Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,111 --> 00:01:54,155
Welcome to Hell!
2
00:02:03,206 --> 00:02:04,207
Nicholas?
3
00:02:14,801 --> 00:02:16,219
Sabrina.
4
00:02:18,555 --> 00:02:19,597
- Sabrina.
- Nick!
5
00:02:20,431 --> 00:02:21,431
Nick!
6
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
Sabrina!
7
00:02:24,018 --> 00:02:26,479
- You shouldn't be here.
- Well, neither should you.
8
00:02:27,105 --> 00:02:28,105
Go!
9
00:02:28,940 --> 00:02:30,400
Before he comes back.
10
00:02:30,483 --> 00:02:31,734
Before who comes back?
11
00:02:36,781 --> 00:02:37,866
Your father!
12
00:02:41,911 --> 00:02:43,746
Leave, my lover.
13
00:02:50,211 --> 00:02:52,630
No, leave me. I'll only slow you down.
14
00:02:52,714 --> 00:02:53,882
Like heaven, I will.
15
00:03:15,278 --> 00:03:16,863
Claudere portas mortis.
16
00:03:40,511 --> 00:03:41,512
I love you, Nick.
17
00:03:41,596 --> 00:03:42,596
Oh, Sabrina.
18
00:03:44,515 --> 00:03:46,100
Daddy loves you too.
19
00:04:17,090 --> 00:04:19,509
All right, my children.
Everyone, sit down, please,
20
00:04:19,592 --> 00:04:21,678
and make a start. Clean plates, please.
21
00:04:21,761 --> 00:04:24,722
Okay, sit down, everyone. Hi, darling.
How did you sleep?
22
00:04:25,598 --> 00:04:29,227
- I slept okay, Aunt Hilda.
- Yeah, well, sit here, tuck in.
23
00:04:29,727 --> 00:04:34,065
Okay, so I have made
a proper English fry-up for breakfast.
24
00:04:34,148 --> 00:04:37,860
We have eggs and, uh, bacon,
fried bread, baked beans,
25
00:04:37,944 --> 00:04:40,405
grilled tomatoes,
and some delicious bangers.
26
00:04:40,488 --> 00:04:43,241
I thought we were having French toast
and strudel today?
27
00:04:43,324 --> 00:04:44,951
I beg your pardon?
28
00:04:45,910 --> 00:04:48,413
This is not a full-service restaurant.
29
00:04:48,997 --> 00:04:50,123
This is our home,
30
00:04:50,206 --> 00:04:52,875
whose doors
we graciously opened to you all
31
00:04:52,959 --> 00:04:55,503
after the collapse of the Church of Night
32
00:04:55,586 --> 00:04:58,214
at the hands of the villain,
Faustus Blackwood,
33
00:04:58,923 --> 00:05:01,301
at great personal cost I might add.
34
00:05:01,759 --> 00:05:05,054
Yet again, there was no hot water
for my bath this morning,
35
00:05:05,596 --> 00:05:08,641
which is why
I have an announcement to make.
36
00:05:10,393 --> 00:05:13,104
It's been a month.
You're sleeping on our floors.
37
00:05:13,187 --> 00:05:15,440
You're wearing clothes
made from our drapes.
38
00:05:15,898 --> 00:05:20,236
It is high time
to reopen the Academy of Unseen Arts
39
00:05:20,820 --> 00:05:24,282
and resume worship
in the Desecrated Church.
40
00:05:25,408 --> 00:05:28,578
- But who will be the Academy's director?
- What a question.
41
00:05:29,120 --> 00:05:31,080
I will, of course.
42
00:05:31,164 --> 00:05:32,248
Directrix.
43
00:05:32,874 --> 00:05:34,917
Well, who will say Black Mass for us?
44
00:05:39,505 --> 00:05:40,673
Never mind about that now.
45
00:05:41,174 --> 00:05:43,801
Once you've finished breakfast,
gather up your belongings.
46
00:05:43,885 --> 00:05:46,054
It will take many witches,
with many brooms,
47
00:05:46,137 --> 00:05:48,348
to make those places tiptop again.
48
00:05:52,226 --> 00:05:54,354
So who will say Black Mass,
do you reckon?
49
00:05:54,979 --> 00:05:57,857
And will you still be High Priestess,
like you said?
50
00:05:57,940 --> 00:05:58,941
And why not?
51
00:05:59,776 --> 00:06:02,612
I know the rites,
the sacraments, the scriptures.
52
00:06:02,695 --> 00:06:05,907
Well, then the question is,
who do we say Black Mass to?
53
00:06:05,990 --> 00:06:07,116
Not the Dark Lord.
54
00:06:07,700 --> 00:06:09,660
My so-called father
doesn't deserve our prayers,
55
00:06:09,744 --> 00:06:11,662
not after what he did to us.
56
00:06:11,746 --> 00:06:13,581
And what he continues to do to Nick.
57
00:06:15,249 --> 00:06:17,209
I should have never have let
Madam Satan take him.
58
00:06:17,251 --> 00:06:18,461
It's safer that way.
59
00:06:18,544 --> 00:06:19,921
For us, but what about for Nick?
60
00:06:20,463 --> 00:06:21,923
He's in Hell, suffering...
61
00:06:24,509 --> 00:06:27,136
and that is not right.
62
00:06:31,057 --> 00:06:32,058
Sabrina.
63
00:06:32,141 --> 00:06:33,476
Leave her be, Hilda.
64
00:06:34,352 --> 00:06:36,646
You can't coddle Sabrina on this one.
65
00:06:37,939 --> 00:06:40,084
You know why she leaves
early every morning, don't you?
66
00:06:40,108 --> 00:06:41,692
To go to those bloody gates.
67
00:06:42,527 --> 00:06:46,614
She probably sits there on her own,
in the dark,
68
00:06:47,740 --> 00:06:49,117
crying her little eyes out.
69
00:06:49,659 --> 00:06:53,121
Sigils vicissim, sigils apertas.
70
00:06:53,204 --> 00:06:55,957
Sigils vicissim, sigils apertas.
71
00:06:56,499 --> 00:06:58,126
Sigils vicissim, sigils apertas.
72
00:06:58,209 --> 00:06:59,209
'Brina?
73
00:07:00,920 --> 00:07:02,797
Just a couple more sequences, Harvey.
74
00:07:04,549 --> 00:07:05,549
Sure.
75
00:07:06,175 --> 00:07:09,429
I just don't want my dad or any
of his crew to catch us on the way out.
76
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
Okay.
77
00:07:15,101 --> 00:07:16,352
Try again tomorrow.
78
00:07:17,728 --> 00:07:19,272
As many times as you want, Sabrina.
79
00:07:24,902 --> 00:07:26,863
Hey, can I ask you a question?
80
00:07:28,489 --> 00:07:32,285
What happens
if we do somehow get Nick out of Hell?
81
00:07:32,743 --> 00:07:33,953
He still has a...
82
00:07:34,912 --> 00:07:35,997
uh...
83
00:07:36,664 --> 00:07:38,040
Devil inside him, right?
84
00:07:39,083 --> 00:07:40,418
We'd find a better trap.
85
00:07:41,169 --> 00:07:43,463
A better prison for my father.
86
00:07:46,591 --> 00:07:48,342
You're amazing, you know that?
87
00:07:48,759 --> 00:07:50,219
Nick betrayed you,
88
00:07:51,179 --> 00:07:53,473
but you're still willing
to risk everything for him.
89
00:07:54,265 --> 00:07:56,350
It's not that simple, Harvey.
90
00:07:57,101 --> 00:07:59,312
When the Dark Lord asks you
to do something,
91
00:07:59,395 --> 00:08:02,565
if you're indebted to him,
as we witches are,
92
00:08:03,524 --> 00:08:05,902
or were, it's hard to say no.
93
00:08:08,571 --> 00:08:10,656
Still was a dick move if you ask me.
94
00:08:11,032 --> 00:08:12,032
Mmm.
95
00:08:22,835 --> 00:08:25,630
Isn't it a little early in the season
for ice cream?
96
00:08:43,856 --> 00:08:48,236
Spellman Sisters Mor... Father Black...
Fastu... How may I assist you?
97
00:08:54,951 --> 00:08:57,495
How you doin', girl?
98
00:08:58,162 --> 00:08:59,497
Are you getting any sleep?
99
00:08:59,997 --> 00:09:03,084
Tons... in-between my nightmares.
100
00:09:03,834 --> 00:09:06,546
'Brina, you...
you can't keep going on like this.
101
00:09:07,380 --> 00:09:08,297
Like what?
102
00:09:08,381 --> 00:09:09,966
Like going to the gates every day.
103
00:09:10,049 --> 00:09:11,342
Well, you guys...
104
00:09:11,425 --> 00:09:13,719
We're not saying
you should give up on Nick.
105
00:09:13,803 --> 00:09:16,472
But you can't give up
on the rest of your life either.
106
00:09:16,556 --> 00:09:19,225
That's what I've been saying.
