All language subtitles for Cicada.Song.2019.720p.WEB-DL.x264-HD3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,177 --> 00:01:18,710 Mm, no, no. 2 00:01:18,712 --> 00:01:20,212 I love you. 3 00:03:08,656 --> 00:03:09,855 Forad Farms. 4 00:03:12,193 --> 00:03:13,193 Hey John. 5 00:03:15,796 --> 00:03:17,829 Oh, yeah, no, you know I don't think 6 00:03:17,831 --> 00:03:19,865 we're gonna order any more fertilizer. 7 00:03:22,603 --> 00:03:25,704 Yeah, you know, it's just not- it's just not working for us. 8 00:03:43,324 --> 00:03:45,457 Pop, I need the money. 9 00:03:48,696 --> 00:03:50,429 There's $200 in the drawer... 10 00:03:52,233 --> 00:03:52,565 Okay. 11 00:03:52,566 --> 00:03:53,606 And, there's the key. 12 00:03:55,836 --> 00:03:57,302 Thank you. 13 00:03:57,303 --> 00:03:58,769 ♪ I see you there ♪ 14 00:03:58,772 --> 00:04:00,305 Hi, Annabelle. 15 00:04:00,307 --> 00:04:01,590 Hi, Tom. 16 00:04:01,591 --> 00:04:02,874 Pop needs to fill up the truck. 17 00:04:02,876 --> 00:04:06,278 Tom, you know we don't take anything bigger than a 20. 18 00:04:06,280 --> 00:04:07,713 Oh, shit. 19 00:04:07,715 --> 00:04:08,580 Excuse me? 20 00:04:08,582 --> 00:04:09,881 I mean shoot. 21 00:04:09,883 --> 00:04:10,983 I'll be right back. 22 00:04:10,985 --> 00:04:16,555 ♪ ... In the leafless trees ♪ 23 00:04:16,557 --> 00:04:21,693 ♪ 'Cause you were out of sight ♪ 24 00:04:22,263 --> 00:04:25,030 ♪ Do your part ♪ 25 00:04:25,032 --> 00:04:28,333 ♪ And melt my heart ♪ 26 00:04:28,335 --> 00:04:29,334 Thank you. 27 00:04:29,336 --> 00:04:30,725 Yep. 28 00:04:30,726 --> 00:04:32,115 Did I get you in trouble? 29 00:04:32,116 --> 00:04:33,505 Nah, he's been in a good mood lately. 30 00:04:33,507 --> 00:04:34,506 Hmm. 31 00:04:34,508 --> 00:04:39,945 ♪ Wondering and whiskey ♪ 32 00:04:39,947 --> 00:04:41,513 And you're good to go. 33 00:04:41,515 --> 00:04:44,016 Cool. 34 00:04:44,017 --> 00:04:46,518 ♪ You've got me in a bind ♪ 35 00:04:46,520 --> 00:04:48,854 Look, we're not interested in your damn fertilizer, 36 00:04:48,856 --> 00:04:50,422 find someone else to scam. 37 00:04:50,424 --> 00:04:51,957 Let me grab those right now. 38 00:04:51,959 --> 00:04:53,759 Hey! 39 00:04:53,760 --> 00:04:55,560 Kurt and I need to head to the Ozarks. 40 00:04:55,562 --> 00:04:57,329 We have a potential buyer for the lake property. 41 00:04:57,331 --> 00:04:59,998 Oh, that's incredible, I'm so happy for you guys. 42 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 Do you mind locking up before you go home? 43 00:05:01,602 --> 00:05:02,968 Go, get that money. 44 00:05:13,847 --> 00:05:14,980 What's this? 45 00:05:17,885 --> 00:05:18,817 $5,000. 46 00:05:18,819 --> 00:05:19,819 A bonus. 47 00:05:20,821 --> 00:05:23,422 Oh, this is generous. 48 00:05:23,424 --> 00:05:25,757 Too generous, I can't justify a bonus 49 00:05:25,759 --> 00:05:28,026 when the hands are barely making ends meet. 50 00:05:28,028 --> 00:05:30,062 You've been very patient with us. 51 00:05:30,064 --> 00:05:31,663 You've done wonders with our farm, 52 00:05:31,665 --> 00:05:34,366 and we just want to show our gratitude. 53 00:05:37,104 --> 00:05:38,870 I don't know what to say. 54 00:05:38,872 --> 00:05:40,505 Take the money, Karen. 55 00:05:40,507 --> 00:05:42,441 We know you could use it. 56 00:05:42,443 --> 00:05:43,642 I'm very grateful, 57 00:05:43,644 --> 00:05:46,611 for everything you guys have done for me. 58 00:05:50,617 --> 00:05:53,418 Hey, now don't send it all in one place. 59 00:06:04,598 --> 00:06:10,736 ♪ Thin man standin' on the side of the road ♪ 60 00:06:10,738 --> 00:06:12,037 ♪ Says rain gonna fall ♪ 61 00:06:12,039 --> 00:06:13,972 Tom, you're staring again. 62 00:06:14,908 --> 00:06:16,274 Sorry. 63 00:06:16,275 --> 00:06:17,641 ♪ I been living on roots ♪ 64 00:06:17,644 --> 00:06:19,761 ♪ I been sleepin' in a field ♪ 65 00:06:19,762 --> 00:06:21,879 I think Pop knows that guy. 66 00:06:21,882 --> 00:06:25,384 ♪ A man'll break your heart for one square meal ♪ 67 00:06:25,386 --> 00:06:28,053 Look Tom, it's okay. 68 00:06:28,055 --> 00:06:29,721 It's just that women get a little nervous 69 00:06:29,723 --> 00:06:30,956 when you stare at them. 70 00:06:31,859 --> 00:06:33,592 I'll take that to heart. 71 00:06:33,594 --> 00:06:34,926 - Okay. - Thanks. 72 00:06:34,928 --> 00:06:35,927 You're welcome. 73 00:06:35,929 --> 00:06:41,400 Pop is looking to by a combine, one of the big ones. 74 00:06:41,402 --> 00:06:42,067 Tom. 75 00:06:42,069 --> 00:06:43,769 Yeah, Pop? 76 00:06:43,770 --> 00:06:45,470 Come on, we're leavin', we got more errands to do. 77 00:06:45,472 --> 00:06:49,441 ♪ They were bringin' me down like a hard-luck... ♪ 78 00:06:49,443 --> 00:06:50,443 $15.50. 79 00:06:56,950 --> 00:06:59,484 Grab those bags for me, will ya? 80 00:07:01,021 --> 00:07:03,422 Come on, we ain't got all day! 81 00:07:03,424 --> 00:07:06,057 ♪ So polish your shoes, straighten up your tie ♪ 82 00:07:06,059 --> 00:07:07,559 Pendejo. 83 00:07:11,098 --> 00:07:12,164 Señorita. 84 00:09:36,843 --> 00:09:38,710 Hello! 85 00:09:41,915 --> 00:09:44,349 Mi amor, what did I tell you? 86 00:09:44,351 --> 00:09:46,785 Only talk to me in American. 