All language subtitles for Criminal.Minds.S15E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,571 --> 00:00:52,052 Aah! 2 00:00:59,233 --> 00:01:01,365 Hmm. 3 00:01:02,932 --> 00:01:04,934 Drop your weapon. 4 00:01:11,462 --> 00:01:13,812 Mmm! 5 00:01:16,902 --> 00:01:19,557 Oh! And that's when I wake up. 6 00:01:19,601 --> 00:01:22,560 It's been the same dream for the past week. What do you think? 7 00:01:22,604 --> 00:01:24,823 I've heard it before.You have? 8 00:01:24,867 --> 00:01:28,218 It's a very common anxiety dream among law enforcement. 9 00:01:28,262 --> 00:01:32,570 Sometimes secret service agents have one about not taking the bullet. 10 00:01:32,614 --> 00:01:34,659 What do you think it means? 11 00:01:34,703 --> 00:01:37,009 The axe murderer comes across having 12 00:01:37,053 --> 00:01:39,316 schizoaffective disorder, which is odd because of... 13 00:01:39,360 --> 00:01:41,840 Spencer, that's a profile. 14 00:01:41,884 --> 00:01:45,322 What does the dream make you feel? 15 00:01:49,848 --> 00:01:52,286 You know, when we started a few weeks ago, 16 00:01:52,329 --> 00:01:54,940 you said you wanted to dive into the deep end, 17 00:01:54,984 --> 00:01:57,247 trying to resolve feelings toward a co-worker. 18 00:01:57,291 --> 00:02:00,120 Jj and I have worked through it. We're actually... we're doing great, 19 00:02:00,163 --> 00:02:02,948 especially after what she's been through. It's kind of amazing... 20 00:02:02,992 --> 00:02:05,951 But we... we're not talking about her, 21 00:02:05,995 --> 00:02:08,258 we're talking about you. 22 00:02:09,781 --> 00:02:12,219 You've been at the bau for 14 years? 23 00:02:12,262 --> 00:02:14,003 15. At a job that 24 00:02:14,046 --> 00:02:16,005 dominates your time and focus. 25 00:02:16,048 --> 00:02:18,268 Must take a lot out of you. 26 00:02:18,312 --> 00:02:20,270 Sometimes, but I love it, though. 27 00:02:20,314 --> 00:02:23,143 But we all need healthy outlets, 28 00:02:23,186 --> 00:02:24,970 so, what are yours? 29 00:02:25,014 --> 00:02:28,365 Uh, well, I read, I, um... 30 00:02:28,409 --> 00:02:30,367 Who do you talk to? 31 00:02:30,411 --> 00:02:32,717 I, um... well, jj, 32 00:02:32,761 --> 00:02:35,111 rossi, Luke. 33 00:02:35,155 --> 00:02:37,331 Who do you talk to outside of work? 34 00:02:40,377 --> 00:02:41,857 Nobody. 35 00:02:41,900 --> 00:02:44,338 All right, time's almost up. 36 00:02:44,381 --> 00:02:46,905 Take today. Don't think about work. 37 00:02:46,949 --> 00:02:49,995 Don't think about work? What do you mean? 38 00:02:50,039 --> 00:02:51,519 Not even a little bit. 39 00:02:51,562 --> 00:02:54,652 I want you to have one normal conversation 40 00:02:54,696 --> 00:02:58,178 with one normal person, then come back and tell me about it. 41 00:02:58,221 --> 00:03:01,050 Or I could come up with a plan about what I 42 00:03:01,093 --> 00:03:03,071 was going to say, you know, before actually executing it... 43 00:03:03,095 --> 00:03:04,662 Just do it. 44 00:03:04,706 --> 00:03:06,708 Ok. 45 00:03:08,405 --> 00:03:10,364 Thanks. 46 00:03:21,288 --> 00:03:23,246 Hi. 47 00:03:23,290 --> 00:03:25,248 Hi. 48 00:03:25,292 --> 00:03:27,772 Phone. 49 00:03:27,816 --> 00:03:30,253 Hi. Sorry. Yeah. I'm here. 50 00:03:30,297 --> 00:03:32,821 Just some guy in the elevator. 51 00:03:39,871 --> 00:03:41,786 Oh. 52 00:03:41,830 --> 00:03:43,397 Oh, my. 53 00:03:43,440 --> 00:03:45,181 The holes don't line up. 54 00:03:45,225 --> 00:03:47,705 And the color really... 55 00:03:47,749 --> 00:03:50,230 Announces itself. And don't start. 56 00:03:50,273 --> 00:03:53,842 I accidentally ordered... Red online. 57 00:03:53,885 --> 00:03:56,845 It's custom-made. There's absolutely no returns, 58 00:03:56,888 --> 00:03:58,542 so I'm pretending to love it. 59 00:03:58,586 --> 00:04:01,153 Can't you paint it anything else? I tried that. 60 00:04:01,197 --> 00:04:04,026 It's made out of some kind of, like, some kind 61 00:04:04,069 --> 00:04:06,855 of space-age polymer and the paint won't even stick. 62 00:04:06,898 --> 00:04:09,379 Oh, man. 63 00:04:09,423 --> 00:04:11,903 This used to be my office, 64 00:04:11,947 --> 00:04:13,992 and now I'm working at the kitchen table. 65 00:04:14,036 --> 00:04:16,275 We're holding this together with scotch tape and bubble gum. 66 00:04:16,299 --> 00:04:19,259 Looks like we've got our work cut out for us. Where's prentiss? 67 00:04:19,302 --> 00:04:22,262 Oh, I'm here. Ooh. But not to work. 68 00:04:22,305 --> 00:04:24,829 I put myself on refreshment duty. 69 00:04:26,701 --> 00:04:29,834 Oh, what? It's my Saturday, too. 70 00:04:29,878 --> 00:04:32,315 And doughnuts are an anytime food 71 00:04:32,359 --> 00:04:35,840 if you've done pilates with your boyfriend, which I have. 72 00:04:35,884 --> 00:04:40,062 All right. The kids are off to my mom's. How can I help? 73 00:04:40,105 --> 00:04:42,020 No, you're off-duty. 74 00:04:42,064 --> 00:04:45,720 Also, the more you look at this crib, the more you might consider a divorce. 75 00:04:45,763 --> 00:04:48,723 Yeah, I checked the color on the web site. 76 00:04:48,766 --> 00:04:52,292 It's called "daddy issues red." 77 00:04:52,335 --> 00:04:54,772 I made a mistake, ok? 78 00:04:54,816 --> 00:04:56,818 Mm-hmm. 79 00:04:58,298 --> 00:05:00,952 Babe, it's... it's a good crib. 80 00:05:00,996 --> 00:05:03,999 It's a good crib. 81 00:05:05,522 --> 00:05:07,481 Prentiss. 82 00:05:07,524 --> 00:05:10,571 Uh, yes, I approved Penelope Garcia's use of the bau office, 83 00:05:10,614 --> 00:05:13,574 as today she's hosting a weekend workshop on... 84 00:05:13,617 --> 00:05:15,227 What? 85 00:05:15,271 --> 00:05:17,969 How loud is the music? 86 00:05:21,016 --> 00:05:23,801 You just hacked into the he-man/woman-hater web site. 87 00:05:23,845 --> 00:05:27,805 In order to run your password sniffer, you had to drop your firewall. 88 00:05:27,849 --> 00:05:29,522 You have been back-hacked! What are you gonna do? 89 00:05:29,546 --> 00:05:31,026 So you have, like, 30 seconds 90 00:05:31,069 --> 00:05:33,202 before he broadcasts your I.P. 91 00:05:33,245 --> 00:05:35,683 To all his boys! 92 00:05:35,726 --> 00:05:37,989 Hey, wait. Um, heh! Look at that. 93 00:05:38,033 --> 00:05:41,341 Oh. You are out, number 2. 94 00:05:43,038 --> 00:05:44,996 That's pretty good. 95 00:05:45,040 --> 00:05:46,998 That's ok. 96 00:05:47,042 --> 00:05:49,000 You've ruined everything. 97 00:05:49,044 --> 00:05:51,176 You two are doing good with 4 hands. 98 00:05:51,220 --> 00:05:54,484 Excuse me. 99 00:05:54,528 --> 00:05:56,704 Hey, number 4. Elizabeth, right? 100 00:05:56,747 --> 00:05:59,247 You were the first across the finish line. You're really good with this. 101 00:05:59,271 --> 00:06:01,709 Thanks. Think the workshop has helped. 102 00:06:01,752 --> 00:06:04,581 Uh, I was wondering if you could show the class 103 00:06:04,625 --> 00:06:08,324 how to use a vpn to mash an onion router in, say, Romania. 104 00:06:08,368 --> 00:06:10,979 Romania? Yeah, you're not gonna need that 105 00:06:11,022 --> 00:06:13,024 unless you got to hide your signal, 106 00:06:13,068 --> 00:06:15,026 I mean, like, hide-hide your signal. 