,969 We just, um... We just need your help. 1002 00:58:58,012 --> 00:59:00,972 You do want to help us, don't you? 1003 00:59:03,017 --> 00:59:05,019 (SIGHS) 1004 00:59:17,554 --> 00:59:20,644 What if we played a game? 1005 00:59:28,913 --> 00:59:30,915 Now these freaks are creeping me out. 1006 00:59:30,958 --> 00:59:32,786 Uh, I think they don't want to get in trouble. 1007 00:59:32,830 --> 00:59:34,179 No, they're not playing. No. 1008 00:59:34,222 --> 00:59:35,963 But this is a very, very special game 1009 00:59:36,007 --> 00:59:38,400 where you don't have to say a single word 1010 00:59:38,444 --> 00:59:40,838 and nobody ever gets in trouble. 1011 00:59:40,881 --> 00:59:43,797 You do wanna play that, don't you? 1012 00:59:57,550 --> 00:59:59,030 Oh, yeah, they're totally nodding. 1013 00:59:59,073 --> 01:00:00,790 Yeah, they're playing. Yeah, they're in, yeah. 1014 01:00:00,814 --> 01:00:02,424 Okay, I'm gonna ask a question, 1015 01:00:02,468 --> 01:00:05,210 and if the answer's yes, just throw the ball back. 1016 01:00:05,253 --> 01:00:06,777 And if it's no, just... 1017 01:00:06,820 --> 01:00:08,387 You have to be extra, extra quiet. 1018 01:00:08,430 --> 01:00:09,562 Sound good? 1019 01:00:27,058 --> 01:00:29,277 Yeah, they're rolling it now. Yeah. 1020 01:00:29,321 --> 01:00:33,325 Okay. The drawings, the ones in the chest. 1021 01:00:39,113 --> 01:00:40,549 Yeah, they got excited about that. 1022 01:00:41,899 --> 01:00:43,291 You wanted us to find them 1023 01:00:43,335 --> 01:00:44,945 because of the man in the mirrors, right? 1024 01:00:44,989 --> 01:00:46,643 To warn us about him. 1025 01:00:55,913 --> 01:00:57,479 - Yes. - Wow! 1026 01:00:57,523 --> 01:01:01,614 Because he killed all those people, 1027 01:01:01,658 --> 01:01:03,224 like he killed our friend. 1028 01:01:18,762 --> 01:01:21,852 Will he ever let us leave this house? 1029 01:01:34,908 --> 01:01:36,301 Roll the ball. 1030 01:01:36,344 --> 01:01:38,477 Why aren't they rolling the ball? 1031 01:01:38,520 --> 01:01:41,741 Ask them if there's a way to stop him. 1032 01:01:50,271 --> 01:01:51,795 Come on. 1033 01:01:54,623 --> 01:01:56,495 Right. How? Tell us. 1034 01:01:56,538 --> 01:01:58,715 (GROWLING) 1035 01:02:06,548 --> 01:02:08,899 No, no, not this way! 1036 01:02:08,942 --> 01:02:10,683 Not this way! Not this way! 1037 01:02:10,727 --> 01:02:12,163 KATE: What the hell is happening? 1038 01:02:14,382 --> 01:02:15,732 What are we running from? 1039 01:02:15,775 --> 01:02:18,473 A really scary lady! 1040 01:02:18,517 --> 01:02:20,649 - (HIGH-PITCHED MOANING) - Why is she whooing? 1041 01:02:20,693 --> 01:02:22,913 It's not her. Javier is whooing. 1042 01:02:22,956 --> 01:02:25,785 - Why are you whooing? - I'm whooing so she knows I'm one of them! 1043 01:02:25,829 --> 01:02:28,701 - Whoo! - (GROWLS) 1044 01:02:28,745 --> 01:02:30,964 But she's not whooing! 