You should join our band.
107
00:09:19,350 --> 00:09:21,811
I'm not really in the mood
for singing these days, Harvey.
108
00:09:21,894 --> 00:09:26,399
Or, conversely, you could sign up
for cheerleading with me.
109
00:09:29,026 --> 00:09:30,026
You're not serious?
110
00:09:30,069 --> 00:09:31,195
Why not?
111
00:09:31,279 --> 00:09:34,198
I mean, we're 16, we love to dance,
112
00:09:34,282 --> 00:09:37,618
and I mean,
it can't be all hell, all the time.
113
00:09:37,702 --> 00:09:39,579
It's not all hell. It's all Nick.
114
00:09:45,334 --> 00:09:46,377
Ms. Wardwell,
115
00:09:47,795 --> 00:09:49,130
you're back?
116
00:09:49,213 --> 00:09:53,926
Indeed, Mr. Marlin,
after some much-needed time off.
117
00:09:54,010 --> 00:09:57,054
Not as principal anymore, but to teach.
118
00:09:57,638 --> 00:10:02,310
Mr. Garland informed me that lately,
you have been focusing on epic poetry.
119
00:10:02,393 --> 00:10:03,436
Beowulf, I believe.
120
00:10:03,519 --> 00:10:06,814
But the poem I find myself drawn to
these past few weeks
121
00:10:06,897 --> 00:10:08,274
is Dante's Divine Comedy,
122
00:10:08,357 --> 00:10:11,110
specifically his Inferno,
123
00:10:11,193 --> 00:10:13,904
detailing the poet's epic journey to Hell.
124
00:10:16,240 --> 00:10:18,659
There's an excerpt in your textbook.
125
00:10:20,077 --> 00:10:23,247
Who would like to lead the recitation?
126
00:10:30,129 --> 00:10:32,089
You see,
you have to put your back into it.
127
00:10:32,173 --> 00:10:34,133
Zelds. Oh, Zelds.
128
00:10:34,216 --> 00:10:38,137
Oh, look, sister, the false idol
has been smashed to rubble.
129
00:10:38,220 --> 00:10:40,973
Oh, delightful.
Can we have a chat for a minute?
130
00:10:41,057 --> 00:10:42,141
Thank you.
131
00:10:43,684 --> 00:10:48,522
The Council phoned,
they are convening an important meeting,
132
00:10:48,606 --> 00:10:51,192
and it is Father Blackwood's turn to host.
133
00:10:51,275 --> 00:10:52,818
Praise it to heaven.
134
00:10:52,902 --> 00:10:55,696
The Council hasn't a clue
what's happened here,
135
00:10:55,780 --> 00:10:59,659
and if they work out what we did
to the Dark Lord...
136
00:11:02,745 --> 00:11:05,122
...it'll be straight to the gallows
for all of us.
137
00:11:10,211 --> 00:11:11,379
Ms. Wardwell.
138
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
What can I do for you, Sabrina?
139
00:11:13,589 --> 00:11:17,927
Actually, I wanted to check in on you,
on how you're doing.
140
00:11:18,761 --> 00:11:21,764
Well, I cannot account
for the last three months of my life,
141
00:11:21,847 --> 00:11:24,725
but clearly, I've been busy doing things,
142
00:11:25,559 --> 00:11:29,689
and the doctors can offer no medical
or logical explanation.
143
00:11:30,356 --> 00:11:34,068
And, uh, your sudden interest
in Dante's Inferno?
144
00:11:34,151 --> 00:11:37,863
Well, now that I can account for.
145
00:11:38,364 --> 00:11:42,660
I have been having nightmares, you see.
146
00:11:42,743 --> 00:11:44,662
Demons and hellscapes,
147
00:11:45,830 --> 00:11:49,625
and I've turned to inferno literature
as a source of...
148
00:11:50,418 --> 00:11:51,794
therapy, I suppose.
149
00:11:52,878 --> 00:11:56,215
They say he went there, you know, Dante.
150
00:11:56,298 --> 00:11:57,717
How could that be possible?
151
00:11:57,800 --> 00:12:01,679
Some of the world's greatest artists
have used Hell as their subject
152
00:12:01,762 --> 00:12:04,140
in such an authentic way
it feels as if they...
153
00:12:05,641 --> 00:12:07,768
they somehow must have visited the place.
154
00:12:08,394 --> 00:12:10,354
Hieronymus Bosch, for instance.
155
00:12:10,855 --> 00:12:16,777
His paintings have been described
as windows overlooking the hills of Hell.
156
00:12:20,197 --> 00:12:21,197
Windows?
157
00:12:23,701 --> 00:12:28,330
Ms. Wardwell, you're a genius,
and I'm so glad you're back.
158
00:12:33,294 --> 00:12:35,129
It is you, right?
159
00:12:35,212 --> 00:12:36,255
Who else would I be?
160
00:12:42,511 --> 00:12:43,637
Dorian?
161
00:12:44,180 --> 00:12:45,639
Dorian Gray.
162
00:12:45,723 --> 00:12:48,142
- I need your help.
- Don't look at me. I'm hideous!
163
00:12:48,225 --> 00:12:50,227
What? What happened?
164
00:12:50,311 --> 00:12:51,312
I have a...
165
00:12:52,855 --> 00:12:53,855
a pimple.
166
00:12:55,524 --> 00:12:57,684
I haven't had a pimple
since Basil painted my portrait.
167
00:12:57,735 --> 00:12:59,695
Actually, that's why I came to see you.
168
00:13:00,321 --> 00:13:01,947
You're an art collector, right?
169
00:13:03,282 --> 00:13:05,117
Do you have any paintings of Hell?
170
00:13:05,785 --> 00:13:07,536
Several. Doesn't everyone?
171
00:13:07,620 --> 00:13:10,623
Yes, but are any of them... a portal?
172
00:13:11,123 --> 00:13:14,585
You think you can just pop into Hell
for a quick visit and save darling Nicky?
173
00:13:14,668 --> 00:13:17,505
Well, doesn't quite work like that.
174
00:13:17,922 --> 00:13:21,550
Once you're in Hell, no one is
particularly inclined to let you leave.
175
00:13:22,134 --> 00:13:25,179
And, yes, I do have a...
176
00:13:26,722 --> 00:13:30,684
portal, which I will allow you to use
for a price.
177
00:13:32,228 --> 00:13:33,938
I want you to bring something back for me.
178
00:13:34,021 --> 00:13:35,731
Let me guess, your soul?
179
00:13:35,815 --> 00:13:36,815
No.
180
00:13:37,817 --> 00:13:39,360
I have no use for that.
181
00:13:42,154 --> 00:13:44,114
There is only one flower
that grows in Hell,
182
00:13:45,616 --> 00:13:47,034
in the Forest of Torment.
183
00:13:47,117 --> 00:13:48,786
La Fleur du Mal.
184
00:13:48,869 --> 00:13:52,498
It is the original flower of evil
that inspired the poet Baudelaire.
185
00:13:52,581 --> 00:13:54,542
Its nectar could help me with my...
186
00:13:56,293 --> 00:13:57,670
facial deformity.
187
00:13:58,462 --> 00:13:59,713
Bring it back for me,
188
00:14:00,339 --> 00:14:02,216
and I'll arrange safe passage for you.
189
00:14:02,299 --> 00:14:03,299
Done.
190
00:14:03,843 --> 00:14:06,595
Although it's not just gonna be
safe passage for me.
191
00:14:15,521 --> 00:14:18,607
♪ Oh, my little pretty one
Pretty one ♪
192
00:14:18,691 --> 00:14:21,986
♪ When you gonna gimme
Some time, Sharona ♪
193
00:14:22,069 --> 00:14:23,696
♪ Ooh, you make my motor run ♪
194
00:14:23,779 --> 00:14:25,114
♪ My motor run ♪
195
00:14:25,197 --> 00:14:28,409
♪ Got it coming off of the line, Sharona ♪
196
00:14:28,492 --> 00:14:31,704
♪ Never gonna stop, give it up
Such a dirty mind ♪
197
00:14:31,787 --> 00:14:35,124
♪ I always get it up
For the touch of the younger kind ♪
198
00:14:35,207 --> 00:14:38,460
♪ My, my, my, aye-aye, whoa! ♪
199
00:14:39,211 --> 00:14:41,714
♪ M-m-m-my Sharona ♪
200
00:14:41,797 --> 00:14:42,798
Guys!
201
00:14:45,718 --> 00:14:48,053
- Sabrina?
- You guys, I figured it out.
202
00:14:49,722 --> 00:14:52,349
It's time for Operation Hand Basket.
203
00:14:52,433 --> 00:14:54,768
- Hang on, you mean...
- We're going to Hell?
204
00:14:57,021 --> 00:14:59,189
- Like, Hell Hell?
- Yep. I found a back door.
205
00:14:59,273 --> 00:15:02,610
I gotta ask the question,
are humans even allowed in Hell?
