All language subtitles for Cicada.Song.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,898 --> 00:00:12,897 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:12,921 --> 00:00:15,921 -=Podnapisi.net=- 3 00:01:16,198 --> 00:01:18,731 - Mm, no, no. 4 00:01:18,733 --> 00:01:20,233 - I love you. 5 00:03:08,677 --> 00:03:09,876 - Forad Farms. 6 00:03:12,214 --> 00:03:13,214 Hey John. 7 00:03:15,817 --> 00:03:17,850 Oh, yeah, no, you know I don't think 8 00:03:17,852 --> 00:03:19,886 we're gonna order any more fertilizer. 9 00:03:22,624 --> 00:03:25,725 Yeah, you know, it's just not- it's just not working for us. 10 00:03:43,345 --> 00:03:45,478 - Pop, I need the money. 11 00:03:48,717 --> 00:03:50,450 There's $200 in the drawer... 12 00:03:52,254 --> 00:03:52,586 - Okay. 13 00:03:52,587 --> 00:03:53,707 - and, there's the key. 14 00:03:55,857 --> 00:03:57,323 - Thank you. 15 00:03:57,324 --> 00:03:58,790 ♪ I see you there ♪ 16 00:03:58,793 --> 00:04:00,326 - Hi, Annabelle. 17 00:04:00,328 --> 00:04:01,611 - Hi, Tom. 18 00:04:01,612 --> 00:04:02,895 - Pop needs to fill up the truck. 19 00:04:02,897 --> 00:04:06,299 - Tom, you know we don't take anything bigger than a 20. 20 00:04:06,301 --> 00:04:07,734 - Oh, shit. 21 00:04:07,736 --> 00:04:08,601 - Excuse me? 22 00:04:08,603 --> 00:04:09,902 - I mean shoot. 23 00:04:09,904 --> 00:04:11,004 I'll be right back. 24 00:04:11,006 --> 00:04:16,576 ♪ ... In the leafless trees ♪ 25 00:04:16,578 --> 00:04:21,714 ♪ 'Cause you were out of sight ♪ 26 00:04:22,284 --> 00:04:25,051 ♪ Do your part ♪ 27 00:04:25,053 --> 00:04:28,354 ♪ And melt my heart ♪ 28 00:04:28,356 --> 00:04:29,355 - Thank you. 29 00:04:29,357 --> 00:04:30,746 - Yep. 30 00:04:30,747 --> 00:04:32,136 - Did I get you in trouble? 31 00:04:32,137 --> 00:04:33,526 - Nah, he's been in a good mood lately. 32 00:04:33,528 --> 00:04:34,527 - Hmm. 33 00:04:34,529 --> 00:04:39,966 ♪ Wondering and whiskey ♪ 34 00:04:39,968 --> 00:04:41,534 - And you're good to go. 35 00:04:41,536 --> 00:04:44,037 - Cool. 36 00:04:44,038 --> 00:04:46,539 ♪ You've got me in a bind ♪ 37 00:04:46,541 --> 00:04:48,875 - Look, we're not interested in your damn fertilizer, 38 00:04:48,877 --> 00:04:50,443 find someone else to scam. 39 00:04:50,445 --> 00:04:51,978 - Let me grab those right now. 40 00:04:51,980 --> 00:04:53,780 Hey! 41 00:04:53,781 --> 00:04:55,581 - Kurt and I need to head to the Ozarks. 42 00:04:55,583 --> 00:04:57,350 - We have a potential buyer for the lake property. 43 00:04:57,352 --> 00:05:00,019 - Oh, that's incredible, I'm so happy for you guys. 44 00:05:00,021 --> 00:05:01,621 - Do you mind locking up before you go home? 45 00:05:01,623 --> 00:05:02,989 - Go, get that money. 46 00:05:13,868 --> 00:05:15,001 What's this? 47 00:05:17,906 --> 00:05:18,838 - $5,000. 48 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 - A bonus. 49 00:05:20,842 --> 00:05:23,443 - Oh, this is generous. 50 00:05:23,445 --> 00:05:25,778 Too generous, I can't justify a bonus 51 00:05:25,780 --> 00:05:28,047 when the hands are barely making ends meet. 52 00:05:28,049 --> 00:05:30,083 - You've been very patient with us. 53 00:05:30,085 --> 00:05:31,684 You've done wonders with our farm, 54 00:05:31,686 --> 00:05:34,387 and we just want to show our gratitude. 55 00:05:37,125 --> 00:05:38,891 - I don't know what to say. 56 00:05:38,893 --> 00:05:40,526 - Take the money, Karen. 57 00:05:40,528 --> 00:05:42,462 We know you could use it. 58 00:05:42,464 --> 00:05:43,663 - I'm very grateful, 59 00:05:43,665 --> 00:05:46,632 for everything you guys have done for me. 60 00:05:50,638 --> 00:05:53,439 - Hey, now don't send it all in one place. 61 00:06:04,619 --> 00:06:10,757 ♪ Thin man standin' on the side of the road ♪ 62 00:06:10,759 --> 00:06:12,058 ♪ Says rain gonna fall ♪ 63 00:06:12,060 --> 00:06:13,993 - Tom, you're staring again. 64 00:06:14,929 --> 00:06:16,295 - Sorry. 65 00:06:16,296 --> 00:06:17,662 ♪ I been living on roots ♪ 66 00:06:17,665 --> 00:06:19,782 ♪ I been sleepin' in a field ♪ 67 00:06:19,783 --> 00:06:21,900 - I think Pop knows that guy. 68 00:06:21,903 --> 00:06:25,405 ♪ A man'll break your heart for one square meal ♪ 69 00:06:25,407 --> 00:06:28,074 - Look Tom, it's okay. 70 00:06:28,076 --> 00:06:29,742 It's just that women get a little nervous 71 00:06:29,744 --> 00:06:30,977 when you stare at them. 72 00:06:31,880 --> 00:06:33,613 - I'll take that to heart. 73 00:06:33,615 --> 00:06:34,947 - Okay. - Thanks. 74 00:06:34,949 --> 00:06:35,948 - You're welcome. 75 00:06:35,950 --> 00:06:41,421 - Pop is looking to by a combine, one of the big ones. 76 00:06:41,423 --> 00:06:42,088 - Tom. 77 00:06:42,090 --> 00:06:43,790 - Yeah, Pop? 78 00:06:43,791 --> 00:06:45,491 - Come on, we're leavin', we got more errands to do. 79 00:06:45,493 --> 00:06:49,462 ♪ They were bringin' me down like a hard-luck... ♪ 80 00:06:49,464 --> 00:06:50,464 - $15.50. 81 00:06:56,971 --> 00:06:59,505 - Grab those bags for me, will ya? 82 00:07:01,042 --> 00:07:03,443 Come on, we ain't got all day! 83 00:07:03,445 --> 00:07:06,078 ♪ So polish your shoes, straighten up your tie ♪ 84 00:07:06,080 --> 00:07:07,580 - Pendejo. 85 00:07:11,119 --> 00:07:12,185 - Señorita. 86 00:09:36,864 --> 00:09:38,731 - Hello! 