Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,796 --> 00:00:15,841
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:47,917 --> 00:00:49,310
Guys, we're hot!
3
00:00:49,353 --> 00:00:51,529
Getting a 3.2 on the EMF.
4
00:00:51,573 --> 00:00:56,534
There's an 80% chance of a violent,
free-floating, spectral apparition.
5
00:00:56,578 --> 00:00:59,581
(RAPID BEEPING)
6
00:00:59,624 --> 00:01:02,497
I know you're there.
7
00:01:02,540 --> 00:01:05,021
I demand you come forward.
8
00:01:05,065 --> 00:01:07,284
Getting a four.
No, wait, a five.
9
00:01:07,328 --> 00:01:08,981
Oh, bro, this is way not good.
10
00:01:09,025 --> 00:01:10,505
SAM: There's no hiding from us.
11
00:01:10,548 --> 00:01:12,463
Make yourself known!
12
00:01:12,507 --> 00:01:15,727
DEEP VOICE: Go away!
13
00:01:15,771 --> 00:01:18,208
(ALL SCREAM)
14
00:01:18,252 --> 00:01:20,776
The entity's passing through me!
15
00:01:20,819 --> 00:01:24,519
Me, too. It's totally inside me.
16
00:01:25,563 --> 00:01:27,522
(SIGHS)
17
00:01:27,565 --> 00:01:30,351
So did the fellas find anything?
18
00:01:30,394 --> 00:01:35,051
Um... still investigating.
19
00:01:35,095 --> 00:01:36,313
SAM: Press forward!
20
00:01:36,357 --> 00:01:38,098
- (CHUCKLES)
- SAM: There.
21
00:01:38,141 --> 00:01:39,534
By the oven.
22
00:01:39,577 --> 00:01:42,102
It's coming towards us.
23
00:01:42,145 --> 00:01:44,060
It's about to charge.
24
00:01:44,104 --> 00:01:46,497
DEEP VOICE: Leave or die!
25
00:01:46,541 --> 00:01:48,238
Boys, brace yourselves.
26
00:01:50,501 --> 00:01:53,113
It's attacking us.
27
00:01:53,156 --> 00:01:55,593
Right now!
28
00:01:55,637 --> 00:01:57,073
- Oh.
- (BEEP)
29
00:02:01,208 --> 00:02:03,079
(SIGHS)
30
00:02:03,123 --> 00:02:05,995
Lloyd, do you remember
our little chat?
31
00:02:06,038 --> 00:02:09,259
- Yeah.
- When you agreed to stick to my script.
32
00:02:09,303 --> 00:02:10,608
Totally, but the thing is...
33
00:02:10,652 --> 00:02:13,916
Well, the script says
haunted oven.
34
00:02:13,959 --> 00:02:16,005
There's nothing about a book!
35
00:02:16,048 --> 00:02:18,964
But 16 confirmed cases
of ghost on book action, bro.
36
00:02:19,008 --> 00:02:20,227
I mean, zero ovens.
37
00:02:20,270 --> 00:02:21,924
No one cares, pendejo.
38
00:02:21,967 --> 00:02:24,144
Now rig the goddamn oven. Shit!
39
00:02:24,187 --> 00:02:27,712
See! Authenticity, bros.
40
00:02:27,756 --> 00:02:29,192
- Right.
- This is it!
41
00:02:29,236 --> 00:02:31,020
- Oh, no, no.
- I'm sick and tired of this!
42
00:02:31,063 --> 00:02:32,935
(OVERLAPPING CHATTER)
43
00:02:32,978 --> 00:02:34,589
(SIGHS)
44
00:02:34,632 --> 00:02:36,156
Solved every one so far.
45
00:02:36,199 --> 00:02:38,810
Bless 'em.
46
00:02:38,854 --> 00:02:43,772
I'm just glad y'all here
to save me this time.
47
00:02:43,815 --> 00:02:46,296
- LLOYD: But ghosts hate ovens.
- Yeah, but all that matters
48
00:02:46,340 --> 00:02:49,125
- is we scare the shit of the old lady.
- Exactly.
49
00:02:49,169 --> 00:02:50,779
Guys.
50
00:02:50,822 --> 00:02:52,433
Don't you dare take
Lloyd's side.
51
00:02:52,476 --> 00:02:54,217
LLOYD:
Truth will set you free, bro.
52
00:02:54,261 --> 00:02:56,480
- She's petrified back there.
- Sweet!
53
00:02:56,524 --> 00:02:59,309
But we're gonna fix that by
actually helping her.
54
00:02:59,353 --> 00:03:03,313
No more lies. Just some
good old-fashioned truth.
55
00:03:03,357 --> 00:03:04,619
(SIGHS)
56
00:03:04,662 --> 00:03:06,621
Yes, exactly what
I've been saying!
57
00:03:06,664 --> 00:03:09,014
- It's time we started hunting real ghosts.
- Lloyd.
58
00:03:09,058 --> 00:03:11,950
- That's not at all what I...
- Super idea, Kate. Then we'll get canceled,
59
00:03:11,974 --> 00:03:13,715
and Lloyd will be
an unemployed pendejo.
60
00:03:13,758 --> 00:03:16,239
- Hey!
- Right. Javi, settle.
61
00:03:16,283 --> 00:03:17,980
- I can handle this.
- Wha...
62
00:03:18,023 --> 00:03:19,503
I don't need handling.
63
00:03:19,547 --> 00:03:21,592
It's exactly
what I was telling you.
64
00:03:22,767 --> 00:03:23,855
Listen, Sam...
65
00:03:27,729 --> 00:03:29,731
(MOANS)
We shouldn't do this at work.
66
00:03:29,774 --> 00:03:31,907
Hey.
67
00:03:31,950 --> 00:03:33,952
Reception caterer booked.
68
00:03:33,996 --> 00:03:36,172
- Gianni's? How?
- Yep.
69
00:03:36,216 --> 00:03:38,305
- Anything for you.
- Oh, perfect.
70
00:03:38,348 --> 00:03:39,697
Let's help Ethel.
71
00:03:39,741 --> 00:03:41,830
What? As our ratings
sink even lower?
72
00:03:41,873 --> 00:03:43,832
That's really
all you care about?
73
00:03:43,875 --> 00:03:45,921
JAVIER: Abso-freaking-lutely!
74
00:03:45,964 --> 00:03:48,228
So, still need to make some
modifications.
75
00:03:48,271 --> 00:03:50,708
- All right.
- Similar to the ones I added to the EMF,
76
00:03:50,752 --> 00:03:52,971
incidentally, but since we're
tracking real spirits now,
77
00:03:53,015 --> 00:03:54,799
- I'm thinking that...
- (SAM SIGHS)
78
00:03:54,843 --> 00:03:56,168
Give your brother a chance.
He's trying to impress you.
79
00:03:56,192 --> 00:03:59,108
- Mm-hmm.
- Aww. Not working!
80
00:03:59,151 --> 00:04:00,675
Let's shoot my script.
81
00:04:00,718 --> 00:04:02,503
Let's do this one right
like we used to.
82
00:04:02,546 --> 00:04:05,810
- Kate!
- We used to just debunk all this nonsense.
83
00:04:05,854 --> 00:04:08,596
And we almost got canceled
because of it.
84
00:04:08,639 --> 00:04:11,860
Ethel is scared.
85
00:04:11,903 --> 00:04:14,210
She believes in you, Sam.
86
00:04:14,254 --> 00:04:19,346
I need to believe,
too, or... Or what?
87
00:04:19,389 --> 00:04:20,390
(DEEP VOICE) Hey!
88
00:04:20,434 --> 00:04:22,958
Can we speed this up?
89
00:04:23,001 --> 00:04:24,873
I really need to pee.
90
00:04:29,660 --> 00:04:32,141
SAM: Thanks for braving this with
us, Ethel.
91
00:04:32,184 --> 00:04:33,969
Now you've recently experienced
92
00:04:34,012 --> 00:04:38,147
what you refer to
as evil sensations
93
00:04:38,190 --> 00:04:39,496
in this establishment.
94
00:04:39,540 --> 00:04:43,326
Something's eyeballing me.
95
00:04:43,370 --> 00:04:45,415
Something horrible.
96
00:04:45,459 --> 00:04:48,113
Go on, Sam. Just tell her.
97
00:04:48,157 --> 00:04:49,419
Yes.
98
00:04:49,463 --> 00:04:52,292
Well, after our very thorough...
99
00:04:54,816 --> 00:04:58,298
investigation, we have concluded
100
00:04:58,341 --> 00:05:05,696
that there are no...
That there are no...
101
00:05:12,399 --> 00:05:15,445
- No...
- ETHEL: There are no what? Tell me, please!
102
00:05:21,103 --> 00:05:23,061
KATE: Sam.
103
00:05:23,105 --> 00:05:24,628
Say something.
104
00:05:26,630 --> 00:05:28,806
We try to lead honest lives,
don't we?
105
00:05:28,850 --> 00:05:31,418
- Mm-hmm.
- Do right by the ones we love.
106
00:05:31,461 --> 00:05:36,379
Sometimes, for reasons that
we know are truly necessary
107
00:05:36,423 --> 00:05:38,381
and right, - Oh, no.
108
00:05:38,425 --> 00:05:42,733
Well...
109
00:05:42,777 --> 00:05:46,389
there is an angry and vengeful
spirit in this room!
110
00:05:46,433 --> 00:05:47,825
- (SCREAMS)
- Yes!
111
00:05:47,869 --> 00:05:50,915
Somebody who taught you to bake
a long time ago.
112
00:05:50,959 --> 00:05:52,917
Your... Your... Your...
Your gran... grandmother?
113
00:05:52,961 --> 00:05:54,615
Oh, good Granny Mable.
114
00:05:54,658 --> 00:05:59,228
Mable, yes. She is furious
about these cupcakes!
115
00:05:59,271 --> 00:06:02,579
Grandma. Cupcakes. Got it.
116
00:06:04,668 --> 00:06:06,409
- Put it back on.
- Kate said no.
117
00:06:06,453 --> 00:06:08,803
(DEEP VOICE)
What are you doing? Stop it!
118
00:06:08,846 --> 00:06:10,631
DEEP VOICE:
Get out of here, jerk-off!
119
00:06:10,674 --> 00:06:13,285
- Who is that?
- (CLATTERING)
120
00:06:13,329 --> 00:06:16,245
It came from that picture!
Lloyd.
121
00:06:18,247 --> 00:06:20,989
- (BEEPS AND STOPS)
- (GASPS)
122
00:06:21,032 --> 00:06:23,992
Sorry.
123
00:06:24,035 --> 00:06:25,733
Holy shit!
124
00:06:25,776 --> 00:06:28,213
It's a 6.3!
125
00:06:28,257 --> 00:06:30,259
(BOTH SCREAM)
126
00:06:32,522 --> 00:06:34,176
(SCREAMING)
127
00:06:34,219 --> 00:06:36,265
Stop it! She's freaking out!
128
00:06:36,308 --> 00:06:40,312
- Stop it, Granny! I am here to help.
- No!
129
00:06:40,356 --> 00:06:43,098
- Really?
- Just tell us, tell us what you want.
130
00:06:43,141 --> 00:06:46,014
SAM: Come on, Granny!
131
00:06:46,057 --> 00:06:48,625
I demand you tell me right now!
132
00:06:48,669 --> 00:06:52,368
Granny thinks
you're being a pushy...
133
00:06:55,893 --> 00:06:57,765
Little bitch.
134
00:06:57,808 --> 00:06:59,767
JAVIER: She's stealing
her grandmother's recipe.
135
00:06:59,810 --> 00:07:01,614
- Oh, Granny's telling me something.
- KATE: No, Sam!
136
00:07:01,638 --> 00:07:03,771
- Tell her the truth!
- The perra'sa thief!
137
00:07:03,814 --> 00:07:06,251
I can't hear
with all your voices!
138
00:07:06,295 --> 00:07:08,819
Voices? How many are there?
139
00:07:08,863 --> 00:07:10,342
Just Grandma.
140
00:07:10,386 --> 00:07:12,867
She's saying...
141
00:07:12,910 --> 00:07:15,652
your recipe or Granny Mable's?
142
00:07:15,696 --> 00:07:18,481
How could you know that?
143
00:07:18,525 --> 00:07:21,658
Just stop the thieving.
Tell her, Granny!
144
00:07:22,964 --> 00:07:24,835
JAVIER: Just do it!
145
00:07:24,879 --> 00:07:26,184
(DEEP VOICE) This is lame.
146
00:07:26,228 --> 00:07:28,665
DEEP VOICE: I quit!
147
00:07:28,709 --> 00:07:31,451
Quit? Quit what?
148
00:07:31,494 --> 00:07:33,627
JAVIER: I¡Puta madre!
149
00:07:33,670 --> 00:07:39,633
DEEP VOICE:
Letting you steal cupcakes!
150
00:07:39,676 --> 00:07:42,244
I'll stop, Granny.
151
00:07:42,287 --> 00:07:46,161
- Yeah.
- I'll stop stealing the recipe.
152
00:07:46,204 --> 00:07:48,337
I am proud of you, Ethel.
153
00:07:48,380 --> 00:07:51,079
Her spirit is now free.
154
00:07:51,122 --> 00:07:55,953
- Ooh!
- Another case solved!
155
00:07:55,997 --> 00:07:57,868
ETHEL: Thank you!
156
00:07:57,912 --> 00:08:00,131
- Thank you! Thank you!
- We're gonna need a new intern.
157
00:08:00,175 --> 00:08:03,918
- Thank you!
- SAM: No, Ethel, thank you.
158
00:08:03,961 --> 00:08:06,877
Best show yet.
159
00:08:07,922 --> 00:08:09,837
Worst shit pile I've ever seen!
160
00:08:09,880 --> 00:08:11,360
Grandmas. Cupcakes.
161
00:08:11,403 --> 00:08:13,014
Have you lost
your freaking minds?
162
00:08:13,057 --> 00:08:15,407
Diet Dew has dropped us.
Now Red Bull is threatening.
163
00:08:15,451 --> 00:08:17,888
- WOMAN: Doritos, line four.
- Shit!
164
00:08:17,932 --> 00:08:21,152
Not after the season finale
that I've whipped up.
165
00:08:21,196 --> 00:08:22,806
Resort in South Beach,
166
00:08:22,850 --> 00:08:25,896
owner thinks his dead cat
haunts...
167
00:08:25,940 --> 00:08:28,682
- the hot tub.
- Yeah, okay.
168
00:08:28,725 --> 00:08:31,685
Um, well, Sam,
the network is canceling you.