206
00:15:02,693 --> 00:15:04,904
Well, technically, no,
but there are ways around that.
207
00:15:04,987 --> 00:15:06,488
Things we can do to prepare.
208
00:15:07,656 --> 00:15:09,491
If you're still willing to help.
209
00:15:13,412 --> 00:15:14,914
Let's rock 'n' roll.
210
00:15:19,126 --> 00:15:20,878
- Are your aunts home?
- No.
211
00:15:20,961 --> 00:15:23,589
They're staying at the Academy,
so timing's perfect.
212
00:15:28,802 --> 00:15:31,847
What is this stuff again?
213
00:15:31,931 --> 00:15:33,015
Ghastly water.
214
00:15:33,098 --> 00:15:35,059
Basically water you get
from wiping down corpses.
215
00:15:36,018 --> 00:15:37,018
Eww.
216
00:15:37,978 --> 00:15:39,271
And we're doing this why?
217
00:15:39,355 --> 00:15:40,981
It'll keep the demons from smelling us.
218
00:15:41,857 --> 00:15:43,484
We have to wear these shoes too.
219
00:15:44,818 --> 00:15:46,111
Dead people's shoes,
220
00:15:46,904 --> 00:15:49,114
for only the dead
may walk the paths of Hell.
221
00:15:51,659 --> 00:15:52,910
Okay.
222
00:15:56,330 --> 00:15:59,166
I'm sorry, Salem,
you're gonna have to sit this one out.
223
00:15:59,249 --> 00:16:01,961
If you came with us, you'd have
every hound of Hell from Barghest
224
00:16:02,044 --> 00:16:03,253
to Old Shuck chasing us down.
225
00:16:09,051 --> 00:16:10,511
Lights out, students.
226
00:16:12,304 --> 00:16:14,223
Time to say our prayers.
227
00:16:24,274 --> 00:16:26,568
Oh, Unholy Dark Lord,
228
00:16:28,737 --> 00:16:32,992
take my soul and do with it as thou wilt,
229
00:16:34,994 --> 00:16:37,329
as I will do with my flesh on Earth.
230
00:16:39,748 --> 00:16:40,958
Praise Satan.
231
00:16:41,041 --> 00:16:42,376
Praise Satan.
232
00:16:42,459 --> 00:16:44,336
I find myself in a quandary, sister...
233
00:16:44,962 --> 00:16:45,796
Hmm?
234
00:16:45,879 --> 00:16:49,299
Praying to the Dark Lord
who wished our enslavement,
235
00:16:49,383 --> 00:16:50,509
whom we unseated.
236
00:16:51,093 --> 00:16:53,429
- This lie unsettles me.
- Oh.
237
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
I know.
238
00:16:55,347 --> 00:16:57,683
Why don't we tell the students
the truth then?
239
00:16:58,976 --> 00:17:00,769
I mean, why don't we pray to Lilith now?
240
00:17:02,980 --> 00:17:04,481
No, I can't do it.
241
00:17:05,482 --> 00:17:07,794
The students have already lost
their family, their friends.
242
00:17:07,818 --> 00:17:10,195
I can't very well take their god
from them too.
243
00:17:10,571 --> 00:17:12,781
Besides, we have more earthly concerns.
244
00:17:13,574 --> 00:17:14,950
What, the Council visit you mean?
245
00:17:15,784 --> 00:17:19,204
Yeah, don't worry about that, Zelds.
Got the perfect recipe for them.
246
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Just wait.
247
00:17:24,334 --> 00:17:26,295
Behold, the hellscape.
248
00:17:34,178 --> 00:17:38,557
Mind you,
the inferno is a lonely, desolate place.
249
00:17:39,725 --> 00:17:43,187
You might not see many monsters or demons,
but they're there.
250
00:17:44,772 --> 00:17:47,858
Find your way to the City of Pandemonium
as quickly as possible.
251
00:17:47,941 --> 00:17:49,068
And don't forget,
252
00:17:49,818 --> 00:17:53,113
the incantation I gave you
to transport you back...
253
00:17:54,323 --> 00:17:56,492
it won't work
unless you're holding my flower.
254
00:18:06,001 --> 00:18:07,252
I love you guys.
255
00:18:07,878 --> 00:18:10,172
Also, everybody stay close.
256
00:18:16,845 --> 00:18:20,057
Through me, pass into the unholy kingdom.
257
00:18:20,140 --> 00:18:23,018
Through me, pass into the city of fear.
258
00:18:23,102 --> 00:18:25,896
I am the gate for the lost and forsaken.
259
00:18:26,313 --> 00:18:29,399
Abandon all hope, ye who enter here.
260
00:18:49,086 --> 00:18:50,420
- Everyone okay?
- Yeah.
261
00:18:52,673 --> 00:18:54,758
Wait. So, Hell is a beach?
262
00:18:58,053 --> 00:18:59,471
The Shores of Sorrow.
263
00:19:02,266 --> 00:19:03,517
Guys, look.
264
00:19:03,600 --> 00:19:04,852
What are those?
265
00:19:10,107 --> 00:19:11,984
They're the souls of the damned.
266
00:19:15,654 --> 00:19:17,281
They drown as the tide rolls in,
267
00:19:19,616 --> 00:19:21,785
over and over...
268
00:19:23,078 --> 00:19:24,163
for all eternity.
269
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
Hi.
270
00:19:26,290 --> 00:19:27,666
We're looking for Lilith.
271
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Uh...
272
00:19:29,459 --> 00:19:32,004
Madam Satan, Queen of Hell.
273
00:19:32,754 --> 00:19:35,424
She's in Pandemonium,
if you happen to know the way.
274
00:19:36,884 --> 00:19:38,594
All blood flows to Pandemonium.
275
00:19:42,306 --> 00:19:46,268
Follow the blood-red road where it flows,
and there you'll find the throne of Hell.
276
00:19:47,978 --> 00:19:48,979
Thanks.
277
00:19:51,523 --> 00:19:52,649
And you are?
278
00:19:54,651 --> 00:19:55,861
Never step off the road.
279
00:19:58,447 --> 00:20:01,074
It's clever you're wearing
dead men's shoes, though...
280
00:20:01,366 --> 00:20:04,411
any demon worth his salt
can smell mortal flesh a mile away.
281
00:20:10,125 --> 00:20:11,126
Come on.
282
00:20:12,044 --> 00:20:13,044
Let's go.
283
00:20:31,605 --> 00:20:34,066
So it's a friend's flat,
284
00:20:34,149 --> 00:20:36,652
but she lets me stay here
while I'm on holiday.
285
00:20:38,320 --> 00:20:39,655
It isn't much, but...
286
00:20:39,738 --> 00:20:42,074
No, no, this is fine, Ms. Dubois.
287
00:20:42,658 --> 00:20:44,284
More than fine.
288
00:20:44,368 --> 00:20:49,206
Now, I know it's early and we just met,
Mr. Wood, but fancy a drink?
289
00:20:49,289 --> 00:20:50,374
Please.
290
00:20:51,166 --> 00:20:52,292
What's your pleasure?
291
00:20:52,376 --> 00:20:53,376
Scotch...
292
00:20:56,421 --> 00:20:57,673
with ice.
293
00:20:58,215 --> 00:20:59,466
I'm sorry, Father.
294
00:21:00,217 --> 00:21:01,718
We're all out of ice.
295
00:21:06,431 --> 00:21:10,602
You have led us on quite the merry chase
around the world.
296
00:21:11,687 --> 00:21:13,355
You scoundrel.
297
00:21:13,438 --> 00:21:16,233
Where are they? Where have you hidden
my brother and sister?
298
00:21:16,316 --> 00:21:18,443
If you kill me, they'll never be found.
299
00:21:18,527 --> 00:21:19,527
Quite the contrary.
300
00:21:19,569 --> 00:21:23,490
We can easily extract that information
from your corpse using necromancy.
301
00:21:26,410 --> 00:21:30,289
My dearest Prudence,
please, you're my daughter.
302
00:21:30,914 --> 00:21:31,914
I love you.
303
00:21:34,042 --> 00:21:35,877
I forgive you this trespass.
304
00:21:38,755 --> 00:21:43,093
What a pitiful waste the two of you are.
305
00:21:44,428 --> 00:21:45,721
You'll never find him.
306
00:21:46,221 --> 00:21:48,682
He's your superior in all ways.
307
00:21:52,686 --> 00:21:54,021
Sweet Satan.
308
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
One of Blackwood's Judas boys
wearing a glamour.
309
00:21:58,692 --> 00:22:02,279
Then he deserved death,
as my hated father does.
310
00:22:02,362 --> 00:22:05,782
We keep using the same tricks
against each other.
311
00:22:44,988 --> 00:22:47,699
Don't look. Nobody look. Just keep moving.
312
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
Wait, is that...
313
00:22:52,704 --> 00:22:54,081
Uncle Jesse?
314
00:22:54,164 --> 00:22:56,333
- Uncle Jesse.
- No, don't!