107 00:06:15,070 --> 00:06:17,420 I know. 108 00:06:17,464 --> 00:06:20,075 Who are you hiding from? 109 00:06:20,118 --> 00:06:23,252 Uh, I have a, you know, stalker. Heh! 110 00:06:23,295 --> 00:06:26,734 But it's all online, so it's probably fine, right? 111 00:06:26,777 --> 00:06:31,434 Maybe, probably, but... Do you need my help? 112 00:06:31,478 --> 00:06:33,958 Maybe... 113 00:06:34,002 --> 00:06:35,960 Probably, yeah. 114 00:06:36,004 --> 00:06:38,136 Yeah? Ok. Um, let's start with this. 115 00:06:38,180 --> 00:06:40,617 Do you think it's a stalker 116 00:06:40,661 --> 00:06:42,837 or just, like, a troll? 117 00:06:42,880 --> 00:06:44,969 'Cause sometimes it's hard to tell the difference. 118 00:06:45,013 --> 00:06:47,102 Check for yourself. 119 00:06:54,022 --> 00:06:56,981 It's bad... Right? 120 00:06:57,025 --> 00:06:59,027 Uh... 121 00:07:00,507 --> 00:07:03,510 Yeah. Yeah, it's bad. 122 00:07:31,755 --> 00:07:37,761 Captioning made possible by abc studios, llc and CBS, inc. 123 00:07:41,025 --> 00:07:42,176 "The only reason why" 124 00:07:42,200 --> 00:07:43,439 "we ask other people how their weekend was 125 00:07:43,463 --> 00:07:44,744 is so we can tell them about our own weekend." 126 00:07:44,768 --> 00:07:47,858 Chuck palahniuk. 127 00:07:47,902 --> 00:07:49,512 I sent the rest of the class home. 128 00:07:49,556 --> 00:07:52,036 Thank you, guys, for coming. I know you have the day off. 129 00:07:52,080 --> 00:07:55,866 Well, will totally has the sleepover covered, so I'm happy to be here. 130 00:07:55,910 --> 00:07:58,541 Yeah, and as long as I make it to dinner with my dad, I'm good. 131 00:07:58,565 --> 00:08:00,456 I mean, we should be able to knock this out by the end of the day. 132 00:08:00,480 --> 00:08:03,091 Oh. Now, should we bring in the rest of the team? 133 00:08:03,134 --> 00:08:05,746 Because we do have that holding us up. 134 00:08:05,789 --> 00:08:08,226 Do you remember, like, 30 seconds ago, when you thanked us? 135 00:08:08,270 --> 00:08:10,794 Yeah. We were so young then. 136 00:08:10,838 --> 00:08:14,798 Anyway, Elizabeth wise. Uh, she lives alone, currently single. 137 00:08:14,842 --> 00:08:16,626 Has she gone to the police? 138 00:08:16,670 --> 00:08:18,169 Many times, and they haven't been able to find 139 00:08:18,193 --> 00:08:20,151 who is doing it, let alone stop them. 140 00:08:20,195 --> 00:08:23,111 The violent content of the messages seems to be escalating: 141 00:08:23,154 --> 00:08:25,026 "You ruined the good thing we had. 142 00:08:25,069 --> 00:08:27,028 You bang everyone else, but not me." 143 00:08:27,071 --> 00:08:28,812 Sounds to me like an incel. 144 00:08:28,856 --> 00:08:32,337 Ugh. Icky online culture of the involuntary celibate. 145 00:08:32,381 --> 00:08:34,992 Usually they just stay behind the screen. 146 00:08:35,036 --> 00:08:37,168 They're too cowardly to have a personal confrontation. 147 00:08:37,212 --> 00:08:39,997 Yeah, these surveillance photos really raise the threat level. 148 00:08:40,041 --> 00:08:41,999 I mean, if he knows her routine this well, 149 00:08:42,043 --> 00:08:43,827 it's got to be an ex-boyfriend. 150 00:08:43,871 --> 00:08:45,046 I've compiled that list. 151 00:08:45,089 --> 00:08:48,049 Tara, jj, see what stands out. 152 00:08:48,092 --> 00:08:49,572 Ok. 153 00:08:49,616 --> 00:08:52,227 Alvez will be going with me to Elizabeth's apartment. 154 00:08:52,270 --> 00:08:54,882 Now, she says no one's broken in, but I'm not convinced, 155 00:08:54,925 --> 00:08:57,624 so let me get her keys so we can check it out. 156 00:08:57,667 --> 00:09:01,366 And now we will... 157 00:09:01,410 --> 00:09:02,846 Wheels up. 158 00:09:02,890 --> 00:09:05,109 We're not going anywhere. 159 00:09:05,153 --> 00:09:07,459 Shut up, shut up. Just because you look like that 160 00:09:07,503 --> 00:09:09,960 doesn't mean you can do whatever you want with this part of your face. 161 00:09:09,984 --> 00:09:13,465 How does prentiss make this look easy? Ok, come on! Geez! 162 00:09:13,509 --> 00:09:16,164 Mmm, have fun. 163 00:09:17,644 --> 00:09:19,689 Why are we doing any of this work? 164 00:09:19,733 --> 00:09:22,866 Don't you have so many kids at this point that the big ones raise 165 00:09:22,910 --> 00:09:25,216 the little ones, like on those reality shows? 166 00:09:25,260 --> 00:09:26,696 How many kids do you think we have? 167 00:09:26,740 --> 00:09:29,177 I don't know. 15? 168 00:09:29,220 --> 00:09:32,223 Uh, Emily, there's someone at the door for you. 169 00:09:32,267 --> 00:09:34,574 All right. Hold my beer. I got this. 170 00:09:37,228 --> 00:09:39,187 How much has she... 171 00:09:39,230 --> 00:09:41,319 Two glasses, 8 doughnuts. 172 00:09:41,363 --> 00:09:43,321 7 doughnuts! 173 00:09:43,365 --> 00:09:44,801 Ooh. 174 00:09:46,803 --> 00:09:48,239 Emily prentiss? 175 00:09:48,283 --> 00:09:49,414 Yes. 176 00:09:49,458 --> 00:09:51,155 You have been served. 177 00:09:51,199 --> 00:09:54,637 Hey, wait. How'd you find me here? 178 00:09:54,681 --> 00:09:56,683 Ha ha ha ha ha! 179 00:10:08,564 --> 00:10:11,654 So, your old neighbor is suing you, 180 00:10:11,698 --> 00:10:14,831 even though you haven't lived next door to him 181 00:10:14,875 --> 00:10:17,529 in years? I guess. 182 00:10:17,573 --> 00:10:21,011 Uh, he's named me and the government as co-defendants 183 00:10:21,055 --> 00:10:24,275 in a fifth amendment civil rights violation. 184 00:10:24,319 --> 00:10:26,277 He says he's being watched. 185 00:10:26,321 --> 00:10:27,757 Oh, boy. 186 00:10:27,801 --> 00:10:31,326 Ugh. Brian garrity. 187 00:10:31,369 --> 00:10:35,373 He... I think he worked at a fish hatchery. 188 00:10:35,417 --> 00:10:37,941 He had a wife who was way out of his league. 189 00:10:37,985 --> 00:10:40,117 Oh, and he had a large cat 190 00:10:40,161 --> 00:10:43,860 that he would walk on this leash-type thing. 191 00:10:43,904 --> 00:10:46,123 And what do you want to do about it? 192 00:10:46,167 --> 00:10:49,126 I... I... I want to uber home 193 00:10:49,170 --> 00:10:51,999 and, uh, sober up and change my clothes 194 00:10:52,042 --> 00:10:55,132 and then I'm going to call him in to Quantico. 195 00:10:55,176 --> 00:10:57,874 I have to defuse this before it gets worse. 196 00:10:57,918 --> 00:10:59,963 What? Say it. 197 00:11:00,007 --> 00:11:02,966 He sounds like a conspiracy theorist, 198 00:11:03,010 --> 00:11:07,579 and we need to be careful of how much oxygen we give those types. 199 00:11:07,623 --> 00:11:11,105 Please, Dave, a little credit. 200 00:11:11,148 --> 00:11:14,108 I've talked the guns out of hands of psychopaths. 201 00:11:14,151 --> 00:11:16,414 I can handle one kook who hired a lawyer. 202 00:11:18,634 --> 00:11:22,072 Jj, on phone: Hey, Spence. 203 00:11:22,116 --> 00:11:24,596 Hey, I got Garcia's text. You guys need me to come in? 204 00:11:24,640 --> 00:11:26,076 No, it's a stalking case. 205 00:11:26,120 --> 00:11:27,817 I think we have enough hands on deck. 206 00:11:27,861 --> 00:11:29,689 Are you sure? I... i can totally come in. 207 00:11:29,732 --> 00:11:31,692 All you have to do is say the word. You know what? 208 00:11:31,734 --> 00:11:33,823 Just say that. Just say "the word" and I'll... 209 00:11:33,867 --> 00:11:36,173 Say any word and I'll come in. Want me to come in? 210 00:11:36,217 --> 00:11:38,741 Do you... Want to come in? 211 00:11:38,785 --> 00:11:40,743 That's a strange haircut. 