87 00:09:54,861 --> 00:09:55,861 I love you. 88 00:09:56,830 --> 00:10:00,999 So, Tom told me Bob is going to by a new combine. 89 00:10:05,138 --> 00:10:07,672 He needs to pay Judith and Kurt back first. 90 00:10:13,647 --> 00:10:14,647 Mi amor? 91 00:10:17,150 --> 00:10:18,750 Karen. 92 00:10:18,752 --> 00:10:20,085 What is going on with you? 93 00:10:24,958 --> 00:10:27,025 Mariposa's been missing for two days. 94 00:10:28,695 --> 00:10:30,095 Ay Dios, 95 00:10:30,097 --> 00:10:32,864 Um... did Javier go to the police? 96 00:10:32,866 --> 00:10:34,132 Yeah, I took him. 97 00:10:35,268 --> 00:10:37,686 He sat there sweating for two hours, 98 00:10:37,687 --> 00:10:40,105 afraid he was gonna be deported while I translated for him. 99 00:10:47,981 --> 00:10:50,649 You know she's not his daughter, she's his niece. 100 00:10:55,656 --> 00:10:57,956 Hmm, this is bad. 101 00:10:57,958 --> 00:11:00,609 She was living with him for about a year. 102 00:11:00,610 --> 00:11:03,261 Apparently, his sister thought she would have a better life. 103 00:11:03,263 --> 00:11:06,064 Can't imagine the guilt he must feel. 104 00:11:06,066 --> 00:11:08,066 Can we help in any way? 105 00:11:08,068 --> 00:11:09,701 Um... 106 00:11:09,703 --> 00:11:11,236 Is Javier here today? 107 00:11:11,238 --> 00:11:13,805 No, I gave him the rest of the week. 108 00:11:13,807 --> 00:11:16,041 I'll cover his wages. 109 00:11:16,042 --> 00:11:18,276 No, we'll cover them, it's the least we can do. 110 00:11:18,278 --> 00:11:19,278 Thanks. 111 00:11:26,219 --> 00:11:27,352 Hi, Annabelle. 112 00:11:27,354 --> 00:11:28,420 Hi, Tom. 113 00:11:28,422 --> 00:11:30,021 Pop bought the combine. 114 00:11:30,023 --> 00:11:32,323 ♪ Don't tell me what to do. ♪ 115 00:11:32,325 --> 00:11:34,759 ♪ Until you think... ♪ 116 00:11:34,761 --> 00:11:36,227 I need to ask you something. 117 00:11:36,229 --> 00:11:37,462 Can you keep a secret? 118 00:11:40,400 --> 00:11:41,299 Promise me. 119 00:11:41,301 --> 00:11:42,434 I promise. 120 00:11:42,436 --> 00:11:46,237 Do you know anything about a little girl 121 00:11:46,239 --> 00:11:48,073 that went missing a few days ago? 122 00:11:49,209 --> 00:11:51,026 I do not. 123 00:11:51,027 --> 00:11:52,844 ♪ You will always be my home ♪ 124 00:11:52,846 --> 00:11:54,813 But we had one go missing 125 00:11:54,814 --> 00:11:56,781 from one of our Mexicans about a year ago. 126 00:11:58,285 --> 00:11:59,384 How old were they? 127 00:11:59,386 --> 00:12:00,985 Do you remember who it was? 128 00:12:00,987 --> 00:12:04,255 A little boy, don't know how old he was. 129 00:12:04,257 --> 00:12:05,223 Young. 130 00:12:05,225 --> 00:12:07,125 How old was who? 131 00:12:07,127 --> 00:12:09,294 Congratulations on your combine. 132 00:12:09,296 --> 00:12:11,162 Tom was just telling me about it. 133 00:12:11,164 --> 00:12:12,164 Thanks. 134 00:12:12,999 --> 00:12:14,132 Must be a big buy? 135 00:12:14,968 --> 00:12:17,168 ♪ You're the law ♪ 136 00:12:17,938 --> 00:12:19,471 $10. 137 00:12:19,472 --> 00:12:21,005 ♪ That you break ♪ 138 00:12:22,409 --> 00:12:24,042 Let's go. 139 00:12:24,044 --> 00:12:25,243 Your change. 140 00:12:25,245 --> 00:12:26,811 Give it to charity. 141 00:13:16,296 --> 00:13:18,130 Hey. 142 00:13:18,131 --> 00:13:19,965 Hey, 143 00:13:19,966 --> 00:13:21,800 Bob Wilkes bough his combine today. 144 00:13:21,802 --> 00:13:23,902 That son-of-a-bitch! 145 00:13:34,414 --> 00:13:35,414 Bob. 146 00:13:36,349 --> 00:13:37,349 Bob! 147 00:13:43,490 --> 00:13:44,355 Karen? 148 00:13:44,357 --> 00:13:46,174 What the hell? 149 00:13:46,175 --> 00:13:47,992 Yeah, what the hell, Bob? 150 00:13:47,994 --> 00:13:51,429 You owe Judith and Kurt $20,000, 151 00:13:51,431 --> 00:13:53,965 and you spend the money on a new combine? 152 00:13:53,967 --> 00:13:55,133 Where'd you get the money? 153 00:13:55,135 --> 00:13:57,001 I don't have to answer to you. 154 00:13:57,838 --> 00:13:59,371 You're right. 155 00:13:59,372 --> 00:14:00,905 You have to answer to Judith and Kurt 156 00:14:00,907 --> 00:14:02,941 who were generous enough to lend you 157 00:14:02,943 --> 00:14:05,243 this money in the first place! 158 00:14:05,245 --> 00:14:07,045 I came into some money. 159 00:14:07,047 --> 00:14:08,379 Save it, Bob! 160 00:14:18,158 --> 00:14:20,642 Fuckhead. 161 00:14:20,643 --> 00:14:23,127 I'm gonna head on over to the bank before they close. 162 00:14:23,129 --> 00:14:24,596 You gonna be all right? 163 00:14:24,598 --> 00:14:26,865 Okay, don't forget the back door. 164 00:14:26,867 --> 00:14:27,867 I won't. 165 00:14:30,237 --> 00:14:31,237 Hi Bea. 166 00:14:35,542 --> 00:14:36,407 Are you okay? 167 00:14:36,409 --> 00:14:37,876 You look angry. 168 00:14:37,877 --> 00:14:39,344 That bastard owes the Forads money 169 00:14:39,346 --> 00:14:41,312 and he goes and buys a new combine. 170 00:14:41,314 --> 00:14:43,882 Did you know they had a little boy go missing last year? 171 00:14:43,884 --> 00:14:44,883 Who? 172 00:14:44,885 --> 00:14:45,884 - Wilkes. - What? 173 00:14:45,886 --> 00:14:46,886 Mm-hmm. 174 00:14:47,570 --> 00:14:48,586 Ah shit, Richard. 