87 00:09:41,936 --> 00:09:44,370 - Mi amor, what did I tell you? 88 00:09:44,372 --> 00:09:46,806 Only talk to me in American. 89 00:09:54,882 --> 00:09:55,882 I love you. 90 00:09:56,851 --> 00:10:01,020 - So, Tom told me Bob is going to by a new combine. 91 00:10:05,159 --> 00:10:07,693 - He needs to pay Judith and Kurt back first. 92 00:10:13,668 --> 00:10:14,668 - Mi amor? 93 00:10:17,171 --> 00:10:18,771 - Karen. 94 00:10:18,773 --> 00:10:20,106 What is going on with you? 95 00:10:24,979 --> 00:10:27,046 - Mariposa's been missing for two days. 96 00:10:28,716 --> 00:10:30,116 - Ay Dios, 97 00:10:30,118 --> 00:10:32,885 - Um... did Javier go to the police? 98 00:10:32,887 --> 00:10:34,153 - Yeah, I took him. 99 00:10:35,289 --> 00:10:37,707 He sat there sweating for two hours, 100 00:10:37,708 --> 00:10:40,126 afraid he was gonna be deported while I translated for him. 101 00:10:48,002 --> 00:10:50,670 You know she's not his daughter, she's his niece. 102 00:10:55,677 --> 00:10:57,977 - Hmm, this is bad. 103 00:10:57,979 --> 00:11:00,630 - She was living with him for about a year. 104 00:11:00,631 --> 00:11:03,282 Apparently, his sister thought she would have a better life. 105 00:11:03,284 --> 00:11:06,085 - Can't imagine the guilt he must feel. 106 00:11:06,087 --> 00:11:08,087 - Can we help in any way? 107 00:11:08,089 --> 00:11:09,722 - Um... 108 00:11:09,724 --> 00:11:11,257 - Is Javier here today? 109 00:11:11,259 --> 00:11:13,826 - No, I gave him the rest of the week. 110 00:11:13,828 --> 00:11:16,062 I'll cover his wages. 111 00:11:16,063 --> 00:11:18,297 - No, we'll cover them, it's the least we can do. 112 00:11:18,299 --> 00:11:19,299 - Thanks. 113 00:11:26,240 --> 00:11:27,373 - Hi, Annabelle. 114 00:11:27,375 --> 00:11:28,441 - Hi, Tom. 115 00:11:28,443 --> 00:11:30,042 - Pop bought the combine. 116 00:11:30,044 --> 00:11:32,344 ♪ Don't tell me what to do. ♪ 117 00:11:32,346 --> 00:11:34,780 ♪ Until you think... ♪ 118 00:11:34,782 --> 00:11:36,248 - I need to ask you something. 119 00:11:36,250 --> 00:11:37,483 Can you keep a secret? 120 00:11:40,421 --> 00:11:41,320 Promise me. 121 00:11:41,322 --> 00:11:42,455 - I promise. 122 00:11:42,457 --> 00:11:46,258 - Do you know anything about a little girl 123 00:11:46,260 --> 00:11:48,094 that went missing a few days ago? 124 00:11:49,230 --> 00:11:51,047 - I do not. 125 00:11:51,048 --> 00:11:52,865 ♪ You will always be my home ♪ 126 00:11:52,867 --> 00:11:54,834 But we had one go missing 127 00:11:54,835 --> 00:11:56,802 from one of our Mexicans about a year ago. 128 00:11:58,306 --> 00:11:59,405 - How old were they? 129 00:11:59,407 --> 00:12:01,006 Do you remember who it was? 130 00:12:01,008 --> 00:12:04,276 - A little boy, don't know how old he was. 131 00:12:04,278 --> 00:12:05,244 Young. 132 00:12:05,246 --> 00:12:07,146 - How old was who? 133 00:12:07,148 --> 00:12:09,315 - Congratulations on your combine. 134 00:12:09,317 --> 00:12:11,183 Tom was just telling me about it. 135 00:12:11,185 --> 00:12:12,185 - Thanks. 136 00:12:13,020 --> 00:12:14,153 - Must be a big buy? 137 00:12:14,989 --> 00:12:17,189 ♪ You're the law ♪ 138 00:12:17,959 --> 00:12:19,492 $10. 139 00:12:19,493 --> 00:12:21,026 ♪ That you break ♪ 140 00:12:22,430 --> 00:12:24,063 - Let's go. 141 00:12:24,065 --> 00:12:25,264 - Your change. 142 00:12:25,266 --> 00:12:26,832 - Give it to charity. 143 00:13:16,317 --> 00:13:18,151 - Hey. 144 00:13:18,152 --> 00:13:19,986 - Hey, 145 00:13:19,987 --> 00:13:21,821 Bob Wilkes bough his combine today. 146 00:13:21,823 --> 00:13:23,923 - That son-of-a-bitch! 147 00:13:34,435 --> 00:13:35,435 Bob. 148 00:13:36,370 --> 00:13:37,370 Bob! 149 00:13:43,511 --> 00:13:44,376 - Karen? 150 00:13:44,378 --> 00:13:46,195 What the hell? 151 00:13:46,196 --> 00:13:48,013 - Yeah, what the hell, Bob? 152 00:13:48,015 --> 00:13:51,450 You owe Judith and Kurt $20,000, 153 00:13:51,452 --> 00:13:53,986 and you spend the money on a new combine? 154 00:13:53,988 --> 00:13:55,154 Where'd you get the money? 155 00:13:55,156 --> 00:13:57,022 - I don't have to answer to you. 156 00:13:57,859 --> 00:13:59,392 - You're right. 157 00:13:59,393 --> 00:14:00,926 You have to answer to Judith and Kurt 158 00:14:00,928 --> 00:14:02,962 who were generous enough to lend you 159 00:14:02,964 --> 00:14:05,264 this money in the first place! 160 00:14:05,266 --> 00:14:07,066 - I came into some money. 161 00:14:07,068 --> 00:14:08,400 - Save it, Bob! 162 00:14:18,179 --> 00:14:20,663 - Fuckhead. 163 00:14:20,664 --> 00:14:23,148 - I'm gonna head on over to the bank before they close. 164 00:14:23,150 --> 00:14:24,617 You gonna be all right? 165 00:14:24,619 --> 00:14:26,886 Okay, don't forget the back door. 166 00:14:26,888 --> 00:14:27,888 - I won't. 167 00:14:30,258 --> 00:14:31,258 - Hi Bea. 168 00:14:35,563 --> 00:14:36,428 - Are you okay? 169 00:14:36,430 --> 00:14:37,897 You look angry. 170 00:14:37,898 --> 00:14:39,365 - That bastard owes the Forads money 171 00:14:39,367 --> 00:14:41,333 and he goes and buys a new combine. 172 00:14:41,335 --> 00:14:43,903 - Did you know they had a little boy go missing last year? 173 00:14:43,905 --> 00:14:44,904 - Who? 174 00:14:44,906 --> 00:14:45,905 - Wilkes. - What? 175 00:14:45,907 --> 00:14:46,907 - Mm-hmm. 176 00:14:47,591 --> 00:14:48,607 - Ah shit, Richard. 