212 00:11:40,787 --> 00:11:42,571 Excuse me? 213 00:11:42,614 --> 00:11:45,574 I said that's a strange haircut for a grown man. 214 00:11:45,617 --> 00:11:46,725 Is that me you're talking to? 215 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 Most men don't have hair like that. 216 00:11:48,795 --> 00:11:51,232 Did you know that? Hey, let me call you right back. 217 00:11:51,275 --> 00:11:53,060 Are you... you lost? You ok? 218 00:11:53,103 --> 00:11:55,192 You have a very slender neck. 219 00:11:55,236 --> 00:11:57,412 It makes your head look big. Did you know that? 220 00:11:57,455 --> 00:11:59,588 That's why I noticed the haircut. 221 00:11:59,631 --> 00:12:01,590 Where are your parents? 222 00:12:01,633 --> 00:12:02,591 Can I touch it? 223 00:12:02,634 --> 00:12:03,940 Uh, you know what? Maybe not. 224 00:12:03,984 --> 00:12:05,701 No, no, no, no. Don't touch this guy. 225 00:12:05,725 --> 00:12:07,509 We don't know him. Seriously, dude? 226 00:12:07,552 --> 00:12:08,878 I... I was worried that he was lost. 227 00:12:08,902 --> 00:12:10,425 He asked to touch my hair. 228 00:12:10,468 --> 00:12:12,557 I was trying to not have him touch my hair. 229 00:12:12,601 --> 00:12:14,037 Oh, no, no, no! 230 00:12:14,081 --> 00:12:15,560 Please, stop, stop, stop! 231 00:12:15,604 --> 00:12:18,215 I was just there for 30 seconds! No! 232 00:12:18,259 --> 00:12:20,217 Signs are clearly posted, and once the wheels are 233 00:12:20,261 --> 00:12:22,219 off the pavement, it's going to the impound lot. 234 00:12:22,263 --> 00:12:23,743 I, uh, I work for the FBI. 235 00:12:23,786 --> 00:12:25,068 Do you think there's any chance you could 236 00:12:25,092 --> 00:12:27,921 maybe show her some professional courtesy? 237 00:12:27,964 --> 00:12:30,662 Are you ordering me to let it go? No, no. 238 00:12:30,706 --> 00:12:32,664 'Cause if you are, that's a violation 239 00:12:32,708 --> 00:12:34,623 of title 5 code of federal rules. 240 00:12:34,666 --> 00:12:36,949 If you're trying to intimidate me, pal, that ship has sailed. 241 00:12:36,973 --> 00:12:39,454 Look, I... I'm not trying to intimidate you, and I completely 242 00:12:39,497 --> 00:12:41,475 understand that you're just doing your job, but, I mean, 243 00:12:41,499 --> 00:12:43,719 it's a... it's a mom and a kid. 244 00:12:43,763 --> 00:12:45,721 She's not my mom. 245 00:12:45,765 --> 00:12:48,071 She's my aunt. You didn't know that. 246 00:12:48,115 --> 00:12:50,334 Address is on the form. 247 00:12:51,858 --> 00:12:53,816 We're stuck here! 248 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 We're gonna die! 249 00:12:55,383 --> 00:12:57,167 Look, buddy, just breathe, ok? Yeah? 250 00:12:57,211 --> 00:12:58,516 We're gonna be fine. Ok. 251 00:12:58,560 --> 00:12:59,996 Ok? I promise you. No, no. 252 00:13:00,040 --> 00:13:01,519 You having a panic attack? Here. 253 00:13:01,563 --> 00:13:03,347 Let me show you something. Oh, wait. 254 00:13:03,391 --> 00:13:05,828 Behold, an average penny... 255 00:13:05,872 --> 00:13:09,005 97% zinc, 3% copper. 256 00:13:09,049 --> 00:13:11,616 Now, if you focus all of your attention to the center 257 00:13:11,660 --> 00:13:14,619 of my hand, you will create a beam of energy 258 00:13:14,663 --> 00:13:17,622 strong enough to make this penny... 259 00:13:17,666 --> 00:13:19,450 Disappear. 260 00:13:19,494 --> 00:13:21,452 Wha... how'd you do that?! 261 00:13:21,496 --> 00:13:22,845 What the hell, man? 262 00:13:22,889 --> 00:13:24,455 You hit me with this penny. 263 00:13:24,499 --> 00:13:25,456 I'm sorry. 264 00:13:25,500 --> 00:13:26,457 Ha ha ha! 265 00:13:26,501 --> 00:13:29,156 Sorry. Um... 266 00:13:29,199 --> 00:13:32,507 All right, honey. Uh, say thank you to this nice man. 267 00:13:32,550 --> 00:13:34,509 Thank you. Um... 268 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 I don't know. Let's just go to the park, 269 00:13:36,554 --> 00:13:40,341 and I will call your mom, and then I will get my car 270 00:13:40,384 --> 00:13:42,691 and pay for it with money I don't have. Wait. 271 00:13:42,734 --> 00:13:44,171 Can he come with us? Nope. 272 00:13:44,214 --> 00:13:45,825 Uh, no. No. BOY: Please! 273 00:13:45,868 --> 00:13:47,478 I need to know how you did that! 274 00:13:47,522 --> 00:13:48,653 Please? 275 00:13:48,697 --> 00:13:50,612 Please, please? 276 00:13:50,655 --> 00:13:53,528 Technically, I do have a free afternoon. 277 00:13:53,571 --> 00:13:55,530 Yes! 278 00:13:55,573 --> 00:13:59,099 Uh, ok, but let's just do us both a favor up front. 279 00:13:59,142 --> 00:14:02,624 Let's agree not to exchange names or phone numbers, and then, when he goes, 280 00:14:02,667 --> 00:14:05,409 we can just both go our separate ways. That sound good to you? 281 00:14:05,453 --> 00:14:06,889 Yes. 282 00:14:06,933 --> 00:14:08,891 Great. All right. 283 00:14:08,935 --> 00:14:11,763 The FBI has, like, what, 35,000 employees? 284 00:14:11,807 --> 00:14:13,417 Did you know that? You know what? 285 00:14:13,461 --> 00:14:15,115 I actually did know that. 286 00:14:16,768 --> 00:14:18,727 So what do we know about this guy? 287 00:14:18,770 --> 00:14:22,078 His name is Billy hanes. Elizabeth dumped him 6 months ago. 288 00:14:22,122 --> 00:14:24,864 Exactly when the messages started. Right, 289 00:14:24,907 --> 00:14:27,518 and he is a twitch streamer, so he makes his living 290 00:14:27,562 --> 00:14:30,173 playing video games day and night for an online audience. 291 00:14:30,217 --> 00:14:33,176 Technologically savvy, so he fits that part of the profile. 292 00:14:33,220 --> 00:14:35,700 Plus she said the break-up was messy, so he fits the whole 293 00:14:35,744 --> 00:14:37,702 "I'm pissed I'm not having sex" part, too. 294 00:14:37,746 --> 00:14:39,704 You want to tag-team him? 295 00:14:39,748 --> 00:14:41,706 Ho ho! Come at me, sis. 296 00:14:43,578 --> 00:14:46,015 We met in line at the grocery store. 297 00:14:46,059 --> 00:14:48,017 She dropped a lemon, 298 00:14:48,061 --> 00:14:51,020 I picked it up, made a lemonade joke. 299 00:14:51,064 --> 00:14:53,544 Smooth. Why'd you break up? 300 00:14:53,588 --> 00:14:57,113 She was that special blend of clingy and bitchy, 301 00:14:57,157 --> 00:15:00,377 and I was like, "man, I'm not puttin' up with this." 302 00:15:00,421 --> 00:15:02,379 Yeah, that's not what we heard. 303 00:15:02,423 --> 00:15:03,946 What'd you hear? 304 00:15:03,990 --> 00:15:06,949 You bought an engagement ring after 3 months of dating, 305 00:15:06,993 --> 00:15:10,648 and it was a little fast for her, right? Yeah. 306 00:15:10,692 --> 00:15:12,650 That would be a little fast for anybody. 307 00:15:12,694 --> 00:15:15,653 What can I say? I thought it was true love. 308 00:15:15,697 --> 00:15:19,962 It wasn't, so I made sure not to make the same mistake twice. 309 00:15:20,006 --> 00:15:23,661 Like last night, I was having a threesome with two fans from my channel. 310 00:15:23,705 --> 00:15:26,316 Mmm. Ok. Can we get their names? 311 00:15:26,360 --> 00:15:28,840 Uh... I can give you their usernames. 312 00:15:28,884 --> 00:15:31,408 Never got around to asking the real names. 313 00:15:31,452 --> 00:15:33,410 Oh, but I got photos. 314 00:15:33,454 --> 00:15:34,803 Great. 