169
00:08:31,728 --> 00:08:33,904
Yeah, they feel like
you've lost your edge,
170
00:08:33,948 --> 00:08:35,297
and they want out.
171
00:08:35,340 --> 00:08:37,952
We have got one episode
to save my skin.
172
00:08:37,995 --> 00:08:41,782
So, send in what's-her-tits,
please.
173
00:08:41,825 --> 00:08:44,959
JAVIER: Quiet!
I can't hear this prick.
174
00:08:45,002 --> 00:08:46,613
Step aside, cabron.
175
00:08:46,656 --> 00:08:50,921
Flight to Mexico City
leaves at 7 AM sharp.
176
00:08:50,965 --> 00:08:52,812
Do not be late.
SeñoraSanchez-Bello will meet us
177
00:08:52,836 --> 00:08:56,231
- in Tabasco at 11:30... Yeah?
- Excuse me, lady.
178
00:08:56,274 --> 00:08:57,928
I think you've got
the wrong room.
179
00:08:57,972 --> 00:09:00,757
Excuse you. Abril here
has cooked up the finale
180
00:09:00,801 --> 00:09:02,280
that's gonna save my balls.
181
00:09:02,324 --> 00:09:03,847
Little house down in México
182
00:09:03,891 --> 00:09:05,172
where some real sicko shit
went down.
183
00:09:05,196 --> 00:09:08,156
Uh, Mexico?
184
00:09:08,199 --> 00:09:11,725
Sorry, who the hell's... Abril?
185
00:09:11,768 --> 00:09:13,553
Are we gonna have a problem,
puta?
186
00:09:13,596 --> 00:09:15,424
Abril's your new producer
for the finale.
187
00:09:15,467 --> 00:09:20,864
Yeah, Kate here's jumping ship
to another ship.
188
00:09:20,908 --> 00:09:22,625
No, literally.
She's leaving you for "Whale Wars."
189
00:09:22,649 --> 00:09:24,651
So, Abril's got the reins now.
190
00:09:24,694 --> 00:09:26,435
You're leaving?
191
00:09:26,478 --> 00:09:28,785
For "Whale Wars"?
192
00:09:28,829 --> 00:09:30,700
- To help people.
- Whales.
193
00:09:30,744 --> 00:09:33,050
- Anything!
- We just helped the old lady!
194
00:09:33,094 --> 00:09:34,791
She's closing her shop
because of us.
195
00:09:34,835 --> 00:09:36,576
And living a guilt-free life!
196
00:09:36,619 --> 00:09:38,534
Which is exactly
why I need to leave.
197
00:09:38,578 --> 00:09:40,057
Kate.
198
00:09:40,101 --> 00:09:42,756
Look, not all married couples
work together.
199
00:09:42,799 --> 00:09:44,888
- Maybe this will be better for us.
- JAVIER: Yep.
200
00:09:44,932 --> 00:09:47,325
Six months in a boat
surrounded by seamen.
201
00:09:47,369 --> 00:09:49,197
Yeah, you guys are gonna
be fine.
202
00:09:49,240 --> 00:09:52,896
And you're insane if you think
I'm going back to Mexico!
203
00:09:52,940 --> 00:09:54,700
You realize what I had to do
to get out of there?
204
00:09:54,724 --> 00:09:57,118
- Aw, then you're fired.
- BOTH: What?
205
00:09:57,161 --> 00:09:58,835
Latin viewership
is lighting up the ratings,
206
00:09:58,859 --> 00:10:00,904
and our only Mexican
pretends he's not Mexican?
207
00:10:00,948 --> 00:10:02,732
So he's out. But what's in?
208
00:10:02,776 --> 00:10:05,822
Only the most haunted casa
in all of haunted México.
209
00:10:05,866 --> 00:10:08,564
You idiots had five seasons
to do it your way,
210
00:10:08,608 --> 00:10:10,261
and not one freaking ghost!
211
00:10:10,305 --> 00:10:12,176
'Cause they don't exist,
dumb-ass!
212
00:10:12,220 --> 00:10:14,483
- LLOYD: Oh, yes, they do.
- Not now, Lloyd!
213
00:10:14,526 --> 00:10:16,703
- Listen...
- Pack your bags, amigos.
214
00:10:16,746 --> 00:10:20,794
I want my ratings and some
blood-dripping horror right now!
215
00:10:20,837 --> 00:10:24,624
Hey! I fired
your voodoo tweaker ass.
216
00:10:24,667 --> 00:10:25,949
Get your freak show
out of here before...
217
00:10:25,973 --> 00:10:27,627
(GROANS)
218
00:10:29,237 --> 00:10:30,760
- Whoa.
- (GROANING)
219
00:10:32,675 --> 00:10:34,372
Oh, my God!
220
00:10:34,416 --> 00:10:36,636
(GROANING)
221
00:10:39,160 --> 00:10:41,292
(ALL SCREAM)
222
00:10:43,686 --> 00:10:45,645
(SCREAMING)
223
00:10:46,950 --> 00:10:48,691
- You.
- (SCREAMING)
224
00:10:48,735 --> 00:10:49,997
No, no, no, no, no, no.
225
00:10:50,040 --> 00:10:52,826
(LAUGHS)
226
00:10:52,869 --> 00:10:54,088
Now that's horror, baby!
227
00:10:54,131 --> 00:10:56,003
Whoo!
228
00:10:56,046 --> 00:10:59,354
Everyone meet Bob,
the rising star in Hollywood effects.
229
00:10:59,397 --> 00:11:01,269
Before some bullshit legal issue
230
00:11:01,312 --> 00:11:02,879
on, what was it,
"Paranormal Activity"?
231
00:11:02,923 --> 00:11:05,316
- "Hillbilly Hatchet Massacre."
- Whatever.
232
00:11:05,360 --> 00:11:07,077
Oh, that's the one they banned
from theaters
233
00:11:07,101 --> 00:11:09,233
'cause actors died on set.
234
00:11:09,277 --> 00:11:11,453
Like, "died" died?
235
00:11:11,496 --> 00:11:14,325
We all got the death coming.
236
00:11:14,369 --> 00:11:16,023
Yeah, I don't wanna go
to Mexico with him.
237
00:11:16,066 --> 00:11:18,286
- Then you're fired, too.
- What?
238
00:11:18,329 --> 00:11:20,177
Sam's the only one we need.
The rest of you are dead weight.
239
00:11:20,201 --> 00:11:22,029
Right, enough!
240
00:11:22,072 --> 00:11:23,334
Now, you listen.
241
00:11:23,378 --> 00:11:26,163
Me, Lloyd, and Javi
are this show.
242
00:11:26,207 --> 00:11:27,425
We were hot once.
243
00:11:27,469 --> 00:11:28,862
We will bring it again.
244
00:11:28,905 --> 00:11:30,646
You want horror?
245
00:11:30,690 --> 00:11:32,604
You'll have to bribe the censors
246
00:11:32,648 --> 00:11:34,606
to get our gorefest on the air.
247
00:11:34,650 --> 00:11:36,826
And now you wanna bring in
a freak consultant?
248
00:11:36,870 --> 00:11:38,567
Hey, I'm your producer, pendejo.
249
00:11:38,610 --> 00:11:41,352
No, you're not, "pendeco."
250
00:11:41,396 --> 00:11:43,050
Kate is.
251
00:11:43,093 --> 00:11:44,704
It's simple.
252
00:11:44,747 --> 00:11:49,143
Without my team,
my entire team, I walk,
253
00:11:49,186 --> 00:11:50,318
and you're left with nothing
254
00:11:50,361 --> 00:11:52,189
but a crap severance package
255
00:11:52,233 --> 00:11:55,105
and a deadbeat excuse
on why state school
256
00:11:55,149 --> 00:11:58,413
is a better play than
the Ivy League for your kids.
257
00:11:58,456 --> 00:12:02,112
The call... is yours.
258
00:12:04,027 --> 00:12:05,942
Yeah.
259
00:12:05,986 --> 00:12:08,989
(MUSIC PLAYING)
260
00:12:13,036 --> 00:12:14,908
This is gonna be great.
261
00:12:14,951 --> 00:12:18,085
- (HEN SQUAWKING)
- (COUGHS AND GAGS)
262
00:12:18,128 --> 00:12:23,090
♪ Un turista americano vino
a México ♪
263
00:12:23,133 --> 00:12:26,441
♪ Y simplemente no pudo creer
lo que aquí vió ♪
264
00:12:26,484 --> 00:12:28,660
Pinche México.
265
00:12:28,704 --> 00:12:32,926
♪ Oh-whoa-oh,
way down in Mexico ♪
266
00:12:32,969 --> 00:12:36,103
♪ Día de los Muertos,
100 calacas vió ♪
267
00:12:36,146 --> 00:12:38,932
♪ Oh-whoa-oh,
y el gringo se asustó ♪
268
00:12:38,975 --> 00:12:42,109
♪ Día de los Muertos,
el cabrón se arrugó ♪
269
00:12:42,152 --> 00:12:44,938
♪ Oh-whoa-oh,
way down in Mexico ♪
270
00:12:49,159 --> 00:12:51,596
There she is, guys.
271
00:12:51,640 --> 00:12:55,644
The most godforsaken casa
in all of Mexico.
272
00:12:58,212 --> 00:13:01,606
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
273
00:13:15,142 --> 00:13:16,404
- Javi.
- What?
274
00:13:16,447 --> 00:13:18,145
Translate.
275
00:13:18,188 --> 00:13:21,888
- Why me?
- Um... It's haunted, all right!
276
00:13:21,931 --> 00:13:24,847
Mayan sacrifices, battlefield,
the boogeyman.
277
00:13:24,891 --> 00:13:26,849
It's haunted, okay?
278
00:13:26,893 --> 00:13:29,591
Yo pienso que la maldad vino
por algo más.
279
00:13:29,634 --> 00:13:32,202
- Javi.
- No, you racist pigs!
280
00:13:32,246 --> 00:13:33,682
Cállate, cabrón.
281
00:13:33,725 --> 00:13:36,990
She thinks the evil came
from something else.
282
00:13:37,033 --> 00:13:38,556
Diganos, señora.
283
00:13:38,600 --> 00:13:40,776
No quiero hablar mal
de los muertos, pero...
284
00:13:40,820 --> 00:13:42,299
Not speak ill of the dead...
285
00:13:42,343 --> 00:13:44,040
mi Tía Rosa y el Tío Gonzalo...
286
00:13:44,084 --> 00:13:46,695
- Were they the previous owners?
- Si.
287
00:13:46,738 --> 00:13:48,871
They like to... Como se dice?
288
00:13:48,915 --> 00:13:50,220
Drink.
289
00:13:50,264 --> 00:13:52,222
- Sorry, drink?
- I¡Sí!
290
00:13:52,266 --> 00:13:53,963
Too mucho Mezcal una noche
291
00:13:54,007 --> 00:13:58,620
and Uncle Gonzalo stab
Rosa's throat,
292
00:13:58,663 --> 00:14:02,232
and then he cut himself open
293
00:14:02,276 --> 00:14:06,758
and pull his tripasout.
294
00:14:08,282 --> 00:14:10,284
I'm sorry, what was that?
295
00:14:10,327 --> 00:14:12,721
He use a six-inch blade
or a seven?
296
00:14:12,764 --> 00:14:14,505
I'd have used an eight.
297
00:14:14,549 --> 00:14:16,266
SEÑORA SANCHEZ-BELLO:
She going to leave him.
298
00:14:16,290 --> 00:14:19,032
He go a little loco.
299
00:14:19,075 --> 00:14:22,383
Sacrificial ground, battlefield,
and a murder.
300
00:14:22,426 --> 00:14:25,299
Guys, we're talking the unholy
trinity for ghost activity!
301
00:14:25,342 --> 00:14:28,258
Maybe, uh, Mr. Sanchez-Bello...
302
00:14:28,302 --> 00:14:30,608
- (GROWLS)
- Holy shit!
303
00:14:30,652 --> 00:14:33,176
Yeah, that is one crazy
jumpin' bean.
304
00:14:33,220 --> 00:14:37,702
Mí amor, he's not
been the same since.
305
00:14:37,746 --> 00:14:40,444
He's the one
that find the bodies.
306
00:14:40,488 --> 00:14:42,707
Señora, please tell me
307
00:14:42,751 --> 00:14:44,033
your husband has seen
professional help.
308
00:14:44,057 --> 00:14:47,756
Is you, no? Here to help?
309
00:14:47,799 --> 00:14:51,064
Oh, no. Not even kind of.
310
00:14:51,107 --> 00:14:52,543
We're just here
to take advantage
311
00:14:52,587 --> 00:14:54,284
of your silly superstitions
312
00:14:54,328 --> 00:14:57,548
and, uh, leave you far worse
than we found you.
313
00:14:57,592 --> 00:14:59,681
¿Qué dice?
314
00:14:59,724 --> 00:15:01,030
Es que míEnglish no perfect.
315
00:15:01,074 --> 00:15:02,510
Nada, nada. Let's go inside.
316
00:15:02,553 --> 00:15:04,512
No, no, no,
no entramos esa casa.
317
00:15:04,555 --> 00:15:06,557
We no going inside anymore.
318
00:15:06,601 --> 00:15:10,474
Uh, Señora,
the way our show works...
319
00:15:10,518 --> 00:15:15,653
Por favor, mí Tío Gonzalo
was a good man.
320
00:15:15,697 --> 00:15:19,527
You ever lost familía?
321
00:15:19,570 --> 00:15:21,703
Then you know the hurt.
322
00:15:21,746 --> 00:15:25,402
La Policía dice
it is all Tío Gonzalo.
323
00:15:25,446 --> 00:15:27,752
Murder-suicide like always.
324
00:15:27,796 --> 00:15:31,756
But something in the casa
make Tío Gonzalo do it.
325
00:15:31,800 --> 00:15:35,412
Possesses him to it!
326
00:15:35,456 --> 00:15:42,289
My husband... he sees it.
327
00:15:42,332 --> 00:15:44,813
Por favor sáquenlo de la casa.
328
00:15:44,856 --> 00:15:46,554
I¡Devuélvanme a mí marido!
329
00:15:46,597 --> 00:15:48,295
Promise me!
330
00:15:50,819 --> 00:15:52,255
Oh, yeah, yeah. No, absolutely.
331
00:15:52,299 --> 00:15:54,083
We... We promise
that we will, um...
332
00:15:54,127 --> 00:15:56,346
- We'll get the evil out.
- Yeah.
333
00:15:56,390 --> 00:15:57,565
Todo bien.
334
00:15:57,608 --> 00:15:59,871
Casa, uh, bonita. Oh!