177 00:14:48,609 --> 00:14:49,675 - Forget him. 178 00:14:51,078 --> 00:14:52,244 - So, what do you think? 179 00:14:52,246 --> 00:14:53,824 - I don't know. 180 00:14:53,825 --> 00:14:55,403 He claims he came into some money. 181 00:14:55,404 --> 00:14:56,982 Bullshit, he just doesn't want to pay them back. 182 00:14:56,984 --> 00:14:58,550 - I was talking about the little boy. 183 00:14:58,552 --> 00:15:00,452 - Oh... I'll mention it to Javier, 184 00:15:00,454 --> 00:15:02,288 see if he knows anything. 185 00:15:03,291 --> 00:15:06,425 ♪ Way back up in the pines ♪ 186 00:15:06,427 --> 00:15:07,393 - Dykes. 187 00:15:07,395 --> 00:15:11,196 ♪ Where I can be what I am ♪ 188 00:15:14,702 --> 00:15:17,169 - Hey, douche bag. 189 00:15:20,508 --> 00:15:22,107 - What? 190 00:15:25,212 --> 00:15:27,212 That's what I thought. 191 00:15:45,066 --> 00:15:46,231 - I'm with you now. 192 00:15:46,233 --> 00:15:47,233 - I know. 193 00:15:48,035 --> 00:15:49,035 - Vamos 194 00:15:55,009 --> 00:15:56,275 - I miss the sea. 195 00:16:00,147 --> 00:16:02,047 Oh, let's go somewhere. 196 00:16:02,683 --> 00:16:04,683 Somewhere warm. 197 00:16:07,254 --> 00:16:09,388 Let's go back to California. 198 00:16:11,125 --> 00:16:13,425 - Maybe after harvest, hmm? 199 00:16:13,427 --> 00:16:14,427 - No. 200 00:16:15,396 --> 00:16:17,663 Not for a vacation. 201 00:16:21,635 --> 00:16:23,335 - What about the farm? 202 00:16:25,606 --> 00:16:27,573 - There are farms in California. 203 00:16:29,777 --> 00:16:31,410 And avocados. 204 00:16:32,580 --> 00:16:35,280 I miss avocados. 205 00:16:46,560 --> 00:16:49,161 - Think this has something to do with Mariposa? 206 00:16:49,163 --> 00:16:50,696 - Yeah, maybe. 207 00:16:52,800 --> 00:16:55,701 Did you hear Bob Wilkes bought a new combine? 208 00:16:55,703 --> 00:16:57,370 - Oh yeah? 209 00:16:57,371 --> 00:16:59,038 - Yeah, he claims he came into some money. 210 00:16:59,040 --> 00:17:01,240 You and I both know he is not making 211 00:17:01,241 --> 00:17:03,441 enough profit to cover that, even with the subsidy. 212 00:17:03,444 --> 00:17:05,644 And that money should have come to you guys. 213 00:17:07,048 --> 00:17:09,081 - I'll talk to him. 214 00:17:09,083 --> 00:17:11,417 - Uh, I kind of already did. 215 00:17:12,620 --> 00:17:14,153 - You didn't. 216 00:17:15,823 --> 00:17:17,156 - I was a little angry... 217 00:17:17,158 --> 00:17:18,524 and um... 218 00:17:18,526 --> 00:17:19,691 that made him angry. 219 00:17:19,693 --> 00:17:20,693 - Shit. 220 00:17:22,329 --> 00:17:25,130 That's gonna make things a little difficult. 221 00:17:32,540 --> 00:17:34,090 I'll let him cool down a bit. 222 00:17:34,091 --> 00:17:35,641 Next time, please let me know before you go rogue. 223 00:17:35,643 --> 00:17:37,109 - I'm sorry. 224 00:17:42,550 --> 00:17:43,332 - Thanks. 225 00:17:43,333 --> 00:17:44,115 Looking out for us and all. 226 00:17:44,118 --> 00:17:46,769 - Yeah. 227 00:17:46,770 --> 00:17:49,421 Um, I'll see Javier, see if I can get the workers back here. 228 00:17:58,499 --> 00:17:59,499 - ¿Señorita? 229 00:18:00,768 --> 00:18:01,800 Pásale. 230 00:18:09,577 --> 00:18:10,876 - Por favor. 231 00:18:20,654 --> 00:18:21,654 - Hola. 232 00:18:24,525 --> 00:18:24,957 - Hola. 233 00:18:24,958 --> 00:18:25,390 - ¿Cómo está? 234 00:18:25,392 --> 00:18:26,392 - Bien. 235 00:18:28,129 --> 00:18:29,129 Gracias. 236 00:18:40,641 --> 00:18:42,407 - Gracias. - De nada. 237 00:19:25,186 --> 00:19:26,186 - No. 238 00:19:27,288 --> 00:19:28,288 No. 239 00:20:00,287 --> 00:20:01,820 - Excuse me. 240 00:20:02,656 --> 00:20:03,755 - Is there? 241 00:20:04,792 --> 00:20:06,625 - Is there what? 242 00:20:07,795 --> 00:20:09,561 - Is there an excuse for you? 243 00:20:11,432 --> 00:20:12,798 - You're blocking my beer. 244 00:20:12,800 --> 00:20:14,433 - I'll be done in a minute. 245 00:20:20,341 --> 00:20:21,840 - Why you gotta be like that? 246 00:20:23,944 --> 00:20:24,944 - Like what? 247 00:20:27,448 --> 00:20:28,448 - A bitch. 248 00:20:30,284 --> 00:20:31,617 - Because I am. 249 00:20:33,254 --> 00:20:34,786 ♪ Yeah but after ♪ 250 00:20:34,788 --> 00:20:37,489 - Come on 251 00:20:39,426 --> 00:20:42,261 ♪ It don't hurt ♪ 252 00:20:43,397 --> 00:20:45,464 - Do you like this? 253 00:20:45,466 --> 00:20:46,732 Picking on dykes? 254 00:20:48,269 --> 00:20:49,269 Hmm? 255 00:20:50,471 --> 00:20:52,471 You used to be nice. 256 00:20:52,473 --> 00:20:53,705 What happened? 257 00:20:56,310 --> 00:20:57,643 - You. 258 00:21:01,315 --> 00:21:03,715 - Your precious beer awaits. 259 00:21:09,657 --> 00:21:11,556 - Bob, I'm sorry. 260 00:21:11,558 --> 00:21:12,958 - You go to hell. 261 00:21:12,960 --> 00:21:14,593 - Excuse me? 262 00:21:14,595 --> 00:21:16,495 - Tell that little Mexican girl of yours 263 00:21:16,497 --> 00:21:18,581 to mind her own business! 264 00:21:18,582 --> 00:21:20,666 What I spend my money on, ain't none of hers. 265 00:21:20,668 --> 00:21:23,001 - First of all, what you owe the farm is my business. 266 00:21:23,003 --> 00:21:25,837 Secondly, she's Cuban not Mexican. 267 00:21:25,839 --> 00:21:28,874 They're just Mexicans that live on an island. 