1045 01:02:31,008 --> 01:02:34,011 This shit doesn't come with a handbook, all right? 1046 01:02:38,755 --> 01:02:40,234 I¡Mamá! 1047 01:02:49,809 --> 01:02:51,942 The kids are totally trying to save our asses, 1048 01:02:51,985 --> 01:02:54,161 but she ain't biting. 1049 01:02:54,205 --> 01:02:55,510 Give me those glasses. 1050 01:02:55,554 --> 01:02:57,512 Careful, they're fading fast. 1051 01:03:00,037 --> 01:03:01,038 (GROWLS) 1052 01:03:04,171 --> 01:03:07,914 All we want is to leave. 1053 01:03:07,958 --> 01:03:09,196 Just to walk out that front door... 1054 01:03:09,220 --> 01:03:11,004 I¡Los intrusos andan morir! 1055 01:03:11,048 --> 01:03:14,181 Dude, she says that all intruders must die. 1056 01:03:14,225 --> 01:03:16,618 Why? What have we done? 1057 01:03:16,662 --> 01:03:19,186 I¡Vinieron a sacarnos de nuestra casa! 1058 01:03:19,230 --> 01:03:22,581 I¡Dijeron que solo la muerte los detendría! 1059 01:03:22,624 --> 01:03:25,714 She says you threatened to kick them out of their home, 1060 01:03:25,758 --> 01:03:27,431 and that the only way to stop us was to kill us? 1061 01:03:27,455 --> 01:03:28,781 - You got the wrong people! - Why is she saying that? 1062 01:03:28,805 --> 01:03:30,807 I never... 1063 01:03:30,850 --> 01:03:32,721 Ah, shit, yeah, I totally said that. 1064 01:03:32,765 --> 01:03:34,636 - What? - (GROWLING) 1065 01:03:34,680 --> 01:03:37,988 We don't wanna hurt you or make you leave, okay? 1066 01:03:38,031 --> 01:03:42,470 We are a family just like yours. 1067 01:03:42,514 --> 01:03:43,994 You can help us. 1068 01:03:44,037 --> 01:03:45,822 You can save us! 1069 01:03:57,442 --> 01:03:58,835 Well, not exactly. 1070 01:04:01,838 --> 01:04:03,404 No puedo. 1071 01:04:03,448 --> 01:04:06,451 Me los va a desaparecer. 1072 01:04:08,714 --> 01:04:13,023 Dude, she says she can't or that they'll disappear? 1073 01:04:13,066 --> 01:04:14,459 SAM: Lloyd! 1074 01:04:14,502 --> 01:04:16,069 - LLOYD: I haven't moved! - (BEEPING) 1075 01:04:23,685 --> 01:04:27,298 Oh, you don't want to know that one. 1076 01:04:36,133 --> 01:04:39,310 (EMF BEEPING RAPIDLY) 1077 01:04:40,572 --> 01:04:42,704 - What is it? - It's him. 1078 01:04:42,748 --> 01:04:44,489 - Go! Just run! - (ELECTRICITY CRACKLES) 1079 01:04:44,532 --> 01:04:46,273 Shit, the goggles! We're flying blind! 1080 01:04:46,317 --> 01:04:47,492 Javier, can you see him? 1081 01:04:47,535 --> 01:04:48,710 JAVIER: The bastard vanished! 1082 01:04:48,754 --> 01:04:51,017 - Barricade the door! - Got it. 1083 01:04:51,061 --> 01:04:52,889 I'll get the specs working again. 