335
00:15:59,915 --> 00:16:03,179
- I¡No le veas la cara a la muerte!
- Tranquilo.
336
00:16:03,223 --> 00:16:05,573
- (PANTING)
- Tranquilo.
337
00:16:09,577 --> 00:16:11,927
Wait, what'd he say?
338
00:16:18,542 --> 00:16:22,807
Javi, Abril,
what did he just say?
339
00:16:22,851 --> 00:16:25,593
You're such a puta.
340
00:16:25,636 --> 00:16:27,638
Super charming couple.
341
00:16:27,682 --> 00:16:29,814
I think your shit-Spanish
pissed him off.
342
00:16:29,858 --> 00:16:32,165
Yeah, and top hunters debunked
343
00:16:32,208 --> 00:16:33,862
that possession crap,
like, a decade ago.
344
00:16:33,905 --> 00:16:36,386
So, what's she been drinking?
345
00:16:36,430 --> 00:16:39,911
Guys, what did he just say?
346
00:16:39,955 --> 00:16:44,960
He said don't look
into the face of... death.
347
00:16:49,225 --> 00:16:52,011
So, love,
how you wanna fake this one?
348
00:17:08,679 --> 00:17:10,246
Sweet.
349
00:17:18,080 --> 00:17:20,691
Hmm. Perfect.
350
00:17:20,735 --> 00:17:22,234
LLOYD: This is the one
I was telling you about.
351
00:17:22,258 --> 00:17:24,695
Oh, man,
this filter's so badass.
352
00:17:24,739 --> 00:17:26,654
It translates electro-mag energy
353
00:17:26,697 --> 00:17:27,977
into stuff you can actually see.
354
00:17:28,003 --> 00:17:29,526
So pay close attention,
355
00:17:29,570 --> 00:17:31,615
'cause this is the camera
we'll catch ghosts with.
356
00:17:31,659 --> 00:17:33,704
(CAMERA WHIRRING)
357
00:17:33,748 --> 00:17:36,403
- Hmm.
- Yeah, same setup as my specs.
358
00:17:36,446 --> 00:17:38,013
Got the plans
off Horace Reynolds,
359
00:17:38,057 --> 00:17:39,710
fellow hunter up in Tacoma.
360
00:17:39,754 --> 00:17:42,409
But, uh, made my own
modifications, of course.
361
00:17:42,452 --> 00:17:44,585
- (BUZZING)
- Oh. Are those safe?
362
00:17:44,628 --> 00:17:46,065
Progress never is.
363
00:17:46,108 --> 00:17:49,242
Oh, yes.
We are going to tell the...
364
00:17:49,285 --> 00:17:51,026
Sanchez-whatevers,
365
00:17:51,070 --> 00:17:53,637
that this place
is 100% ghost-free,
366
00:17:53,681 --> 00:17:55,335
just like you wanted...
367
00:17:55,378 --> 00:17:59,078
after we expel every demon
from this evil hell casa!
368
00:17:59,121 --> 00:18:04,257
Our first ever full-blown
structural exorcism.
369
00:18:04,300 --> 00:18:07,782
Ratings bonanza, and a strong
dose of the truth.
370
00:18:07,825 --> 00:18:09,934
Oh, fantastic. How many times
is the word "help" in it?
371
00:18:09,958 --> 00:18:11,916
Yeah, make jokes,
but by night's end
372
00:18:11,960 --> 00:18:14,745
both the network and you are
gonna love this show again.
373
00:18:14,789 --> 00:18:17,357
I bet my life on it.
(CLICKS TONGUE)
374
00:18:18,358 --> 00:18:20,360
No.
375
00:18:20,403 --> 00:18:21,709
- But the unholy trin...
- No.
376
00:18:21,752 --> 00:18:23,711
Right, we are all set.
377
00:18:23,754 --> 00:18:27,323
Bob, can you ease us in with an
Amityville, two Poltergeists,
378
00:18:27,367 --> 00:18:29,934
and then we'll jump to
the showstoppers, cool?
379
00:18:29,978 --> 00:18:32,067
(CAMERA WHIRRING)
380
00:18:32,111 --> 00:18:34,330
Bob.
381
00:18:34,374 --> 00:18:35,418
Lloyd, go check on Bob.
382
00:18:35,462 --> 00:18:37,464
No way.
383
00:18:39,988 --> 00:18:41,729
And the answer's 20.
384
00:18:41,772 --> 00:18:45,733
There's 20 "helps"
and 14 "reals."
385
00:18:47,343 --> 00:18:50,433
- Trust me. Okay?
- (SIGHS)
386
00:18:52,479 --> 00:18:54,089
(EXHALES)
387
00:18:55,873 --> 00:18:57,484
Your man always run you
like that?
388
00:18:58,528 --> 00:19:01,140
Sure looks that way.
389
00:19:03,185 --> 00:19:04,186
Hmm.
390
00:19:06,667 --> 00:19:08,321
Change of plans.
391
00:19:08,364 --> 00:19:10,149
LLOYD: Um, Bob?
392
00:19:10,192 --> 00:19:11,802
We're on channel six.
393
00:19:11,846 --> 00:19:14,849
Listen, I've got a bookshelf rig
you maybe wanna...
394
00:19:19,462 --> 00:19:21,160
Bob?
395
00:19:33,215 --> 00:19:35,174
Bob?
396
00:19:46,402 --> 00:19:48,578
Get your own!
397
00:19:48,622 --> 00:19:50,624
No! I don't want any of those.
398
00:19:50,667 --> 00:19:52,539
(SNIFFING)
399
00:19:52,582 --> 00:19:54,802
You smell that?
400
00:19:54,845 --> 00:19:56,586
It's a-comin' for us.
401
00:19:56,630 --> 00:19:59,589
Just checking you're ready.
402
00:19:59,633 --> 00:20:02,462
- (MACHINE WHIRRING)
- (KETTLES CLANGING)
403
00:20:06,770 --> 00:20:08,468
Cool, but I can do...
404
00:20:08,511 --> 00:20:11,384
- (SHRIEKS)
- The question be...
405
00:20:11,427 --> 00:20:13,908
is you ready?
406
00:20:16,911 --> 00:20:18,782
Bob's... Bob's good.
407
00:20:24,223 --> 00:20:26,442
SAM: A demon hell house
408
00:20:26,486 --> 00:20:29,576
is how the world describes
tonight's location,
409
00:20:29,619 --> 00:20:32,231
where a grisly murder-suicide
410
00:20:32,274 --> 00:20:34,668
has raised many
unanswered questions.
411
00:20:34,711 --> 00:20:38,324
But on tonight's season finale,
we're going to help.
412
00:20:38,367 --> 00:20:43,329
And I mean, really,
really help solve them all.
413
00:20:43,372 --> 00:20:44,721
JAVIER: Rein it in, Sam.
414
00:21:10,094 --> 00:21:12,096
Now, the team have split up
415
00:21:12,140 --> 00:21:15,099
to hunt what lurks
within these walls.
416
00:21:15,143 --> 00:21:18,712
My search begins here,
the scene of the murder.
417
00:21:38,993 --> 00:21:42,953
Now, my vast worldly
knowledge of cultures
418
00:21:42,997 --> 00:21:45,956
and other languages tells me
that this says,
419
00:21:46,000 --> 00:21:49,264
"Don't look at the face
of death."
420
00:21:49,308 --> 00:21:51,310
But what happens if we do?
421
00:21:51,353 --> 00:21:54,008
If we're lucky,
we're about to find out.
422
00:21:57,316 --> 00:22:00,536
Evil spirits, heed my warning.
423
00:22:00,580 --> 00:22:04,192
You will be exorcised tonight!
424
00:22:11,242 --> 00:22:14,289
Is that all you've got?
425
00:22:14,333 --> 00:22:16,552
You'll have to kill us
to stop us!
426
00:22:16,596 --> 00:22:20,774
(ECHOING GROWL)
427
00:22:37,617 --> 00:22:39,706
Why do I always get basements?
428
00:22:40,881 --> 00:22:43,362
Crazy dark in here.
429
00:22:43,405 --> 00:22:45,383
I'd be rockin' my badass ghost
specs with built in nightvis,
430
00:22:45,407 --> 00:22:46,993
- if my bro wasn't such a...
- JAVIER: Hey.
431
00:22:47,017 --> 00:22:49,150
Your mic's on, genius.
432
00:22:49,193 --> 00:22:50,456
Sorry.
433
00:23:19,920 --> 00:23:22,705
Now, according
to Horace Reynolds,
434
00:23:22,749 --> 00:23:28,058
possibly the top ghost hunter,
435
00:23:28,102 --> 00:23:32,933
basements and cellars can provide
the perfect dwelling place for...
436
00:23:32,976 --> 00:23:34,238
Ghosts!
437
00:23:34,282 --> 00:23:35,588
Ghost! Guys! Guys!
438
00:23:35,631 --> 00:23:37,633
(SCREAMS)
439
00:23:41,855 --> 00:23:44,379
Actually, my bad.
440
00:23:44,423 --> 00:23:46,033
No ghost. Repeat, no ghost.
441
00:23:46,076 --> 00:23:47,991
JAVIER: Really? No shit.
442
00:23:48,035 --> 00:23:50,646
SAM: Stick to my script.
443
00:24:01,440 --> 00:24:05,052
Air temperature 74 degrees.
444
00:24:05,095 --> 00:24:08,403
Barometric pressure, 37.5.
445
00:24:08,447 --> 00:24:10,274
These readings truly indicate
446
00:24:10,318 --> 00:24:14,931
there's a 90% chance of a, uh...
uh...
447
00:24:20,459 --> 00:24:22,069
"Spectral terrorism?"
448
00:24:22,112 --> 00:24:23,568
Hey, man,
when's the good stuff coming?
449
00:24:23,592 --> 00:24:25,333
SAM:
That roar Bob added wasn't bad.
450
00:24:25,376 --> 00:24:27,291
I'm talking
about blood and guts, man.
451
00:24:27,335 --> 00:24:30,251
- I wanna get waist-deep in gore.
- Just do the scene.
452
00:24:30,294 --> 00:24:33,210
With your normal accent.
Play up the Mexican thing.
453
00:24:36,344 --> 00:24:38,215
- (GLASS CRUNCHING)
- Oh!
454
00:24:47,311 --> 00:24:49,444
Oh, my God.
455
00:24:49,488 --> 00:24:51,881
It is true.
456
00:24:51,925 --> 00:24:55,319
They really did drink Mezcal.
457
00:24:55,363 --> 00:24:59,280
Was this the culprit
of Tío Gonzalo's insanity?
458
00:24:59,323 --> 00:25:01,238
Only one way to find out.
459
00:25:06,505 --> 00:25:09,508
It's time to make contact
460
00:25:09,551 --> 00:25:13,163
with the evil lurking
in this house.
461
00:25:13,207 --> 00:25:15,644
(INHALES)
462
00:25:15,688 --> 00:25:19,909
I can feel unsettled souls all...
463
00:25:19,953 --> 00:25:23,391
(EERIE ECHOING)
464
00:25:29,223 --> 00:25:32,008
(TOILET FLUSHES)
465
00:25:39,755 --> 00:25:41,540
Enjoy the ride, yeah?
466
00:25:43,977 --> 00:25:45,979
(DOOR CLOSES)
467
00:25:48,372 --> 00:25:53,203
I can feel unsettled
souls all around.
468
00:25:56,119 --> 00:25:58,557
Hello?
469
00:25:58,600 --> 00:26:02,822
Is there someone named Rosa
here tonight?
470
00:26:02,865 --> 00:26:05,172
Tío Gonzalo?
471
00:26:05,215 --> 00:26:08,958
Is your murderous spirit
among us?
472
00:26:09,002 --> 00:26:12,005
(CHILDREN LAUGHING)
473
00:26:17,053 --> 00:26:19,969
Bob, we need
an old lady's voice.
474
00:26:20,013 --> 00:26:24,321
(CHILDREN GIGGLING)
475
00:26:25,801 --> 00:26:28,108
Kate, can you tell Bob
that we're on page...
476
00:26:28,151 --> 00:26:30,589
ABRIL: Keep going, goddamn it!
Stop wrecking the scene.
477
00:26:30,632 --> 00:26:32,678
Abril? What are you...
Put... Put Kate on.
478
00:26:32,721 --> 00:26:34,418
- New bitch in charge, gringo.
- What?
479
00:26:34,462 --> 00:26:37,204
First thing, no mas
with your sucktard script.
480
00:26:37,247 --> 00:26:39,399
- We're gonna spice things up.
- Right, stop messing around.
481
00:26:39,423 --> 00:26:40,903
I'll deal with you later, puta.
482
00:26:40,947 --> 00:26:43,253
Now, man up!
Bob's gonna bring it.
483
00:26:43,297 --> 00:26:46,126
JAVIER: Wow. For the record,
I'm seriously turned on.
484
00:26:46,169 --> 00:26:47,997
Damn it!
Stop breaking characters!
485
00:26:48,041 --> 00:26:49,390
You know what?
486
00:26:49,433 --> 00:26:51,218
We're going radio silent
from now on.
487
00:26:51,261 --> 00:26:52,611
No more sabotaging my show.
488
00:26:52,654 --> 00:26:54,047
Your show?
489
00:26:54,090 --> 00:26:55,962
Abril?
490
00:26:56,005 --> 00:26:57,964
Kate? Javier?
491
00:27:00,053 --> 00:27:02,446
This is mutiny.
492
00:27:02,490 --> 00:27:03,883
Guys? Listen.
493
00:27:03,926 --> 00:27:05,362
If we're not on the same page...
494
00:27:05,406 --> 00:27:08,409
DEEP VOICE: We're not.
495
00:27:11,499 --> 00:27:14,415
Help the Sanchez-Bellos.
496
00:27:15,851 --> 00:27:18,724
Kate.
497
00:27:18,767 --> 00:27:20,334
Please, get back in the booth.
498
00:27:20,377 --> 00:27:21,528
(DEEP VOICE) No, don't expect me
499
00:27:21,552 --> 00:27:23,032
to be a part of this anymore.
500
00:27:23,076 --> 00:27:24,444
At least take that off
if you're gonna yell.
501
00:27:24,468 --> 00:27:27,036
Are you familiar
with the word "sabotage"?
502
00:27:27,080 --> 00:27:30,257
This family lost people
that they cared about.
503
00:27:30,300 --> 00:27:31,650
We're not exploiting that.
504
00:27:31,693 --> 00:27:33,739
You of all people
should sympathize.
505
00:27:33,782 --> 00:27:36,045
Look, you don't talk
about your parents,
506
00:27:36,089 --> 00:27:37,830
and I can accept that.