268 00:21:28,876 --> 00:21:30,676 - Oh, You are a fucking asshole. 269 00:21:30,678 --> 00:21:34,379 - Somebody oughta teach you about respect! 270 00:21:34,381 --> 00:21:35,381 - Okay! 271 00:21:37,017 --> 00:21:39,885 - It's all right Karen, it's taken care of. 272 00:21:39,887 --> 00:21:41,971 - He's gonna make installments to us 273 00:21:41,972 --> 00:21:44,092 in addition to making payments on his new rig. 274 00:23:22,089 --> 00:23:23,755 - Hola, this is Annabelle. 275 00:23:23,757 --> 00:23:25,624 Please leave a message after the tone. 276 00:23:25,626 --> 00:23:27,125 - Hey, where are you? 277 00:23:28,495 --> 00:23:30,462 You just call me when you can? 278 00:23:36,703 --> 00:23:38,659 - Hey, aren't you coming in today? 279 00:23:38,660 --> 00:23:40,616 - No, Annabelle didn't come home last night. 280 00:23:40,617 --> 00:23:42,573 I'm such an idiot, I fell asleep, I should have called her. 281 00:23:42,576 --> 00:23:43,809 - Do you need me to come over? 282 00:23:43,811 --> 00:23:45,210 - No, I just can't come in, 283 00:23:45,212 --> 00:23:46,978 not till I hear from her, all right? 284 00:23:46,980 --> 00:23:48,169 - I'm sure she's okay, 285 00:23:48,170 --> 00:23:49,359 just call me if you need anything. 286 00:23:49,360 --> 00:23:50,549 - Yeah, I will. 287 00:23:56,123 --> 00:23:57,189 - Hello? 288 00:23:57,191 --> 00:23:58,723 - Hey, Dad? 289 00:24:39,199 --> 00:24:40,899 Bea, have you seen Annabelle? 290 00:24:40,901 --> 00:24:42,801 - No, she never showed up for work today. 291 00:24:42,803 --> 00:24:44,503 I been calling her all morning. 292 00:24:44,504 --> 00:24:46,704 - Do you mind if I take a look around for her phone? 293 00:25:43,630 --> 00:25:45,697 Brown eyes, brown hair. 294 00:25:47,067 --> 00:25:49,901 - How long have you been with Annabelle? 295 00:25:49,903 --> 00:25:51,269 - About a year and a half. 296 00:25:52,806 --> 00:25:54,873 - Do you know where she was last seen? 297 00:25:54,875 --> 00:25:56,975 - At work, Cowboy's Market. 298 00:25:58,145 --> 00:25:59,945 - What was she wearing? 299 00:25:59,947 --> 00:26:04,683 - Jeans, green t-shirt, gray hoodie, brown shoes. 300 00:26:05,886 --> 00:26:08,086 - Is there anyone she might have contacted? 301 00:26:08,088 --> 00:26:10,355 Any family she might have went to visit? 302 00:26:10,357 --> 00:26:12,224 - I don't think so. 303 00:26:12,225 --> 00:26:14,305 It's not like her to just take off like this. 304 00:26:14,928 --> 00:26:17,362 - Okay, just so you understand, 305 00:26:17,364 --> 00:26:20,098 a missing adult is not a crime. 306 00:26:21,134 --> 00:26:23,935 - Um, her ex, Richard Butler... 307 00:26:23,937 --> 00:26:25,403 - Okay. - Very hostile. 308 00:26:25,404 --> 00:26:26,870 He was very aggressive toward both of us. 309 00:26:26,873 --> 00:26:29,207 And Bob Wilkes, he threatened me, 310 00:26:29,209 --> 00:26:33,011 he told me to learn respect and he told Annabelle 311 00:26:33,013 --> 00:26:35,180 that she needed to mind her own business. 312 00:26:36,383 --> 00:26:37,882 - And that was a threat? 313 00:26:39,052 --> 00:26:40,785 - It felt like a threat. 314 00:26:42,122 --> 00:26:44,022 - Okay, I'll talk to him. 315 00:26:45,025 --> 00:26:47,109 In the meantime, if she contacts you, 316 00:26:47,110 --> 00:26:49,310 if you hear anything, let me now as soon as you can. 317 00:26:50,030 --> 00:26:51,030 - Thanks, Dan. 318 00:26:54,901 --> 00:26:56,835 Do you know anything about a missing boy 319 00:26:56,837 --> 00:27:00,205 who disappeared about a year ago, Miguel? 320 00:27:00,207 --> 00:27:01,906 - Do you have a last name? 321 00:27:01,908 --> 00:27:03,375 - Um, I don't know it. 322 00:27:04,277 --> 00:27:06,044 - Was he reported missing? 323 00:27:06,046 --> 00:27:08,647 - No, they were afraid they would be deported. 324 00:27:09,783 --> 00:27:12,283 - I'll look around, see what I can find. 325 00:27:12,285 --> 00:27:13,918 - Thank you, sir. 326 00:27:39,279 --> 00:27:42,347 ♪ What was I saying ♪ 327 00:27:42,349 --> 00:27:43,815 ♪ Oh yeah ♪ 328 00:27:43,817 --> 00:27:46,284 - Eat shit, you fucking dyke. 329 00:27:47,821 --> 00:27:49,287 - Fuck you! 330 00:27:49,289 --> 00:27:50,855 ♪ A strange reality ♪ 331 00:27:50,857 --> 00:27:52,157 ♪ Plays with sharks ♪ 332 00:28:20,187 --> 00:28:22,921 - Dinero no cae del cielo. 333 00:28:23,924 --> 00:28:26,324 - How do you say that in American? 334 00:28:26,326 --> 00:28:28,927 - Money doesn't grow on trees. 335 00:28:35,435 --> 00:28:36,435 Te amo. 336 00:28:38,405 --> 00:28:40,305 - Say it in American. 337 00:28:41,908 --> 00:28:43,141 - I love you. 338 00:29:10,036 --> 00:29:11,503 - I love you too. 339 00:30:26,580 --> 00:30:31,916 ♪ After all the love we shared ♪ 340 00:30:33,119 --> 00:30:38,056 ♪ Can you just leave just like you never cared ♪ 341 00:30:39,059 --> 00:30:40,191 ♪ Does giving up... ♪ 342 00:30:40,193 --> 00:30:41,259 - Have you seen Annabelle? 343 00:30:41,261 --> 00:30:42,894 She been by here? 344 00:30:42,896 --> 00:30:44,128 - Not since. 345 00:30:44,130 --> 00:30:46,598 ♪ Fill your heart with sorrow ♪ 346 00:30:46,600 --> 00:30:48,066 ♪ It might be easy ♪ 347 00:30:48,068 --> 00:30:49,868 - Two whiskeys, please. 