315 00:15:36,022 --> 00:15:37,980 Just give us a sec. 316 00:15:38,024 --> 00:15:40,635 Enjoy. 317 00:15:43,638 --> 00:15:47,076 Oh, yep. Yeah. That's a... that's a threesome. 318 00:15:47,120 --> 00:15:49,861 All right. Who would do that with that guy? 319 00:15:49,905 --> 00:15:53,343 Well, but he doesn't fit our profile, so... 320 00:15:53,387 --> 00:15:55,867 We're looking for an involuntary celibate, 321 00:15:55,911 --> 00:15:59,480 and Billy here seems to be having a lot of the sex. 322 00:15:59,523 --> 00:16:02,483 Well, let's keep him anyway. He might know something that can help. 323 00:16:02,526 --> 00:16:05,529 Plus, it's Saturday; If we have to stay here, so does that guy. 324 00:16:09,577 --> 00:16:11,753 Ugh. 325 00:16:11,796 --> 00:16:14,756 I don't know what I was thinking, 326 00:16:14,799 --> 00:16:18,760 donating our perfectly good crib and spending money on this. 327 00:16:18,803 --> 00:16:21,023 How did you swing it, financially? 328 00:16:21,067 --> 00:16:23,373 I mean, you were living paycheck to paycheck. 329 00:16:23,417 --> 00:16:25,897 But I had different priorities than you have now. 330 00:16:25,941 --> 00:16:28,378 I didn't have kids... That I knew of. 331 00:16:32,078 --> 00:16:34,210 So how bad is it? 332 00:16:34,254 --> 00:16:36,908 No, we're good, we're good, for now, 333 00:16:36,952 --> 00:16:39,650 but we did some back- of-the-envelope math. 334 00:16:39,694 --> 00:16:43,132 College tuition... Times 5 kids. 335 00:16:43,176 --> 00:16:45,482 Yeah. Hmm. 336 00:16:45,526 --> 00:16:47,484 What does kristy think? 337 00:16:47,528 --> 00:16:49,486 Kristy thinks we'll figure it out. 338 00:16:49,530 --> 00:16:52,707 There's student loans, there's state school. 339 00:16:52,750 --> 00:16:54,709 Can I see it? See what? 340 00:16:54,752 --> 00:16:56,711 Well, the envelope, the... the numbers. 341 00:16:56,754 --> 00:16:58,191 No, absolutely not. 342 00:16:58,234 --> 00:17:00,758 Hey, come on, come on, come on. It's uncle Dave. 343 00:17:03,761 --> 00:17:05,763 All right. 344 00:17:10,855 --> 00:17:12,857 Is this a real number? 345 00:17:16,644 --> 00:17:19,212 What's going on here? Why is everyone working? 346 00:17:19,255 --> 00:17:21,214 Oh. Stalking case. 347 00:17:21,257 --> 00:17:23,216 I texted you 28 minutes ago. 348 00:17:23,259 --> 00:17:25,020 Alvez and I are going to the victim's apartment. 349 00:17:25,044 --> 00:17:28,482 Oh, you did. I'm sorry. Uh, just a little distracted. 350 00:17:28,525 --> 00:17:30,658 Because of that guy in your office? 351 00:17:30,701 --> 00:17:32,225 He's already here? Yeah. 352 00:17:32,268 --> 00:17:34,227 He was escorted in 20 minutes ago. 353 00:17:34,270 --> 00:17:37,230 And what is that thing he brought with him? 354 00:17:37,273 --> 00:17:41,277 His own crime board, and it is complete with crazy-man string. 355 00:17:41,321 --> 00:17:43,627 Oh, um... 356 00:17:43,671 --> 00:17:45,629 Open. "Ah." 357 00:17:45,673 --> 00:17:46,891 Ah. 358 00:17:46,935 --> 00:17:49,329 You're gonna need that. You have wine breath. 359 00:17:59,295 --> 00:18:01,254 Well, well, well. 360 00:18:01,297 --> 00:18:03,256 Long time, no see. 361 00:18:03,299 --> 00:18:07,347 Please, come into your FBI office. 362 00:18:07,390 --> 00:18:09,827 Good luck, boss. 363 00:18:19,968 --> 00:18:21,926 How did he get past that? 364 00:18:21,970 --> 00:18:24,929 Probably didn't. 365 00:18:24,973 --> 00:18:29,238 My guess is he hijacked an already existing device... the camera, 366 00:18:29,282 --> 00:18:32,111 like, her cell phone, or her computer... which means 367 00:18:32,154 --> 00:18:36,071 that Elizabeth just revealed her whole life to him without even knowing. 368 00:18:39,422 --> 00:18:41,381 Hey, that's good news. No. 369 00:18:41,424 --> 00:18:43,383 No, this is not good news. This is terrible news. 370 00:18:43,426 --> 00:18:46,560 This means that he's not piggybacking off an already existing device. 371 00:18:46,603 --> 00:18:49,084 This means he put his own listening thing 372 00:18:49,128 --> 00:18:51,217 or a camera in here. He was in here. 373 00:18:51,260 --> 00:18:53,220 Oh, that means we can find some physical evidence, 374 00:18:53,262 --> 00:18:55,221 and that's good news. 375 00:18:55,264 --> 00:18:58,267 Ok, I'll give you that. That's your one for today. 376 00:19:28,167 --> 00:19:29,472 There's something under the bed. 377 00:19:29,516 --> 00:19:31,996 Help me move the bed. Yeah. 378 00:19:44,618 --> 00:19:47,098 Ew. What is that? 379 00:19:47,142 --> 00:19:50,580 Oh, my god. Oh, my god. 380 00:19:50,624 --> 00:19:53,496 He's been stalking her from in here. 381 00:20:01,287 --> 00:20:03,245 I mean, let's start with the obvious. 382 00:20:03,289 --> 00:20:05,769 This unsub would have to have a key, or 4, 383 00:20:05,813 --> 00:20:07,771 to get into Elizabeth's apartment and plant this. 384 00:20:07,815 --> 00:20:09,382 And then take pictures. 385 00:20:09,425 --> 00:20:11,775 Elizabeth's been locked up tight for 6 months. 386 00:20:11,819 --> 00:20:13,777 She would have seen anyone coming and going. 387 00:20:13,821 --> 00:20:16,780 Correct, and we know that because of this, 388 00:20:16,824 --> 00:20:20,044 which is a hard drive inside a box with its own transmitter. 389 00:20:20,088 --> 00:20:23,047 Alvez and I found this in that coffin thing of the unsub's. 390 00:20:23,091 --> 00:20:24,527 With... what was he storing on it? 391 00:20:24,571 --> 00:20:27,051 Everything about Elizabeth and Billy's relationship. 392 00:20:27,095 --> 00:20:29,228 Their mundane moments, 393 00:20:29,271 --> 00:20:30,707 their fights, their... 394 00:20:30,751 --> 00:20:34,102 Babe, slow down there. 395 00:20:34,145 --> 00:20:36,104 And this goes on for 23 more minutes. 396 00:20:36,147 --> 00:20:38,280 Got it. Got... We're good. Thank you. 397 00:20:38,324 --> 00:20:40,935 And what's weird on top of weird is that all that listening 398 00:20:40,978 --> 00:20:43,590 and watching, it abruptly stopped 6 months ago. 399 00:20:44,982 --> 00:20:46,723 When they broke up for good. 400 00:20:46,767 --> 00:20:49,073 Yeah, and that's when the violent messages started. 401 00:20:49,117 --> 00:20:51,075 Now, are we sure that it's not Billy? 402 00:20:51,119 --> 00:20:53,252 I mean, the timeline matches up perfectly, 403 00:20:53,295 --> 00:20:55,254 and he was in and out of the apartment. 404 00:20:55,297 --> 00:20:57,275 Yeah, but he's not connected to the messages in any way, 405 00:20:57,299 --> 00:20:58,735 and he's a gamer, not a carpenter. 406 00:20:58,779 --> 00:21:00,539 He couldn't have cut a hole in the floor like that. 407 00:21:00,563 --> 00:21:03,044 It seems to me the unsub waited for Billy to be 408 00:21:03,087 --> 00:21:05,046 out of the picture before he made himself known. 409 00:21:05,089 --> 00:21:08,528 Right, and becoming more and more insistent that she pay attention to him. 410 00:21:08,571 --> 00:21:11,052 I mean, look, maybe she rejected him in some way, 411 00:21:11,095 --> 00:21:13,535 some innocuous interaction that he took as a personal affront. 412 00:21:13,576 --> 00:21:15,535 Yeah, we need to talk to Elizabeth again. 413 00:21:15,578 --> 00:21:17,101 I can do it. Please, let me do it. 414 00:21:17,145 --> 00:21:19,079 I can ask those questions, and she's freaking out already. 