507
00:27:37,873 --> 00:27:40,397
But at least honor
their memory by...
508
00:27:41,485 --> 00:27:43,357
Um, hello?
509
00:27:43,400 --> 00:27:45,098
God, we're not shooting
right now!
510
00:27:45,141 --> 00:27:48,449
But, listen,
this is my family now.
511
00:27:48,492 --> 00:27:50,538
Javi, Lloyd, and you.
512
00:27:50,581 --> 00:27:54,281
I'm just doing what I've got
to do to hold us together.
513
00:27:54,324 --> 00:27:56,979
Well, you're squeezing
too tight.
514
00:28:01,331 --> 00:28:04,639
That's pretty lame
for an FX badass.
515
00:28:04,683 --> 00:28:07,120
That wasn't you giggling
earlier?
516
00:28:07,163 --> 00:28:09,209
Bob's on my last nerve.
517
00:28:11,211 --> 00:28:13,866
(GROANS)
518
00:28:13,909 --> 00:28:16,259
Goddamn it! Enough!
519
00:28:17,260 --> 00:28:20,699
(CHILDREN LAUGHING)
520
00:29:07,397 --> 00:29:09,138
KATE: What is it?
521
00:29:16,406 --> 00:29:19,148
So, Bob's really into kid stuff.
522
00:29:19,192 --> 00:29:20,352
That's not disturbing at all.
523
00:29:25,372 --> 00:29:28,984
Having thoroughly investigated
the mirror's surface,
524
00:29:29,028 --> 00:29:30,725
I've come to the conclusion
525
00:29:30,769 --> 00:29:34,642
that this totally
ticked someone off.
526
00:29:34,685 --> 00:29:37,427
Creepy.
527
00:29:37,471 --> 00:29:39,952
Really, really creepy.
528
00:29:39,995 --> 00:29:40,996
(SCREAMS)
529
00:29:45,218 --> 00:29:46,741
(SCREAMS)
530
00:29:57,186 --> 00:29:58,579
(SQUELCHING)
531
00:29:59,841 --> 00:30:01,669
(SQUELCHING)
532
00:30:05,847 --> 00:30:08,676
(SQUELCHING)
533
00:30:08,719 --> 00:30:11,374
Badass!
534
00:30:13,986 --> 00:30:15,422
Whoa!
535
00:30:15,465 --> 00:30:17,990
The walls have gone full
stigmata on us.
536
00:30:18,033 --> 00:30:21,428
Something in this house is
definitely trying to make contact.
537
00:30:21,471 --> 00:30:22,951
The guys have got to see this!
538
00:30:22,995 --> 00:30:23,996
(VOICES WHISPERING)
539
00:30:26,868 --> 00:30:30,045
(VOICES WHISPERING)
540
00:30:38,053 --> 00:30:39,011
Psst.
541
00:30:39,054 --> 00:30:40,926
Bob, sir?
542
00:30:40,969 --> 00:30:42,231
That whispering's really cool,
543
00:30:42,275 --> 00:30:43,972
but can you turn it up a bit?
544
00:30:45,495 --> 00:30:48,324
(VOICES WHISPERING)
545
00:30:55,070 --> 00:30:58,465
Using my recorder to try
and pick up an EVP...
546
00:30:58,508 --> 00:31:00,859
Electronic voice phenomena.
547
00:31:00,902 --> 00:31:03,513
Ghosts communicate on a higher
frequency than we can hear,
548
00:31:03,557 --> 00:31:05,951
but if spirits are sharing,
this'll get it.
549
00:31:11,173 --> 00:31:13,262
(WHIRRING)
550
00:31:15,308 --> 00:31:18,398
VOICE: Fuera.
551
00:31:18,441 --> 00:31:22,271
Fuera.
552
00:31:22,315 --> 00:31:25,709
This is awesome!
553
00:31:25,753 --> 00:31:27,276
We totally come in peace
554
00:31:27,320 --> 00:31:30,323
and would really like
to hang out with you.
555
00:31:30,366 --> 00:31:32,455
You think maybe you could
switch to English now?
556
00:31:33,456 --> 00:31:36,633
(VOICES WHISPERING)
557
00:31:43,118 --> 00:31:45,904
Todos van a morir.
558
00:31:45,947 --> 00:31:49,646
Van a morir.
559
00:31:49,690 --> 00:31:51,692
Morir. Morir.
560
00:31:51,735 --> 00:31:57,089
I know that one.
It's, um... death.
561
00:31:57,132 --> 00:32:00,135
Is someone gonna die?
562
00:32:01,876 --> 00:32:03,922
Who's gonna die?
563
00:32:08,752 --> 00:32:10,493
Hello?
564
00:32:17,152 --> 00:32:19,502
- (DEVICE BEEPS)
- What the...
565
00:32:19,546 --> 00:32:22,157
(STEADY BEEPING)
566
00:32:26,857 --> 00:32:28,598
(BEEPING INTENSIFIES)
567
00:32:32,167 --> 00:32:36,171
(BEEPING RAPIDLY)
568
00:32:40,132 --> 00:32:41,132
Oh, sh...
569
00:32:42,351 --> 00:32:43,396
Oh, my...
570
00:32:46,094 --> 00:32:48,096
Todos van a morir.
571
00:32:48,140 --> 00:32:53,362
I mean... Todos van a morir.
572
00:32:57,497 --> 00:32:59,064
(GASPS)
573
00:33:03,807 --> 00:33:06,288
Empirical data's inconclusive.
574
00:33:06,332 --> 00:33:09,248
But initial findings
reveal that...
575
00:33:09,291 --> 00:33:11,424
this needs some ice cubes
and a shit ton of OJ.
576
00:33:12,991 --> 00:33:13,992
Oh.
577
00:33:18,648 --> 00:33:21,347
How much Mezcal did Tío Gonzalo
need to tap that?
578
00:33:21,390 --> 00:33:23,436
(THUD)
579
00:33:32,619 --> 00:33:35,665
(HEAVY FOOTSTEPS)
580
00:33:37,102 --> 00:33:42,020
- (HEAVY FOOTSTEPS)
- (FLOOR CREAKING)
581
00:33:56,947 --> 00:33:59,211
Soy la muerte.
582
00:33:59,254 --> 00:34:01,169
(ROARS)
583
00:34:03,215 --> 00:34:06,218
- LLOYD: Guys?
- Wow!
584
00:34:06,261 --> 00:34:09,656
Where are you, guys?
585
00:34:09,699 --> 00:34:12,267
I don't wanna be alone anymore.
586
00:34:13,312 --> 00:34:15,401
Sam?
587
00:34:15,444 --> 00:34:18,273
Javier?
588
00:34:18,317 --> 00:34:19,468
Bob has got the ghosts saying
589
00:34:19,492 --> 00:34:21,276
really mean stuff in Spanish.
590
00:34:21,320 --> 00:34:23,322
(GHOSTLY CHITTERING)
591
00:34:26,107 --> 00:34:29,067
- (BEEPING)
- (VOICES WHISPERING)
592
00:34:33,941 --> 00:34:36,857
(BEEPING RAPIDLY)
593
00:34:39,903 --> 00:34:40,904
Fuera!
594
00:34:42,297 --> 00:34:44,082
Guys! Help!
595
00:34:44,125 --> 00:34:46,040
- What the hell happened to you?
- A ghost!
596
00:34:46,084 --> 00:34:48,303
- On its period?
- Lloyd!
597
00:34:48,347 --> 00:34:50,088
- Oh, you, too?
- Ow!
598
00:34:50,131 --> 00:34:52,307
- Nice one, Bob!
- It's my blood.
599
00:34:52,351 --> 00:34:53,352
Have you been drinking?
600
00:34:53,395 --> 00:34:54,744
Yes, since we left California.
601
00:34:54,788 --> 00:34:56,572
Lloyd saw a ghost menstruate.
602
00:34:56,616 --> 00:34:57,747
Over there!
603
00:35:08,758 --> 00:35:10,717
Lloyd.
604
00:35:10,760 --> 00:35:12,284
Grow up.
605
00:35:12,327 --> 00:35:14,590
Your toys don't work.
606
00:35:14,634 --> 00:35:17,898
No, no, no, Sam.
She was... She was right here.
607
00:35:17,941 --> 00:35:19,334
But... But, no, she was here.
608
00:35:19,378 --> 00:35:21,119
- (SCREAMS)
- Jeez!
609
00:35:21,162 --> 00:35:23,599
See! I saw what I saw!
610
00:35:23,643 --> 00:35:25,035
Nicely done, Bob!
611
00:35:25,079 --> 00:35:27,299
Just wait till
we're rolling next time.
612
00:35:27,342 --> 00:35:30,084
Guys, we got to consider.
Lloyd saw a ghost.
613
00:35:30,128 --> 00:35:31,781
- Thank you.
- Yeah, but he didn't,
614
00:35:31,825 --> 00:35:33,411
'cause they don't exist,
and he's an idiot.
615
00:35:33,435 --> 00:35:34,741
- Cute.
- Bob's probably just got
616
00:35:34,784 --> 00:35:36,917
one of those projection thingys.
617
00:35:36,960 --> 00:35:40,921
'Cause upstairs, Bob projected
some weird shit in a mirror.
618
00:35:40,964 --> 00:35:44,054
This big huge bastard,
black hat,
619
00:35:44,098 --> 00:35:45,969
looked straight at me and went,
620
00:35:46,013 --> 00:35:48,798
(IMITATING VOICE) I am death.
621
00:35:48,842 --> 00:35:49,973
Crazy impressive.
622
00:35:50,017 --> 00:35:51,366
Wait, in a mirror?
623
00:35:51,410 --> 00:35:53,238
Well, what's left of it.
It was beat to shit.
624
00:35:53,281 --> 00:35:55,805
Something's going on here.
The mirrors, the unholy trinity.
625
00:35:55,849 --> 00:35:59,157
The scamming of innocent people.
626
00:35:59,200 --> 00:36:01,463
Guys! Cancellation?
627
00:36:01,507 --> 00:36:03,378
Last chance?
Any of this ringing a bell?
628
00:36:03,422 --> 00:36:05,946
- Sam...
- I'm not letting that happen. Okay? Right.
629
00:36:05,989 --> 00:36:07,793
- Horace Reynolds...
- We are going to refocus,
630
00:36:07,817 --> 00:36:11,778
fire Abril, and get back
to my script.
631
00:36:11,821 --> 00:36:14,737
But first,
we got to wrangle Bob...
632
00:36:14,781 --> 00:36:16,391
before he kills us.
633
00:36:16,435 --> 00:36:19,177
Awesome! That was great!
634
00:36:20,439 --> 00:36:21,831
Bob?
635
00:36:27,402 --> 00:36:29,622
- Is he...
- No, it's a trap.
636
00:36:29,665 --> 00:36:31,363
- He's a genius.
- Go check on him.
637
00:36:31,406 --> 00:36:33,843
No.
638
00:36:33,887 --> 00:36:36,019
Bob? Just wanna synch up
some plays with you.
639
00:36:36,063 --> 00:36:37,847
The script says nothing about...
640
00:36:46,900 --> 00:36:47,901
Okay, he's dead.
641
00:36:47,944 --> 00:36:49,381
Oh, my God!
642
00:36:49,424 --> 00:36:51,644
No. It can't be.
643
00:36:55,604 --> 00:36:58,128
Uh...
644
00:37:01,871 --> 00:37:03,264
Don't look at any mirrors!
645
00:37:05,092 --> 00:37:06,398
- Whoa!
- Jeez!
646
00:37:06,441 --> 00:37:08,443
Lloyd, what the hell
are you doing?
647
00:37:08,487 --> 00:37:09,444
All the other mirrors
in the house are smashed!
648
00:37:09,488 --> 00:37:10,924
Don't you get it?
649
00:37:10,967 --> 00:37:12,795
Horace Reynolds
wrote about this.
650
00:37:12,839 --> 00:37:14,362
The mirrors are like portals,
651
00:37:14,406 --> 00:37:17,060
gateways that lead to
and from the spirit world.
652
00:37:17,104 --> 00:37:18,821
- If you see a ghost in one...
- Lloyd, please!
653
00:37:18,845 --> 00:37:20,692
- Guys, a man is dead!
- It's like an invitation
654
00:37:20,716 --> 00:37:22,849
- for it to cross over to our side...
- Oh, come on.
655
00:37:22,892 --> 00:37:24,981
"Don't look at the face
of death."
656
00:37:25,025 --> 00:37:27,375
(SCOFFS) - That's what Mrs.
Sanchez-Whatever meant.
657
00:37:27,419 --> 00:37:29,856
You saw it in the mirror.
You looked at its face!
658
00:37:29,899 --> 00:37:30,920
Don't you know what that means?
659
00:37:30,944 --> 00:37:33,425
Oh... no.
660
00:37:33,468 --> 00:37:37,385
Am I gonna suffer a horribly
excruciating death
661
00:37:37,429 --> 00:37:38,908
where I pull my own guts out
662
00:37:38,952 --> 00:37:40,538
because I looked at myself
in the mirror?
663
00:37:40,562 --> 00:37:41,868
- Exactly!
- (LAUGHS)
664
00:37:41,911 --> 00:37:44,653
Okay. Abril, get down here now.
665
00:37:44,697 --> 00:37:46,481
I know you can hear me!
666
00:37:46,525 --> 00:37:47,700
It's probably got her, too.
667
00:37:47,743 --> 00:37:49,310
There's something in this house.
668
00:37:49,354 --> 00:37:51,878
My EMF was buzzing
in the basement on its own!
669
00:37:51,921 --> 00:37:54,272
Guys, we can't argue the facts.
670
00:37:54,315 --> 00:37:55,621
The EMF was buzzing.
671
00:37:55,664 --> 00:37:58,014
Something in the mirrors
killed Bob and...
672
00:37:58,058 --> 00:38:01,714
- Aah!
- Lloyd, stop it!
673
00:38:01,757 --> 00:38:03,150
Something's killed Bob,
all right.
674
00:38:03,193 --> 00:38:05,457
It's called smack,
crack, or a heart attack.
675
00:38:05,500 --> 00:38:07,415
I'm even surprised this schizo
lasted this long.
676
00:38:07,459 --> 00:38:09,809
- What are you doing?
- Calling the police. This is over.
677
00:38:09,852 --> 00:38:12,725
- WOMAN: Fuera!
- Oh, my God!
678
00:38:12,768 --> 00:38:14,466
Mexican cell service
at its finest.
679
00:38:14,509 --> 00:38:17,382
But who cares?
We finally got a dead body!