348 00:30:49,870 --> 00:30:53,872 ♪ To forget ♪ 349 00:30:53,874 --> 00:30:59,010 ♪ Am I that easy to forget ♪ 350 00:31:00,881 --> 00:31:02,531 ♪ Has your heart... ♪ 351 00:31:02,532 --> 00:31:04,182 - You're a fucking bitch, you know that? 352 00:31:04,184 --> 00:31:07,552 ♪ Me yet ♪ 353 00:31:07,554 --> 00:31:10,455 ♪ I realize you're leavin' ♪ 354 00:31:10,457 --> 00:31:12,657 ♪ Are you leavin' with no regret ♪ 355 00:31:12,659 --> 00:31:14,392 - What choice did you give me? 356 00:31:16,162 --> 00:31:18,463 - They asked me if I know where Annabelle is. 357 00:31:21,468 --> 00:31:23,067 Why would they ask me that? 358 00:31:23,069 --> 00:31:24,369 - Because she's missing. 359 00:31:25,505 --> 00:31:27,338 Why else would they ask you that? 360 00:31:28,441 --> 00:31:29,541 - Fucking idiot. 361 00:31:29,542 --> 00:31:30,642 - You think I had something to do with it? 362 00:31:30,644 --> 00:31:31,509 - Did you? 363 00:31:31,511 --> 00:31:32,511 - Fuck you. 364 00:31:35,982 --> 00:31:37,282 No. 365 00:31:37,284 --> 00:31:39,617 - Do you know where she is? 366 00:31:43,924 --> 00:31:44,923 ♪ We laughed and played ♪ 367 00:31:44,925 --> 00:31:47,993 - I do not. 368 00:31:47,994 --> 00:31:51,062 ♪ Just like we were kids ♪ 369 00:31:52,098 --> 00:31:54,465 ♪ But you still packed your things ♪ 370 00:31:54,467 --> 00:31:56,534 - Despite what you think, I don't hate you. 371 00:31:58,437 --> 00:32:00,337 - I don't care what you think I think. 372 00:32:00,340 --> 00:32:01,339 - Richard, please. 373 00:32:01,340 --> 00:32:02,339 - You know what... 374 00:32:02,342 --> 00:32:04,342 Take your fucking hands off me! 375 00:32:05,712 --> 00:32:08,713 ♪ Am I that easy ♪ 376 00:32:08,715 --> 00:32:11,582 ♪ To forget ♪ - I need to take a piss. 377 00:32:12,953 --> 00:32:18,089 ♪ Has your heart got over me yet ♪ 378 00:32:19,626 --> 00:32:23,394 ♪ I realize you're leavin' ♪ 379 00:32:36,643 --> 00:32:38,309 - Thank you. - Mm-mm. 380 00:32:38,311 --> 00:32:39,143 - I got it... 381 00:32:39,145 --> 00:32:40,145 Boop! 382 00:32:43,383 --> 00:32:44,349 I'm fine. 383 00:32:44,351 --> 00:32:45,351 - Okay. 384 00:32:47,253 --> 00:32:48,686 Shit, sorry. 385 00:32:48,688 --> 00:32:50,021 - I'm fine. 386 00:32:51,024 --> 00:32:52,024 Ow. 387 00:32:54,294 --> 00:32:55,294 Ow. 388 00:33:02,402 --> 00:33:03,701 - No. 389 00:33:05,605 --> 00:33:07,472 - You gonna be okay if I go? 390 00:33:07,474 --> 00:33:09,374 - Yeah, I'm fine. 391 00:33:09,376 --> 00:33:10,775 - Get the fuck outta here. 392 00:33:12,479 --> 00:33:14,379 - I'm just kidding, it's a joke. 393 00:33:14,381 --> 00:33:17,148 It was just a, stay, it's a fucking joke. 394 00:33:20,220 --> 00:33:21,220 - Just a... 395 00:33:22,522 --> 00:33:25,189 It's all a fucking joke. 396 00:33:28,228 --> 00:33:29,560 - All right, I gotta go. 397 00:33:29,562 --> 00:33:32,296 - Did you know that I had a crush on you 398 00:33:32,298 --> 00:33:34,265 in the seventh grade? 399 00:33:35,101 --> 00:33:36,101 - I did. 400 00:33:37,170 --> 00:33:38,436 - How did you know? 401 00:33:38,438 --> 00:33:41,406 - Sarah Mewborn told me. 402 00:33:42,776 --> 00:33:44,575 - Why didn't you say anything? 403 00:33:45,445 --> 00:33:47,178 - 'Cause I liked Sarah. 404 00:33:47,180 --> 00:33:48,180 - Shut up. 405 00:33:51,284 --> 00:33:52,284 Me too. 406 00:33:56,656 --> 00:33:59,724 - Why do you have to be a lesbo? 407 00:33:59,726 --> 00:34:00,726 - Oh... 408 00:34:02,262 --> 00:34:04,562 - That is not a question I can answer. 409 00:34:07,300 --> 00:34:10,334 - Well, why does Annabelle have to be a lesbo? 410 00:34:10,336 --> 00:34:11,269 - Richard. 411 00:34:11,270 --> 00:34:12,270 - Dick! 412 00:34:12,772 --> 00:34:14,722 It's more appropriate. 413 00:34:14,723 --> 00:34:16,673 - Mmm, lesbo is a derogatory term. 414 00:34:19,079 --> 00:34:21,579 - Well, what's the right term? 415 00:34:23,550 --> 00:34:24,550 - Friend. 416 00:34:28,388 --> 00:34:30,388 You need water. 417 00:34:31,324 --> 00:34:32,324 - Beer. 418 00:34:33,493 --> 00:34:35,359 There's water in beer. 419 00:34:36,362 --> 00:34:38,229 There's beer in the refrigerator. 420 00:35:06,392 --> 00:35:09,293 - You remember when Pete Rafferty drank that whole beer 421 00:35:09,295 --> 00:35:11,395 and then puked all over you? 422 00:35:11,397 --> 00:35:12,847 - Why would you bring that up? 423 00:35:12,848 --> 00:35:14,568 - And then you puked all over him? 424 00:35:19,739 --> 00:35:21,339 - Hot dogs and cheese. 425 00:35:21,341 --> 00:35:22,340 - Mm-hmm. 426 00:35:22,342 --> 00:35:25,209 Then we all started puking all over each other. 427 00:35:25,211 --> 00:35:26,878 God, it smelled so bad. 428 00:35:30,150 --> 00:35:31,150 - I'm sorry. 429 00:35:32,452 --> 00:35:33,452 - Hey. 430 00:35:35,155 --> 00:35:36,787 That's new. 431 00:35:36,789 --> 00:35:37,822 Feelings? 432 00:35:38,892 --> 00:35:40,558 - This is my fault. 433 00:35:40,560 --> 00:35:42,226 - No, come on. 434 00:35:43,363 --> 00:35:44,395 Yeah, a little. 435 00:35:47,167 --> 00:35:48,167 A lot. 436 00:35:49,369 --> 00:35:51,369 - I never intended for this to happen. 437 00:35:51,371 --> 00:35:53,604 - Rich, I get it, you were hurt. 438 00:35:56,176 --> 00:35:57,176 - I can fix it. 439 00:35:58,678 --> 00:35:59,961 - Fix what? 440 00:35:59,962 --> 00:36:01,245 - I can, I can fix it. 441 00:36:21,768 --> 00:36:23,634 - What is this? 442 00:36:23,636 --> 00:36:26,204 - It's a promise I made to the wrong people. 