315
00:22:56,416 --> 00:22:58,919
No, Theo, come back.
We can't stray off the road!
316
00:22:59,002 --> 00:23:00,212
Screw it.
317
00:23:09,805 --> 00:23:10,805
Uncle Jesse,
318
00:23:12,015 --> 00:23:14,101
how did...
how did you get here?
319
00:23:14,184 --> 00:23:15,477
You don't belong here.
320
00:23:15,560 --> 00:23:16,770
This isn't right.
321
00:23:17,396 --> 00:23:18,688
Susie?
322
00:23:19,439 --> 00:23:21,316
What happened to you, Uncle Jesse?
323
00:23:21,817 --> 00:23:24,319
- She sent me here.
- Who did?
324
00:23:24,861 --> 00:23:26,363
Lilith.
325
00:23:26,446 --> 00:23:27,823
Lilith did?
326
00:23:28,240 --> 00:23:29,658
Madam Satan did?
327
00:23:30,075 --> 00:23:33,829
Sabrina, isn't there something you can do?
Some spell you can cast?
328
00:23:37,124 --> 00:23:43,338
Qui affecto protego, mixtisque iubas
serpentibus et posteris meis stirpique.
329
00:23:44,798 --> 00:23:45,798
There.
330
00:23:46,383 --> 00:23:48,385
No one will hurt him before we're back.
331
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
Thank you.
332
00:23:51,179 --> 00:23:52,889
I'll stay behind, just to be sure.
333
00:23:52,973 --> 00:23:56,059
Theo, believe me, I know this is horrible,
334
00:23:57,352 --> 00:23:59,414
but our best chance
at getting your uncle out of here
335
00:23:59,438 --> 00:24:01,690
depends on us reaching Pandemonium,
336
00:24:01,773 --> 00:24:04,651
and the only way we'll get there
is if we stick together.
337
00:24:06,069 --> 00:24:09,448
I swear I will free him of this place.
338
00:24:11,741 --> 00:24:12,741
Okay?
339
00:24:22,794 --> 00:24:24,087
What's this now?
340
00:24:24,546 --> 00:24:29,092
Child of the Morningstar is here
in our realm?
341
00:24:29,176 --> 00:24:32,637
Yes, mistress,
following the blood-red road.
342
00:24:32,721 --> 00:24:33,722
Oh.
343
00:24:34,931 --> 00:24:36,349
I'm not surprised.
344
00:24:36,433 --> 00:24:38,059
It was only a matter of time.
345
00:24:38,602 --> 00:24:41,021
Suppose she's come for you, hasn't she?
346
00:24:41,104 --> 00:24:43,398
What was that? Speak up.
347
00:24:43,482 --> 00:24:44,691
Cat got your tongue?
348
00:24:46,651 --> 00:24:48,011
Oh, no, that's right, I've got it.
349
00:24:49,571 --> 00:24:51,656
If she's following the blood-red road,
350
00:24:51,740 --> 00:24:54,367
she'll pass through
the Forest of Torment next.
351
00:24:55,911 --> 00:24:57,245
Tell me minion,
352
00:24:58,622 --> 00:24:59,998
is the woodsman well-oiled?
353
00:25:10,217 --> 00:25:11,635
How do I look, sister?
354
00:25:12,385 --> 00:25:14,930
Oh,
like a Daphne du Maurier novel.
355
00:25:17,849 --> 00:25:19,476
How do I look?
356
00:25:24,731 --> 00:25:28,527
You'll pass,
but careful you don't forget his voice.
357
00:25:30,737 --> 00:25:31,738
What's that cake?
358
00:25:35,534 --> 00:25:38,787
This is a yummy honey cake.
It's meant to influence the Council.
359
00:25:38,870 --> 00:25:43,792
See, we're feeding them a story
that everything's hunky-dory, right?
360
00:25:45,126 --> 00:25:47,254
Well, this moist treat
will sweeten up our tale
361
00:25:47,337 --> 00:25:49,923
so that the whole thing goes down
a bit easier.
362
00:25:51,216 --> 00:25:53,677
Let's hope your kitchen magick
is sufficient, sister.
363
00:25:53,760 --> 00:25:55,262
Oh.
364
00:25:59,808 --> 00:26:02,435
I'll never get that image
out of my brain.
365
00:26:03,270 --> 00:26:05,230
Those birds...
366
00:26:09,484 --> 00:26:12,279
Those birds were eating him, 'Brina.
367
00:26:13,363 --> 00:26:14,698
Eating him alive.
368
00:26:17,659 --> 00:26:20,203
'Brina, what did you say
that forest was called?
369
00:26:20,287 --> 00:26:21,997
The Forest of Torment.
370
00:26:22,080 --> 00:26:23,415
Okay, well...
371
00:26:28,795 --> 00:26:30,046
...I think we're in it.
372
00:26:35,093 --> 00:26:36,678
Listen to the trees.
373
00:26:40,181 --> 00:26:43,852
According to Dorian,
the flower of evil, there's only one,
374
00:26:43,935 --> 00:26:45,103
grows somewhere around here.
375
00:26:45,812 --> 00:26:48,106
I can't believe
I'm suggesting this.
376
00:26:49,149 --> 00:26:51,484
But what if Sabrina and I look
on this side of the forest,
377
00:26:51,568 --> 00:26:53,612
and Harvey and Theo look on that side?
378
00:26:53,695 --> 00:26:56,740
And, guys,
don't make any loud noises, okay?
379
00:26:56,823 --> 00:26:58,583
I have a feeling
the ghastly water's worn off
380
00:26:58,658 --> 00:27:01,995
and not gonna do much to keep us hidden
from demons at this point.
381
00:27:12,422 --> 00:27:13,798
Roz, do you hear that?
382
00:27:15,008 --> 00:27:16,343
It's like singing.
383
00:27:31,858 --> 00:27:34,152
Harvey, did you hear that?
384
00:27:35,737 --> 00:27:36,738
Hear what?
385
00:27:41,660 --> 00:27:42,994
Sounds like chopping.
386
00:27:44,162 --> 00:27:45,162
Harvey?
387
00:27:48,625 --> 00:27:49,959
Stay frosty, Theo.
388
00:27:58,259 --> 00:27:59,259
That's it.
389
00:27:59,969 --> 00:28:01,304
The flower of evil.
390
00:28:01,388 --> 00:28:02,472
It has to be.
391
00:28:08,978 --> 00:28:11,356
Is the flower really singing?
392
00:28:15,026 --> 00:28:17,362
It's like something out of a fairy tale.
393
00:28:19,155 --> 00:28:20,573
Roz, wait.
394
00:28:21,241 --> 00:28:23,660
We have to be careful
the thorns don't prick us.
395
00:28:24,202 --> 00:28:25,995
Why, what happens if they prick us?
396
00:28:26,079 --> 00:28:29,207
If they break our skin,
we go to sleep and never wake up.
397
00:28:29,290 --> 00:28:30,290
Oh.
398
00:28:49,769 --> 00:28:51,271
Holy shit.
399
00:28:54,357 --> 00:28:55,692
- Theo, go!
- What about you?
400
00:28:55,775 --> 00:28:58,403
Just go! Get to Sabrina!
We need her magick!
401
00:29:10,790 --> 00:29:11,790
Theo?
402
00:29:11,833 --> 00:29:13,668
There's a crazy tin man
trying to kill Harvey.
403
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
- Huh?
- What?
404
00:29:29,017 --> 00:29:30,143
Hey!
405
00:29:30,226 --> 00:29:34,105
Salt of earth and salt of ocean,
I call on you to stop his motion.
406
00:29:34,189 --> 00:29:36,566
Iron seize and joints grasp,
mortis in a rusting grasp.
407
00:29:43,865 --> 00:29:44,908
Harv?
408
00:29:47,744 --> 00:29:48,744
Harvey?
409
00:29:49,329 --> 00:29:50,329
Tommy?
410
00:29:51,831 --> 00:29:53,124
Why did you kill me?
411
00:29:53,208 --> 00:29:55,043
I... I had to, Tommy.
412
00:29:56,252 --> 00:30:00,632
- What are you doing here?
- I'm waiting for you to join me.
413
00:30:08,306 --> 00:30:09,557
I'm sorry, Harvey,
414
00:30:11,017 --> 00:30:12,477
but that wasn't your brother.
415
00:30:17,732 --> 00:30:19,234
Come on. Come on.
416
00:30:20,026 --> 00:30:21,236
It's okay.
417
00:30:23,446 --> 00:30:24,614
It's okay.
418
00:30:26,074 --> 00:30:27,575
What's that, you say?
419
00:30:28,409 --> 00:30:30,245
They escaped the woodsman, did they?
420
00:30:31,162 --> 00:30:32,872
Yes, mistress.
421
00:30:32,956 --> 00:30:37,836
Well, then, it's time
someone teaches these brats a lesson.
422
00:30:38,461 --> 00:30:39,461
Yes.
423
00:30:40,630 --> 00:30:43,299
A couple of old friends
should do the trick.