680
00:38:17,425 --> 00:38:19,601
The ghosts strike first.
681
00:38:19,645 --> 00:38:21,777
Now the question is, who's next?
682
00:38:21,821 --> 00:38:23,431
It is official,
you're actually insane!
683
00:38:23,475 --> 00:38:26,826
I'm insane for ratings!
That's what we came here for!
684
00:38:26,869 --> 00:38:28,020
Okay, no, we're gonna drive
to the nearest station.
685
00:38:28,044 --> 00:38:29,219
No, wait. Wait, please.
686
00:38:29,263 --> 00:38:32,005
If we leave,
he died for nothing.
687
00:38:32,048 --> 00:38:33,180
He did die for nothing!
688
00:38:33,223 --> 00:38:35,661
- (GROANS)
- Lloyd! Please.
689
00:38:35,704 --> 00:38:38,272
What if we finish... for Bob?
690
00:38:38,316 --> 00:38:40,666
- Exactly.
- It's what he would've wanted.
691
00:38:40,709 --> 00:38:43,756
If we quit now, it's over, all right?
We are canceled.
692
00:38:43,799 --> 00:38:45,105
What's it like in there, man?
693
00:38:45,148 --> 00:38:46,846
Bright lights? 40 virgins?
694
00:38:46,889 --> 00:38:48,998
- Hey, don't hold back.
- You're really siding with him?
695
00:38:49,022 --> 00:38:51,459
We can still save
our family, Kate.
696
00:38:51,503 --> 00:38:52,765
Lloyd!
697
00:38:52,808 --> 00:38:54,680
- Please!
- You mean the show, right?
698
00:38:54,723 --> 00:38:56,595
Do you hear yourself? Do you...
699
00:38:56,638 --> 00:38:58,224
- Do you realize it's just a show?
- Don't walk out on me.
700
00:38:58,248 --> 00:38:59,728
Come with me, okay?
701
00:38:59,772 --> 00:39:03,166
Please, just for once,
make the right choice.
702
00:39:09,216 --> 00:39:12,262
We're finishing this.
703
00:39:17,790 --> 00:39:21,924
If you can't let go...
I have to.
704
00:39:23,752 --> 00:39:25,363
Kate.
705
00:39:27,103 --> 00:39:30,106
- (ECHOING GROWL)
- (ELECTRICITY CRACKLES)
706
00:39:31,412 --> 00:39:33,240
What was that?
707
00:39:33,283 --> 00:39:35,808
Obviously, a Bob encore.
708
00:39:35,851 --> 00:39:40,508
(HEAVY FOOTSTEPS)
709
00:39:44,860 --> 00:39:48,255
(HEAVY FOOTSTEPS)
710
00:39:54,261 --> 00:39:55,393
It's footsteps.
711
00:39:57,090 --> 00:40:00,615
Whatever you do,
don't follow them.
712
00:40:03,052 --> 00:40:06,273
(FOOTSTEPS CONTINUE)
713
00:40:10,451 --> 00:40:12,105
Why does no one
ever listen to me?
714
00:40:13,889 --> 00:40:16,370
(FOOTSTEPS STOP)
715
00:40:20,461 --> 00:40:22,178
You see? It was just another
one of Bob's...
716
00:40:22,202 --> 00:40:24,596
- (BEEPING)
- Lloyd, will you pack it in?
717
00:40:27,860 --> 00:40:30,036
I'm not doing anything.
718
00:40:30,079 --> 00:40:32,734
It's working.
Like, for real working.
719
00:40:32,778 --> 00:40:34,649
- Bullshit.
- Bull-true.
720
00:40:34,693 --> 00:40:37,260
- There's something up there!
- (BEEPING CONTINUES)
721
00:40:40,046 --> 00:40:43,745
Will whatever murdered Bob
please do it again?
722
00:40:43,789 --> 00:40:46,182
- We demand proof!
- No, do not do it again!
723
00:40:46,226 --> 00:40:49,621
My calculations
indicate a 172% chance
724
00:40:49,664 --> 00:40:51,884
that Lloyd's completely
full of shit.
725
00:40:51,927 --> 00:40:54,713
- Please, stop it!
- Now let's take a closer look at his ghost.
726
00:40:54,756 --> 00:40:55,951
- Javi, get down here.
- Yeah, come on, that's enough, Javi.
727
00:40:55,975 --> 00:40:58,412
You see, guys,
there is nothing...
728
00:40:58,456 --> 00:41:00,675
(CHOKING)
729
00:41:03,722 --> 00:41:05,854
(GROANS)
730
00:41:05,898 --> 00:41:07,203
- Lloyd!
- Oh, my God.
731
00:41:07,247 --> 00:41:09,684
There is a ghost,
732
00:41:09,728 --> 00:41:14,210
and it's possessing my ass!
733
00:41:14,254 --> 00:41:16,691
Yes! And it's huge!
734
00:41:18,650 --> 00:41:20,086
Sam, there is
something up there.
735
00:41:20,129 --> 00:41:21,827
You're disgusting!
Do you know that?
736
00:41:21,870 --> 00:41:24,482
- You're disgusting!
- (OVERLAPPING CHATTER)
737
00:41:24,525 --> 00:41:28,224
Now, Lloyd, say those
sweet words with me.
738
00:41:28,268 --> 00:41:31,924
There is no such thing as...
739
00:41:31,967 --> 00:41:34,709
(SLICING, SQUELCHING)
740
00:41:48,114 --> 00:41:51,160
Pinche... México.
741
00:42:09,831 --> 00:42:11,790
Javi?
742
00:42:11,833 --> 00:42:14,706
(HEAVY FOOTSTEPS)
743
00:42:14,749 --> 00:42:19,798
(BEEPING)
744
00:42:19,841 --> 00:42:21,234
(GROWLING)
745
00:42:21,277 --> 00:42:23,584
Run!
746
00:42:27,370 --> 00:42:29,938
Oh, my God, Sam!
Look at his back!
747
00:42:29,982 --> 00:42:31,418
- KATE: Oh, my God!
- What the hell?
748
00:42:31,461 --> 00:42:34,464
- It's not possible!
- Shit!
749
00:42:34,508 --> 00:42:35,857
Guys! Guys!
750
00:42:39,992 --> 00:42:42,951
LLOYD: What?
Why are we still in the house?
751
00:42:42,995 --> 00:42:43,996
KATE: Oh, my God!
752
00:42:45,998 --> 00:42:48,783
(GRUNTING)
753
00:42:49,828 --> 00:42:51,786
All right, that is enough!
754
00:42:51,830 --> 00:42:53,962
LLOYD: What are you doing?
755
00:42:54,006 --> 00:42:55,790
None of this is real.
756
00:42:55,834 --> 00:42:59,577
- KATE: No, Sam, don't!
- (SAM SCREAMS)
757
00:43:03,015 --> 00:43:04,886
Looked pretty real to me!
758
00:43:06,888 --> 00:43:10,065
No. No, it can't be.
759
00:43:13,416 --> 00:43:14,809
(SCREAMS)
760
00:43:19,074 --> 00:43:20,772
It can't be. It's not possible.
761
00:43:20,815 --> 00:43:22,034
It's not...
762
00:43:27,082 --> 00:43:30,085
Oh, my God! Oh, my God!
763
00:43:34,002 --> 00:43:36,265
- I think we're trapped!
- No shit!
764
00:43:36,309 --> 00:43:38,026
Whatever killed Javier
could be in this room.
765
00:43:38,050 --> 00:43:40,008
Yeah, listen, I know.
But stay calm.
766
00:43:40,052 --> 00:43:41,270
We're trained experts.
767
00:43:41,314 --> 00:43:43,272
We're the exact opposite
of experts!
768
00:43:43,316 --> 00:43:46,058
None of us knows
anything about...
769
00:43:46,101 --> 00:43:48,210
- Tell us everything.
- Oh, now you wanna listen to me?
770
00:43:48,234 --> 00:43:49,496
I tried to warn you,
771
00:43:49,539 --> 00:43:51,498
never mess with
the unholy trinity,
772
00:43:51,541 --> 00:43:53,500
- and now Javi's gone!
- Focus!
773
00:43:53,543 --> 00:43:55,981
About the mirrors! What else
did the Harvey-Henry guy say?
774
00:43:56,024 --> 00:43:57,199
It's Horace!
775
00:43:57,243 --> 00:43:58,853
Ow!
776
00:43:58,897 --> 00:44:00,289
I told you!
777
00:44:00,333 --> 00:44:02,291
They're gateways
to the ethereal plane
778
00:44:02,335 --> 00:44:04,250
- where ghosts manifest...
- English, please!
779
00:44:04,293 --> 00:44:06,252
Reflections are bad.
So if we avoid them, what?
780
00:44:06,295 --> 00:44:08,602
It's only a theory.
781
00:44:09,734 --> 00:44:12,301
- Curtains!
- (ALL SCREAM)
782
00:44:19,134 --> 00:44:24,270
Okay.
I think we're... (ALL SCREAMING)
783
00:44:35,890 --> 00:44:37,892
(GASPS)
784
00:44:42,897 --> 00:44:44,333
Guys?
785
00:44:52,124 --> 00:44:54,648
Guys, where are you?
786
00:44:54,692 --> 00:44:58,347
WOMAN'S VOICE: Javi.
787
00:45:06,704 --> 00:45:10,359
WOMAN'S VOICE: Javi.
788
00:45:20,935 --> 00:45:22,502
Oh.
789
00:45:22,545 --> 00:45:26,158
WOMAN'S VOICE: Javi.
790
00:45:27,594 --> 00:45:30,815
VOICES: Join us.
791
00:45:30,858 --> 00:45:34,688
No! Do you hear me? Never!
792
00:45:34,732 --> 00:45:36,211
Do you hear me? Never!
793
00:45:36,255 --> 00:45:38,736
Never!
794
00:45:42,000 --> 00:45:44,785
BOB: Son of a bitch.
795
00:45:59,147 --> 00:46:02,324
Oh, shit.
796
00:46:02,368 --> 00:46:04,936
You're dead.
797
00:46:04,979 --> 00:46:07,765
That was my best goddamn shirt.
798
00:46:07,808 --> 00:46:09,767
Am I dead, too?
799
00:46:12,857 --> 00:46:13,988
GIRL'S VOICE: Daddy?
800
00:46:21,561 --> 00:46:23,955
(GIRL GIGGLES)
801
00:46:23,998 --> 00:46:25,478
Hey, what's happening in there?
802
00:46:32,224 --> 00:46:33,442
My daughter.
803
00:46:35,967 --> 00:46:37,925
GIRL'S VOICE: Come on, Dad.
804
00:46:37,969 --> 00:46:40,667
(CRYING)
805
00:46:43,539 --> 00:46:46,455
- Bob?
- Let's play, Daddy.
806
00:46:47,456 --> 00:46:48,849
Bob!
807
00:46:48,893 --> 00:46:50,895
(FLOORBOARDS CREAK)
808
00:46:56,814 --> 00:46:58,206
Bob?
809
00:47:11,872 --> 00:47:12,960
(SPEAKING SPANISH)
810
00:47:15,006 --> 00:47:16,964
- (LLOYD SCREAMS)
- (GLASS SHATTERS)
811
00:47:17,008 --> 00:47:19,837
Told you jumping backwards
wouldn't work.
812
00:47:19,880 --> 00:47:22,840
Guys! Freaking kids!
813
00:47:22,883 --> 00:47:24,189
- Behind me!
- (SCREAMS)
814
00:47:24,232 --> 00:47:25,668
- Something just touched me.
- What?
815
00:47:25,712 --> 00:47:27,279
Oh, God! His thingy's buzzing!
816
00:47:27,322 --> 00:47:29,020
It's a prop.
It can't actually work.
817
00:47:29,063 --> 00:47:30,717
I made modifications!
818
00:47:31,761 --> 00:47:33,676
Oh, my God!
819
00:47:33,720 --> 00:47:36,462
- Okay, back up!
- What do we do?
820
00:47:36,505 --> 00:47:38,290
There's a landline
in the control room.
821
00:47:38,333 --> 00:47:40,373
- Come on, let's go, let's go, let's go!
- Okay, go!
822
00:47:42,163 --> 00:47:44,426
Guys!
823
00:47:44,470 --> 00:47:47,212
I¡Puta madre!
824
00:47:50,171 --> 00:47:51,869
- Keep going, keep going!
- Abril!
825
00:47:51,912 --> 00:47:53,087
Abril, please!
826
00:47:55,089 --> 00:47:58,136
- Abril!
- Abril, we are going to die!
827
00:47:58,179 --> 00:48:00,312
- Abril!
- Oh, I'm going to...
828
00:48:00,355 --> 00:48:02,053
- Open it!
- Abril! Abril!
829
00:48:02,096 --> 00:48:04,490
- Win an Emmy.
- KATE: We can hear you!
830
00:48:04,533 --> 00:48:06,013
Keep going. You're doing great.
831
00:48:06,057 --> 00:48:07,667
Bob and Javier are dead!
832
00:48:07,710 --> 00:48:10,148
I know. Don't worry.
We got it all.
833
00:48:10,191 --> 00:48:14,152
There's a phone in there!
Call the police! Now!
834
00:48:14,195 --> 00:48:17,068
WOMAN: Fuera!
835
00:48:17,111 --> 00:48:19,809
- Phone's dead.
- LLOYD: Don't say that word!
836
00:48:19,853 --> 00:48:22,160
You little bitch,
open this door!
837
00:48:22,203 --> 00:48:24,162
I'll die before
I leave this room!
838
00:48:24,205 --> 00:48:25,772
Abril!
839
00:48:25,815 --> 00:48:27,208
Sam, look!
840
00:48:32,344 --> 00:48:34,128
- (ALL SCREAM)
- Look!
841
00:48:34,172 --> 00:48:37,001
- Oh, come on!
- Sam, this is going off the scale!
842
00:48:37,044 --> 00:48:39,481
Lloyd, what are you doing?
Help us!
843
00:48:40,656 --> 00:48:42,702
Lloyd, quick!
844
00:48:42,745 --> 00:48:44,356
Guys, look! It must be an attic!
845
00:48:44,399 --> 00:48:45,835
Are you mad? Never go in attics!
846
00:48:45,879 --> 00:48:48,012
- Never, never, never!
- Well, fine. Stay here.
847
00:48:48,055 --> 00:48:50,797
- KATE: Come on, let's go!
- (POUNDING ON DOOR)
848
00:48:50,840 --> 00:48:52,146
Wait for me!
849
00:48:52,190 --> 00:48:54,366
This is total bollocks!