443 00:36:28,541 --> 00:36:32,343 I need you to understand it that I didn't know. 444 00:36:33,479 --> 00:36:34,479 - Know what? 445 00:36:40,420 --> 00:36:41,652 - They promised me money 446 00:36:41,654 --> 00:36:43,221 to help me get out of debt. 447 00:36:43,223 --> 00:36:44,488 - Who? 448 00:36:51,798 --> 00:36:53,864 Who promised you money? 449 00:36:55,401 --> 00:36:58,836 - If I tell you, you can't tell anybody that I told you. 450 00:36:58,838 --> 00:36:59,838 You need... 451 00:37:02,642 --> 00:37:03,908 you need to promise me. 452 00:37:06,613 --> 00:37:07,878 - I promise. 453 00:37:12,752 --> 00:37:13,985 Wilkes. 454 00:37:15,888 --> 00:37:17,021 - You said they. 455 00:37:19,292 --> 00:37:20,524 Who else? 456 00:37:23,630 --> 00:37:24,630 - Rafferty. 457 00:37:25,865 --> 00:37:26,865 Jones. 458 00:37:28,268 --> 00:37:29,268 Hudson. 459 00:37:31,504 --> 00:37:34,272 There were more, I don't know who. 460 00:37:34,274 --> 00:37:35,273 - Why? 461 00:37:35,275 --> 00:37:39,910 - Job Brennan, they run him off his land. 462 00:37:39,912 --> 00:37:41,679 They just took it. 463 00:37:42,415 --> 00:37:43,814 - I don't understand. 464 00:37:44,951 --> 00:37:47,752 - There's so much money out there, 465 00:37:47,754 --> 00:37:51,389 it just depends how much you're willing to do to get it. 466 00:37:53,526 --> 00:37:54,542 - Oh my God. 467 00:37:54,543 --> 00:37:55,559 - No, no. 468 00:37:55,561 --> 00:37:56,761 No, no... 469 00:37:56,762 --> 00:37:57,962 I didn't take Annabelle. 470 00:37:57,964 --> 00:37:59,697 You know I would never hurt her. 471 00:37:59,699 --> 00:38:00,898 - Do you know who did? 472 00:38:03,036 --> 00:38:04,902 You tell me! 473 00:38:04,904 --> 00:38:07,038 - I don't know, they cut me out. 474 00:38:10,009 --> 00:38:11,509 - Did you take Mariposa? 475 00:38:11,511 --> 00:38:14,312 - I never thought it was gonna get this bad. 476 00:38:14,314 --> 00:38:15,379 - You! 477 00:38:26,092 --> 00:38:27,892 Richard, we have to go to the police. 478 00:38:27,894 --> 00:38:28,959 You have to tell them. 479 00:38:28,961 --> 00:38:29,960 - No! 480 00:38:29,962 --> 00:38:33,564 If I go to the police, I'm a dead man. 481 00:38:33,566 --> 00:38:34,999 I'm already a dead man. 482 00:38:35,001 --> 00:38:36,667 - None of this had to happen! 483 00:38:36,669 --> 00:38:39,470 Why would you wait until now to say something! 484 00:38:41,441 --> 00:38:43,808 - Nobody I cared about disappeared. 485 00:41:06,552 --> 00:41:08,052 - Oh shit. 486 00:41:12,492 --> 00:41:14,842 - Karen? 487 00:41:14,843 --> 00:41:17,193 - Hey Tom, Annabelle told me she spoke with you. 488 00:41:18,564 --> 00:41:20,231 - I don't think you should be here right now. 489 00:41:20,233 --> 00:41:22,166 Pop is mad as shit. 490 00:41:22,168 --> 00:41:24,268 - She said there was a little boy that went missing 491 00:41:24,270 --> 00:41:26,737 from one of your migrant workers last year? 492 00:41:27,807 --> 00:41:28,873 - I don't want any trouble Bob, 493 00:41:28,875 --> 00:41:30,608 I just have a few questions. 494 00:41:30,610 --> 00:41:31,610 - Go inside. 495 00:41:40,786 --> 00:41:42,753 You need to get off my land. 496 00:41:42,755 --> 00:41:45,289 - I know about Farmsure and what you did to Job Brennan. 497 00:41:45,291 --> 00:41:47,558 - You don't know nothin'. 498 00:41:48,628 --> 00:41:50,861 Now, out a respect for your old man, 499 00:41:50,863 --> 00:41:53,063 I'm gonna give you to the count a 10. 500 00:41:54,133 --> 00:41:55,299 One. 501 00:41:59,605 --> 00:42:00,804 - Two. 502 00:42:02,942 --> 00:42:04,174 Three. 503 00:42:11,918 --> 00:42:13,484 - Hello. 504 00:42:13,485 --> 00:42:15,051 - Hey, I need you to come to the house. 505 00:42:15,052 --> 00:42:16,618 - Yeah, I'm in the middle of something, can it wait? 506 00:42:16,622 --> 00:42:17,988 - I'm afraid not. 507 00:42:19,992 --> 00:42:21,292 - I'll be there shortly. 508 00:42:26,165 --> 00:42:27,165 Shit! 509 00:42:55,361 --> 00:42:56,860 - Don't you look nice. 510 00:42:56,862 --> 00:42:57,862 - Thanks. 511 00:42:58,731 --> 00:43:00,348 - What's the occasion? 512 00:43:00,349 --> 00:43:01,966 - We got another meeting in the Ozarks today, 513 00:43:01,968 --> 00:43:03,734 hopefully this ones for real. 514 00:43:05,504 --> 00:43:07,664 If we don't get going, we are going to be late. 515 00:43:09,642 --> 00:43:11,609 - You still haven't heard from Annabelle? 516 00:43:12,211 --> 00:43:13,211 - No... 517 00:43:14,946 --> 00:43:16,846 - I feel like I'm barely holding it together. 518 00:43:22,855 --> 00:43:24,855 - I got a call from Bob Wilkes. 519 00:43:24,857 --> 00:43:26,890 Seems you went by his house? 520 00:43:27,760 --> 00:43:29,310 Karen, I thought we settled this. 521 00:43:29,311 --> 00:43:30,861 - We settled his payment to the farm. 522 00:43:30,863 --> 00:43:32,896 - Why are you pushing him? 523 00:43:32,898 --> 00:43:35,799 - Do you know anything about a company called Farmsure? 524 00:43:35,801 --> 00:43:37,334 - No, why? 525 00:43:37,336 --> 00:43:39,069 - They bought Job Brennan's land. 526 00:43:39,071 --> 00:43:40,337 - What does this have to do with Bob? 527 00:43:40,339 --> 00:43:42,172 - Bob is a member. 