175 00:14:48,588 --> 00:14:49,654 Forget him. 176 00:14:51,057 --> 00:14:52,223 So, what do you think? 177 00:14:52,225 --> 00:14:53,803 I don't know. 178 00:14:53,804 --> 00:14:55,382 He claims he came into some money. 179 00:14:55,383 --> 00:14:56,961 Bullshit, he just doesn't want to pay them back. 180 00:14:56,963 --> 00:14:58,529 I was talking about the little boy. 181 00:14:58,531 --> 00:15:00,431 Oh... I'll mention it to Javier, 182 00:15:00,433 --> 00:15:02,267 see if he knows anything. 183 00:15:03,270 --> 00:15:06,404 ♪ Way back up in the pines ♪ 184 00:15:06,406 --> 00:15:07,372 Dykes. 185 00:15:07,374 --> 00:15:11,175 ♪ Where I can be what I am ♪ 186 00:15:14,681 --> 00:15:17,148 Hey, douche bag. 187 00:15:20,487 --> 00:15:22,086 What? 188 00:15:25,191 --> 00:15:27,191 That's what I thought. 189 00:15:45,045 --> 00:15:46,210 I'm with you now. 190 00:15:46,212 --> 00:15:47,212 I know. 191 00:15:48,014 --> 00:15:49,014 Vamos. 192 00:15:54,988 --> 00:15:56,254 I miss the sea. 193 00:16:00,126 --> 00:16:02,026 Oh, let's go somewhere. 194 00:16:02,662 --> 00:16:04,662 Somewhere warm. 195 00:16:07,233 --> 00:16:09,367 Let's go back to California. 196 00:16:11,104 --> 00:16:13,404 Maybe after harvest, hmm? 197 00:16:13,406 --> 00:16:14,406 No. 198 00:16:15,375 --> 00:16:17,642 Not for a vacation. 199 00:16:21,614 --> 00:16:23,314 What about the farm? 200 00:16:25,585 --> 00:16:27,552 There are farms in California. 201 00:16:29,756 --> 00:16:31,389 And avocados. 202 00:16:32,559 --> 00:16:35,259 I miss avocados. 203 00:16:46,539 --> 00:16:49,140 Think this has something to do with Mariposa? 204 00:16:49,142 --> 00:16:50,675 Yeah, maybe. 205 00:16:52,779 --> 00:16:55,680 Did you hear Bob Wilkes bought a new combine? 206 00:16:55,682 --> 00:16:57,349 Oh yeah? 207 00:16:57,350 --> 00:16:59,017 Yeah, he claims he came into some money. 208 00:16:59,019 --> 00:17:01,219 You and I both know he is not making 209 00:17:01,220 --> 00:17:03,420 enough profit to cover that, even with the subsidy. 210 00:17:03,423 --> 00:17:05,623 And that money should have come to you guys. 211 00:17:07,027 --> 00:17:09,060 I'll talk to him. 212 00:17:09,062 --> 00:17:11,396 Uh, I kind of already did. 213 00:17:12,599 --> 00:17:14,132 You didn't. 214 00:17:15,802 --> 00:17:17,135 I was a little angry... 215 00:17:17,137 --> 00:17:18,503 and um... 216 00:17:18,505 --> 00:17:19,670 that made him angry. 217 00:17:19,672 --> 00:17:20,672 Shit. 218 00:17:22,308 --> 00:17:25,109 That's gonna make things a little difficult. 219 00:17:32,519 --> 00:17:34,069 I'll let him cool down a bit. 220 00:17:34,070 --> 00:17:35,620 Next time, please let me know before you go rogue. 221 00:17:35,622 --> 00:17:37,088 I'm sorry. 222 00:17:42,529 --> 00:17:43,311 Thanks. 223 00:17:43,312 --> 00:17:44,094 Looking out for us and all. 224 00:17:44,097 --> 00:17:46,748 Yeah. 225 00:17:46,749 --> 00:17:49,400 Um, I'll see Javier, see if I can get the workers back here. 226 00:17:58,478 --> 00:17:59,478 ¿Señorita? 227 00:18:00,747 --> 00:18:01,779 Pásale. 228 00:18:09,556 --> 00:18:10,855 Por favor. 229 00:18:20,633 --> 00:18:21,633 Hola. 230 00:18:24,504 --> 00:18:24,936 Hola. 231 00:18:24,937 --> 00:18:25,369 ¿Cómo está? 232 00:18:25,371 --> 00:18:26,371 Bien. 233 00:18:28,108 --> 00:18:29,108 Gracias. 234 00:18:40,620 --> 00:18:42,386 - Gracias. - De nada. 235 00:19:25,165 --> 00:19:26,165 No. 236 00:19:27,267 --> 00:19:28,267 No. 237 00:20:00,266 --> 00:20:01,799 Excuse me. 238 00:20:02,635 --> 00:20:03,734 Is there? 239 00:20:04,771 --> 00:20:06,604 Is there what? 240 00:20:07,774 --> 00:20:09,540 Is there an excuse for you? 241 00:20:11,411 --> 00:20:12,777 You're blocking my beer. 242 00:20:12,779 --> 00:20:14,412 I'll be done in a minute. 243 00:20:20,320 --> 00:20:21,819 Why you gotta be like that? 244 00:20:23,923 --> 00:20:24,923 Like what? 245 00:20:27,427 --> 00:20:28,427 A bitch. 246 00:20:30,263 --> 00:20:31,596 Because I am. 247 00:20:33,233 --> 00:20:34,765 ♪ Yeah but after ♪ 248 00:20:34,767 --> 00:20:37,468 Come on. 249 00:20:39,405 --> 00:20:42,240 ♪ It don't hurt ♪ 250 00:20:43,376 --> 00:20:45,443 Do you like this? 251 00:20:45,445 --> 00:20:46,711 Picking on dykes? 252 00:20:48,248 --> 00:20:49,248 Hmm? 253 00:20:50,450 --> 00:20:52,450 You used to be nice. 254 00:20:52,452 --> 00:20:53,684 What happened? 255 00:20:56,289 --> 00:20:57,622 You. 256 00:21:01,294 --> 00:21:03,694 Your precious beer awaits. 257 00:21:09,636 --> 00:21:11,535 Bob, I'm sorry. 258 00:21:11,537 --> 00:21:12,937 You go to hell. 259 00:21:12,939 --> 00:21:14,572 Excuse me? 260 00:21:14,574 --> 00:21:16,474 Tell that little Mexican girl of yours 261 00:21:16,476 --> 00:21:18,560 to mind her own business! 262 00:21:18,561 --> 00:21:20,645 What I spend my money on, ain't none of hers. 263 00:21:20,647 --> 00:21:22,980 First of all, what you owe the farm is my business. 264 00:21:22,982 --> 00:21:25,816 Secondly, she's Cuban not Mexican. 265 00:21:25,818 --> 00:21:28,853 They're just Mexicans that live on an island. 266 00:21:28,855 --> 00:21:30,655 Oh, You are a fucking asshole. 267 00:21:30,657 --> 00:21:34,358 Somebody oughta teach you about respect! 