1084 01:04:52,932 --> 01:04:54,847 Javier, can be our other set of eyes. 1085 01:04:54,891 --> 01:04:57,632 No, not now, Lloyd! Javi, where is he? 1086 01:04:57,676 --> 01:04:59,852 We find the mom and kids, convince them to help us. 1087 01:04:59,896 --> 01:05:02,072 - Trust me, bro. - Right, enough! 1088 01:05:02,115 --> 01:05:04,465 Unbarricade the door! 1089 01:05:04,509 --> 01:05:06,598 - (SCREAMS) - Go, go, go! 1090 01:05:06,641 --> 01:05:07,904 Go, go! 1091 01:05:13,561 --> 01:05:15,302 Lloyd, no! 1092 01:05:16,564 --> 01:05:18,610 Sorry. 1093 01:05:22,135 --> 01:05:23,571 Go, go, go! 1094 01:05:25,008 --> 01:05:26,444 Go! Go! 1095 01:05:28,228 --> 01:05:30,230 - Sam, help me! Sam! - No! 1096 01:05:30,274 --> 01:05:32,058 - No! - He's got me! 1097 01:05:32,102 --> 01:05:34,060 Javier, what's happening? 1098 01:05:34,104 --> 01:05:35,932 The recorder's with Lloyd! We can't... 1099 01:05:35,975 --> 01:05:38,282 - (CLATTERING) - (LLOYD SCREAMS) 1100 01:05:38,325 --> 01:05:40,327 - Lloyd, talk to me. - (EMF BEEPING RAPIDLY) 1101 01:05:40,371 --> 01:05:42,764 - Oh, God, is he... - (BEEPING CONTINUES) 1102 01:05:42,808 --> 01:05:46,246 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (GROWLING) 1103 01:05:46,290 --> 01:05:47,813 (SCREAMS) 1104 01:05:47,856 --> 01:05:48,988 No! No! 1105 01:05:52,600 --> 01:05:54,298 Run! Run! 1106 01:05:54,341 --> 01:05:55,952 Abril! 1107 01:06:00,434 --> 01:06:03,350 (METAL CLANGING) 1108 01:06:05,787 --> 01:06:09,313 It's Javier. It's got to be. 1109 01:06:09,356 --> 01:06:12,403 - Murder him back, Javier! - Yeah! 1110 01:06:18,800 --> 01:06:21,629 (GROWLS) 1111 01:06:29,159 --> 01:06:30,160 (GRUNTS) 1112 01:06:39,169 --> 01:06:40,169 Abril! 1113 01:06:41,171 --> 01:06:42,911 Abril! 1114 01:06:45,436 --> 01:06:49,440 (GHOSTLY HUMMING) 1115 01:06:52,312 --> 01:06:56,447 (HUMMING LULLABY) 1116 01:07:07,197 --> 01:07:09,677 I'd like to thank the Academy, 1117 01:07:09,721 --> 01:07:11,549 and all the little people... 1118 01:07:16,858 --> 01:07:20,645 (GROWLING) 1119 01:07:20,688 --> 01:07:22,995 Shit. 1120 01:07:23,039 --> 01:07:25,389 - (ABRIL SCREAMS) - (SQUELCHING) 1121 01:07:25,432 --> 01:07:27,043 (THUD) 1122 01:07:33,049 --> 01:07:34,050 Abril? 1123 01:07:38,141 --> 01:07:41,013 No! No, no! Go! 1124 01:07:41,057 --> 01:07:42,928 Come on, come on! Go, go! 1125 01:07:42,971 --> 01:07:45,017 - KATE: Go! - SAM: Go! Go! 1126 01:07:51,719 --> 01:07:56,681 It's okay. He can't hurt you anymore. 1127 01:07:56,724 --> 01:07:59,640 Um... Am... Am I? 1128 01:07:59,684 --> 01:08:02,513 Yep. Sorry. 1129 01:08:05,864 --> 01:08:09,476 WOMAN'S VOICE: Join us. 1130 01:08:09,520 --> 01:08:13,567 But I never got... my producing credit. 1131 01:08:13,611 --> 01:08:16,309 Or had sex with me. Yes, death's a bitch. 1132 01:08:16,353 --> 01:08:19,443 But right now, we got to take care of this asshole. 