528 00:43:42,174 --> 00:43:45,776 He approached Richard, did he approach you? 529 00:43:45,778 --> 00:43:47,077 - No, he didn't. 530 00:43:47,079 --> 00:43:48,245 - You swear? 531 00:43:48,247 --> 00:43:49,813 - Come on, Karen. 532 00:43:49,815 --> 00:43:51,248 How long have you known him? 533 00:43:51,250 --> 00:43:52,683 Your entire life. 534 00:43:52,685 --> 00:43:56,654 For Christ sakes, he was best friends with your daddy. 535 00:43:56,656 --> 00:43:59,890 Richard, on the other hand, that boy's got problems. 536 00:43:59,892 --> 00:44:02,092 Why is Bob so important in all this? 537 00:44:02,094 --> 00:44:03,928 - A little boy went missing 538 00:44:03,929 --> 00:44:05,889 from one of his farm workers about a year ago. 539 00:44:06,766 --> 00:44:08,666 - That's terrible. 540 00:44:09,435 --> 00:44:10,701 Who told you that? 541 00:44:10,703 --> 00:44:12,236 - Tom Wilkes told Annabelle. 542 00:44:12,238 --> 00:44:13,704 Richard confirmed it. 543 00:44:15,408 --> 00:44:17,207 I think Bob knows what happened to Annabelle, 544 00:44:17,209 --> 00:44:18,809 but I can't get him to tell me. 545 00:44:18,811 --> 00:44:19,977 - Karen. 546 00:44:19,978 --> 00:44:21,144 - He pulled a shotgun on me. 547 00:44:22,148 --> 00:44:24,314 And there are others, Jones, Rafferty, 548 00:44:24,316 --> 00:44:26,784 Hudson, some guy named Hugh Neibaum. 549 00:44:26,786 --> 00:44:28,252 We have to do something! 550 00:44:28,254 --> 00:44:29,720 - Calm down. 551 00:44:31,323 --> 00:44:32,990 We're not involved. 552 00:44:32,992 --> 00:44:34,758 - Involved, with what? 553 00:44:35,361 --> 00:44:36,427 - I'll tell you on the way. 554 00:44:36,429 --> 00:44:37,828 - Great, we gotta go. 555 00:44:37,830 --> 00:44:38,996 - I'm waitin' on you. 556 00:44:41,734 --> 00:44:42,734 Give me a second. 557 00:44:43,869 --> 00:44:45,836 I'll be out in a second. 558 00:44:49,175 --> 00:44:51,241 Let's talk about this when I get back. 559 00:44:52,411 --> 00:44:53,977 I'll call you later, okay? 560 00:45:12,465 --> 00:45:13,465 - Hello? 561 00:45:14,934 --> 00:45:16,233 Help me. 562 00:45:17,236 --> 00:45:18,236 Please! 563 00:45:25,945 --> 00:45:27,077 - Welcome. 564 00:45:27,079 --> 00:45:28,462 - William? 565 00:45:28,463 --> 00:45:29,846 - Ah, please, call me Bill. 566 00:45:29,849 --> 00:45:31,348 - I was referred to you by a friend. 567 00:45:31,350 --> 00:45:33,417 - Ah, always nice to hear. 568 00:45:33,419 --> 00:45:34,418 Ah, and you are? 569 00:45:34,420 --> 00:45:36,153 - Joanne Larson. 570 00:45:36,155 --> 00:45:38,155 - Ah, and how can I be of service to you? 571 00:45:38,157 --> 00:45:41,258 - Well, you sold some land, Job Brennan's old place, 572 00:45:41,260 --> 00:45:44,261 to a Doug and Wendy Schultz. 573 00:45:44,263 --> 00:45:46,930 - Ah, I don't recollect the name. 574 00:45:46,932 --> 00:45:48,966 We sell hundreds of properties each year. 575 00:45:48,968 --> 00:45:51,401 - Have you ever heard of Farmsure? 576 00:45:52,805 --> 00:45:54,104 - Doesn't ring a bell. 577 00:45:54,106 --> 00:45:57,040 - How about the name Bob Wilkes? 578 00:45:58,511 --> 00:46:00,377 - I'm a busy man, Ms. Larson. 579 00:46:00,379 --> 00:46:03,981 Now, if you don't mind, could you kindly? 580 00:46:05,184 --> 00:46:07,785 - My apologies, I'm sorry to have bothered you. 581 00:46:14,126 --> 00:46:15,292 - Neibaum, Neibaum and Feenie, 582 00:46:15,294 --> 00:46:16,505 how may I direct your call? 583 00:46:16,506 --> 00:46:17,717 - Hugh Neibaum, please. 584 00:46:17,718 --> 00:46:18,929 - Who may I say is calling? 585 00:46:18,931 --> 00:46:20,197 - Joanne Larson. 586 00:46:20,199 --> 00:46:22,583 Are you a client? 587 00:46:22,584 --> 00:46:24,968 - No, I was referred to Mr. Neibaum by a friend. 588 00:46:24,970 --> 00:46:26,870 - Please hold. 589 00:46:43,471 --> 00:46:44,587 - This is Hugh Neibaum. 590 00:46:44,590 --> 00:46:47,391 - Hi, Mr. Neibaum, I am looking 591 00:46:47,393 --> 00:46:49,593 to get into one of your LLCs. 592 00:46:49,595 --> 00:46:51,094 - LLCs? 593 00:46:51,096 --> 00:46:53,197 And what might those LLCs be? 594 00:46:53,199 --> 00:46:56,333 - Farmsure or maybe Future Bright? 595 00:46:59,238 --> 00:47:00,971 - Who recommended you? 596 00:47:02,942 --> 00:47:04,008 - A friend. 597 00:47:04,009 --> 00:47:05,075 - Can you give me a name? 598 00:47:05,077 --> 00:47:06,077 - Bill Samson. 599 00:47:07,847 --> 00:47:09,847 - What did you say your name was? 600 00:47:09,849 --> 00:47:11,215 - Joanne Larson. 601 00:47:14,286 --> 00:47:16,553 - Karen, I suggest you leave this alone 602 00:47:16,555 --> 00:47:18,188 and get on with your life. 603 00:47:38,143 --> 00:47:40,510 - Whatever it is you're looking for, 604 00:47:40,512 --> 00:47:43,046 I assure you, you will find nothing. 605 00:47:45,150 --> 00:47:47,951 So, I'll ask you kindly to cease and desist. 606 00:47:48,587 --> 00:47:49,587 Have a nice day. 607 00:47:54,293 --> 00:47:55,659 - Dad, please. 608 00:48:01,300 --> 00:48:03,233 - What do you want? 609 00:48:03,235 --> 00:48:04,534 - I need your help. 610 00:48:04,536 --> 00:48:05,536 - Why? 611 00:48:07,573 --> 00:48:09,373 - Can I come in? 612 00:48:10,109 --> 00:48:11,109 - Fine. 613 00:48:19,318 --> 00:48:21,385 - If I could only call the folks. 614 00:48:21,387 --> 00:48:23,347 They're going to be so worried about us. 615 00:48:24,323 --> 00:48:25,973 - Everything will be all right. 