268 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 Okay! 269 00:21:36,996 --> 00:21:39,864 It's all right Karen, it's taken care of. 270 00:21:39,866 --> 00:21:41,950 He's gonna make installments to us 271 00:21:41,951 --> 00:21:44,035 in addition to making payments on his new rig. 272 00:23:22,068 --> 00:23:23,734 Hola, this is Annabelle. 273 00:23:23,736 --> 00:23:25,603 Please leave a message after the tone. 274 00:23:25,605 --> 00:23:27,104 Hey, where are you? 275 00:23:28,474 --> 00:23:30,441 You just call me when you can? 276 00:23:36,682 --> 00:23:38,638 Hey, aren't you coming in today? 277 00:23:38,639 --> 00:23:40,595 No, Annabelle didn't come home last night. 278 00:23:40,596 --> 00:23:42,552 I'm such an idiot, I fell asleep, I should have called her. 279 00:23:42,555 --> 00:23:43,788 Do you need me to come over? 280 00:23:43,790 --> 00:23:45,189 No, I just can't come in, 281 00:23:45,191 --> 00:23:46,957 not till I hear from her, all right? 282 00:23:46,959 --> 00:23:48,148 I'm sure she's okay, 283 00:23:48,149 --> 00:23:49,338 just call me if you need anything. 284 00:23:49,339 --> 00:23:50,528 Yeah, I will. 285 00:23:56,102 --> 00:23:57,168 Hello? 286 00:23:57,170 --> 00:23:58,702 Hey, Dad? 287 00:24:39,178 --> 00:24:40,878 Bea, have you seen Annabelle? 288 00:24:40,880 --> 00:24:42,780 No, she never showed up for work today. 289 00:24:42,782 --> 00:24:44,482 I been calling her all morning. 290 00:24:44,483 --> 00:24:46,523 Do you mind if I take a look around for her phone? 291 00:25:43,609 --> 00:25:45,676 Brown eyes, brown hair. 292 00:25:47,046 --> 00:25:49,880 How long have you been with Annabelle? 293 00:25:49,882 --> 00:25:51,248 About a year and a half. 294 00:25:52,785 --> 00:25:54,852 Do you know where she was last seen? 295 00:25:54,854 --> 00:25:56,954 At work, Cowboy's Market. 296 00:25:58,124 --> 00:25:59,924 What was she wearing? 297 00:25:59,926 --> 00:26:04,662 Jeans, green t-shirt, gray hoodie, brown shoes. 298 00:26:05,865 --> 00:26:08,065 Is there anyone she might have contacted? 299 00:26:08,067 --> 00:26:10,334 Any family she might have went to visit? 300 00:26:10,336 --> 00:26:12,203 I don't think so. 301 00:26:12,204 --> 00:26:14,071 It's not like her to just take off like this. 302 00:26:14,907 --> 00:26:17,341 Okay, just so you understand, 303 00:26:17,343 --> 00:26:20,077 a missing adult is not a crime. 304 00:26:21,113 --> 00:26:23,914 Um, her ex, Richard Butler... 305 00:26:23,916 --> 00:26:25,382 - Okay. - Very hostile. 306 00:26:25,383 --> 00:26:26,849 He was very aggressive toward both of us. 307 00:26:26,852 --> 00:26:29,186 And Bob Wilkes, he threatened me, 308 00:26:29,188 --> 00:26:32,990 he told me to learn respect and he told Annabelle 309 00:26:32,992 --> 00:26:35,159 that she needed to mind her own business. 310 00:26:36,362 --> 00:26:37,861 And that was a threat? 311 00:26:39,031 --> 00:26:40,764 It felt like a threat. 312 00:26:42,101 --> 00:26:44,001 Okay, I'll talk to him. 313 00:26:45,004 --> 00:26:47,088 In the meantime, if she contacts you, 314 00:26:47,089 --> 00:26:49,173 if you hear anything, let me now as soon as you can. 315 00:26:50,009 --> 00:26:51,009 Thanks, Dan. 316 00:26:54,880 --> 00:26:56,814 Do you know anything about a missing boy 317 00:26:56,816 --> 00:27:00,184 who disappeared about a year ago, Miguel? 318 00:27:00,186 --> 00:27:01,885 Do you have a last name? 319 00:27:01,887 --> 00:27:03,354 Um, I don't know it. 320 00:27:04,256 --> 00:27:06,023 Was he reported missing? 321 00:27:06,025 --> 00:27:08,626 No, they were afraid they would be deported. 322 00:27:09,762 --> 00:27:12,262 I'll look around, see what I can find. 323 00:27:12,264 --> 00:27:13,897 Thank you, sir. 324 00:27:39,258 --> 00:27:42,326 ♪ What was I saying ♪ 325 00:27:42,328 --> 00:27:43,794 ♪ Oh yeah ♪ 326 00:27:43,796 --> 00:27:46,263 Eat shit, you fucking dyke. 327 00:27:47,800 --> 00:27:49,266 Fuck you! 328 00:27:49,268 --> 00:27:50,834 ♪ A strange reality ♪ 329 00:27:50,836 --> 00:27:52,136 ♪ Plays with sharks ♪ 330 00:28:20,166 --> 00:28:22,900 Dinero no cae del cielo. 331 00:28:23,903 --> 00:28:26,303 How do you say that in American? 332 00:28:26,305 --> 00:28:28,906 Money doesn't grow on trees. 333 00:28:35,414 --> 00:28:36,414 Te amo. 334 00:28:38,384 --> 00:28:40,284 Say it in American. 335 00:28:41,887 --> 00:28:43,120 I love you. 336 00:29:10,015 --> 00:29:11,482 I love you too. 337 00:30:26,559 --> 00:30:31,895 ♪ After all the love we shared ♪ 338 00:30:33,098 --> 00:30:38,035 ♪ Can you just leave just like you never cared ♪ 339 00:30:39,038 --> 00:30:40,170 ♪ Does giving up... ♪ 340 00:30:40,172 --> 00:30:41,238 Have you seen Annabelle? 341 00:30:41,240 --> 00:30:42,873 She been by here? 342 00:30:42,875 --> 00:30:44,107 Not since. 343 00:30:44,109 --> 00:30:46,577 ♪ Fill your heart with sorrow ♪ 344 00:30:46,579 --> 00:30:48,045 ♪ It might be easy ♪ 345 00:30:48,047 --> 00:30:49,847 Two whiskeys, please. 