850
00:48:54,409 --> 00:48:56,498
Guys!
851
00:48:56,542 --> 00:48:58,457
Guys, come on!
852
00:48:59,501 --> 00:49:00,938
(SPEAKING SPANISH)
853
00:49:12,340 --> 00:49:15,387
(SPEAKING SPANISH)
854
00:49:28,008 --> 00:49:31,229
Damn it!
I hate it when Lloyd's right!
855
00:49:31,272 --> 00:49:32,771
- Shh!
- Now he's never gonna shut up...
856
00:49:32,795 --> 00:49:33,840
Wait.
857
00:49:43,589 --> 00:49:45,025
- Shh!
- Perdón.
858
00:49:55,688 --> 00:49:58,473
- (SCREAMS)
- Shh!
859
00:50:16,230 --> 00:50:17,362
BOY: No!
860
00:50:25,239 --> 00:50:30,027
(VOICES WHISPERING)
861
00:50:37,077 --> 00:50:38,992
If they can do it...
862
00:50:40,646 --> 00:50:41,908
I¡Puta madre!
863
00:50:55,835 --> 00:50:57,489
(GRUNTS)
864
00:50:57,532 --> 00:51:00,013
All right.
865
00:51:00,057 --> 00:51:02,233
Think it'll hold it back?
866
00:51:02,276 --> 00:51:04,235
I don't know. You're the expert.
867
00:51:19,293 --> 00:51:20,990
Mirror! Eyes closed!
Eyes closed!
868
00:51:21,034 --> 00:51:22,229
No, wait, wait,
wait, wait, wait.
869
00:51:22,253 --> 00:51:23,254
Are you mad?
870
00:51:27,301 --> 00:51:29,303
Kate, look.
871
00:51:29,347 --> 00:51:32,480
Just like the key.
872
00:51:38,138 --> 00:51:39,966
LLOYD: What are you doing?
873
00:51:40,009 --> 00:51:41,576
Nothing good
is gonna be in there!
874
00:51:41,620 --> 00:51:43,163
Never go in attics,
always smash mirrors,
875
00:51:43,187 --> 00:51:46,320
definitely don't open creepy
little toy chests!
876
00:51:46,364 --> 00:51:48,801
- We're doing everything backwards!
- Get it together.
877
00:51:48,844 --> 00:51:50,387
All right, we're not
walking out the front door.
878
00:51:50,411 --> 00:51:53,153
So we either figure out
what's going on or we die.
879
00:51:54,372 --> 00:51:55,982
Those are horrible options.
880
00:52:00,769 --> 00:52:02,031
Jeez.
881
00:52:03,468 --> 00:52:06,601
- Oh, my God!
- Told you not to open it.
882
00:52:07,950 --> 00:52:09,561
What's this?
883
00:52:13,347 --> 00:52:14,914
Kate, don't open it.
884
00:52:22,008 --> 00:52:23,227
What?
885
00:52:23,270 --> 00:52:26,012
Oh, my God. That's us.
886
00:52:29,537 --> 00:52:30,537
It's this house.
887
00:52:33,759 --> 00:52:35,804
SAM: Oh, my God.
888
00:52:35,848 --> 00:52:38,720
What?
889
00:52:47,033 --> 00:52:48,252
The rest have them, too.
890
00:52:50,384 --> 00:52:52,734
Look, we've seen enough.
Just close the book!
891
00:52:54,301 --> 00:52:58,175
These people, were they all...
892
00:53:03,005 --> 00:53:04,746
Guys, are you seeing
what I'm seeing?
893
00:53:08,576 --> 00:53:10,665
Just like Javier saw.
894
00:53:15,104 --> 00:53:16,410
Kate?
895
00:53:16,454 --> 00:53:22,286
- (EMF BEEPING)
- (GROWLING)
896
00:53:22,329 --> 00:53:26,638
Soy... la muerte.
897
00:53:27,943 --> 00:53:29,293
(SCREAMS) Go!
898
00:53:29,336 --> 00:53:31,773
His face! I looked at his face!
899
00:53:31,817 --> 00:53:33,819
Shut up and go!
900
00:53:33,862 --> 00:53:37,039
- Don't turn around!
- Go! Go!
901
00:53:40,826 --> 00:53:43,481
(ALL SCREAM)
902
00:53:43,524 --> 00:53:46,571
- Oh, my God!
- It's zombie Javier!
903
00:53:46,614 --> 00:53:47,659
Enough!
904
00:53:50,444 --> 00:53:52,751
Hey! Not my face!
905
00:53:52,794 --> 00:53:54,622
- You're killing him!
- He's already dead!
906
00:53:54,666 --> 00:53:57,103
- Is he?
- (GRUNTING)
907
00:53:57,146 --> 00:54:00,585
- Right! Sever its head!
- That's vampires!
908
00:54:00,628 --> 00:54:03,240
- Aah! It's moving again!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
909
00:54:05,459 --> 00:54:06,895
Oh, my God.
910
00:54:09,463 --> 00:54:12,118
Oh, my God.
911
00:54:13,467 --> 00:54:14,947
What's he doing?
912
00:54:16,557 --> 00:54:22,041
"It's... me..."
913
00:54:24,957 --> 00:54:26,393
"dicks."
914
00:54:29,135 --> 00:54:32,312
Who the hell's dicks?
915
00:54:41,974 --> 00:54:45,064
Something else
is moving the body.
916
00:54:45,107 --> 00:54:47,893
- Lloyd, your ghost glasses.
- What the... you as well?
917
00:54:47,936 --> 00:54:50,175
His EMF thingy obviously works.
Maybe the glasses will, too.
918
00:54:50,199 --> 00:54:51,940
They won't. I'm sure of it.
919
00:54:51,984 --> 00:54:53,483
You've trained your whole life
for this moment.
920
00:54:53,507 --> 00:54:54,987
You can be brave.
921
00:54:55,030 --> 00:54:57,032
I can't!
It's been proven many times.
922
00:54:57,076 --> 00:54:59,644
Put the goddamn glasses on!
923
00:54:59,687 --> 00:55:01,515
Okay.
924
00:55:07,782 --> 00:55:09,306
God, God, God.
925
00:55:15,181 --> 00:55:16,182
(GASPS)
926
00:55:16,225 --> 00:55:18,750
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
927
00:55:18,793 --> 00:55:22,275
Holy badass!
928
00:55:22,319 --> 00:55:25,322
It's Javi! Two of him!
929
00:55:25,365 --> 00:55:26,714
Look.
930
00:55:28,063 --> 00:55:30,805
Oh, my God! He's really there!
931
00:55:30,849 --> 00:55:32,764
Javier, buddy!
932
00:55:32,807 --> 00:55:34,940
- I think he's mute.
- No, wait.
933
00:55:34,983 --> 00:55:36,420
I should be able to hear him
934
00:55:36,463 --> 00:55:39,379
if I press play and record
at the same time.
935
00:55:39,423 --> 00:55:44,384
- It can't be that simple!
- I've made modifications!
936
00:55:44,428 --> 00:55:46,517
[JAVIER (DISTORTED]:
Freaking dead kids!
937
00:55:46,560 --> 00:55:48,127
You broke my jaw, you asshole!
938
00:55:48,170 --> 00:55:49,650
Bob got swallowed by light!
939
00:55:49,694 --> 00:55:52,000
You assholes didn't
even check my pulse!
940
00:55:52,044 --> 00:55:54,196
- Why does he sound like that?
- I told you, don't go to Mexico!
941
00:55:54,220 --> 00:55:56,265
- Turn the creepy setting off.
- Oh.
942
00:55:56,309 --> 00:55:59,530
(DISTORTION INCREASES)
the murder.
943
00:55:59,573 --> 00:56:01,096
(NORMAL VOICE)
And what do you guys do?
944
00:56:01,140 --> 00:56:02,620
Run off like little bitches!
945
00:56:02,663 --> 00:56:04,970
- (MIMICS SCREAMING)
- Javi, buddy. It's Sam.
946
00:56:05,013 --> 00:56:06,711
You're gonna have to
slow down, okay?
947
00:56:06,754 --> 00:56:10,149
- We're dealing with a lot.
- Oh! You got issues?
948
00:56:10,192 --> 00:56:11,629
I'm dead!
949
00:56:11,672 --> 00:56:13,587
Whoa.
950
00:56:16,155 --> 00:56:18,592
You're really a ghost.
951
00:56:18,636 --> 00:56:20,377
You know what this means?
952
00:56:20,420 --> 00:56:23,075
- Don't you dare...
- Somebody was right!
953
00:56:23,118 --> 00:56:25,077
Seriously? Just murdered!
954
00:56:25,120 --> 00:56:26,818
And now a ghost! Boo-yah!
955
00:56:26,861 --> 00:56:28,385
Wait, wait, wait.
So, Bob, is he...
956
00:56:28,428 --> 00:56:30,299
I told you,
he got swallowed by a light!
957
00:56:30,343 --> 00:56:32,911
Wait, you... You didn't go
into your light.
958
00:56:32,954 --> 00:56:34,367
Of course I didn't go
into the light.
959
00:56:34,391 --> 00:56:38,569
Wait. What...
What happens in the light?
960
00:56:38,612 --> 00:56:40,919
Bro, you really should've
gone into your light.
961
00:56:40,962 --> 00:56:43,530
- Horace says spirits...
- Right, enough with Horace.
962
00:56:43,574 --> 00:56:47,621
Javi, tell us you
got a way out of here.
963
00:56:48,796 --> 00:56:50,407
Maybe.
964
00:56:50,450 --> 00:56:52,191
But it's creepy.
965
00:56:52,234 --> 00:56:53,410
Big time.
966
00:56:55,063 --> 00:56:56,935
- Overheated.
- Great.
967
00:56:56,978 --> 00:57:00,068
Don't worry, I've got another pair...
in the van.
968
00:57:00,112 --> 00:57:02,549
Well, then how do
we keep track of Javi?
969
00:57:02,593 --> 00:57:04,899
(GASPS)
970
00:57:04,943 --> 00:57:06,335
(SCOFFS)
971
00:57:06,379 --> 00:57:07,772
Any other ideas?
972
00:57:19,087 --> 00:57:20,306
Shit!
973
00:57:25,659 --> 00:57:27,313
JAVI (DISTORTED):
This is bullshit!
974
00:57:32,492 --> 00:57:33,711
Hello?
975
00:57:34,886 --> 00:57:36,453
Guys, this is pointless.
976
00:57:36,496 --> 00:57:39,368
JAVIER [SINGSONGY]:
Freaky little weirdoes?
977
00:57:39,412 --> 00:57:42,459
Where are you?
978
00:57:43,851 --> 00:57:45,897
- (GASPS)
- Oh.
979
00:57:50,292 --> 00:57:52,469
Oh, shit.
980
00:57:52,512 --> 00:57:54,862
- What are we looking at?
- Two dead kids
981
00:57:54,906 --> 00:57:57,212
with slit throats.
982
00:57:57,256 --> 00:57:59,388
- Javi.
- Yeah?
983
00:57:59,432 --> 00:58:01,303
Are they cool?
984
00:58:01,347 --> 00:58:02,740
What, you wanna sell them drugs?
985
00:58:02,783 --> 00:58:04,219
They're creepy-looking
dead kids!
986
00:58:04,263 --> 00:58:05,394
How the hell should I know?
987
00:58:05,438 --> 00:58:07,919
(SPEAKING SPANISH)
988
00:58:07,962 --> 00:58:08,963
Whoa.
989
00:58:13,228 --> 00:58:15,230
- What?
- Translator of the dead?
990
00:58:15,274 --> 00:58:18,930
- No way!
- Javi, please!
991
00:58:33,466 --> 00:58:34,772
No, these freaks aren't talking.
992
00:58:34,815 --> 00:58:37,122
Right, enough messing around.
993
00:58:37,165 --> 00:58:39,254
Ask them to get us out
of this house.
994
00:58:39,298 --> 00:58:41,102
You wanna translate for the dead
Spanish-speaking kids?
995
00:58:41,126 --> 00:58:43,060
- Be my guest!
- You're the one who speaks Spanish!
996
00:58:43,084 --> 00:58:44,695
Come on.
997
00:58:47,393 --> 00:58:48,873
Great.
Now we're creeping them out.
998
00:58:48,916 --> 00:58:50,918
Okay, guys, please.
999
00:58:50,962 --> 00:58:52,920
It's okay. Don't be afraid.
1000
00:58:52,964 --> 00:58:54,835
We're not here to hurt you.
1001
00:58:54,879 --> 00:58:57,969
We just, um...
We just need your help.
1002
00:58:58,012 --> 00:59:00,972
You do want to help us,
don't you?
1003
00:59:03,017 --> 00:59:05,019
(SIGHS)
1004
00:59:17,554 --> 00:59:20,644
What if we played a game?
1005
00:59:28,913 --> 00:59:30,915
Now these freaks are
creeping me out.
1006
00:59:30,958 --> 00:59:32,786
Uh, I think they don't want
to get in trouble.
1007
00:59:32,830 --> 00:59:34,179
No, they're not playing. No.
1008
00:59:34,222 --> 00:59:35,963
But this is a very,
very special game
1009
00:59:36,007 --> 00:59:38,400
where you don't have
to say a single word
1010
00:59:38,444 --> 00:59:40,838
and nobody ever gets in trouble.
1011
00:59:40,881 --> 00:59:43,797
You do wanna play that,
don't you?
1012
00:59:57,550 --> 00:59:59,030
Oh, yeah,
they're totally nodding.
1013
00:59:59,073 --> 01:00:00,790
Yeah, they're playing.
Yeah, they're in, yeah.
1014
01:00:00,814 --> 01:00:02,424
Okay, I'm gonna ask a question,
1015
01:00:02,468 --> 01:00:05,210
and if the answer's yes,
just throw the ball back.
1016
01:00:05,253 --> 01:00:06,777
And if it's no, just...
1017
01:00:06,820 --> 01:00:08,387
You have to be extra,
extra quiet.
1018
01:00:08,430 --> 01:00:09,562
Sound good?
1019
01:00:27,058 --> 01:00:29,277
Yeah, they're rolling it now.
Yeah.
1020
01:00:29,321 --> 01:00:33,325
Okay. The drawings,
the ones in the chest.
1021
01:00:39,113 --> 01:00:40,549
Yeah, they got excited
about that.
1022
01:00:41,899 --> 01:00:43,291
You wanted us to find them
1023
01:00:43,335 --> 01:00:44,945
because of the man
in the mirrors, right?
1024
01:00:44,989 --> 01:00:46,643
To warn us about him.
1025
01:00:55,913 --> 01:00:57,479
- Yes.