415 00:21:19,103 --> 00:21:21,386 The last thing she needs is some random person who won't understand, 416 00:21:21,410 --> 00:21:24,171 making her feel bad about something she's already really scared about. 417 00:21:24,195 --> 00:21:26,197 Ok, sure. 418 00:21:26,241 --> 00:21:28,243 Fine. 419 00:21:34,249 --> 00:21:36,207 Stripped the screw. 420 00:21:36,251 --> 00:21:38,229 Give me 5 minutes. I'm gonna run to the hardware store. 421 00:21:38,253 --> 00:21:40,255 Take your time. 422 00:21:52,833 --> 00:21:54,791 Hey, what are you doing? Let me do that. 423 00:21:54,835 --> 00:21:57,316 Mmm. Feel free, but these are all for me. 424 00:21:57,359 --> 00:21:59,796 This baby's gonna be chunky. 425 00:21:59,840 --> 00:22:02,886 You know, I don't want to pry, 426 00:22:02,930 --> 00:22:06,368 but I was just curious what... This is. 427 00:22:06,412 --> 00:22:08,892 Aw, "the Simmons stories." 428 00:22:08,936 --> 00:22:11,547 I love those. Go ahead. 429 00:22:11,591 --> 00:22:15,551 When, uh, when Matt would come home from his international travels, 430 00:22:15,595 --> 00:22:19,555 he'd tell the kids these amazing stories about everything he saw. 431 00:22:19,599 --> 00:22:22,079 And I begged him to write them down, 432 00:22:22,123 --> 00:22:25,082 and he fought me at first, but then he discovered 433 00:22:25,126 --> 00:22:27,824 that the kids loved them even more when he read them out loud. 434 00:22:27,868 --> 00:22:30,349 Well, that's a good dad right there. 435 00:22:30,392 --> 00:22:32,873 That's what I fell in love with. 436 00:22:36,442 --> 00:22:38,574 And that doesn't explain the traffic cameras 437 00:22:38,618 --> 00:22:41,795 pointed at me that the FBI uses to surveil me. 438 00:22:41,838 --> 00:22:43,579 They are not pointed at you. 439 00:22:43,623 --> 00:22:45,581 And you know where else I found them? 440 00:22:45,625 --> 00:22:48,149 In my smart TV, 441 00:22:48,192 --> 00:22:52,327 so any time I'm watching something, my TV's watching me? 442 00:22:52,371 --> 00:22:54,329 Cui bono, Emily? 443 00:22:54,373 --> 00:22:56,766 That's Latin for "who benefits?" 444 00:22:56,810 --> 00:23:00,030 Yes, Brian, I... i know what it means. 445 00:23:00,074 --> 00:23:02,598 And yes, there are cameras around you. 446 00:23:02,642 --> 00:23:04,948 Mm-hmm. They're around all of us, 447 00:23:04,992 --> 00:23:07,951 but the FBI is not watching you with them. 448 00:23:07,995 --> 00:23:10,127 Well, isn't it interesting that the moment 449 00:23:10,171 --> 00:23:12,608 I take steps to expose this, 450 00:23:12,652 --> 00:23:15,132 you decide to sit down with me? I mean... 451 00:23:15,176 --> 00:23:18,658 I am sitting down with you because you're suing me. 452 00:23:21,182 --> 00:23:23,140 Please, 453 00:23:23,184 --> 00:23:25,621 have a seat. I'm... 454 00:23:25,665 --> 00:23:27,623 How have you been? 455 00:23:27,667 --> 00:23:29,625 How's Patricia? 456 00:23:29,669 --> 00:23:31,758 Not good! 457 00:23:31,801 --> 00:23:33,455 She left me. 458 00:23:33,499 --> 00:23:34,935 She did? 459 00:23:34,978 --> 00:23:36,458 I'm sorry. 460 00:23:36,502 --> 00:23:39,461 You two were such a... Couple. 461 00:23:40,984 --> 00:23:43,422 Now this is gonna be an odd question. 462 00:23:43,465 --> 00:23:45,424 Have you been feeling a weird, 463 00:23:45,467 --> 00:23:47,556 burning sensation, as though you're 464 00:23:47,600 --> 00:23:50,080 being heated from inside your body? 465 00:23:50,124 --> 00:23:52,909 Yeah, like a county fair corn dog. 466 00:23:52,953 --> 00:23:54,911 How do you know this? 467 00:23:54,955 --> 00:23:57,261 It's called targeted individuals. 468 00:23:57,305 --> 00:24:00,264 These are men and women who are convinced 469 00:24:00,308 --> 00:24:03,354 that they're being watched all the time, and it 470 00:24:03,398 --> 00:24:06,314 usually happens after a sudden emotional loss. 471 00:24:06,357 --> 00:24:09,143 I promise, you aren't. 472 00:24:11,667 --> 00:24:14,017 Why did you fake your own death? 473 00:24:14,061 --> 00:24:15,671 What? 474 00:24:15,715 --> 00:24:18,674 In 2010, ya died. 475 00:24:18,718 --> 00:24:21,329 I watched them empty out your apartment. 476 00:24:21,372 --> 00:24:25,376 Then, in 2016, you're magically back at the FBI? 477 00:24:25,420 --> 00:24:30,077 I, um, it's... Complicated. 478 00:24:32,079 --> 00:24:34,516 I just thought he was watching me from outside. 479 00:24:34,560 --> 00:24:38,215 But he was inside, lying under my bed 480 00:24:38,259 --> 00:24:41,088 in a hole this whole time, and I had no idea? 481 00:24:41,131 --> 00:24:42,524 Don't think about that, ok? 482 00:24:42,568 --> 00:24:44,918 You have to focus on what we can do to catch him. 483 00:24:44,961 --> 00:24:46,920 Did someone ask you out that you said no to? 484 00:24:46,963 --> 00:24:49,139 No, I don't talk to anyone like that. 485 00:24:49,183 --> 00:24:51,620 It might not have been a rejection on your part. 486 00:24:51,664 --> 00:24:53,622 No, you don't get it. 487 00:24:53,666 --> 00:24:56,190 I don't talk to anyone. 488 00:24:56,233 --> 00:24:58,845 I... I don't open my front door. 489 00:24:58,888 --> 00:25:01,761 I'm, like, locked inside my own life. 490 00:25:01,804 --> 00:25:05,547 I... I lay awake all night! I haven't slept in months! 491 00:25:05,591 --> 00:25:07,854 I'm unsafe in my own apartment, 492 00:25:07,897 --> 00:25:10,770 and I'm not... where do I go? 493 00:25:10,813 --> 00:25:12,772 I... I'll tell you where, ok? 494 00:25:12,815 --> 00:25:14,774 There is an office down the hall, 495 00:25:14,817 --> 00:25:16,776 and it's got a super-comfy couch 496 00:25:16,819 --> 00:25:18,778 and a really warm blanket. 497 00:25:18,821 --> 00:25:22,303 He cannot get to you there, I promise, ok? 498 00:25:22,346 --> 00:25:24,305 We are gonna go find him, 499 00:25:24,348 --> 00:25:27,482 and you're gonna hang out there and relax. Sound good? 500 00:25:34,620 --> 00:25:37,144 So then, yeah, I decided to parlay 501 00:25:37,187 --> 00:25:41,975 a highly lucrative art history degree into teaching, so I... 502 00:25:42,018 --> 00:25:43,977 I teach. Art history? 503 00:25:44,020 --> 00:25:47,328 I teach art, just to first-to third-graders. 504 00:25:47,371 --> 00:25:49,330 Oh, that's amazing. 505 00:25:49,373 --> 00:25:51,201 Amazing? Really? 506 00:25:51,245 --> 00:25:53,552 Would you call turkeys made out of hands amazing? 507 00:25:53,595 --> 00:25:56,206 I... I would call turkeys made out of hands amazing, 508 00:25:56,250 --> 00:25:58,557 and I also... I think that the world needs more teachers. 509 00:25:58,600 --> 00:26:01,124 Good ones, at least. 510 00:26:01,168 --> 00:26:04,214 Ok, what's going on here? 511 00:26:04,258 --> 00:26:07,130 Is this part of some kind of long-con pickup move? 512 00:26:07,174 --> 00:26:09,132 No. No? 513 00:26:09,176 --> 00:26:11,134 Ok, then what is it? 514 00:26:11,178 --> 00:26:13,136 I'm supposed to have a normal conversation 515 00:26:13,180 --> 00:26:15,399 today with, uh, a normal person, 516 00:26:15,443 --> 00:26:19,273 and you strike me as being normal. 517 00:26:19,316 --> 00:26:21,754 What? Ha! 518 00:26:21,797 --> 00:26:24,757 All right, so let me get this straight. 519 00:26:24,800 --> 00:26:26,759 I'm part of your homework 520 00:26:26,802 --> 00:26:28,761 to locate someone normal. 