346 00:30:49,849 --> 00:30:53,851 ♪ To forget ♪ 347 00:30:53,853 --> 00:30:58,989 ♪ Am I that easy to forget ♪ 348 00:31:00,860 --> 00:31:02,510 ♪ Has your heart... ♪ 349 00:31:02,511 --> 00:31:04,161 You're a fucking bitch, you know that? 350 00:31:04,163 --> 00:31:07,531 ♪ Me yet ♪ 351 00:31:07,533 --> 00:31:10,434 ♪ I realize you're leavin' ♪ 352 00:31:10,436 --> 00:31:12,636 ♪ Are you leavin' with no regret ♪ 353 00:31:12,638 --> 00:31:14,371 What choice did you give me? 354 00:31:16,141 --> 00:31:18,442 They asked me if I know where Annabelle is. 355 00:31:21,447 --> 00:31:23,046 Why would they ask me that? 356 00:31:23,048 --> 00:31:24,348 Because she's missing. 357 00:31:25,484 --> 00:31:27,317 Why else would they ask you that? 358 00:31:28,420 --> 00:31:29,520 Fucking idiot. 359 00:31:29,521 --> 00:31:30,621 You think I had something to do with it? 360 00:31:30,623 --> 00:31:31,488 Did you? 361 00:31:31,490 --> 00:31:32,490 Fuck you. 362 00:31:35,961 --> 00:31:37,261 No. 363 00:31:37,263 --> 00:31:39,596 Do you know where she is? 364 00:31:43,903 --> 00:31:44,902 ♪ We laughed and played ♪ 365 00:31:44,904 --> 00:31:47,972 I do not. 366 00:31:47,973 --> 00:31:51,041 ♪ Just like we were kids ♪ 367 00:31:52,077 --> 00:31:54,444 ♪ But you still packed your things ♪ 368 00:31:54,446 --> 00:31:56,513 Despite what you think, I don't hate you. 369 00:31:58,416 --> 00:32:00,316 I don't care what you think I think. 370 00:32:00,319 --> 00:32:01,318 Richard, please. 371 00:32:01,319 --> 00:32:02,318 You know what... 372 00:32:02,321 --> 00:32:04,321 Take your fucking hands off me! 373 00:32:05,691 --> 00:32:08,692 ♪ Am I that easy ♪ 374 00:32:08,694 --> 00:32:11,561 ♪ To forget ♪ I need to take a piss. 375 00:32:12,932 --> 00:32:18,068 ♪ Has your heart got over me yet ♪ 376 00:32:19,605 --> 00:32:23,373 ♪ I realize you're leavin' ♪ 377 00:32:36,622 --> 00:32:38,288 - Thank you. - Mm-mm. 378 00:32:38,290 --> 00:32:39,122 I got it... 379 00:32:39,124 --> 00:32:40,124 Boop! 380 00:32:43,362 --> 00:32:44,328 I'm fine. 381 00:32:44,330 --> 00:32:45,330 Okay. 382 00:32:47,232 --> 00:32:48,665 Shit, sorry. 383 00:32:48,667 --> 00:32:50,000 I'm fine. 384 00:32:51,003 --> 00:32:52,003 Ow. 385 00:32:54,273 --> 00:32:55,273 Ow. 386 00:33:02,381 --> 00:33:03,680 No. 387 00:33:05,584 --> 00:33:07,451 You gonna be okay if I go? 388 00:33:07,453 --> 00:33:09,353 Yeah, I'm fine. 389 00:33:09,355 --> 00:33:10,754 Get the fuck outta here. 390 00:33:12,458 --> 00:33:14,358 I'm just kidding, it's a joke. 391 00:33:14,360 --> 00:33:17,127 It was just a, stay, it's a fucking joke. 392 00:33:20,199 --> 00:33:21,199 Just a... 393 00:33:22,501 --> 00:33:25,168 It's all a fucking joke. 394 00:33:28,207 --> 00:33:29,539 All right, I gotta go. 395 00:33:29,541 --> 00:33:32,275 Did you know that I had a crush on you 396 00:33:32,277 --> 00:33:34,244 in the seventh grade? 397 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 I did. 398 00:33:37,149 --> 00:33:38,415 How did you know? 399 00:33:38,417 --> 00:33:41,385 Sarah Mewborn told me. 400 00:33:42,755 --> 00:33:44,554 Why didn't you say anything? 401 00:33:45,424 --> 00:33:47,157 'Cause I liked Sarah. 402 00:33:47,159 --> 00:33:48,159 Shut up. 403 00:33:51,263 --> 00:33:52,263 Me too. 404 00:33:56,635 --> 00:33:59,703 Why do you have to be a lesbo? 405 00:33:59,705 --> 00:34:00,705 Oh... 406 00:34:02,241 --> 00:34:04,541 That is not a question I can answer. 407 00:34:07,279 --> 00:34:10,313 Well, why does Annabelle have to be a lesbo? 408 00:34:10,315 --> 00:34:11,248 Richard. 409 00:34:11,249 --> 00:34:12,249 Dick! 410 00:34:12,751 --> 00:34:14,701 It's more appropriate. 411 00:34:14,702 --> 00:34:16,652 Mmm, lesbo is a derogatory term. 412 00:34:19,058 --> 00:34:21,558 Well, what's the right term? 413 00:34:23,529 --> 00:34:24,529 Friend. 414 00:34:28,367 --> 00:34:30,367 You need water. 415 00:34:31,303 --> 00:34:32,303 Beer. 416 00:34:33,472 --> 00:34:35,338 There's water in beer. 417 00:34:36,341 --> 00:34:38,208 There's beer in the refrigerator. 418 00:35:06,371 --> 00:35:09,272 You remember when Pete Rafferty drank that whole beer 419 00:35:09,274 --> 00:35:11,374 and then puked all over you? 420 00:35:11,376 --> 00:35:12,826 Why would you bring that up? 421 00:35:12,827 --> 00:35:14,277 And then you puked all over him? 422 00:35:19,718 --> 00:35:21,318 Hot dogs and cheese. 423 00:35:21,320 --> 00:35:22,319 Mm-hmm. 424 00:35:22,321 --> 00:35:25,188 Then we all started puking all over each other. 425 00:35:25,190 --> 00:35:26,857 God, it smelled so bad. 426 00:35:30,129 --> 00:35:31,129 I'm sorry. 427 00:35:32,431 --> 00:35:33,431 Hey. 428 00:35:35,134 --> 00:35:36,766 That's new. 429 00:35:36,768 --> 00:35:37,801 Feelings? 430 00:35:38,871 --> 00:35:40,537 This is my fault. 431 00:35:40,539 --> 00:35:42,205 No, come on. 432 00:35:43,342 --> 00:35:44,374 Yeah, a little. 433 00:35:47,146 --> 00:35:48,146 A lot. 434 00:35:49,348 --> 00:35:51,348 I never intended for this to happen. 435 00:35:51,350 --> 00:35:53,583 Rich, I get it, you were hurt. 436 00:35:56,155 --> 00:35:57,155 I can fix it. 437 00:35:58,657 --> 00:35:59,940 Fix what? 438 00:35:59,941 --> 00:36:01,224 I can, I can fix it. 439 00:36:21,747 --> 00:36:23,613 What is this? 440 00:36:23,615 --> 00:36:26,183 It's a promise I made to the wrong people. 