424
00:30:46,761 --> 00:30:49,222
These last few weeks,
no matter how close we come to him,
425
00:30:49,305 --> 00:30:51,599
my father always manages to elude us.
426
00:30:58,231 --> 00:31:01,150
As insane as your father is,
he is a master of the mystic arts,
427
00:31:01,234 --> 00:31:03,111
and we were merely his students.
428
00:31:04,320 --> 00:31:06,281
Everything we know about witchcraft,
429
00:31:06,364 --> 00:31:07,407
he taught us.
430
00:31:07,490 --> 00:31:11,703
Therefore, it reasons we can never surpass
nor catch up to him.
431
00:31:14,747 --> 00:31:17,667
What if we used
another type of witchcraft?
432
00:31:19,627 --> 00:31:21,296
One he didn't teach us.
433
00:31:21,838 --> 00:31:23,006
How do you mean?
434
00:31:46,863 --> 00:31:49,866
This place is a laugh.
435
00:31:51,659 --> 00:31:53,411
Are you sure you want to do this?
436
00:31:55,830 --> 00:31:56,956
Excuse me?
437
00:31:57,999 --> 00:31:59,375
We'd like to do a reading.
438
00:31:59,459 --> 00:32:02,962
Do you want tarot,
tea leaves, or chicken feet?
439
00:32:04,380 --> 00:32:06,674
No, that's for tourists. Um...
440
00:32:08,843 --> 00:32:12,847
We want the real New Orleans
hoodoo vodou magic.
441
00:32:21,189 --> 00:32:22,482
Delighted.
442
00:32:23,191 --> 00:32:26,486
I am Mambo
Michele Marie Le Fleur...
443
00:32:26,569 --> 00:32:28,404
Priestess of High Haiti,
444
00:32:28,905 --> 00:32:30,490
daughter of the Tiano people,
445
00:32:30,573 --> 00:32:32,742
faithful to Guinee...
446
00:32:33,993 --> 00:32:39,165
and I don't do none of this watered-down
New Orleans vodou hoodoo bullshit.
447
00:32:41,417 --> 00:32:46,255
This is a Haitian house...
448
00:32:46,339 --> 00:32:47,715
Do you understand?
449
00:32:47,799 --> 00:32:48,716
Yes, yes.
450
00:32:48,800 --> 00:32:50,051
Uh-huh.
451
00:32:50,510 --> 00:32:53,096
And the vodou practice in this house...
452
00:32:53,179 --> 00:32:54,555
dear...
453
00:32:54,639 --> 00:32:57,058
is a way of life.
454
00:33:00,770 --> 00:33:02,772
You are witches.
455
00:33:03,940 --> 00:33:05,483
New England witches, hey?
456
00:33:07,777 --> 00:33:09,737
What is it you seek?
457
00:33:09,821 --> 00:33:12,073
Not a what, a who.
458
00:33:12,156 --> 00:33:13,074
Hmm.
459
00:33:13,157 --> 00:33:17,495
A man, betrayer, a murderer.
460
00:33:18,121 --> 00:33:20,248
Someone who could be
anywhere in the world,
461
00:33:20,331 --> 00:33:22,041
if not another dimension.
462
00:33:26,212 --> 00:33:28,548
You will need a world map...
463
00:33:29,882 --> 00:33:32,093
and something of this man...
464
00:33:32,176 --> 00:33:34,512
hair, clothes, a photo.
465
00:33:34,595 --> 00:33:35,595
His blood?
466
00:33:37,390 --> 00:33:39,809
Well, I do have his blood inside me.
467
00:33:41,394 --> 00:33:43,271
That will do.
468
00:33:52,780 --> 00:33:55,408
It was Tommy's voice,
exactly, Roz,
469
00:33:56,159 --> 00:33:58,036
and his face.
470
00:33:59,037 --> 00:34:00,455
I know, babe.
471
00:34:01,205 --> 00:34:06,335
But I'm with Sabrina.
That wasn't your brother, okay.
472
00:34:06,419 --> 00:34:08,129
It's this place.
473
00:34:08,212 --> 00:34:10,298
- It messes with you.
- I shouldn't have come here.
474
00:34:10,381 --> 00:34:11,381
Um...
475
00:34:11,632 --> 00:34:12,717
guys?
476
00:34:18,347 --> 00:34:21,809
We are never going to get to Pandemonium.
477
00:34:56,803 --> 00:34:57,803
We should go.
478
00:34:57,845 --> 00:34:59,680
Right the heaven now.
479
00:34:59,764 --> 00:35:00,764
Go?
480
00:35:03,267 --> 00:35:07,271
No, I'm afraid not, Miss Spellman.
481
00:35:07,355 --> 00:35:09,023
Principal Hawthorne?
482
00:35:09,107 --> 00:35:11,651
Silent, class, and take your seats,
483
00:35:11,734 --> 00:35:15,613
because school is in...
484
00:35:16,656 --> 00:35:18,032
session!
485
00:35:27,542 --> 00:35:28,584
'Brina?
486
00:35:30,628 --> 00:35:34,966
Here I sit, a humble beseecher,
rid us of this infernal teacher!
487
00:35:35,508 --> 00:35:38,553
Oh, Miss Spellman.
488
00:35:40,847 --> 00:35:42,098
No.
489
00:35:46,435 --> 00:35:49,438
There will be no spell casting either.
490
00:35:49,522 --> 00:35:54,610
Now, today,
we have a special surprise guest.
491
00:35:55,236 --> 00:35:57,697
One of you may know her as...
492
00:35:57,780 --> 00:35:58,698
Grandma?
493
00:35:58,781 --> 00:36:02,743
Child, you were the death of me,
494
00:36:04,328 --> 00:36:08,040
and now I'm gonna be the death of you.
495
00:36:08,124 --> 00:36:10,001
What? Why?
496
00:36:10,084 --> 00:36:15,631
Because your daddy is a preacher
and you're in Hell, that's why.
497
00:36:15,715 --> 00:36:18,801
You have the gift of the cunning,
498
00:36:18,885 --> 00:36:22,054
and you wasted it helping witches.
499
00:36:23,055 --> 00:36:24,095
You know what?
500
00:36:24,515 --> 00:36:31,397
I was going to ask for a volunteer to help
with today's little anatomy lesson,
501
00:36:31,939 --> 00:36:38,279
but now I believe we'll start
with Miss Walker.
502
00:36:44,577 --> 00:36:46,871
Your Majestic Malevolence,
503
00:36:46,954 --> 00:36:49,373
I'm afraid the Three Kings of Hell
have returned.
504
00:36:50,583 --> 00:36:51,959
Tell the kings
505
00:36:52,627 --> 00:36:57,006
we will not have our sovereignty
challenged by them again.
506
00:36:57,089 --> 00:36:58,925
I understand, Your Viciousness,
507
00:36:59,008 --> 00:37:01,208
but they brought the hordes of Hell
with them this time.
508
00:37:02,553 --> 00:37:08,434
So we must suffer the indignity
of these would-be usurpers
509
00:37:08,517 --> 00:37:10,978
questioning our right to the throne,
510
00:37:11,062 --> 00:37:14,732
while Sabrina Morningstar
invades our kingdom,
511
00:37:14,815 --> 00:37:18,110
no doubt to claim our favorite pet.
512
00:37:20,738 --> 00:37:23,491
Wait, wait, wait, wait, wait.
513
00:37:23,574 --> 00:37:25,993
But of course.
514
00:37:27,828 --> 00:37:32,124
Tell the kings we will receive them
before the day is out,
515
00:37:32,875 --> 00:37:36,921
but first bring me Sabrina,
safe and alive, please.
516
00:37:37,004 --> 00:37:38,506
And her traveling companions?
517
00:37:38,589 --> 00:37:41,092
Well, if they're alive,
she will have more to lose,
518
00:37:41,175 --> 00:37:43,886
but in truth,
we are indifferent to their fate.
519
00:37:52,436 --> 00:37:56,148
Perhaps I can kill two Stymphalian birds
with one stone.
520
00:37:57,233 --> 00:37:59,819
It's honey cake. Homemade.
521
00:38:00,569 --> 00:38:05,658
You may deliver unto me a large slice,
Lady Blackwood.
522
00:38:07,576 --> 00:38:13,165
Fathers, Council members,
please do forgive me.
523
00:38:17,003 --> 00:38:18,963
Um... where were we?
524
00:38:19,046 --> 00:38:22,300
We were discussing
your conspicuous absence
525
00:38:22,383 --> 00:38:24,677
from last month's intercoven meeting.
526
00:38:25,094 --> 00:38:27,013
The Council meeting.
527
00:38:27,179 --> 00:38:28,179
Uh...
528
00:38:28,681 --> 00:38:30,349
Yeah, yes, I remember now.
529
00:38:30,433 --> 00:38:33,019
I had a dodgy curry the night before.
530
00:38:35,187 --> 00:38:37,773
Constitution's not what it used to be,
I'm afraid.