521 00:26:28,804 --> 00:26:32,286 Well, it sounds weird when you say it like that, but what I... I... 522 00:26:32,329 --> 00:26:35,594 I've been having this recurring, uh, workplace dream... 523 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 No. Yep. No. Stop. 524 00:26:37,334 --> 00:26:39,772 Just... I don't like it when people talk about their dreams. 525 00:26:39,815 --> 00:26:42,775 Well, I was... i... I wasn't going to tell you about my dream. 526 00:26:42,818 --> 00:26:45,299 I was basically just, uh, talking about my dream 527 00:26:45,342 --> 00:26:48,650 to illustrate the point that dreams can provide a lot of insight. 528 00:26:48,694 --> 00:26:49,825 To you. 529 00:26:49,869 --> 00:26:52,045 A workplace dream means there's something 530 00:26:52,088 --> 00:26:53,655 stressful going on at your work, which 531 00:26:53,699 --> 00:26:55,788 I think you said was the FBI, so yeah. 532 00:26:55,831 --> 00:26:58,965 FBI stuff, crime, go. 533 00:26:59,008 --> 00:27:03,317 Is it weird if I don't tell you what I do? 534 00:27:03,360 --> 00:27:06,320 Because this is the first conversation I've had in a long time 535 00:27:06,363 --> 00:27:10,672 where I'm not defined by my job, and it... 536 00:27:10,716 --> 00:27:13,370 Is nice. 537 00:27:15,721 --> 00:27:17,200 Max! 538 00:27:17,244 --> 00:27:18,680 Max? 539 00:27:18,724 --> 00:27:22,249 Yes, short for Maxine, which I hate. 540 00:27:22,292 --> 00:27:24,077 Here you go. 541 00:27:24,120 --> 00:27:25,252 Mom, this is Spencer. 542 00:27:25,295 --> 00:27:26,906 This is your magic penny now. 543 00:27:26,949 --> 00:27:28,429 Aw, thank you. 544 00:27:28,472 --> 00:27:31,171 Why is my child exchanging money with a stranger? 545 00:27:31,214 --> 00:27:34,000 It's a long story, but I... I vouch for him. 546 00:27:34,043 --> 00:27:36,263 Your son is remarkable, by the way. 547 00:27:36,306 --> 00:27:39,048 Thanks. She's single, by the way. 548 00:27:39,092 --> 00:27:40,397 Good-bye, Michelle. 549 00:27:40,441 --> 00:27:42,835 It's our father's dream to marry her off. 550 00:27:42,878 --> 00:27:46,099 There's a super sad dowry, if that sweetens the pot. 551 00:27:46,142 --> 00:27:47,535 Good-bye, Michelle. 552 00:27:47,578 --> 00:27:50,059 Bye. Bye. 553 00:27:54,760 --> 00:27:57,719 I still don't know what normal is, but... 554 00:27:57,763 --> 00:28:01,767 This has been nice, so thank you. 555 00:28:04,770 --> 00:28:06,728 Hey. 556 00:28:06,772 --> 00:28:08,817 That dream of yours... 557 00:28:08,861 --> 00:28:10,210 Yeah? 558 00:28:10,253 --> 00:28:12,952 Do you want to tell me about it? 559 00:28:15,955 --> 00:28:17,913 Oh... 560 00:28:21,656 --> 00:28:24,703 I really want to find this perv, and I don't know what I'm missing. 561 00:28:28,881 --> 00:28:31,579 Hey, stop for a second. 562 00:28:31,622 --> 00:28:35,931 I know you take our cases personally, ok, but not like this. 563 00:28:37,803 --> 00:28:39,500 Want to talk about it? 564 00:28:43,504 --> 00:28:45,941 There's this guy, 565 00:28:45,985 --> 00:28:49,728 alexei stanovich, and he's been bothering me, 566 00:28:49,771 --> 00:28:53,079 messaging me and asking me why I'm not barefoot and pregnant 567 00:28:53,122 --> 00:28:56,169 and explaining in detail how he's gonna kill me. 568 00:28:56,212 --> 00:28:59,346 Hey, why haven't you told anyone about this? 569 00:28:59,389 --> 00:29:02,610 Alexei stanovich lives in St. Petersburg, Russia, so he's ungettable, 570 00:29:02,653 --> 00:29:06,092 and the thing is, it's not even the worst thing I have to deal with. 571 00:29:06,135 --> 00:29:10,096 Like, the interactions I have on the web, I... 572 00:29:10,139 --> 00:29:13,142 It's just part of my job. How is that possible? 573 00:29:13,186 --> 00:29:15,492 You don't even like to look at crime scene photos. 574 00:29:17,494 --> 00:29:20,933 I don't think I've ever told anybody this... 575 00:29:20,976 --> 00:29:24,937 But the reason why I don't look at crime scene photos 576 00:29:24,980 --> 00:29:27,287 is because I kind of have my own version. 577 00:29:27,330 --> 00:29:30,464 Sometimes the places on the web I need to go are riddled 578 00:29:30,507 --> 00:29:33,293 with rape jokes and racial epithets, 579 00:29:33,336 --> 00:29:36,296 and if you can't take it, get out 580 00:29:36,339 --> 00:29:39,299 of the chat room, you stupid, fat b-tard. 581 00:29:39,342 --> 00:29:41,301 I can't stop alexei stanovich, 582 00:29:41,344 --> 00:29:43,303 but this guy... 583 00:29:43,346 --> 00:29:45,914 I'm gonna find this guy. 584 00:29:54,357 --> 00:29:56,335 I can't fully explain why I left the FBI. 585 00:29:56,359 --> 00:29:58,318 I was undercover. 586 00:29:58,361 --> 00:30:00,842 Emily, I'll make it simple for you. You have two choices. 587 00:30:00,886 --> 00:30:03,105 You can tell me the truth now or in court. 588 00:30:03,149 --> 00:30:06,369 Oh. 589 00:30:06,413 --> 00:30:09,372 Hey. Sorry to interrupt. 590 00:30:09,416 --> 00:30:11,418 Um, do you have a second? Prentiss: Yeah. 591 00:30:11,461 --> 00:30:13,463 If you'll excuse me. 592 00:30:20,253 --> 00:30:22,211 Look, Garcia's in a tailspin 593 00:30:22,255 --> 00:30:24,213 trying to find Elizabeth's stalker. 594 00:30:24,257 --> 00:30:26,215 It looks like you are, too. You ok? 595 00:30:26,259 --> 00:30:28,043 No. He's dug in. 596 00:30:28,087 --> 00:30:30,065 Well, that's the problem with targeted individuals. 597 00:30:30,089 --> 00:30:32,049 You can't convince them their delusion isn't real, 598 00:30:32,091 --> 00:30:34,571 and the only strategy that works is just to indulge them 599 00:30:34,615 --> 00:30:38,880 until they're no longer a threat to themselves or others and... 600 00:30:38,924 --> 00:30:41,361 Why are you looking at me like that? 601 00:30:41,404 --> 00:30:43,363 Did you notice how he checked you out? 602 00:30:43,406 --> 00:30:47,062 Yeah, yeah, it felt like I needed a thick coat or some kind of taser. 603 00:30:47,106 --> 00:30:50,196 That's because you look like his wife who just left him. 604 00:30:50,239 --> 00:30:51,893 I look like that man's wife? 605 00:30:51,937 --> 00:30:53,808 Somebody married that man? 606 00:30:53,852 --> 00:30:56,289 It's more of an attitude... strong, 607 00:30:56,332 --> 00:30:58,900 forthright, convincing. 608 00:30:58,944 --> 00:31:00,075 No. 609 00:31:00,119 --> 00:31:02,643 Tara, he's gonna sue me. Please? 610 00:31:06,168 --> 00:31:08,301 You owe me a lot of drinks. 611 00:31:10,694 --> 00:31:12,653 Brian. Hi. 612 00:31:12,696 --> 00:31:14,916 I'm ssa Lewis. Mm-hmm. 613 00:31:14,960 --> 00:31:17,963 I guess you could say I'm the woman behind the woman, 614 00:31:18,006 --> 00:31:19,965 if you know what I mean. 615 00:31:20,008 --> 00:31:21,705 Oh, yes, I do. 616 00:31:21,749 --> 00:31:24,186 You know, since you've uncovered so much, 617 00:31:24,230 --> 00:31:26,710 I feel comfortable leveling with you. 618 00:31:26,754 --> 00:31:28,538 You are being watched... 619 00:31:28,582 --> 00:31:30,540 I knew it. 620 00:31:30,584 --> 00:31:31,846 But not by us. 621 00:31:33,500 --> 00:31:35,023 Think about it. 622 00:31:40,986 --> 00:31:43,249 Shh. 623 00:31:43,292 --> 00:31:45,251 All you need to know 624 00:31:45,294 --> 00:31:46,948 is that it's not the bureau. 