1133 01:08:19,486 --> 01:08:21,662 - That asshole has an axe. - It's a sickle, actually, 1134 01:08:21,706 --> 01:08:24,622 but the thing is, it's useless against us now. 1135 01:08:24,665 --> 01:08:26,058 And we outnumber him. 1136 01:08:26,102 --> 01:08:28,104 Huh. 1137 01:08:28,147 --> 01:08:29,975 So he's the reason why I'll never get an Emmy. 1138 01:08:30,018 --> 01:08:32,020 Um, one of many. 1139 01:08:32,064 --> 01:08:34,110 All right, let's do it. 1140 01:08:34,153 --> 01:08:36,068 (GROWLS) 1141 01:08:36,112 --> 01:08:37,896 Wait, wait. But if he can't hurt us, 1142 01:08:37,939 --> 01:08:39,593 then how do we hurt... 1143 01:08:44,511 --> 01:08:46,600 It hurts. 1144 01:08:51,301 --> 01:08:52,824 Shit. 1145 01:08:58,221 --> 01:09:01,137 Oh, shit. 1146 01:09:15,977 --> 01:09:18,023 We are gonna die, aren't we? 1147 01:09:20,068 --> 01:09:21,829 I should've told you about "Whale Wars" first. 1148 01:09:21,853 --> 01:09:23,463 - Shh. - That was wrong of me. 1149 01:09:23,507 --> 01:09:24,856 You don't have to do this, okay? 1150 01:09:24,899 --> 01:09:29,339 In case we, you know, worst case... 1151 01:09:29,382 --> 01:09:31,819 I don't want anything between us. 1152 01:09:38,391 --> 01:09:41,133 My parents never died. 1153 01:09:41,177 --> 01:09:42,439 They abandoned me and Lloyd 1154 01:09:42,482 --> 01:09:44,789 at a shelter and never came back. 1155 01:09:44,832 --> 01:09:48,575 I was young and ashamed, so I lied, even to Lloyd. 1156 01:09:48,619 --> 01:09:51,187 I told him they were mauled by a bear. 1157 01:09:51,230 --> 01:09:53,145 The show, it's the only family I've ever had, 1158 01:09:53,189 --> 01:09:55,016 so if we ever got canceled, 1159 01:09:55,060 --> 01:09:56,757 then I feared I'd lose you guys, too, 1160 01:09:56,801 --> 01:10:00,152 and that is why I've been so clingy about it. 1161 01:10:00,196 --> 01:10:01,588 You're telling me this now! 1162 01:10:01,632 --> 01:10:03,373 I thought we were sharing. 1163 01:10:03,416 --> 01:10:04,915 - Yours is so way worse than mine. - Shh! 1164 01:10:04,939 --> 01:10:07,551 (THUD) 1165 01:10:07,594 --> 01:10:09,422 What was that? 1166 01:10:11,468 --> 01:10:14,035 It's okay. 1167 01:10:14,079 --> 01:10:16,037 (BOTH SCREAM) 1168 01:10:16,081 --> 01:10:17,604 - Run! - Go! 1169 01:10:17,648 --> 01:10:20,172 - No! Sam! Sam! - Kate! 1170 01:10:20,216 --> 01:10:22,087 - No! No! - (SAM SCREAMS) 1171 01:10:26,004 --> 01:10:28,746 - (SCREAMS) - Kate! It's me. 1172 01:10:28,789 --> 01:10:30,313 Lloyd! Thank God, you're alive! 1173 01:10:30,356 --> 01:10:31,768 Barely! I had to climb the inside the... 1174 01:10:31,792 --> 01:10:33,751 Not now! It's got Sam. Come on. 1175 01:10:33,794 --> 01:10:34,839 Right. 1176 01:10:37,450 --> 01:10:39,060 What are you doing? 1177 01:10:39,104 --> 01:10:40,845 I've stared death in the face, Kate. 1178 01:10:40,888 --> 01:10:42,455 I've figured a few things out. 1179 01:10:44,283 --> 01:10:46,372 - (BEEPING) - (GASPS) 1180 01:10:46,416 --> 01:10:48,244 Lloyd! You're alive! 