531
00:38:44,322 --> 00:38:46,073
Well, darling of you to stop by.
532
00:38:46,615 --> 00:38:49,493
There is one other point of order,
Faustus.
533
00:38:51,871 --> 00:38:55,708
Some of the members
of the wider Council, not us,
534
00:38:55,791 --> 00:38:57,585
not anyone here,
535
00:38:58,252 --> 00:39:03,507
have reported
an ever so slight loss of potency.
536
00:39:04,300 --> 00:39:07,762
Virility. Power, one might say.
537
00:39:07,845 --> 00:39:13,434
Faustus, have you, too,
experienced such symptoms?
538
00:39:14,060 --> 00:39:15,061
Um...
539
00:39:21,067 --> 00:39:23,527
I can't say that I have.
540
00:39:24,111 --> 00:39:25,404
Though if I might suggest,
541
00:39:25,488 --> 00:39:29,158
perhaps you should pray
to the Dark Lord for guidance.
542
00:39:30,201 --> 00:39:31,201
Have you...
543
00:39:31,869 --> 00:39:34,330
prayed recently?
544
00:39:36,207 --> 00:39:40,795
We are in constant commune
with our Dark Lord.
545
00:39:40,878 --> 00:39:43,839
I myself spoke with him directly
just this very morning.
546
00:39:45,383 --> 00:39:48,552
And, um, did the Dark Lord answer?
547
00:39:49,220 --> 00:39:50,220
Of course he did.
548
00:39:53,099 --> 00:39:54,392
And did you hear them,
549
00:39:54,475 --> 00:39:57,311
their bald-faced lies
about communing with the Dark Lord?
550
00:39:57,395 --> 00:39:59,730
What poppycock. Every single one of them.
551
00:39:59,814 --> 00:40:02,858
Hypocrites and charlatans,
blatant mendacity.
552
00:40:05,277 --> 00:40:07,822
If I'm to rebuild this coven
from the ground up,
553
00:40:09,240 --> 00:40:11,283
then we must tell our flock the truth.
554
00:40:11,867 --> 00:40:13,994
So... what, even about the Dark Lord?
555
00:40:14,078 --> 00:40:16,038
Well, some version of the truth, at least.
556
00:40:17,039 --> 00:40:18,082
Oh, no.
557
00:40:23,796 --> 00:40:26,006
Please. Please. Please.
558
00:40:26,549 --> 00:40:28,509
Nana Ruth, please don't do this!
559
00:40:28,592 --> 00:40:30,761
Principal Hawthorne,
if you hurt her, I swear to God...
560
00:40:30,845 --> 00:40:31,845
God?
561
00:40:34,432 --> 00:40:37,560
You are in high school in Hell.
562
00:40:38,102 --> 00:40:39,562
There is no God here.
563
00:40:39,645 --> 00:40:42,356
Let's just do him next.
564
00:40:43,065 --> 00:40:44,065
No!
565
00:40:45,693 --> 00:40:46,902
Please!
566
00:40:46,986 --> 00:40:49,363
Excuse me, Your Flatulences.
567
00:40:50,156 --> 00:40:54,201
The Queen requests the pleasure
of the children's company.
568
00:40:55,453 --> 00:40:58,581
But she...
she sent for us to torture them.
569
00:40:58,664 --> 00:41:01,041
It is our Queen's prerogative
to change her mind.
570
00:41:07,339 --> 00:41:09,842
Shall we, children?
571
00:41:09,925 --> 00:41:13,304
Tonight, children, we will be saying
our evening prayers to...
572
00:41:14,638 --> 00:41:15,639
someone different.
573
00:41:19,059 --> 00:41:21,979
Hail Lilith, full of disgrace,
574
00:41:22,813 --> 00:41:24,732
cursed are you amongst women.
575
00:41:25,483 --> 00:41:27,860
And cursed is the fruit of thy womb.
576
00:41:28,694 --> 00:41:32,323
Demons, you fled the garden,
577
00:41:32,406 --> 00:41:35,659
where the weak ones dwelled
and did not live in shame.
578
00:41:36,869 --> 00:41:40,122
Unholy Lilith, mother of night,
579
00:41:41,040 --> 00:41:46,921
pray for us sinners now
and at the witching hour of our death.
580
00:41:48,005 --> 00:41:49,423
Praise Madam Satan.
581
00:41:58,724 --> 00:42:00,059
Praise Madam Satan.
582
00:42:04,021 --> 00:42:05,564
Praise Madam Satan.
583
00:42:08,317 --> 00:42:10,319
Praise Madam Satan!
584
00:42:11,195 --> 00:42:12,363
Did you hear that?
585
00:42:14,573 --> 00:42:15,699
They're praying...
586
00:42:17,868 --> 00:42:18,953
to me.
587
00:42:23,999 --> 00:42:27,670
Queen Lilith, your visitors have arrived.
588
00:42:32,174 --> 00:42:33,676
Sabrina,
589
00:42:35,135 --> 00:42:38,639
how wonderful, you come to visit.
590
00:42:39,431 --> 00:42:41,350
You brought your little chums.
591
00:42:42,142 --> 00:42:43,769
You know why I'm here.
592
00:42:43,852 --> 00:42:46,313
Oh, you mean young Nicholas Scratch?
593
00:42:46,397 --> 00:42:49,108
- Mm-hmm.
- Yeah, he's... he's right over there.
594
00:42:49,191 --> 00:42:50,651
- Nick!
- Uh-uh!
595
00:42:51,235 --> 00:42:52,319
No, no.
596
00:42:52,403 --> 00:42:55,823
There's plenty of time
for tearful reunions after dinner.
597
00:42:55,906 --> 00:42:59,243
There are certain protocols
that must be followed,
598
00:42:59,827 --> 00:43:00,953
even in Hell.
599
00:43:01,870 --> 00:43:04,290
What's happening?
What's happening to him...
600
00:43:05,416 --> 00:43:07,084
- on the inside?
- Of himself?
601
00:43:07,960 --> 00:43:09,795
Well, I'm sure he and the Dark Lord
602
00:43:09,878 --> 00:43:13,090
are having all sorts
of fascinating conversations
603
00:43:13,173 --> 00:43:17,553
within that handsome
little slab of a flesh Acheron.
604
00:43:19,555 --> 00:43:22,933
Now come along, the lot of you.
605
00:43:31,442 --> 00:43:32,276
Yield!
606
00:43:32,359 --> 00:43:33,652
Yield, curse you!
607
00:43:33,736 --> 00:43:35,988
Never! You'll never escape.
608
00:43:42,202 --> 00:43:43,787
Please, sit, eat.
609
00:43:44,371 --> 00:43:45,914
Refresh yourselves.
610
00:43:49,084 --> 00:43:50,252
Don't eat that turkey leg.
611
00:43:52,212 --> 00:43:53,505
- How come?
- Trust me.
612
00:43:55,341 --> 00:43:56,341
It's not edible.
613
00:43:58,302 --> 00:43:59,720
None of the food is edible.
614
00:44:03,515 --> 00:44:04,642
I have a question.
615
00:44:06,101 --> 00:44:07,936
Why do you still look like Ms. Wardwell?
616
00:44:08,020 --> 00:44:10,272
Well, I grew comfortable wearing her skin,
617
00:44:11,065 --> 00:44:13,942
and a face like this, it's hard to beat.
618
00:44:15,778 --> 00:44:17,237
Do you wanna see my real one?
619
00:44:17,613 --> 00:44:20,324
I mean, my... green one?
620
00:44:21,492 --> 00:44:24,036
No. No, what I want is Nick outta here.
621
00:44:25,079 --> 00:44:27,831
- And Jesse Putnam's soul.
- And Jesse Putnam too.
622
00:44:27,915 --> 00:44:30,793
And I'm not even gonna ask
if you're responsible for him being here,
623
00:44:30,876 --> 00:44:32,036
because who else would it be?
624
00:44:33,128 --> 00:44:35,464
I'll look into this for you.
Jesse Putnam, is it?
625
00:44:37,466 --> 00:44:39,385
But, my dear, aren't you forgetting...
626
00:44:40,260 --> 00:44:42,971
Nicholas Scratch has the Devil inside him?
627
00:44:43,389 --> 00:44:45,069
I'll find a different prison
for my father.
628
00:44:49,103 --> 00:44:50,103
All right.
629
00:44:51,063 --> 00:44:52,189
You can have him.
630
00:44:53,482 --> 00:44:54,942
On one condition.
631
00:44:56,276 --> 00:44:57,361
Which is?
632
00:44:59,863 --> 00:45:04,118
The hierarchy of Hell has been
in the tiniest state of turmoil.
633
00:45:04,201 --> 00:45:08,247
Lately, the Infernal Kings
refuse to recognize my authority
634
00:45:08,330 --> 00:45:10,040
because I'm not a Morningstar.
635
00:45:10,124 --> 00:45:13,669
But it would calm the dark waters
if you simply...