625 00:31:46,992 --> 00:31:49,472 But if you move forward with this court case... 626 00:31:49,516 --> 00:31:51,605 I risk exposing the wrong people. 627 00:31:51,648 --> 00:31:53,085 Exactly. 628 00:31:53,128 --> 00:31:56,610 Man, Brian, you are a smart guy. 629 00:31:56,653 --> 00:31:58,786 So... 630 00:31:58,829 --> 00:32:02,007 Let's you and I discuss next steps. 631 00:32:03,530 --> 00:32:05,097 Oh! 632 00:32:05,140 --> 00:32:09,318 Don't... do that! I'm sorry. 633 00:32:09,362 --> 00:32:11,494 I thought I could help, maybe be another set of ears? 634 00:32:13,018 --> 00:32:14,889 But first... 635 00:32:15,890 --> 00:32:18,327 Oh, it's been hours. Well... 636 00:32:18,371 --> 00:32:20,329 And then the axe comes down and... 637 00:32:20,373 --> 00:32:22,331 Thank you so much... I wake up. 638 00:32:22,375 --> 00:32:24,986 Ok, so the guy with the axe... do you recognize him? 639 00:32:25,030 --> 00:32:27,336 No, it's like an anonymous face. 640 00:32:27,380 --> 00:32:29,860 All right, look... 641 00:32:29,904 --> 00:32:32,341 You don't want to tell me what you do, and that's fine, 642 00:32:32,385 --> 00:32:34,517 but it's very clear to me that something at work 643 00:32:34,561 --> 00:32:36,693 is really stressing you out. 644 00:32:36,737 --> 00:32:40,523 I mean, last week I did think that my co-worker got blown up by a mail bomb. 645 00:32:40,567 --> 00:32:44,353 Then the week before that, my best friend was shot and put into a coma. 646 00:32:44,397 --> 00:32:47,704 Weekend before that, she and I were in a hostage situation, 647 00:32:47,748 --> 00:32:49,880 so... yeah, I, uh, 648 00:32:49,924 --> 00:32:53,710 I think you might be right about my job being stressful. 649 00:32:53,754 --> 00:32:56,931 Hey, what's that, um, that hormone 650 00:32:56,975 --> 00:32:59,890 that gets released, the fight or flight thing... cortisol. 651 00:32:59,934 --> 00:33:03,546 It seems to me you have to find a way to ignore that at work. 652 00:33:03,590 --> 00:33:05,896 Remember when you were a kid? 653 00:33:05,940 --> 00:33:08,377 You could just get on your bike and just ride 654 00:33:08,421 --> 00:33:10,205 until you had to come home for dinner? 655 00:33:10,249 --> 00:33:12,816 Conceptually, yes, but practically, no. 656 00:33:12,860 --> 00:33:15,819 Ok, but look, you understand that people don't really 657 00:33:15,863 --> 00:33:18,126 do that anymore because somewhere 658 00:33:18,170 --> 00:33:20,563 along the way, something got lost? 659 00:33:20,607 --> 00:33:21,738 Trust? 660 00:33:21,782 --> 00:33:23,740 Yeah, exactly. 661 00:33:23,784 --> 00:33:25,742 So take today, for example. 662 00:33:25,786 --> 00:33:28,745 I see a strange man talking to my nephew. 663 00:33:28,789 --> 00:33:30,747 Boom! There goes the cortisol: 664 00:33:30,791 --> 00:33:32,749 Risk, danger, threat. 665 00:33:32,793 --> 00:33:36,275 But then, you performed a magic trick. 666 00:33:36,318 --> 00:33:38,514 That actually... it wasn't magic. I just... I took the penny 667 00:33:38,538 --> 00:33:41,019 and I threw it behind his head. No, not that. 668 00:33:41,062 --> 00:33:43,499 You took time out of your day 669 00:33:43,543 --> 00:33:45,675 to calm down a little boy, 670 00:33:45,719 --> 00:33:48,156 a kid who you didn't know, who you'd never met before, 671 00:33:48,200 --> 00:33:51,029 and you know what I call that? I call that decency. 672 00:33:52,508 --> 00:33:53,988 Thanks. 673 00:33:54,032 --> 00:33:56,860 Ooh. Magic penny. 674 00:33:56,904 --> 00:33:59,298 What do you mean? 675 00:33:59,341 --> 00:34:01,474 Oh, my gosh! Not decent! 676 00:34:01,517 --> 00:34:03,476 Worth it, though! Oh, man. 677 00:34:03,519 --> 00:34:06,000 Don't touch me! Oh, my... oh! 678 00:34:08,046 --> 00:34:11,701 Oh! Right in the face! There! You like that? 679 00:34:11,745 --> 00:34:13,201 BILLY, ON TAPE: No, it's my turn... Wait. 680 00:34:13,225 --> 00:34:15,183 Wait, wait, wait. Do you notice that? 681 00:34:15,227 --> 00:34:17,577 Notice what? 682 00:34:17,620 --> 00:34:20,580 No, it's my turn to get a back rub, not to give one. 683 00:34:20,623 --> 00:34:23,104 Ok, fine. Where's the clicker? I hate this show. 684 00:34:23,148 --> 00:34:24,584 Here. Take it. 685 00:34:24,627 --> 00:34:26,107 Watch something you want. 686 00:34:26,151 --> 00:34:28,109 Do you see that? The audio levels. 687 00:34:28,153 --> 00:34:31,025 Aha. Is that consistent with the other recordings? 688 00:34:31,939 --> 00:34:34,376 Babe, slow down, there. 689 00:34:34,420 --> 00:34:37,075 Hmm. I can't right now. 690 00:34:37,118 --> 00:34:38,946 Every single one. 691 00:34:38,989 --> 00:34:40,600 Did we do it? Did we find it? 692 00:34:40,643 --> 00:34:42,602 You found it. I found it. 693 00:34:42,645 --> 00:34:44,865 I found it. 694 00:34:44,908 --> 00:34:49,348 Billy's voice is louder than Elizabeth's in all of the recordings. 695 00:34:49,391 --> 00:34:51,654 Could that be a mistake, I mean, a faulty recording? 696 00:34:51,698 --> 00:34:53,830 No, absolutely not. It's intentional. Why? 697 00:34:53,874 --> 00:34:55,982 'Cause the microphone is on Billy's side of the bed, not Elizabeth's. 698 00:34:56,006 --> 00:34:58,008 It was him he was listening to the whole time. 699 00:34:58,052 --> 00:35:00,881 The unsub wasn't stalking her, he was stalking him. 700 00:35:00,924 --> 00:35:03,666 Homophobia runs rampant online. 701 00:35:03,710 --> 00:35:05,668 If he was deeply closeted, 702 00:35:05,712 --> 00:35:08,541 he could have been too scared to tell Billy how he feels. 703 00:35:10,064 --> 00:35:11,500 But I'm not gay. 704 00:35:11,544 --> 00:35:13,502 Ok, it's... it's not that simple. 705 00:35:13,546 --> 00:35:16,157 Uh, this is a mutual friend that made a point 706 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 to stay in your life after the breakup. 707 00:35:18,203 --> 00:35:19,682 She got most of the friends. 708 00:35:19,726 --> 00:35:21,162 Billy, come on. You did. 709 00:35:21,206 --> 00:35:23,338 Ok, we don't need to re-litigate the breakup. 710 00:35:23,382 --> 00:35:25,645 This is someone who is good at computers and locks 711 00:35:25,688 --> 00:35:27,536 and carpentry; That's how he was able to do this. 712 00:35:27,560 --> 00:35:30,040 If he's like what you're saying, why did he go after her, 713 00:35:30,084 --> 00:35:31,651 and why not me? 714 00:35:31,694 --> 00:35:35,829 Because... you live on the fourth floor. I live on the first. 715 00:35:35,872 --> 00:35:38,788 He did to her what he couldn't do to you. 716 00:35:45,143 --> 00:35:46,883 Billy, what is it? 717 00:35:46,927 --> 00:35:50,887 Well, he wasn't a friend, but... Elizabeth had this neighbor. 718 00:35:50,931 --> 00:35:53,368 You remember Hayes, on the second floor? 719 00:35:53,412 --> 00:35:54,891 He's... he's harmless. He... 720 00:35:54,935 --> 00:35:57,633 No, I thought so, too. He was a locksmith. 721 00:35:57,677 --> 00:36:00,723 When we started dating, he told me he was into live-streaming, 722 00:36:00,767 --> 00:36:04,336 and I got the sense that... 723 00:36:04,379 --> 00:36:06,338 He wasn't into streaming as much as... 724 00:36:06,381 --> 00:36:08,078 He was into you. 725 00:36:08,122 --> 00:36:10,080 Yeah. 726 00:36:10,124 --> 00:36:12,431 I'm going to track down this Hayes. 727 00:36:13,910 --> 00:36:15,869 Mm-hmm. You guys were right. 