1181 01:10:48,287 --> 01:10:49,897 Barely. 1182 01:10:49,941 --> 01:10:50,898 - I had to hide in the cupboard... - Later! 1183 01:10:50,942 --> 01:10:53,205 Help me! 1184 01:10:53,249 --> 01:10:56,121 - (SCREAMS) - Oh, sugar. 1185 01:10:56,164 --> 01:10:58,515 I can't hold him back. 1186 01:11:01,779 --> 01:11:03,737 (SCREAMS) 1187 01:11:03,781 --> 01:11:06,610 - Kate! - What do I do? 1188 01:11:06,653 --> 01:11:08,133 The EMF! In the kitchen, 1189 01:11:08,176 --> 01:11:09,787 I counteracted its spectral flow... 1190 01:11:09,830 --> 01:11:11,963 - Lloyd! - Just friggin' do something! 1191 01:11:12,006 --> 01:11:13,704 (EMF BEEPING RAPIDLY) 1192 01:11:13,747 --> 01:11:15,183 Do it! 1193 01:11:17,185 --> 01:11:18,491 (GRUNTING) 1194 01:11:18,535 --> 01:11:19,536 Just do it! 1195 01:11:20,711 --> 01:11:22,626 I'm a badass. 1196 01:11:22,669 --> 01:11:24,628 (SCREAMING) 1197 01:11:33,158 --> 01:11:35,073 (ALL SHOUTING) 1198 01:11:35,116 --> 01:11:36,770 - Oh, shit! - Let's go! 1199 01:11:37,728 --> 01:11:38,772 Aah! 1200 01:11:42,733 --> 01:11:45,039 You ain't leaving without me, bitches! 1201 01:11:45,083 --> 01:11:46,911 - Come on! - Go! Go! Go! 1202 01:11:46,954 --> 01:11:48,739 Aah! Sam! 1203 01:11:50,915 --> 01:11:52,656 Sam. 1204 01:12:00,794 --> 01:12:03,319 - (GASPS) - Sam. Sam. 1205 01:12:10,935 --> 01:12:13,285 - KATE: Sam! - No! No! 1206 01:12:13,329 --> 01:12:15,983 - (SCREAMS) - It's what he wants! 1207 01:12:16,027 --> 01:12:17,681 You're dead if you go back in there, Sam! 1208 01:12:17,724 --> 01:12:19,509 What are you doing? 1209 01:12:19,552 --> 01:12:21,598 You're not going back in there alone! 1210 01:12:21,641 --> 01:12:22,903 I'm not leaving her! 1211 01:12:22,947 --> 01:12:24,209 'Cause I'm coming with you. 1212 01:12:24,252 --> 01:12:27,168 But we do it the right way. My way! 1213 01:12:27,212 --> 01:12:30,389 For once in your life, Sam, listen to me! 1214 01:12:37,178 --> 01:12:39,050 Okay. Okay. 1215 01:12:39,093 --> 01:12:42,967 Oh, bullshit! I ain't going back in there! 1216 01:12:43,010 --> 01:12:44,510 You saw what that bastard did to Abril! 1217 01:12:44,534 --> 01:12:46,797 - Abril's dead? - Yeah, she was a ghost 1218 01:12:46,840 --> 01:12:49,321 and then she just... disappeared! 1219 01:12:49,365 --> 01:12:50,931 - She's dead dead? - Yeah. 1220 01:12:50,975 --> 01:12:54,195 Are you saying ghosts can kill other ghosts? 1221 01:12:56,023 --> 01:12:57,024 Wha... 1222 01:13:03,770 --> 01:13:05,337 Shit. 1223 01:13:13,040 --> 01:13:14,259 Kate? 1224 01:13:16,043 --> 01:13:17,262 Kate? 1225 01:13:21,788 --> 01:13:22,833 Kate? 1226 01:13:24,312 --> 01:13:25,618 Kate? 1227 01:13:26,750 --> 01:13:29,056 - Taking new ideas yet? - Nope. 1228 01:13:29,100 --> 01:13:31,015 We're really rolling with Lloyd's jab it 1229 01:13:31,058 --> 01:13:32,973 - and stab it suicide plan? - Mm-hmm. 1230 01:13:33,017 --> 01:13:34,410 (FLOORBOARD CREAKING) 1231 01:13:47,684 --> 01:13:49,686 Ask them if she's alive. 