616 00:48:25,974 --> 00:48:27,624 As soon as we get to Willard, we'll call them. 617 00:48:27,626 --> 00:48:29,192 They might even be there. 618 00:48:30,195 --> 00:48:31,929 - I know. 619 00:48:35,367 --> 00:48:37,267 - Tom? 620 00:48:46,612 --> 00:48:47,945 - Dad. 621 00:48:47,946 --> 00:48:49,279 - Don't you call me that. 622 00:48:54,253 --> 00:48:55,319 Make it quick. 623 00:48:56,288 --> 00:48:58,055 Um... 624 00:49:00,960 --> 00:49:01,725 - Annabelle. 625 00:49:01,727 --> 00:49:02,960 - Who? 626 00:49:02,962 --> 00:49:04,661 - Annabelle... 627 00:49:04,663 --> 00:49:05,663 my- 628 00:49:07,066 --> 00:49:08,131 my friend. 629 00:49:10,970 --> 00:49:12,102 She's missing. 630 00:49:14,006 --> 00:49:15,105 I talked to the sheriff. 631 00:49:15,107 --> 00:49:16,640 - So, what do you need me for? 632 00:49:25,284 --> 00:49:26,284 - I think 633 00:49:27,486 --> 00:49:29,019 Bob Wilkes 634 00:49:32,057 --> 00:49:36,126 is kidnapping children for money. 635 00:49:36,128 --> 00:49:37,128 - And? 636 00:49:41,049 --> 00:49:43,667 - Dad, I just wanted to know if you might know something 637 00:49:43,669 --> 00:49:48,205 about, did he come to you about a business 638 00:49:48,207 --> 00:49:50,007 that might help subsidize the farm? 639 00:49:50,009 --> 00:49:51,008 - No. 640 00:49:51,010 --> 00:49:53,276 He never cam to me about anything. 641 00:49:53,278 --> 00:49:54,444 - Did anyone come to you? 642 00:49:54,446 --> 00:49:57,214 Jones, Rafferty, Hudson. 643 00:49:57,216 --> 00:49:58,315 - No. 644 00:49:58,317 --> 00:49:59,449 Is that all? 645 00:50:00,352 --> 00:50:02,185 - Did a lawyer come to you? 646 00:50:02,187 --> 00:50:03,187 Neibaum? 647 00:50:05,457 --> 00:50:09,192 Please, I have no one else to turn to. 648 00:50:09,194 --> 00:50:11,061 - You should have thought of that before. 649 00:50:11,063 --> 00:50:12,746 - Before what? 650 00:50:12,747 --> 00:50:14,430 - Before you betrayed your mother. 651 00:50:14,433 --> 00:50:15,766 Me. 652 00:50:15,768 --> 00:50:17,785 God. 653 00:50:17,786 --> 00:50:19,803 - Okay, I'm sorry I betrayed you. 654 00:50:19,805 --> 00:50:21,338 - It wasn't Wilkes. 655 00:50:22,541 --> 00:50:23,774 - Who was it? 656 00:50:48,600 --> 00:50:50,300 - Richard? 657 00:51:00,679 --> 00:51:02,412 Have you seen Richard? 658 00:51:02,413 --> 00:51:04,146 - Not since you left with him last night. 659 00:51:04,149 --> 00:51:06,483 I bet it wasn't as good as you thought it would be. 660 00:51:08,487 --> 00:51:09,487 Never is. 661 00:51:43,489 --> 00:51:45,322 - ¿Señorita? 662 00:51:47,192 --> 00:51:48,192 Señorita. 663 00:53:51,250 --> 00:53:52,482 - Oh, you liar. 664 00:54:20,412 --> 00:54:21,978 - Rafferty. 665 00:54:21,980 --> 00:54:23,380 - Wilkes. 666 00:54:23,382 --> 00:54:24,714 - Jones. 667 00:54:25,684 --> 00:54:26,684 - Hudson. 668 00:54:29,288 --> 00:54:30,654 - Forad. 669 00:55:09,995 --> 00:55:11,594 - Gracias. 670 00:58:22,654 --> 00:58:23,654 - Oh... 671 00:58:31,897 --> 00:58:33,296 - Where are they? 672 00:58:34,966 --> 00:58:36,799 - I don't know. 673 00:58:36,801 --> 00:58:38,301 We just supply them. 674 00:58:39,804 --> 00:58:40,870 - They're children. 675 00:58:40,872 --> 00:58:44,073 - They don't belong here. 676 00:59:31,590 --> 00:59:33,122 - I know why. 677 01:01:25,236 --> 01:01:26,769 - Oh- 678 01:01:55,734 --> 01:01:57,133 - What are you doing? 679 01:01:58,837 --> 01:01:59,837 - Shut up. 680 01:02:01,172 --> 01:02:02,171 - Kurt. 681 01:02:02,173 --> 01:02:05,775 - Do you have any idea what position you put us in? 682 01:02:06,411 --> 01:02:08,111 - Where's Annabelle? 683 01:02:08,113 --> 01:02:09,846 - She's around here somewhere. 684 01:02:09,848 --> 01:02:12,415 Your little Spic shoulda kept her mouth shut. 685 01:02:47,786 --> 01:02:50,453 For Christ's sakes, is she dead? 686 01:02:55,393 --> 01:02:56,459 - Yeah. 687 01:02:56,461 --> 01:02:58,060 - Then let's go. 688 01:09:58,616 --> 01:10:03,752 ♪ Oh, they say that the war's nearly won ♪ 689 01:10:06,557 --> 01:10:11,694 ♪ And declare there's a change in the wind ♪ 690 01:10:14,332 --> 01:10:18,467 ♪ And my feet stumble on ♪ 691 01:10:18,469 --> 01:10:23,606 ♪ And a year's come and gone ♪ 692 01:10:24,642 --> 01:10:29,511 ♪ And they say that the war's nearly won ♪ 693 01:10:32,617 --> 01:10:37,753 ♪ Another day shall arise ♪ 694 01:10:40,391 --> 01:10:45,494 ♪ Another red morning sun ♪ 695 01:10:47,932 --> 01:10:53,035 ♪ My seasons are counted and marching away ♪ 696 01:10:55,273 --> 01:11:00,409 ♪ A lone soldier and far from my home ♪ 697 01:11:02,680 --> 01:11:07,816 ♪ Sweet peace when will you come again ♪ 698 01:11:10,521 --> 01:11:15,658 ♪ You turn like a far star alone ♪ 699 01:11:17,662 --> 01:11:22,798 ♪ Will I ever be blessed with your innocent rest ♪ 700 01:11:24,969 --> 01:11:30,306 ♪ And be free and be safe and be home ♪ 701 01:11:32,510 --> 01:11:37,646 ♪ And they say that the war's nearly won ♪ 702 01:11:39,917 --> 01:11:45,054 ♪ And declare there's a change in the wind ♪ 703 01:11:47,458 --> 01:11:51,593 ♪ And my feet stumble on ♪ 704 01:11:51,595 --> 01:11:56,699 ♪ And a thousand years gone ♪ 705 01:11:58,436 --> 01:12:03,072 ♪ And they say that the war's nearly won ♪45963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.