728 00:36:15,912 --> 00:36:17,479 We can't let our baby sleep in this. 729 00:36:17,523 --> 00:36:18,698 Mm-mmm. 730 00:36:18,741 --> 00:36:21,309 Actually, I was talking to kristy about your 731 00:36:21,353 --> 00:36:23,224 financial situation. 732 00:36:24,747 --> 00:36:26,314 You were? Kristy: Uh, I... 733 00:36:26,358 --> 00:36:28,316 I told him we don't take handouts. 734 00:36:28,360 --> 00:36:31,624 Now, my idea is more in the "teach a man to fish" vein. 735 00:36:31,667 --> 00:36:34,235 I... I was looking at some of your journals. 736 00:36:34,279 --> 00:36:37,325 "The Simmons stories"? 737 00:36:37,369 --> 00:36:39,501 I did those as a lark for the kids. 738 00:36:39,545 --> 00:36:42,025 Hey, there's a talent there, and that talent 739 00:36:42,069 --> 00:36:44,593 could be the answer to your problems. How? 740 00:36:44,637 --> 00:36:48,118 I've made a very good living writing true-crime novels 741 00:36:48,162 --> 00:36:51,339 from our cases, but it's time to pass on the Baton 742 00:36:51,383 --> 00:36:53,341 to you. 743 00:36:53,385 --> 00:36:56,736 Write a book? I... I wouldn't even know where to start. 744 00:36:56,779 --> 00:36:58,041 That's where I come in. 745 00:36:58,085 --> 00:36:59,652 You'd be doing me a favor. 746 00:36:59,695 --> 00:37:02,611 We'd both get paid, and I don't have to do half the work. 747 00:37:04,134 --> 00:37:06,180 Say yes. 748 00:37:06,224 --> 00:37:08,748 Say yes. Yes. 749 00:37:10,097 --> 00:37:11,664 And thank you. Thank you. 750 00:37:11,707 --> 00:37:13,666 Fantastico! Mwah! 751 00:37:13,709 --> 00:37:15,687 Ha ha! And my name will still be first on the cover. 752 00:37:15,711 --> 00:37:16,843 Ok. 753 00:37:16,886 --> 00:37:20,542 Oh! Oh, my. 754 00:37:20,586 --> 00:37:21,935 What is it? Is that... 755 00:37:21,978 --> 00:37:24,459 Yeah, uh, my water just broke. 756 00:37:27,723 --> 00:37:29,571 You know, I don't normally wear stuff like this, 757 00:37:29,595 --> 00:37:31,510 but I think I look pretty cool. 758 00:37:31,553 --> 00:37:34,513 Yeah, I think, uh, triple-x is a good look for you. 759 00:37:34,556 --> 00:37:37,516 Heh heh! Do you feel normal? 760 00:37:37,559 --> 00:37:42,477 No, not in the slightest, but I feel decent, so... 761 00:37:42,521 --> 00:37:44,653 Sorry. 762 00:37:46,655 --> 00:37:48,353 Kristy's in labor. 763 00:37:48,396 --> 00:37:50,355 Who's kristy? My... my friend's wife. 764 00:37:50,398 --> 00:37:53,314 I, uh, should probably go. 765 00:37:53,358 --> 00:37:55,969 I... look, I know that we said no, uh, names 766 00:37:56,012 --> 00:37:58,450 and no phone numbers, but... 767 00:37:58,493 --> 00:38:01,975 I would really like to do this again sometime, 768 00:38:02,018 --> 00:38:05,239 preferably... with you. 769 00:38:07,285 --> 00:38:09,722 So, uh... 770 00:38:09,765 --> 00:38:13,639 What do you do for the FBI, for real? 771 00:38:13,682 --> 00:38:15,641 I'm a profiler. 772 00:38:15,684 --> 00:38:18,121 I use psychology to find people. 773 00:38:18,165 --> 00:38:20,080 Good. 774 00:38:20,123 --> 00:38:22,125 Find me. 775 00:38:31,613 --> 00:38:33,267 So did you call your lawyer? 776 00:38:33,311 --> 00:38:35,574 Yes. We're dropping the case against the FBI, 777 00:38:35,617 --> 00:38:38,577 but the NSA, that's gonna be a tough nut to crack. 778 00:38:38,620 --> 00:38:43,103 Do you know anybody over there, a deep throat who could deep-throat me? 779 00:38:43,146 --> 00:38:46,280 Uh, no, um, no, I don't, 780 00:38:46,324 --> 00:38:49,762 but this is my friend, Dr. Hoyer, and he 781 00:38:49,805 --> 00:38:52,634 can definitely put you in touch with people who can help. 782 00:38:52,678 --> 00:38:57,987 Finally, someone who gets it. Ha ha ha! 783 00:38:58,031 --> 00:39:01,077 Let's talk about psychotronic weapons 'cause that's where they get you. 784 00:39:15,918 --> 00:39:17,529 Heh! I love him. 785 00:39:21,837 --> 00:39:23,230 We got him. 786 00:39:23,273 --> 00:39:25,232 Oh! Ha ha! 787 00:39:25,275 --> 00:39:26,712 Thank you so much. 788 00:39:26,755 --> 00:39:28,061 Red! 789 00:39:28,104 --> 00:39:29,889 Yeah. You chose red?! 790 00:39:29,932 --> 00:39:31,847 What do you want? The crib, I can... I can... 791 00:39:31,891 --> 00:39:33,849 I can paint it, I can duct-tape it... 792 00:39:33,893 --> 00:39:36,025 Just burn it, burn it! Ok, ok. 793 00:39:36,069 --> 00:39:38,332 Kristy, Matt, time to start pushing. 794 00:39:39,812 --> 00:39:41,291 Anything? 795 00:39:41,335 --> 00:39:43,337 No, not yet. 796 00:39:48,821 --> 00:39:50,779 Hey, you. 797 00:39:50,823 --> 00:39:52,346 Moi? 798 00:39:53,826 --> 00:39:58,221 You... took your whole day off to help Elizabeth. 799 00:39:58,265 --> 00:40:00,180 Elizabeth. 800 00:40:00,223 --> 00:40:02,661 And that was very kind of you. 801 00:40:04,706 --> 00:40:06,665 How about this? 802 00:40:06,708 --> 00:40:09,189 You get a lead on alexei stanovich, 803 00:40:09,232 --> 00:40:11,060 you keep me on speed-dial. 804 00:40:11,104 --> 00:40:12,540 Deal. 805 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 That feel good? 806 00:40:21,419 --> 00:40:22,855 That feel good? Oh. 807 00:40:22,898 --> 00:40:24,422 Aw. Yeah. 808 00:40:26,249 --> 00:40:27,816 It's a girl. 809 00:40:29,862 --> 00:40:31,341 What's... What's her name? 810 00:40:31,385 --> 00:40:33,343 Her name is Rose Mary Simmons. 811 00:40:33,387 --> 00:40:35,345 Closest we could get to rossi. 812 00:40:35,389 --> 00:40:36,782 Ah! Oh! 813 00:40:36,825 --> 00:40:38,784 It's a beautiful name, 814 00:40:38,827 --> 00:40:41,482 and it goes with her Rose-red crib. 815 00:40:41,526 --> 00:40:43,136 When can we meet her? Right now. 816 00:40:43,179 --> 00:40:45,660 Kristy can't wait to show her off. 817 00:40:47,183 --> 00:40:51,144 Wait, wait, wait. Um, so this is a new look for you. 818 00:40:51,187 --> 00:40:52,493 What do you think? 819 00:40:52,537 --> 00:40:54,539 I like it. 820 00:40:54,582 --> 00:40:58,368 But what did you do on a Saturday to get you into it? 821 00:40:58,412 --> 00:41:00,849 Just, uh... 822 00:41:00,893 --> 00:41:03,112 I had a conversation. 823 00:41:04,592 --> 00:41:07,421 Oh... conversation. 824 00:41:07,465 --> 00:41:10,903 Well, whoever this conversation was with... 825 00:41:10,946 --> 00:41:15,037 Just put a smile on your face I haven't seen in a really long time. 826 00:41:21,087 --> 00:41:23,045 So... 827 00:41:23,089 --> 00:41:25,720 You know, there's only so many people they can fit in the delivery room, 828 00:41:25,744 --> 00:41:27,702 so... I'll wait. I, uh, 829 00:41:27,746 --> 00:41:29,922 I should say hello to the baby. 830 00:41:29,965 --> 00:41:33,447 And you will, you know, a... a week from now. 831 00:41:33,491 --> 00:41:36,276 The baby will still be a baby 832 00:41:36,319 --> 00:41:40,759 and will have two very tired parents that will want your help. 833 00:41:40,802 --> 00:41:42,325 Yeah? 834 00:41:43,805 --> 00:41:45,285 Yeah. 835 00:41:48,201 --> 00:41:49,811 Go. 836 00:42:30,112 --> 00:42:32,114 Took you long enough. 837 00:42:51,438 --> 00:42:54,484 Stay tuned for scenes from our next episode. 838 00:43:01,056 --> 00:43:04,016 Captioning made possible by abc studios, llc and CBS, inc. 839 00:43:04,059 --> 00:43:08,059 Captioned by the national captioning institute. Www.Ncicap.Org... 62598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.