1232 01:13:51,296 --> 01:13:53,341 They're not talking. 1233 01:14:09,532 --> 01:14:12,491 Basement. Of course she is. 1234 01:14:21,369 --> 01:14:22,893 Kate? 1235 01:14:29,073 --> 01:14:30,117 Huh. 1236 01:14:32,468 --> 01:14:34,121 Kate? 1237 01:14:48,701 --> 01:14:51,661 (GROWLING) 1238 01:14:51,704 --> 01:14:53,837 (SPEAKING SPANISH) 1239 01:14:55,403 --> 01:14:56,535 What is wrong with her? 1240 01:14:56,579 --> 01:14:58,494 Look at what she's holding. 1241 01:14:58,537 --> 01:15:00,757 - How does she have that? - Why does she have that? 1242 01:15:00,800 --> 01:15:02,628 - (SNARLS) - The bitch is possessed! 1243 01:15:02,672 --> 01:15:03,736 No, don't say that! She's fine! 1244 01:15:03,760 --> 01:15:05,065 Horace debunked that crap. 1245 01:15:05,109 --> 01:15:06,458 Kate, tell them you're fine. 1246 01:15:06,502 --> 01:15:09,679 - (ROARS) - What now, geniuses? 1247 01:15:09,722 --> 01:15:13,465 - (KATE SNARLS) - We stick to the plan. 1248 01:15:13,509 --> 01:15:14,988 We zap it out of her. 1249 01:15:15,032 --> 01:15:16,424 (SCREAMS) 1250 01:15:19,340 --> 01:15:20,994 - Screw you, Horace! - Sweetie! 1251 01:15:21,038 --> 01:15:22,779 Put the murder weapon down. 1252 01:15:22,822 --> 01:15:24,955 - (ROARS) - Shit, what do we do? 1253 01:15:24,998 --> 01:15:26,609 We have to... No. Shit, forget it. 1254 01:15:26,652 --> 01:15:28,654 - Lloyd! - Kill the host, kill the ghost! 1255 01:15:28,698 --> 01:15:31,091 - English! - We kill it by killing Kate. 1256 01:15:31,135 --> 01:15:33,790 - Are you crazy? - I'm in. 1257 01:15:33,833 --> 01:15:34,921 (ALL GASP) 1258 01:15:38,969 --> 01:15:41,145 - (GRUNTING) - Sam! 1259 01:15:43,190 --> 01:15:45,279 I'm gonna pull your insides out. 1260 01:15:47,064 --> 01:15:48,718 Javi, push him out! Get in there! 1261 01:15:48,761 --> 01:15:50,154 Get in where? 1262 01:15:50,197 --> 01:15:52,852 In Kate! You have to possess her, too! 1263 01:15:57,727 --> 01:15:59,816 Force yourself inside her body, Javi! 1264 01:15:59,859 --> 01:16:02,862 Okay! 1265 01:16:02,906 --> 01:16:05,169 (GRUNTING) 1266 01:16:05,212 --> 01:16:07,693 Good God, what are you doing? 1267 01:16:07,737 --> 01:16:09,434 Where is Javi? What's he doing? 1268 01:16:09,477 --> 01:16:14,308 - He's... - He's humping Kate. What? 1269 01:16:14,352 --> 01:16:16,963 Push harder. Get inside her! 1270 01:16:17,007 --> 01:16:18,835 I'm trying! 