441 00:36:28,520 --> 00:36:32,322 I need you to understand it that I didn't know. 442 00:36:33,458 --> 00:36:34,458 Know what? 443 00:36:40,399 --> 00:36:41,631 They promised me money 444 00:36:41,633 --> 00:36:43,200 to help me get out of debt. 445 00:36:43,202 --> 00:36:44,467 Who? 446 00:36:51,777 --> 00:36:53,843 Who promised you money? 447 00:36:55,380 --> 00:36:58,815 If I tell you, you can't tell anybody that I told you. 448 00:36:58,817 --> 00:36:59,817 You need... 449 00:37:02,621 --> 00:37:03,887 you need to promise me. 450 00:37:06,592 --> 00:37:07,857 I promise. 451 00:37:12,731 --> 00:37:13,964 Wilkes. 452 00:37:15,867 --> 00:37:17,000 You said they. 453 00:37:19,271 --> 00:37:20,503 Who else? 454 00:37:23,609 --> 00:37:24,609 Rafferty. 455 00:37:25,844 --> 00:37:26,844 Jones. 456 00:37:28,247 --> 00:37:29,247 Hudson. 457 00:37:31,483 --> 00:37:34,251 There were more, I don't know who. 458 00:37:34,253 --> 00:37:35,252 Why? 459 00:37:35,254 --> 00:37:39,889 Job Brennan, they run him off his land. 460 00:37:39,891 --> 00:37:41,658 They just took it. 461 00:37:42,394 --> 00:37:43,793 I don't understand. 462 00:37:44,930 --> 00:37:47,731 There's so much money out there, 463 00:37:47,733 --> 00:37:51,368 it just depends how much you're willing to do to get it. 464 00:37:53,505 --> 00:37:54,521 Oh my God. 465 00:37:54,522 --> 00:37:55,538 No, no. 466 00:37:55,540 --> 00:37:56,740 No, no... 467 00:37:56,741 --> 00:37:57,941 I didn't take Annabelle. 468 00:37:57,943 --> 00:37:59,676 You know I would never hurt her. 469 00:37:59,678 --> 00:38:00,877 Do you know who did? 470 00:38:03,015 --> 00:38:04,881 You tell me! 471 00:38:04,883 --> 00:38:07,017 I don't know, they cut me out. 472 00:38:09,988 --> 00:38:11,488 Did you take Mariposa? 473 00:38:11,490 --> 00:38:14,291 I never thought it was gonna get this bad. 474 00:38:14,293 --> 00:38:15,358 You! 475 00:38:26,071 --> 00:38:27,871 Richard, we have to go to the police. 476 00:38:27,873 --> 00:38:28,938 You have to tell them. 477 00:38:28,940 --> 00:38:29,939 No! 478 00:38:29,941 --> 00:38:33,543 If I go to the police, I'm a dead man. 479 00:38:33,545 --> 00:38:34,978 I'm already a dead man. 480 00:38:34,980 --> 00:38:36,646 None of this had to happen! 481 00:38:36,648 --> 00:38:39,449 Why would you wait until now to say something! 482 00:38:41,420 --> 00:38:43,787 Nobody I cared about disappeared. 483 00:41:06,531 --> 00:41:08,031 Oh shit. 484 00:41:12,471 --> 00:41:14,821 Karen? 485 00:41:14,822 --> 00:41:17,172 Hey Tom, Annabelle told me she spoke with you. 486 00:41:18,543 --> 00:41:20,210 I don't think you should be here right now. 487 00:41:20,212 --> 00:41:22,145 Pop is mad as shit. 488 00:41:22,147 --> 00:41:24,247 She said there was a little boy that went missing 489 00:41:24,249 --> 00:41:26,716 from one of your migrant workers last year? 490 00:41:27,786 --> 00:41:28,852 I don't want any trouble Bob, 491 00:41:28,854 --> 00:41:30,587 I just have a few questions. 492 00:41:30,589 --> 00:41:31,589 Go inside. 493 00:41:40,765 --> 00:41:42,732 You need to get off my land. 494 00:41:42,734 --> 00:41:45,268 I know about Farmsure and what you did to Job Brennan. 495 00:41:45,270 --> 00:41:47,537 You don't know nothin'. 496 00:41:48,607 --> 00:41:50,840 Now, out a respect for your old man, 497 00:41:50,842 --> 00:41:53,042 I'm gonna give you to the count a 10. 498 00:41:54,112 --> 00:41:55,278 One. 499 00:41:59,584 --> 00:42:00,783 Two. 500 00:42:02,921 --> 00:42:04,153 Three. 501 00:42:11,897 --> 00:42:13,463 Hello. 502 00:42:13,464 --> 00:42:15,030 Hey, I need you to come to the house. 503 00:42:15,031 --> 00:42:16,597 Yeah, I'm in the middle of something, can it wait? 504 00:42:16,601 --> 00:42:17,967 I'm afraid not. 505 00:42:19,971 --> 00:42:21,271 I'll be there shortly. 506 00:42:26,144 --> 00:42:27,144 Shit! 507 00:42:55,340 --> 00:42:56,839 Don't you look nice. 508 00:42:56,841 --> 00:42:57,841 Thanks. 509 00:42:58,710 --> 00:43:00,327 What's the occasion? 510 00:43:00,328 --> 00:43:01,945 We got another meeting in the Ozarks today, 511 00:43:01,947 --> 00:43:03,713 hopefully this ones for real. 512 00:43:05,483 --> 00:43:07,323 If we don't get going, we are going to be late. 513 00:43:09,621 --> 00:43:11,588 You still haven't heard from Annabelle? 514 00:43:12,190 --> 00:43:13,190 No... 515 00:43:14,925 --> 00:43:16,825 I feel like I'm barely holding it together. 516 00:43:22,834 --> 00:43:24,834 I got a call from Bob Wilkes. 517 00:43:24,836 --> 00:43:26,869 Seems you went by his house? 518 00:43:27,739 --> 00:43:29,289 Karen, I thought we settled this. 519 00:43:29,290 --> 00:43:30,840 We settled his payment to the farm. 520 00:43:30,842 --> 00:43:32,875 Why are you pushing him? 521 00:43:32,877 --> 00:43:35,778 Do you know anything about a company called Farmsure? 522 00:43:35,780 --> 00:43:37,313 No, why? 523 00:43:37,315 --> 00:43:39,048 They bought Job Brennan's land. 524 00:43:39,050 --> 00:43:40,316 What does this have to do with Bob? 525 00:43:40,318 --> 00:43:42,151 Bob is a member. 526 00:43:42,153 --> 00:43:45,755 He approached Richard, did he approach you? 527 00:43:45,757 --> 00:43:47,056 No, he didn't. 528 00:43:47,058 --> 00:43:48,224 You swear? 