- Wow!
1026
01:00:57,523 --> 01:01:01,614
Because he killed
all those people,
1027
01:01:01,658 --> 01:01:03,224
like he killed our friend.
1028
01:01:18,762 --> 01:01:21,852
Will he ever let us
leave this house?
1029
01:01:34,908 --> 01:01:36,301
Roll the ball.
1030
01:01:36,344 --> 01:01:38,477
Why aren't they rolling
the ball?
1031
01:01:38,520 --> 01:01:41,741
Ask them if there's a way
to stop him.
1032
01:01:50,271 --> 01:01:51,795
Come on.
1033
01:01:54,623 --> 01:01:56,495
Right. How? Tell us.
1034
01:01:56,538 --> 01:01:58,715
(GROWLING)
1035
01:02:06,548 --> 01:02:08,899
No, no, not this way!
1036
01:02:08,942 --> 01:02:10,683
Not this way! Not this way!
1037
01:02:10,727 --> 01:02:12,163
KATE:
What the hell is happening?
1038
01:02:14,382 --> 01:02:15,732
What are we running from?
1039
01:02:15,775 --> 01:02:18,473
A really scary lady!
1040
01:02:18,517 --> 01:02:20,649
- (HIGH-PITCHED MOANING)
- Why is she whooing?
1041
01:02:20,693 --> 01:02:22,913
It's not her. Javier is whooing.
1042
01:02:22,956 --> 01:02:25,785
- Why are you whooing?
- I'm whooing so she knows I'm one of them!
1043
01:02:25,829 --> 01:02:28,701
- Whoo!
- (GROWLS)
1044
01:02:28,745 --> 01:02:30,964
But she's not whooing!
1045
01:02:31,008 --> 01:02:34,011
This shit doesn't come
with a handbook, all right?
1046
01:02:38,755 --> 01:02:40,234
I¡Mamá!
1047
01:02:49,809 --> 01:02:51,942
The kids are totally trying
to save our asses,
1048
01:02:51,985 --> 01:02:54,161
but she ain't biting.
1049
01:02:54,205 --> 01:02:55,510
Give me those glasses.
1050
01:02:55,554 --> 01:02:57,512
Careful, they're fading fast.
1051
01:03:00,037 --> 01:03:01,038
(GROWLS)
1052
01:03:04,171 --> 01:03:07,914
All we want is to leave.
1053
01:03:07,958 --> 01:03:09,196
Just to walk out
that front door...
1054
01:03:09,220 --> 01:03:11,004
I¡Los intrusos andan morir!
1055
01:03:11,048 --> 01:03:14,181
Dude, she says that all
intruders must die.
1056
01:03:14,225 --> 01:03:16,618
Why? What have we done?
1057
01:03:16,662 --> 01:03:19,186
I¡Vinieron a sacarnos
de nuestra casa!
1058
01:03:19,230 --> 01:03:22,581
I¡Dijeron que solo la muerte
los detendría!
1059
01:03:22,624 --> 01:03:25,714
She says you threatened to
kick them out of their home,
1060
01:03:25,758 --> 01:03:27,431
and that the only way
to stop us was to kill us?
1061
01:03:27,455 --> 01:03:28,781
- You got the wrong people!
- Why is she saying that?
1062
01:03:28,805 --> 01:03:30,807
I never...
1063
01:03:30,850 --> 01:03:32,721
Ah, shit, yeah,
I totally said that.
1064
01:03:32,765 --> 01:03:34,636
- What?
- (GROWLING)
1065
01:03:34,680 --> 01:03:37,988
We don't wanna hurt you
or make you leave, okay?
1066
01:03:38,031 --> 01:03:42,470
We are a family just like yours.
1067
01:03:42,514 --> 01:03:43,994
You can help us.
1068
01:03:44,037 --> 01:03:45,822
You can save us!
1069
01:03:57,442 --> 01:03:58,835
Well, not exactly.
1070
01:04:01,838 --> 01:04:03,404
No puedo.
1071
01:04:03,448 --> 01:04:06,451
Me los va a desaparecer.
1072
01:04:08,714 --> 01:04:13,023
Dude, she says she can't
or that they'll disappear?
1073
01:04:13,066 --> 01:04:14,459
SAM: Lloyd!
1074
01:04:14,502 --> 01:04:16,069
- LLOYD: I haven't moved!
- (BEEPING)
1075
01:04:23,685 --> 01:04:27,298
Oh, you don't want
to know that one.
1076
01:04:36,133 --> 01:04:39,310
(EMF BEEPING RAPIDLY)
1077
01:04:40,572 --> 01:04:42,704
- What is it?
- It's him.
1078
01:04:42,748 --> 01:04:44,489
- Go! Just run!
- (ELECTRICITY CRACKLES)
1079
01:04:44,532 --> 01:04:46,273
Shit, the goggles!
We're flying blind!
1080
01:04:46,317 --> 01:04:47,492
Javier, can you see him?
1081
01:04:47,535 --> 01:04:48,710
JAVIER: The bastard vanished!
1082
01:04:48,754 --> 01:04:51,017
- Barricade the door!
- Got it.
1083
01:04:51,061 --> 01:04:52,889
I'll get the specs
working again.
1084
01:04:52,932 --> 01:04:54,847
Javier, can be
our other set of eyes.
1085
01:04:54,891 --> 01:04:57,632
No, not now, Lloyd!
Javi, where is he?
1086
01:04:57,676 --> 01:04:59,852
We find the mom and kids,
convince them to help us.
1087
01:04:59,896 --> 01:05:02,072
- Trust me, bro.
- Right, enough!
1088
01:05:02,115 --> 01:05:04,465
Unbarricade the door!
1089
01:05:04,509 --> 01:05:06,598
- (SCREAMS)
- Go, go, go!
1090
01:05:06,641 --> 01:05:07,904
Go, go!
1091
01:05:13,561 --> 01:05:15,302
Lloyd, no!
1092
01:05:16,564 --> 01:05:18,610
Sorry.
1093
01:05:22,135 --> 01:05:23,571
Go, go, go!
1094
01:05:25,008 --> 01:05:26,444
Go! Go!
1095
01:05:28,228 --> 01:05:30,230
- Sam, help me! Sam!
- No!
1096
01:05:30,274 --> 01:05:32,058
- No!
- He's got me!
1097
01:05:32,102 --> 01:05:34,060
Javier, what's happening?
1098
01:05:34,104 --> 01:05:35,932
The recorder's with Lloyd!
We can't...
1099
01:05:35,975 --> 01:05:38,282
- (CLATTERING)
- (LLOYD SCREAMS)
1100
01:05:38,325 --> 01:05:40,327
- Lloyd, talk to me.
- (EMF BEEPING RAPIDLY)
1101
01:05:40,371 --> 01:05:42,764
- Oh, God, is he...
- (BEEPING CONTINUES)
1102
01:05:42,808 --> 01:05:46,246
- (HEAVY FOOTSTEPS)
- (GROWLING)
1103
01:05:46,290 --> 01:05:47,813
(SCREAMS)
1104
01:05:47,856 --> 01:05:48,988
No! No!
1105
01:05:52,600 --> 01:05:54,298
Run! Run!
1106
01:05:54,341 --> 01:05:55,952
Abril!
1107
01:06:00,434 --> 01:06:03,350
(METAL CLANGING)
1108
01:06:05,787 --> 01:06:09,313
It's Javier. It's got to be.
1109
01:06:09,356 --> 01:06:12,403
- Murder him back, Javier!
- Yeah!
1110
01:06:18,800 --> 01:06:21,629
(GROWLS)
1111
01:06:29,159 --> 01:06:30,160
(GRUNTS)
1112
01:06:39,169 --> 01:06:40,169
Abril!
1113
01:06:41,171 --> 01:06:42,911
Abril!
1114
01:06:45,436 --> 01:06:49,440
(GHOSTLY HUMMING)
1115
01:06:52,312 --> 01:06:56,447
(HUMMING LULLABY)
1116
01:07:07,197 --> 01:07:09,677
I'd like to thank the Academy,
1117
01:07:09,721 --> 01:07:11,549
and all the little people...
1118
01:07:16,858 --> 01:07:20,645
(GROWLING)
1119
01:07:20,688 --> 01:07:22,995
Shit.
1120
01:07:23,039 --> 01:07:25,389
- (ABRIL SCREAMS)
- (SQUELCHING)
1121
01:07:25,432 --> 01:07:27,043
(THUD)
1122
01:07:33,049 --> 01:07:34,050
Abril?
1123
01:07:38,141 --> 01:07:41,013
No! No, no! Go!
1124
01:07:41,057 --> 01:07:42,928
Come on, come on! Go, go!
1125
01:07:42,971 --> 01:07:45,017
- KATE: Go!
- SAM: Go! Go!
1126
01:07:51,719 --> 01:07:56,681
It's okay.
He can't hurt you anymore.
1127
01:07:56,724 --> 01:07:59,640
Um... Am... Am I?
1128
01:07:59,684 --> 01:08:02,513
Yep. Sorry.
1129
01:08:05,864 --> 01:08:09,476
WOMAN'S VOICE: Join us.
1130
01:08:09,520 --> 01:08:13,567
But I never got...
my producing credit.
1131
01:08:13,611 --> 01:08:16,309
Or had sex with me.
Yes, death's a bitch.
1132
01:08:16,353 --> 01:08:19,443
But right now, we got to
take care of this asshole.
1133
01:08:19,486 --> 01:08:21,662
- That asshole has an axe.
- It's a sickle, actually,
1134
01:08:21,706 --> 01:08:24,622
but the thing is,
it's useless against us now.
1135
01:08:24,665 --> 01:08:26,058
And we outnumber him.
1136
01:08:26,102 --> 01:08:28,104
Huh.
1137
01:08:28,147 --> 01:08:29,975
So he's the reason
why I'll never get an Emmy.
1138
01:08:30,018 --> 01:08:32,020
Um, one of many.
1139
01:08:32,064 --> 01:08:34,110
All right, let's do it.
1140
01:08:34,153 --> 01:08:36,068
(GROWLS)
1141
01:08:36,112 --> 01:08:37,896
Wait, wait.
But if he can't hurt us,
1142
01:08:37,939 --> 01:08:39,593
then how do we hurt...
1143
01:08:44,511 --> 01:08:46,600
It hurts.
1144
01:08:51,301 --> 01:08:52,824
Shit.
1145
01:08:58,221 --> 01:09:01,137
Oh, shit.
1146
01:09:15,977 --> 01:09:18,023
We are gonna die, aren't we?
1147
01:09:20,068 --> 01:09:21,829
I should've told you
about "Whale Wars" first.
1148
01:09:21,853 --> 01:09:23,463
- Shh.
- That was wrong of me.
1149
01:09:23,507 --> 01:09:24,856
You don't have to do this, okay?
1150
01:09:24,899 --> 01:09:29,339
In case we, you know,
worst case...
1151
01:09:29,382 --> 01:09:31,819
I don't want anything
between us.
1152
01:09:38,391 --> 01:09:41,133
My parents never died.
1153
01:09:41,177 --> 01:09:42,439
They abandoned me and Lloyd
1154
01:09:42,482 --> 01:09:44,789
at a shelter
and never came back.
1155
01:09:44,832 --> 01:09:48,575
I was young and ashamed,
so I lied, even to Lloyd.
1156
01:09:48,619 --> 01:09:51,187
I told him they were mauled
by a bear.
1157
01:09:51,230 --> 01:09:53,145
The show, it's the only family
I've ever had,
1158
01:09:53,189 --> 01:09:55,016
so if we ever got canceled,
1159
01:09:55,060 --> 01:09:56,757
then I feared
I'd lose you guys, too,
1160
01:09:56,801 --> 01:10:00,152
and that is why I've been
so clingy about it.
1161
01:10:00,196 --> 01:10:01,588
You're telling me this now!
1162
01:10:01,632 --> 01:10:03,373
I thought we were sharing.
1163
01:10:03,416 --> 01:10:04,915
- Yours is so way worse than mine.
- Shh!
1164
01:10:04,939 --> 01:10:07,551
(THUD)
1165
01:10:07,594 --> 01:10:09,422
What was that?
1166
01:10:11,468 --> 01:10:14,035
It's okay.
1167
01:10:14,079 --> 01:10:16,037
(BOTH SCREAM)
1168
01:10:16,081 --> 01:10:17,604
- Run!
- Go!
1169
01:10:17,648 --> 01:10:20,172
- No! Sam! Sam!
- Kate!
1170
01:10:20,216 --> 01:10:22,087
- No! No!
- (SAM SCREAMS)
1171
01:10:26,004 --> 01:10:28,746
- (SCREAMS)
- Kate! It's me.
1172
01:10:28,789 --> 01:10:30,313
Lloyd! Thank God, you're alive!
1173
01:10:30,356 --> 01:10:31,768
Barely! I had to climb
the inside the...
1174
01:10:31,792 --> 01:10:33,751
Not now! It's got Sam. Come on.
1175
01:10:33,794 --> 01:10:34,839
Right.
1176
01:10:37,450 --> 01:10:39,060
What are you doing?
1177
01:10:39,104 --> 01:10:40,845
I've stared death
in the face, Kate.
1178
01:10:40,888 --> 01:10:42,455
I've figured a few things out.
1179
01:10:44,283 --> 01:10:46,372
- (BEEPING)
- (GASPS)
1180
01:10:46,416 --> 01:10:48,244
Lloyd! You're alive!
1181
01:10:48,287 --> 01:10:49,897
Barely.
1182
01:10:49,941 --> 01:10:50,898
- I had to hide in the cupboard...
- Later!
1183
01:10:50,942 --> 01:10:53,205
Help me!
1184
01:10:53,249 --> 01:10:56,121
- (SCREAMS)
- Oh, sugar.
1185
01:10:56,164 --> 01:10:58,515
I can't hold him back.
1186
01:11:01,779 --> 01:11:03,737
(SCREAMS)
1187
01:11:03,781 --> 01:11:06,610
- Kate!
- What do I do?
1188
01:11:06,653 --> 01:11:08,133
The EMF! In the kitchen,
1189
01:11:08,176 --> 01:11:09,787
I counteracted
its spectral flow...
1190
01:11:09,830 --> 01:11:11,963
- Lloyd!
- Just friggin' do something!
1191
01:11:12,006 --> 01:11:13,704
(EMF BEEPING RAPIDLY)
1192
01:11:13,747 --> 01:11:15,183
Do it!
1193
01:11:17,185 --> 01:11:18,491
(GRUNTING)
1194
01:11:18,535 --> 01:11:19,536
Just do it!