1271 01:16:22,316 --> 01:16:23,361 Whoa! 1272 01:16:25,450 --> 01:16:27,191 Get a grip, lady! 1273 01:16:43,033 --> 01:16:44,077 (SAM GROANS) 1274 01:16:48,516 --> 01:16:51,041 - I love watching you bleed! - Sam! 1275 01:16:55,698 --> 01:16:58,657 She's gone, bro. Not her anymore. 1276 01:16:58,701 --> 01:17:00,093 (GRUNTING) 1277 01:17:02,095 --> 01:17:03,575 Sam! Sam! 1278 01:17:06,143 --> 01:17:08,885 Just kill her! It's her or us, man! 1279 01:17:08,928 --> 01:17:11,322 Too late. You've got no choice. 1280 01:17:11,365 --> 01:17:13,411 (GRUNTING) 1281 01:17:15,761 --> 01:17:17,763 Yes, I have. 1282 01:17:19,547 --> 01:17:21,332 You listen to me, Kate! 1283 01:17:21,375 --> 01:17:22,855 I love you. 1284 01:17:22,899 --> 01:17:28,426 Whales, seaman, whatever... I choose you! 1285 01:17:31,821 --> 01:17:34,040 You can beat this asshole, Kate. 1286 01:17:34,084 --> 01:17:35,801 You've been dealing with my dumb ass for years. 1287 01:17:35,825 --> 01:17:38,175 But not anymore, okay? I promise. 1288 01:17:38,218 --> 01:17:39,785 I am with you. 1289 01:17:39,829 --> 01:17:43,615 I just need you to believe in us again. 1290 01:17:43,659 --> 01:17:46,009 Tell me you still do. 1291 01:17:46,052 --> 01:17:47,967 Just tell me. 1292 01:17:48,011 --> 01:17:50,753 - (GRUNTS) - Oh... kay! 1293 01:17:53,581 --> 01:17:56,236 - (GAGS) - Oh, my... 1294 01:18:06,856 --> 01:18:08,858 (GROANS) 1295 01:18:10,163 --> 01:18:12,339 You want real? 1296 01:18:12,383 --> 01:18:14,646 This is as real as it gets, baby. 1297 01:18:21,044 --> 01:18:24,047 (GRUNTING) 1298 01:18:26,789 --> 01:18:28,660 Make it stop! 1299 01:18:34,927 --> 01:18:36,146 (KATE MOANS) 1300 01:18:37,147 --> 01:18:38,931 (SAM MOANS) 1301 01:18:44,545 --> 01:18:46,069 Sam. 1302 01:18:46,112 --> 01:18:47,200 I do. 1303 01:18:49,333 --> 01:18:51,378 (SCREAMS) 1304 01:18:54,033 --> 01:18:55,252 He's pulling out! 1305 01:18:55,295 --> 01:18:57,733 - He's what? - He's pulling out! 1306 01:18:57,776 --> 01:18:58,777 (SCREAMS) 1307 01:19:00,910 --> 01:19:02,912 (GROWLING) 1308 01:19:24,281 --> 01:19:25,282 (WHIMPERING) 1309 01:19:28,328 --> 01:19:29,721 No, no. 1310 01:19:29,765 --> 01:19:32,593 (GASPING) 1311 01:19:32,637 --> 01:19:36,293 Javi, for once in your life, mate, believe! 1312 01:19:38,208 --> 01:19:40,645 Be a god, Javi. 1313 01:19:48,087 --> 01:19:50,133 LLOYD: Yes! 1314 01:19:50,176 --> 01:19:52,570 Hey, pendejo! 1315 01:19:54,180 --> 01:19:56,139 LLOYD: No! 1316 01:19:59,359 --> 01:20:03,102 But I... I believed. 1317 01:20:07,454 --> 01:20:09,195 (GROWLING) 1318 01:20:12,677 --> 01:20:14,722 (MOANING) 1319 01:20:37,702 --> 01:20:39,051 Thanks. 1320 01:20:54,066 --> 01:20:55,285 Your ring. 1321 01:20:56,329 --> 01:20:57,417 Your ring. 1322 01:21:00,681 --> 01:21:03,510 The kiss... it killed him. 1323 01:21:05,948 --> 01:21:09,299 Um, actually, I think... Give him this one. 1324 01:21:21,267 --> 01:21:22,529 (SIGHS) 1325 01:21:31,277 --> 01:21:32,757 Hey. 1326 01:21:38,023 --> 01:21:40,808 You are a goddamn great ghost hunter, bro. 1327 01:21:40,852 --> 01:21:43,942 Don't let anyone ever tell you otherwise. 