529 00:43:48,226 --> 00:43:49,792 Come on, Karen. 530 00:43:49,794 --> 00:43:51,227 How long have you known him? 531 00:43:51,229 --> 00:43:52,662 Your entire life. 532 00:43:52,664 --> 00:43:56,633 For Christ sakes, he was best friends with your daddy. 533 00:43:56,635 --> 00:43:59,869 Richard, on the other hand, that boy's got problems. 534 00:43:59,871 --> 00:44:02,071 Why is Bob so important in all this? 535 00:44:02,073 --> 00:44:03,907 A little boy went missing 536 00:44:03,908 --> 00:44:05,742 from one of his farm workers about a year ago. 537 00:44:06,745 --> 00:44:08,645 That's terrible. 538 00:44:09,414 --> 00:44:10,680 Who told you that? 539 00:44:10,682 --> 00:44:12,215 Tom Wilkes told Annabelle. 540 00:44:12,217 --> 00:44:13,683 Richard confirmed it. 541 00:44:15,387 --> 00:44:17,186 I think Bob knows what happened to Annabelle, 542 00:44:17,188 --> 00:44:18,788 but I can't get him to tell me. 543 00:44:18,790 --> 00:44:19,956 Karen. 544 00:44:19,957 --> 00:44:21,123 He pulled a shotgun on me. 545 00:44:22,127 --> 00:44:24,293 And there are others, Jones, Rafferty, 546 00:44:24,295 --> 00:44:26,763 Hudson, some guy named Hugh Neibaum. 547 00:44:26,765 --> 00:44:28,231 We have to do something! 548 00:44:28,233 --> 00:44:29,699 Calm down. 549 00:44:31,302 --> 00:44:32,969 We're not involved. 550 00:44:32,971 --> 00:44:34,737 Involved, with what? 551 00:44:35,340 --> 00:44:36,406 I'll tell you on the way. 552 00:44:36,408 --> 00:44:37,807 Great, we gotta go. 553 00:44:37,809 --> 00:44:38,975 I'm waitin' on you. 554 00:44:41,713 --> 00:44:42,713 Give me a second. 555 00:44:43,848 --> 00:44:45,815 I'll be out in a second. 556 00:44:49,154 --> 00:44:51,220 Let's talk about this when I get back. 557 00:44:52,390 --> 00:44:53,956 I'll call you later, okay? 558 00:45:12,444 --> 00:45:13,444 Hello? 559 00:45:14,913 --> 00:45:16,212 Help me. 560 00:45:17,215 --> 00:45:18,215 Please! 561 00:45:25,924 --> 00:45:27,056 Welcome. 562 00:45:27,058 --> 00:45:28,441 William? 563 00:45:28,442 --> 00:45:29,825 Ah, please, call me Bill. 564 00:45:29,828 --> 00:45:31,327 I was referred to you by a friend. 565 00:45:31,329 --> 00:45:33,396 Ah, always nice to hear. 566 00:45:33,398 --> 00:45:34,397 Ah, and you are? 567 00:45:34,399 --> 00:45:36,132 Joanne Larson. 568 00:45:36,134 --> 00:45:38,134 Ah, and how can I be of service to you? 569 00:45:38,136 --> 00:45:41,237 Well, you sold some land, Job Brennan's old place, 570 00:45:41,239 --> 00:45:44,240 to a Doug and Wendy Schultz. 571 00:45:44,242 --> 00:45:46,909 Ah, I don't recollect the name. 572 00:45:46,911 --> 00:45:48,945 We sell hundreds of properties each year. 573 00:45:48,947 --> 00:45:51,380 Have you ever heard of Farmsure? 574 00:45:52,784 --> 00:45:54,083 Doesn't ring a bell. 575 00:45:54,085 --> 00:45:57,019 How about the name Bob Wilkes? 576 00:45:58,490 --> 00:46:00,356 I'm a busy man, Ms. Larson. 577 00:46:00,358 --> 00:46:03,960 Now, if you don't mind, could you kindly? 578 00:46:05,163 --> 00:46:07,764 My apologies, I'm sorry to have bothered you. 579 00:46:14,105 --> 00:46:15,271 Neibaum, Neibaum and Feenie, 580 00:46:15,273 --> 00:46:16,484 how may I direct your call? 581 00:46:16,485 --> 00:46:17,696 Hugh Neibaum, please. 582 00:46:17,697 --> 00:46:18,908 Who may I say is calling? 583 00:46:18,910 --> 00:46:20,176 Joanne Larson. 584 00:46:20,178 --> 00:46:22,562 Are you a client? 585 00:46:22,563 --> 00:46:24,947 No, I was referred to Mr. Neibaum by a friend. 586 00:46:24,949 --> 00:46:26,849 Please hold. 587 00:46:43,450 --> 00:46:44,566 This is Hugh Neibaum. 588 00:46:44,569 --> 00:46:47,370 Hi, Mr. Neibaum, I am looking 589 00:46:47,372 --> 00:46:49,572 to get into one of your LLCs. 590 00:46:49,574 --> 00:46:51,073 LLCs? 591 00:46:51,075 --> 00:46:53,176 And what might those LLCs be? 592 00:46:53,178 --> 00:46:56,312 Farmsure or maybe Future Bright? 593 00:46:59,217 --> 00:47:00,950 Who recommended you? 594 00:47:02,921 --> 00:47:03,987 A friend. 595 00:47:03,988 --> 00:47:05,054 Can you give me a name? 596 00:47:05,056 --> 00:47:06,056 Bill Samson. 597 00:47:07,826 --> 00:47:09,826 What did you say your name was? 598 00:47:09,828 --> 00:47:11,194 Joanne Larson. 599 00:47:14,265 --> 00:47:16,532 Karen, I suggest you leave this alone 600 00:47:16,534 --> 00:47:18,167 and get on with your life. 601 00:47:38,122 --> 00:47:40,489 Whatever it is you're looking for, 602 00:47:40,491 --> 00:47:43,025 I assure you, you will find nothing. 603 00:47:45,129 --> 00:47:47,930 So, I'll ask you kindly to cease and desist. 604 00:47:48,566 --> 00:47:49,566 Have a nice day. 605 00:47:54,272 --> 00:47:55,638 Dad, please. 606 00:48:01,279 --> 00:48:03,212 What do you want? 607 00:48:03,214 --> 00:48:04,513 I need your help. 608 00:48:04,515 --> 00:48:05,515 Why? 609 00:48:07,552 --> 00:48:09,352 Can I come in? 610 00:48:10,088 --> 00:48:11,088 Fine. 611 00:48:19,297 --> 00:48:21,364 If I could only call the folks. 612 00:48:21,366 --> 00:48:23,165 They're going to be so worried about us. 613 00:48:24,302 --> 00:48:25,952 Everything will be all right. 