1195
01:11:20,711 --> 01:11:22,626
I'm a badass.
1196
01:11:22,669 --> 01:11:24,628
(SCREAMING)
1197
01:11:33,158 --> 01:11:35,073
(ALL SHOUTING)
1198
01:11:35,116 --> 01:11:36,770
- Oh, shit!
- Let's go!
1199
01:11:37,728 --> 01:11:38,772
Aah!
1200
01:11:42,733 --> 01:11:45,039
You ain't leaving without me,
bitches!
1201
01:11:45,083 --> 01:11:46,911
- Come on!
- Go! Go! Go!
1202
01:11:46,954 --> 01:11:48,739
Aah! Sam!
1203
01:11:50,915 --> 01:11:52,656
Sam.
1204
01:12:00,794 --> 01:12:03,319
- (GASPS)
- Sam. Sam.
1205
01:12:10,935 --> 01:12:13,285
- KATE: Sam!
- No! No!
1206
01:12:13,329 --> 01:12:15,983
- (SCREAMS)
- It's what he wants!
1207
01:12:16,027 --> 01:12:17,681
You're dead if you go
back in there, Sam!
1208
01:12:17,724 --> 01:12:19,509
What are you doing?
1209
01:12:19,552 --> 01:12:21,598
You're not going back
in there alone!
1210
01:12:21,641 --> 01:12:22,903
I'm not leaving her!
1211
01:12:22,947 --> 01:12:24,209
'Cause I'm coming with you.
1212
01:12:24,252 --> 01:12:27,168
But we do it the right way.
My way!
1213
01:12:27,212 --> 01:12:30,389
For once in your life, Sam,
listen to me!
1214
01:12:37,178 --> 01:12:39,050
Okay. Okay.
1215
01:12:39,093 --> 01:12:42,967
Oh, bullshit!
I ain't going back in there!
1216
01:12:43,010 --> 01:12:44,510
You saw what that bastard
did to Abril!
1217
01:12:44,534 --> 01:12:46,797
- Abril's dead?
- Yeah, she was a ghost
1218
01:12:46,840 --> 01:12:49,321
and then she just...
disappeared!
1219
01:12:49,365 --> 01:12:50,931
- She's dead dead?
- Yeah.
1220
01:12:50,975 --> 01:12:54,195
Are you saying ghosts
can kill other ghosts?
1221
01:12:56,023 --> 01:12:57,024
Wha...
1222
01:13:03,770 --> 01:13:05,337
Shit.
1223
01:13:13,040 --> 01:13:14,259
Kate?
1224
01:13:16,043 --> 01:13:17,262
Kate?
1225
01:13:21,788 --> 01:13:22,833
Kate?
1226
01:13:24,312 --> 01:13:25,618
Kate?
1227
01:13:26,750 --> 01:13:29,056
- Taking new ideas yet?
- Nope.
1228
01:13:29,100 --> 01:13:31,015
We're really rolling
with Lloyd's jab it
1229
01:13:31,058 --> 01:13:32,973
- and stab it suicide plan?
- Mm-hmm.
1230
01:13:33,017 --> 01:13:34,410
(FLOORBOARD CREAKING)
1231
01:13:47,684 --> 01:13:49,686
Ask them if she's alive.
1232
01:13:51,296 --> 01:13:53,341
They're not talking.
1233
01:14:09,532 --> 01:14:12,491
Basement. Of course she is.
1234
01:14:21,369 --> 01:14:22,893
Kate?
1235
01:14:29,073 --> 01:14:30,117
Huh.
1236
01:14:32,468 --> 01:14:34,121
Kate?
1237
01:14:48,701 --> 01:14:51,661
(GROWLING)
1238
01:14:51,704 --> 01:14:53,837
(SPEAKING SPANISH)
1239
01:14:55,403 --> 01:14:56,535
What is wrong with her?
1240
01:14:56,579 --> 01:14:58,494
Look at what she's holding.
1241
01:14:58,537 --> 01:15:00,757
- How does she have that?
- Why does she have that?
1242
01:15:00,800 --> 01:15:02,628
- (SNARLS)
- The bitch is possessed!
1243
01:15:02,672 --> 01:15:03,736
No, don't say that! She's fine!
1244
01:15:03,760 --> 01:15:05,065
Horace debunked that crap.
1245
01:15:05,109 --> 01:15:06,458
Kate, tell them you're fine.
1246
01:15:06,502 --> 01:15:09,679
- (ROARS)
- What now, geniuses?
1247
01:15:09,722 --> 01:15:13,465
- (KATE SNARLS)
- We stick to the plan.
1248
01:15:13,509 --> 01:15:14,988
We zap it out of her.
1249
01:15:15,032 --> 01:15:16,424
(SCREAMS)
1250
01:15:19,340 --> 01:15:20,994
- Screw you, Horace!
- Sweetie!
1251
01:15:21,038 --> 01:15:22,779
Put the murder weapon down.
1252
01:15:22,822 --> 01:15:24,955
- (ROARS)
- Shit, what do we do?
1253
01:15:24,998 --> 01:15:26,609
We have to...
No. Shit, forget it.
1254
01:15:26,652 --> 01:15:28,654
- Lloyd!
- Kill the host, kill the ghost!
1255
01:15:28,698 --> 01:15:31,091
- English!
- We kill it by killing Kate.
1256
01:15:31,135 --> 01:15:33,790
- Are you crazy?
- I'm in.
1257
01:15:33,833 --> 01:15:34,921
(ALL GASP)
1258
01:15:38,969 --> 01:15:41,145
- (GRUNTING)
- Sam!
1259
01:15:43,190 --> 01:15:45,279
I'm gonna pull your insides out.
1260
01:15:47,064 --> 01:15:48,718
Javi, push him out!
Get in there!
1261
01:15:48,761 --> 01:15:50,154
Get in where?
1262
01:15:50,197 --> 01:15:52,852
In Kate! You have to
possess her, too!
1263
01:15:57,727 --> 01:15:59,816
Force yourself
inside her body, Javi!
1264
01:15:59,859 --> 01:16:02,862
Okay!
1265
01:16:02,906 --> 01:16:05,169
(GRUNTING)
1266
01:16:05,212 --> 01:16:07,693
Good God, what are you doing?
1267
01:16:07,737 --> 01:16:09,434
Where is Javi? What's he doing?
1268
01:16:09,477 --> 01:16:14,308
- He's...
- He's humping Kate. What?
1269
01:16:14,352 --> 01:16:16,963
Push harder. Get inside her!
1270
01:16:17,007 --> 01:16:18,835
I'm trying!
1271
01:16:22,316 --> 01:16:23,361
Whoa!
1272
01:16:25,450 --> 01:16:27,191
Get a grip, lady!
1273
01:16:43,033 --> 01:16:44,077
(SAM GROANS)
1274
01:16:48,516 --> 01:16:51,041
- I love watching you bleed!
- Sam!
1275
01:16:55,698 --> 01:16:58,657
She's gone, bro.
Not her anymore.
1276
01:16:58,701 --> 01:17:00,093
(GRUNTING)
1277
01:17:02,095 --> 01:17:03,575
Sam! Sam!
1278
01:17:06,143 --> 01:17:08,885
Just kill her!
It's her or us, man!
1279
01:17:08,928 --> 01:17:11,322
Too late. You've got no choice.
1280
01:17:11,365 --> 01:17:13,411
(GRUNTING)
1281
01:17:15,761 --> 01:17:17,763
Yes, I have.
1282
01:17:19,547 --> 01:17:21,332
You listen to me, Kate!
1283
01:17:21,375 --> 01:17:22,855
I love you.
1284
01:17:22,899 --> 01:17:28,426
Whales, seaman,
whatever... I choose you!
1285
01:17:31,821 --> 01:17:34,040
You can beat this asshole, Kate.
1286
01:17:34,084 --> 01:17:35,801
You've been dealing
with my dumb ass for years.
1287
01:17:35,825 --> 01:17:38,175
But not anymore, okay?
I promise.
1288
01:17:38,218 --> 01:17:39,785
I am with you.
1289
01:17:39,829 --> 01:17:43,615
I just need you
to believe in us again.
1290
01:17:43,659 --> 01:17:46,009
Tell me you still do.
1291
01:17:46,052 --> 01:17:47,967
Just tell me.
1292
01:17:48,011 --> 01:17:50,753
- (GRUNTS)
- Oh... kay!
1293
01:17:53,581 --> 01:17:56,236
- (GAGS)
- Oh, my...
1294
01:18:06,856 --> 01:18:08,858
(GROANS)
1295
01:18:10,163 --> 01:18:12,339
You want real?
1296
01:18:12,383 --> 01:18:14,646
This is as real
as it gets, baby.
1297
01:18:21,044 --> 01:18:24,047
(GRUNTING)
1298
01:18:26,789 --> 01:18:28,660
Make it stop!
1299
01:18:34,927 --> 01:18:36,146
(KATE MOANS)
1300
01:18:37,147 --> 01:18:38,931
(SAM MOANS)
1301
01:18:44,545 --> 01:18:46,069
Sam.
1302
01:18:46,112 --> 01:18:47,200
I do.
1303
01:18:49,333 --> 01:18:51,378
(SCREAMS)
1304
01:18:54,033 --> 01:18:55,252
He's pulling out!
1305
01:18:55,295 --> 01:18:57,733
- He's what?
- He's pulling out!
1306
01:18:57,776 --> 01:18:58,777
(SCREAMS)
1307
01:19:00,910 --> 01:19:02,912
(GROWLING)
1308
01:19:24,281 --> 01:19:25,282
(WHIMPERING)
1309
01:19:28,328 --> 01:19:29,721
No, no.
1310
01:19:29,765 --> 01:19:32,593
(GASPING)
1311
01:19:32,637 --> 01:19:36,293
Javi, for once in your life,
mate, believe!
1312
01:19:38,208 --> 01:19:40,645
Be a god, Javi.
1313
01:19:48,087 --> 01:19:50,133
LLOYD: Yes!
1314
01:19:50,176 --> 01:19:52,570
Hey, pendejo!
1315
01:19:54,180 --> 01:19:56,139
LLOYD: No!
1316
01:19:59,359 --> 01:20:03,102
But I... I believed.
1317
01:20:07,454 --> 01:20:09,195
(GROWLING)
1318
01:20:12,677 --> 01:20:14,722
(MOANING)
1319
01:20:37,702 --> 01:20:39,051
Thanks.
1320
01:20:54,066 --> 01:20:55,285
Your ring.
1321
01:20:56,329 --> 01:20:57,417
Your ring.
1322
01:21:00,681 --> 01:21:03,510
The kiss... it killed him.
1323
01:21:05,948 --> 01:21:09,299
Um, actually,
I think... Give him this one.
1324
01:21:21,267 --> 01:21:22,529
(SIGHS)
1325
01:21:31,277 --> 01:21:32,757
Hey.
1326
01:21:38,023 --> 01:21:40,808
You are a goddamn great
ghost hunter, bro.
1327
01:21:40,852 --> 01:21:43,942
Don't let anyone
ever tell you otherwise.
1328
01:21:43,986 --> 01:21:47,554
Okay? Especially me.
1329
01:21:51,254 --> 01:21:52,995
JAVIER: Adios, bitches!
1330
01:21:53,038 --> 01:21:54,474
Oh, my God! I can see him!
1331
01:21:54,518 --> 01:21:57,738
- I can see Javi!
- Whoa, whoa! Javi, wait!
1332
01:21:57,782 --> 01:21:59,697
You can't just leave.
1333
01:22:01,351 --> 01:22:03,701
Don't cry for me, boys.
1334
01:22:03,744 --> 01:22:05,790
See you on the other side.
1335
01:22:09,794 --> 01:22:10,926
- (GROANS)
- Ooh.
1336
01:22:10,969 --> 01:22:12,797
BOY: Mira, Mamá.
1337
01:22:42,958 --> 01:22:44,307
Thank you.
1338
01:22:45,961 --> 01:22:49,616
Just glad we could... help.
1339
01:23:08,722 --> 01:23:10,594
Told you, bro.
1340
01:23:10,637 --> 01:23:12,422
You really should've
taken your light.
1341
01:23:12,465 --> 01:23:15,207
Wow.
1342
01:23:15,251 --> 01:23:16,643
We actually solved one.
1343
01:23:16,687 --> 01:23:20,038
I guess "Whale Wars"
is yours now.
1344
01:23:20,082 --> 01:23:21,822
(CHUCKLES)
1345
01:23:21,866 --> 01:23:23,868
Yeah, I guess so.
1346
01:23:32,616 --> 01:23:35,619
(MUSIC PLAYING)
1347
01:23:38,274 --> 01:23:41,451
LLOYD: Last year,
tragedy struck hard
1348
01:23:41,494 --> 01:23:44,410
when three of our team members
were brutally slain in Mexico
1349
01:23:44,454 --> 01:23:46,499
on our season finale.
1350
01:23:46,543 --> 01:23:49,328
This season we're back
with a vengeance to...
1351
01:23:49,372 --> 01:23:51,591
Take the ghost world down!
1352
01:23:51,635 --> 01:23:54,333
On tonight's season premiere
of "DeadTectives,"
1353
01:23:54,377 --> 01:23:56,205
we aim to de-ghost
the most haunted,
1354
01:23:56,248 --> 01:23:59,251
high-end sushi restaurant
in Kyoto, Japan.
1355
01:24:37,550 --> 01:24:39,726
Flank left. I'll cover the rest.
1356
01:24:40,727 --> 01:24:41,859
You lead the way, bro.
1357
01:24:42,947 --> 01:24:44,383
We are in position.
1358
01:24:49,736 --> 01:24:51,651
(SPEAKING JAPANESE)
1359
01:24:58,354 --> 01:24:59,529
Any update from our scout?
1360
01:24:59,572 --> 01:25:03,359
(SCREAMING)
1361
01:25:03,402 --> 01:25:06,144
Shit! Shit! Shit!
Shit! Shit! Shit!
1362
01:25:06,188 --> 01:25:07,276
What do we got?
1363
01:25:07,319 --> 01:25:08,973
I don't wanna be scout anymore.
1364
01:25:09,016 --> 01:25:11,715
(EXHALING)
1365
01:25:35,042 --> 01:25:37,349
I should warn you, bro.
1366
01:25:37,393 --> 01:25:39,351
Made a few modifications.
1367
01:25:41,223 --> 01:25:42,920
It's gonna be a fun night.
1368
01:25:42,963 --> 01:25:46,097
(SPEAKING JAPANESE)
1369
01:25:52,364 --> 01:25:55,367
(MUSIC PLAYING)
93220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.