1328 01:21:43,986 --> 01:21:47,554 Okay? Especially me. 1329 01:21:51,254 --> 01:21:52,995 JAVIER: Adios, bitches! 1330 01:21:53,038 --> 01:21:54,474 Oh, my God! I can see him! 1331 01:21:54,518 --> 01:21:57,738 - I can see Javi! - Whoa, whoa! Javi, wait! 1332 01:21:57,782 --> 01:21:59,697 You can't just leave. 1333 01:22:01,351 --> 01:22:03,701 Don't cry for me, boys. 1334 01:22:03,744 --> 01:22:05,790 See you on the other side. 1335 01:22:09,794 --> 01:22:10,926 - (GROANS) - Ooh. 1336 01:22:10,969 --> 01:22:12,797 BOY: Mira, Mamá. 1337 01:22:42,958 --> 01:22:44,307 Thank you. 1338 01:22:45,961 --> 01:22:49,616 Just glad we could... help. 1339 01:23:08,722 --> 01:23:10,594 Told you, bro. 1340 01:23:10,637 --> 01:23:12,422 You really should've taken your light. 1341 01:23:12,465 --> 01:23:15,207 Wow. 1342 01:23:15,251 --> 01:23:16,643 We actually solved one. 1343 01:23:16,687 --> 01:23:20,038 I guess "Whale Wars" is yours now. 1344 01:23:20,082 --> 01:23:21,822 (CHUCKLES) 1345 01:23:21,866 --> 01:23:23,868 Yeah, I guess so. 1346 01:23:32,616 --> 01:23:35,619 (MUSIC PLAYING) 1347 01:23:38,274 --> 01:23:41,451 LLOYD: Last year, tragedy struck hard 1348 01:23:41,494 --> 01:23:44,410 when three of our team members were brutally slain in Mexico 1349 01:23:44,454 --> 01:23:46,499 on our season finale. 1350 01:23:46,543 --> 01:23:49,328 This season we're back with a vengeance to... 1351 01:23:49,372 --> 01:23:51,591 Take the ghost world down! 1352 01:23:51,635 --> 01:23:54,333 On tonight's season premiere of "DeadTectives," 1353 01:23:54,377 --> 01:23:56,205 we aim to de-ghost the most haunted, 1354 01:23:56,248 --> 01:23:59,251 high-end sushi restaurant in Kyoto, Japan. 1355 01:24:37,550 --> 01:24:39,726 Flank left. I'll cover the rest. 1356 01:24:40,727 --> 01:24:41,859 You lead the way, bro. 1357 01:24:42,947 --> 01:24:44,383 We are in position. 1358 01:24:49,736 --> 01:24:51,651 (SPEAKING JAPANESE) 1359 01:24:58,354 --> 01:24:59,529 Any update from our scout? 1360 01:24:59,572 --> 01:25:03,359 (SCREAMING) 1361 01:25:03,402 --> 01:25:06,144 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 1362 01:25:06,188 --> 01:25:07,276 What do we got? 1363 01:25:07,319 --> 01:25:08,973 I don't wanna be scout anymore. 1364 01:25:09,016 --> 01:25:11,715 (EXHALING) 1365 01:25:35,042 --> 01:25:37,349 I should warn you, bro. 1366 01:25:37,393 --> 01:25:39,351 Made a few modifications. 1367 01:25:41,223 --> 01:25:42,920 It's gonna be a fun night. 1368 01:25:42,963 --> 01:25:46,097 (SPEAKING JAPANESE) 1369 01:25:52,364 --> 01:25:55,367 (MUSIC PLAYING) 93220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.