614 00:48:25,953 --> 00:48:27,603 As soon as we get to Willard, we'll call them. 615 00:48:27,605 --> 00:48:29,171 They might even be there. 616 00:48:30,174 --> 00:48:31,908 I know. 617 00:48:35,346 --> 00:48:37,246 Tom? 618 00:48:46,591 --> 00:48:47,924 Dad. 619 00:48:47,925 --> 00:48:49,258 Don't you call me that. 620 00:48:54,232 --> 00:48:55,298 Make it quick. 621 00:48:56,267 --> 00:48:58,034 Um... 622 00:49:00,939 --> 00:49:01,704 Annabelle. 623 00:49:01,706 --> 00:49:02,939 Who? 624 00:49:02,941 --> 00:49:04,640 Annabelle... 625 00:49:04,642 --> 00:49:05,642 my- 626 00:49:07,045 --> 00:49:08,110 my friend. 627 00:49:10,949 --> 00:49:12,081 She's missing. 628 00:49:13,985 --> 00:49:15,084 I talked to the sheriff. 629 00:49:15,086 --> 00:49:16,619 So, what do you need me for? 630 00:49:25,263 --> 00:49:26,263 I think 631 00:49:27,465 --> 00:49:28,998 Bob Wilkes 632 00:49:32,036 --> 00:49:36,105 is kidnapping children for money. 633 00:49:36,107 --> 00:49:37,107 And? 634 00:49:41,028 --> 00:49:43,646 Dad, I just wanted to know if you might know something 635 00:49:43,648 --> 00:49:48,184 about, did he come to you about a business 636 00:49:48,186 --> 00:49:49,986 that might help subsidize the farm? 637 00:49:49,988 --> 00:49:50,987 No. 638 00:49:50,989 --> 00:49:53,255 He never cam to me about anything. 639 00:49:53,257 --> 00:49:54,423 Did anyone come to you? 640 00:49:54,425 --> 00:49:57,193 Jones, Rafferty, Hudson. 641 00:49:57,195 --> 00:49:58,294 No. 642 00:49:58,296 --> 00:49:59,428 Is that all? 643 00:50:00,331 --> 00:50:02,164 Did a lawyer come to you? 644 00:50:02,166 --> 00:50:03,166 Neibaum? 645 00:50:05,436 --> 00:50:09,171 Please, I have no one else to turn to. 646 00:50:09,173 --> 00:50:11,040 You should have thought of that before. 647 00:50:11,042 --> 00:50:12,725 Before what? 648 00:50:12,726 --> 00:50:14,409 Before you betrayed your mother. 649 00:50:14,412 --> 00:50:15,745 Me. 650 00:50:15,747 --> 00:50:17,764 God. 651 00:50:17,765 --> 00:50:19,782 Okay, I'm sorry I betrayed you. 652 00:50:19,784 --> 00:50:21,317 It wasn't Wilkes. 653 00:50:22,520 --> 00:50:23,753 Who was it? 654 00:50:48,579 --> 00:50:50,279 Richard? 655 00:51:00,658 --> 00:51:02,391 Have you seen Richard? 656 00:51:02,392 --> 00:51:04,125 Not since you left with him last night. 657 00:51:04,128 --> 00:51:06,462 I bet it wasn't as good as you thought it would be. 658 00:51:08,466 --> 00:51:09,466 Never is. 659 00:51:43,468 --> 00:51:45,301 ¿Señorita? 660 00:51:47,171 --> 00:51:48,171 Señorita. 661 00:53:51,229 --> 00:53:52,461 Oh, you liar. 662 00:54:20,391 --> 00:54:21,957 Rafferty. 663 00:54:21,959 --> 00:54:23,359 Wilkes. 664 00:54:23,361 --> 00:54:24,693 Jones. 665 00:54:25,663 --> 00:54:26,663 Hudson. 666 00:54:29,267 --> 00:54:30,633 Forad. 667 00:55:09,974 --> 00:55:11,573 Gracias. 668 00:58:22,633 --> 00:58:23,633 Oh... 669 00:58:31,876 --> 00:58:33,275 Where are they? 670 00:58:34,945 --> 00:58:36,778 I don't know. 671 00:58:36,780 --> 00:58:38,280 We just supply them. 672 00:58:39,783 --> 00:58:40,849 They're children. 673 00:58:40,851 --> 00:58:44,052 They don't belong here. 674 00:59:31,569 --> 00:59:33,101 I know why. 675 01:01:25,215 --> 01:01:26,748 Oh- 676 01:01:55,713 --> 01:01:57,112 - What are you doing? 677 01:01:58,816 --> 01:01:59,816 Shut up. 678 01:02:01,151 --> 01:02:02,150 Kurt. 679 01:02:02,152 --> 01:02:05,754 Do you have any idea what position you put us in? 680 01:02:06,390 --> 01:02:08,090 Where's Annabelle? 681 01:02:08,092 --> 01:02:09,825 She's around here somewhere. 682 01:02:09,827 --> 01:02:12,394 Your little Spic shoulda kept her mouth shut. 683 01:02:47,765 --> 01:02:50,432 For Christ's sakes, is she dead? 684 01:02:55,372 --> 01:02:56,438 Yeah. 685 01:02:56,440 --> 01:02:58,039 Then let's go. 686 01:02:58,063 --> 01:03:07,063 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 687 01:09:58,595 --> 01:10:03,731 ♪ Oh, they say that the war's nearly won ♪ 688 01:10:06,536 --> 01:10:11,673 ♪ And declare there's a change in the wind ♪ 689 01:10:14,311 --> 01:10:18,446 ♪ And my feet stumble on ♪ 690 01:10:18,448 --> 01:10:23,585 ♪ And a year's come and gone ♪ 691 01:10:24,621 --> 01:10:29,490 ♪ And they say that the war's nearly won ♪ 692 01:10:32,596 --> 01:10:37,732 ♪ Another day shall arise ♪ 693 01:10:40,370 --> 01:10:45,473 ♪ Another red morning sun ♪ 694 01:10:47,911 --> 01:10:53,014 ♪ My seasons are counted and marching away ♪ 695 01:10:55,252 --> 01:11:00,388 ♪ A lone soldier and far from my home ♪ 696 01:11:02,659 --> 01:11:07,795 ♪ Sweet peace when will you come again ♪ 697 01:11:10,500 --> 01:11:15,637 ♪ You turn like a far star alone ♪ 698 01:11:17,641 --> 01:11:22,777 ♪ Will I ever be blessed with your innocent rest ♪ 699 01:11:24,948 --> 01:11:30,285 ♪ And be free and be safe and be home ♪ 700 01:11:32,489 --> 01:11:37,625 ♪ And they say that the war's nearly won ♪ 701 01:11:39,896 --> 01:11:45,033 ♪ And declare there's a change in the wind ♪ 702 01:11:47,437 --> 01:11:51,572 ♪ And my feet stumble on ♪ 703 01:11:51,574 --> 01:11:56,678 ♪ And a thousand years gone ♪ 704 01:11:58,415 --> 01:12:03,051 ♪ And they say that the war's nearly won ♪ 45169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.