636
00:45:15,462 --> 00:45:17,172
crowned me Queen of Hell.
637
00:45:17,256 --> 00:45:19,299
I already did that. You're wearing it.
638
00:45:19,383 --> 00:45:22,219
Yeah, well, I need you to do it again.
Here.
639
00:45:22,302 --> 00:45:26,098
Publicly, to make me legitimate
in their eyes.
640
00:45:28,183 --> 00:45:30,936
- And then I get Nick back?
- Absolutely.
641
00:45:36,900 --> 00:45:37,900
Fine.
642
00:45:38,485 --> 00:45:39,403
I'll do it.
643
00:45:39,486 --> 00:45:40,779
But no tricks.
644
00:45:42,614 --> 00:45:43,614
Excellent.
645
00:45:44,658 --> 00:45:46,034
Now, who has room for dessert?
646
00:46:05,471 --> 00:46:08,307
Oh, don't get distracted now.
647
00:46:08,390 --> 00:46:09,933
We still have work to do.
648
00:46:10,017 --> 00:46:12,519
A bit of sex magic to enhance the mood?
649
00:46:14,938 --> 00:46:19,234
This? This isn't sex magic.
It's blood magic, remember?
650
00:46:20,444 --> 00:46:21,653
I have Mambo Marie's knife.
651
00:47:03,487 --> 00:47:04,822
Scotland?
652
00:47:04,905 --> 00:47:06,824
Loch Ness, to be exact.
653
00:47:08,575 --> 00:47:10,828
Then that's where we're going
to kill my father.
654
00:47:33,267 --> 00:47:36,103
Infernal Court, I bid you welcome.
655
00:47:36,186 --> 00:47:37,771
Hail the kings.
656
00:47:37,855 --> 00:47:40,607
The City of Pandemonium
has an honored guest.
657
00:47:40,691 --> 00:47:44,820
May I present to the hordes,
Sabrina Morningstar,
658
00:47:45,779 --> 00:47:48,115
daughter of Lucifer Morningstar.
659
00:47:48,824 --> 00:47:54,746
In his absence, she has come
to officially declare me Queen of Hell.
660
00:47:54,830 --> 00:47:57,332
- What? No.
- Isn't that right, Sabrina?
661
00:47:57,416 --> 00:47:59,626
Yes, that's right.
662
00:47:59,710 --> 00:48:01,378
This is treason! Heresy.
663
00:48:01,461 --> 00:48:04,089
Lilith is a concubine, not a queen.
664
00:48:04,172 --> 00:48:05,966
We do not recognize her.
665
00:48:06,049 --> 00:48:07,843
She was Lucifer's whore.
666
00:48:07,926 --> 00:48:13,098
The realms are in chaos, and the Earth,
the pit, the heavens, the cosmos,
667
00:48:13,181 --> 00:48:16,685
they all reject Lilith's claim
to the throne.
668
00:48:16,768 --> 00:48:18,770
And who do you propose would rule?
669
00:48:19,646 --> 00:48:20,647
Ahh.
670
00:48:20,856 --> 00:48:26,820
All hail Caliban, Prince of Hell.
671
00:48:26,904 --> 00:48:30,365
Molded from the clay of the pit itself.
672
00:48:30,449 --> 00:48:33,452
Native son of the inferno,
673
00:48:33,535 --> 00:48:37,581
born to restore and rule our dark domain.
674
00:48:37,664 --> 00:48:38,664
Hello again.
675
00:48:39,082 --> 00:48:40,082
Uh...
676
00:48:40,500 --> 00:48:41,585
Hi?
677
00:48:41,668 --> 00:48:42,668
What is this?
678
00:48:42,711 --> 00:48:44,588
This is salvation.
679
00:48:45,339 --> 00:48:46,965
Since the Dark Lord's desertion,
680
00:48:47,049 --> 00:48:49,134
the Nine Circles of Hell
have been breaking down.
681
00:48:49,676 --> 00:48:56,391
I, Caliban, will restore stability
and do what Lucifer failed to do...
682
00:48:56,975 --> 00:48:58,268
conquer the Earth.
683
00:48:59,853 --> 00:49:01,271
Remake it as our tenth circle
684
00:49:02,689 --> 00:49:04,608
and enslave the tribes
of mortal and witch.
685
00:49:05,233 --> 00:49:06,318
Tenth?
686
00:49:06,401 --> 00:49:08,028
Isn't nine circles enough?
687
00:49:08,820 --> 00:49:12,240
This is a coup d'état.
We'll lose everything.
688
00:49:17,955 --> 00:49:19,748
Come to me, Sabrina.
689
00:49:23,627 --> 00:49:24,670
Lucifer.
690
00:49:25,170 --> 00:49:26,004
Ah.
691
00:49:26,088 --> 00:49:27,881
My darling daughter.
692
00:49:28,840 --> 00:49:30,467
What a disappointment you are.
693
00:49:30,550 --> 00:49:32,636
Back at you. Where's Nick?
694
00:49:32,719 --> 00:49:34,054
You betrayed me.
695
00:49:34,680 --> 00:49:38,308
For that, your suffering
shall be legendary, even for Hell.
696
00:49:38,850 --> 00:49:42,104
- But you have a crown to claim.
- I don't want it. I never wanted it.
697
00:49:42,688 --> 00:49:45,273
All I want right now is my boyfriend back.
698
00:49:45,357 --> 00:49:46,775
Have you no pride, girl?
699
00:49:46,858 --> 00:49:50,612
This so-called Prince Caliban
is made of dirt.
700
00:49:50,696 --> 00:49:52,823
You have royal blood in your veins.
701
00:49:52,906 --> 00:49:55,659
Only you can restore the balance in Hell.
702
00:49:55,742 --> 00:49:57,119
I don't care about Hell.
703
00:49:57,202 --> 00:49:58,370
But you should.
704
00:49:58,453 --> 00:50:01,123
When the balance is off in Hell,
so it is off in Heaven,
705
00:50:01,206 --> 00:50:03,166
so it is off on Earth.
706
00:50:03,500 --> 00:50:06,294
It's basic cosmology:
to preserve one realm,
707
00:50:06,378 --> 00:50:08,463
you must preserve them all.
708
00:50:09,006 --> 00:50:12,718
And already the chaos
your failed abdication has provoked
709
00:50:12,801 --> 00:50:14,761
threatens your precious Greendale.
710
00:50:14,845 --> 00:50:17,806
What are you talking about? What threats?
711
00:50:17,889 --> 00:50:19,891
The old ones are coming.
712
00:50:20,976 --> 00:50:23,395
Should be rolling in any minute now.
713
00:50:23,478 --> 00:50:25,439
You're lying, again.
714
00:50:25,522 --> 00:50:27,607
I do lie, and often, but not about this.
715
00:50:27,691 --> 00:50:32,112
Nor am I lying when I tell you
that only a true queen has the authority,
716
00:50:32,195 --> 00:50:35,407
the power, to liberate Nicholas Scratch
from this realm.
717
00:50:35,490 --> 00:50:37,290
And the kings will never declare
Lilith queen,
718
00:50:37,367 --> 00:50:39,244
no matter what you say or do.
719
00:50:39,327 --> 00:50:40,954
So if you want him back...
720
00:50:41,038 --> 00:50:42,122
Don't do it, Sabrina.
721
00:50:42,706 --> 00:50:44,082
Nick. Oh, Nick.
722
00:50:49,755 --> 00:50:52,132
Don't do it. It's what he wants.
723
00:50:52,758 --> 00:50:54,551
- Nick.
- Forget this place.
724
00:50:54,634 --> 00:50:55,469
Forget about me.
725
00:50:55,552 --> 00:50:57,822
If my being queen is the only way
to get you out of Hell...
726
00:50:57,846 --> 00:50:59,598
- I don't matter.
- I miss you.
727
00:51:01,308 --> 00:51:05,395
I miss you so much,
every second of every day.
728
00:51:06,104 --> 00:51:07,189
Sabrina...
729
00:51:08,732 --> 00:51:11,443
you're the reason
I'm still sane and alive,
730
00:51:12,152 --> 00:51:13,820
but you have to forget me.
731
00:51:14,988 --> 00:51:16,531
- You have to move on.
- I won't.
732
00:51:17,324 --> 00:51:18,533
I can't.
733
00:51:19,576 --> 00:51:21,036
I love you, Nick.
734
00:51:21,870 --> 00:51:23,371
I love you too, Sabrina.
735
00:51:24,581 --> 00:51:27,667
All right, that's enough.
You know what must be done, Sabrina.
736
00:51:28,418 --> 00:51:31,880
Claim the throne, embrace your destiny,
737
00:51:33,131 --> 00:51:37,302
and save your boyfriend,
or say goodbye to him forever.
738
00:51:40,430 --> 00:51:41,848
This is a coup d'état.
739
00:51:42,641 --> 00:51:44,184
We'll lose everything.
740
00:51:48,438 --> 00:51:50,774
No, we won't.
741
00:51:54,361 --> 00:51:56,279
I am Sabrina Morningstar,
742
00:51:56,363 --> 00:52:00,367
and that throne is mine
by blood and by birth.
743
00:52:00,450 --> 00:52:01,493
Here we go again.
744
00:52:01,910 --> 00:52:03,328
Yours to give me, you mean.
745
00:52:04,037 --> 00:52:05,037
No...
746
00:52:06,832 --> 00:52:07,832
mine...
747
00:52:09,292 --> 00:52:10,292
to claim.
748
00:52:11,753 --> 00:52:13,505
We do not accept this.
749
00:52:13,588 --> 00:52:17,342
The witch lives on Earth.
She cannot possibly rule Hell.
750
00:52:17,425 --> 00:52:19,427
You've obviously never been
to high school.
751
00:52:19,511 --> 00:52:23,390
You are a child, not a queen.
752
00:52:23,473 --> 00:52:24,808
I am a young woman.
753
00:52:24,891 --> 00:52:28,103
You cannot fulfill your father's duties.
754
00:52:29,062 --> 00:52:30,062
I can.
755
00:52:31,314 --> 00:52:34,109
- With Lilith as my advisor.
- What?
756
00:52:34,192 --> 00:52:37,404
Isn't that what kings and queens do
when they're too young to rule?
757
00:52:38,613 --> 00:52:40,407
They appoint a...
758
00:52:41,283 --> 00:52:42,283
Regent.
759
00:52:44,452 --> 00:52:46,329
Yes, as a matter of fact, yes.
760
00:52:46,413 --> 00:52:48,582
Then you, Lilith, are my regent.
761
00:52:48,665 --> 00:52:50,250
I dispute this.
762
00:52:54,754 --> 00:52:56,715
Dispute this on what grounds?
763
00:52:56,798 --> 00:52:58,592
Monarchs rule by divine rights.
764
00:52:59,050 --> 00:53:03,305
The daughter of the Morningstar
is half-mortal, not divine at all.
765
00:53:03,805 --> 00:53:05,807
If she wants the crown,
766
00:53:05,891 --> 00:53:07,767
she's going to have to
prove herself worthy.
767
00:53:08,310 --> 00:53:11,938
Infernal law states any king or queen
may be challenged by their courts.
768
00:53:12,022 --> 00:53:13,565
I, Caliban, Prince of Hell...
769
00:53:13,648 --> 00:53:16,985
A king or queen may be challenged,
it's true,
770
00:53:17,485 --> 00:53:21,865
but a certain number of signatures
are to be required.
771
00:53:21,948 --> 00:53:25,118
In other words, back the heaven off...
772
00:53:27,329 --> 00:53:30,165
unless you want even more instability
in the realm?
773
00:53:32,292 --> 00:53:33,919
The infernal crown will crush you.
774
00:53:34,002 --> 00:53:35,086
Maybe.
775
00:53:36,463 --> 00:53:37,631
Maybe not.
776
00:53:40,050 --> 00:53:43,094
In the meantime,
as queen, here's my first decree.
777
00:53:43,595 --> 00:53:45,639
This Infernal Court is dismissed.
778
00:53:47,849 --> 00:53:48,892
You can all leave now.
779
00:53:51,937 --> 00:53:54,522
- Go!
- So sayeth the Queen.
780
00:54:05,784 --> 00:54:07,369
That was awesome.
781
00:54:08,453 --> 00:54:09,453
Indeed.
782
00:54:11,206 --> 00:54:12,749
But let me give you a tip.
783
00:54:12,832 --> 00:54:17,629
A real queen refers to herself
with the pluralis majestatis,
784
00:54:18,672 --> 00:54:19,672
the royal we.
785
00:54:21,049 --> 00:54:24,928
In that case, we are ready
to bring Nick back to Greendale now.
786
00:54:26,137 --> 00:54:29,266
- Sabrina?
- And Jesse Putnam, don't forget.
787
00:54:30,183 --> 00:54:31,183
There.
788
00:54:31,851 --> 00:54:35,647
His soul is free,
already rushing towards the heavens.
789
00:54:35,730 --> 00:54:37,357
You'll have to teach me how to do that.
790
00:54:37,440 --> 00:54:39,693
And a great many other things
if you're to survive.
791
00:54:39,776 --> 00:54:42,404
This gambit of yours
has bought you some time,
792
00:54:42,487 --> 00:54:45,824
but we both know you don't really want
your father's throne.
793
00:54:46,324 --> 00:54:50,495
And neither the kings nor their golden boy
desire you to have it.
794
00:54:51,621 --> 00:54:53,540
They will challenge you for it.
795
00:54:53,623 --> 00:54:55,750
And I'll decide whether or not
I wanna defend it.
796
00:54:56,626 --> 00:54:57,627
But not right now.
797
00:54:57,711 --> 00:54:59,671
Right now, all I want is to go home.
798
00:55:00,297 --> 00:55:03,174
Can I do that with my friends
and with Nick?
799
00:55:04,634 --> 00:55:05,635
And his tongue.
800
00:55:06,386 --> 00:55:07,679
You're queen.
801
00:55:07,762 --> 00:55:09,597
You can do whatever you want.
802
00:55:10,598 --> 00:55:12,600
Assuming you have a way to get home.
803
00:55:12,684 --> 00:55:13,684
I do.
804
00:55:14,144 --> 00:55:16,980
I have a flower and the magic words.
805
00:55:17,397 --> 00:55:20,150
Ibi locum non sicut domum.
806
00:55:20,775 --> 00:55:23,486
Ibi locum non sicut domum.
807
00:55:23,945 --> 00:55:26,698
Ibi locum non sicut domum.
808
00:55:26,781 --> 00:55:29,409
Ibi locum non sicut domum.
809
00:55:29,951 --> 00:55:32,329
Ibi locum non sicut domum.
810
00:55:32,746 --> 00:55:34,998
Ibi locum non sicut domum.
811
00:55:35,081 --> 00:55:37,375
Ibi locum non sicut domum.
812
00:55:42,005 --> 00:55:43,173
Welcome back.
813
00:55:43,757 --> 00:55:45,550
Now where the devil is my flower?
814
00:55:47,886 --> 00:55:50,347
It got a little crumpled.
815
00:55:56,853 --> 00:55:59,272
You don't think anyone
will find him down here?
816
00:55:59,481 --> 00:56:03,610
My aunties may have re-opened the Academy,
but they'd never re-open the dungeons.
817
00:56:04,277 --> 00:56:05,695
What if he escapes?
818
00:56:06,071 --> 00:56:09,908
His chains are forged from Damascus steel,
and he's in a circle of salt,
819
00:56:10,867 --> 00:56:13,661
and I'll keep calming candles burning
'round the clock.
820
00:56:38,812 --> 00:56:40,563
So what happens next?
821
00:56:41,856 --> 00:56:44,526
We get my father out of Nick
and into some other body.
822
00:56:44,609 --> 00:56:48,321
No, I meant with you,
now that you're, you know...
823
00:56:50,615 --> 00:56:51,699
the Queen of Hell.
824
00:56:51,783 --> 00:56:55,578
Well, that was to bring Nick back.
825
00:56:55,662 --> 00:56:59,082
I mean, I'm obviously not moving to Hell.
826
00:56:59,165 --> 00:57:01,751
'Brina, the fact that you just said that
makes me think...
827
00:57:01,835 --> 00:57:03,795
- you're moving to Hell.
- I'm not.
828
00:57:04,587 --> 00:57:05,964
I'm not moving to Hell.
829
00:57:06,047 --> 00:57:08,633
I mean, I may have to play the part
for a little while, but...
830
00:57:09,134 --> 00:57:10,802
my heart's not hellbound.
831
00:57:10,885 --> 00:57:11,885
It's with you guys,
832
00:57:12,512 --> 00:57:14,222
and Nick, and the Academy,
833
00:57:14,305 --> 00:57:15,432
and Baxter High.
834
00:57:16,182 --> 00:57:21,146
In fact, if you're still signing up
for cheerleading, Roz, count me in.
835
00:57:21,938 --> 00:57:23,982
- Seriously?
- Most definitely.
836
00:57:24,732 --> 00:57:26,818
Even though I'm totally not
the Queen of Hell,
837
00:57:27,318 --> 00:57:30,613
a friend once told me
it can't be all hell, all the time.
838
00:57:32,073 --> 00:57:33,324
To Sabrina Spellman.
839
00:57:33,408 --> 00:57:34,659
Cheerleader by day,
840
00:57:35,118 --> 00:57:36,453
Queen of Hell by night.
841
00:57:44,252 --> 00:57:45,336
Guys, what was that?
842
00:57:47,088 --> 00:57:49,090
Nothing. Just the wind.
843
00:58:00,185 --> 00:58:02,103
The old ones are coming.
844
00:58:03,229 --> 00:58:05,523
Should be rolling in any minute now.
845
00:59:21,266 --> 00:59:23,268
Greg, move your head!
61457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.