All language subtitles for Childs.Play.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,826 --> 00:00:38,284 Chorus: Kaslan 2 00:00:38,455 --> 00:00:41,117 at kaslan, we believe that happiness 3 00:00:41,208 --> 00:00:43,540 is about more than entertainment. 4 00:00:43,710 --> 00:00:47,794 It's about being known, understood, loved. 5 00:00:47,965 --> 00:00:52,049 Introducing your new best friend, buddi. 6 00:00:54,263 --> 00:00:55,548 Hey, buddi. Let's watch some TV. 7 00:00:55,639 --> 00:00:56,754 Okay. 8 00:00:57,266 --> 00:01:00,850 Hi, I'm budd. I can help you out all over the house. 9 00:01:00,936 --> 00:01:02,892 Buddi can connect to and control 10 00:01:02,980 --> 00:01:05,847 all of your kaslan products and smart home devices. 11 00:01:05,941 --> 00:01:09,354 He can be your personal dj, help tidy up the house. 12 00:01:09,444 --> 00:01:11,776 Control your entire smart hub system. 13 00:01:11,863 --> 00:01:15,196 Buddi uses advanced self-learning technology 14 00:01:15,367 --> 00:01:17,358 to constantly find new ways to entertain you. 15 00:01:17,452 --> 00:01:19,693 Hi, buddi. I'm Ben, and I'm 13 years old. 16 00:01:19,788 --> 00:01:21,278 Hi buddi. I'm Ben, 17 00:01:21,373 --> 00:01:22,773 and I'm 13 years old. 18 00:01:22,874 --> 00:01:24,410 Don't forget your science book. 19 00:01:24,585 --> 00:01:26,166 Henry: He adapts to your daily routine. 20 00:01:26,253 --> 00:01:27,253 Thanks. 21 00:01:27,421 --> 00:01:29,503 Henry: And finds ways to make life simpler 22 00:01:29,673 --> 00:01:32,506 by connecting to a host of kaslan services. 23 00:01:32,593 --> 00:01:35,426 Thanks, buddi. I need a kaslan kar pick up, please. 24 00:01:35,596 --> 00:01:37,302 Your car is on its way! 25 00:01:37,389 --> 00:01:39,345 Henry: When buddi imprints on you, 26 00:01:39,433 --> 00:01:41,298 he becomes your best friend for life. 27 00:01:41,393 --> 00:01:43,679 You are my buddy 28 00:01:43,770 --> 00:01:46,603 Henry: And buddi's state-of-the-art al safeguards 29 00:01:46,773 --> 00:01:50,186 ensure that your children will always be safe. 30 00:02:24,478 --> 00:02:25,478 Hey! 31 00:02:26,688 --> 00:02:27,768 Daydreaming again. 32 00:02:28,065 --> 00:02:30,647 How many times have I warned you? 33 00:02:30,942 --> 00:02:32,898 Huh? What did I say? 34 00:02:33,111 --> 00:02:36,899 I want you to finish this one, and then I want you gone. 35 00:02:37,991 --> 00:02:41,609 Back to the streets where I found you. 36 00:02:42,454 --> 00:02:44,786 Youre worthless. Are you listening to me? 37 00:02:47,292 --> 00:02:48,873 Worthless! 38 00:02:49,044 --> 00:02:50,044 Back to work! 39 00:04:30,312 --> 00:04:31,677 Hello. Nobody told me 40 00:04:31,772 --> 00:04:33,228 the fucking doll was ginger. 41 00:04:34,107 --> 00:04:38,066 Okay, I don't think you're allowed to say that word. 42 00:04:38,153 --> 00:04:41,065 My kid wanted the blonde one. You know, that one. 43 00:04:41,740 --> 00:04:44,072 Yeah. So that one is the buddi 2, 44 00:04:44,159 --> 00:04:45,399 which hasn't come out yet. 45 00:04:45,494 --> 00:04:46,654 And it looks like 46 00:04:46,745 --> 00:04:49,407 you purchased the buddi 1, which is this guy. 47 00:04:49,498 --> 00:04:52,035 Listen, I waited three goddamn weeks 48 00:04:52,125 --> 00:04:53,728 for this ginger piece of shit to come in the mail. 49 00:04:53,752 --> 00:04:58,337 Okay. Well, I'm so sorry that you didn't read the box. 50 00:04:58,715 --> 00:05:01,627 And even... there's a window, that you can see 51 00:05:01,802 --> 00:05:05,715 that his hair is red and not blonde. 52 00:05:05,889 --> 00:05:07,254 Thanks. 53 00:05:08,225 --> 00:05:10,136 Thanks for shopping at zed mart. 54 00:05:23,990 --> 00:05:25,025 Heh. 55 00:05:49,683 --> 00:05:50,683 Karen: Hi. 56 00:05:50,767 --> 00:05:52,803 Hey, uh, I was just... 57 00:05:54,271 --> 00:05:56,683 Whoa. You look like shit. What happened to you? 58 00:05:56,857 --> 00:05:59,348 Thanks. And watch your language. 59 00:05:59,442 --> 00:06:00,442 Sorry. 60 00:06:01,945 --> 00:06:04,277 Andy, I told you to unpack those boxes. 61 00:06:04,447 --> 00:06:05,653 Okay, I know, and I was. 62 00:06:06,408 --> 00:06:07,898 I wanted to make a mental map 63 00:06:07,993 --> 00:06:09,428 of where I should put everything first. 64 00:06:09,452 --> 00:06:11,158 You know, for maximum feng shui. 65 00:06:11,329 --> 00:06:13,536 I think you were maximum feng-shuing so hard, 66 00:06:13,623 --> 00:06:14,892 you forgot to put your phone down 67 00:06:14,916 --> 00:06:16,060 for five seconds and feed Rooney. 68 00:06:16,084 --> 00:06:17,620 You mean this busted-ass phone 69 00:06:17,711 --> 00:06:19,151 that we're replacing for my birthday? 70 00:06:19,212 --> 00:06:21,168 Dude, I've already been working doubles 71 00:06:21,256 --> 00:06:22,962 to try to get you a new hearing aid. 72 00:06:23,592 --> 00:06:25,048 I'm fine with this one, 73 00:06:25,135 --> 00:06:28,298 but this is my primary source of education. 74 00:06:28,388 --> 00:06:30,199 Oh, my god. I never thought about it like that. 75 00:06:30,223 --> 00:06:31,258 Wait. 76 00:06:31,349 --> 00:06:34,091 Let me see what your education has been getting you up to. 77 00:06:37,272 --> 00:06:39,604 Oh, my god, I cannot escape this doll. 78 00:06:39,774 --> 00:06:41,139 Okay, wait, wait, wait. No. 79 00:06:41,359 --> 00:06:44,317 Gross. This is staying with me for the rest of the night. 80 00:06:44,487 --> 00:06:46,023 What? You... no. 81 00:06:46,197 --> 00:06:48,404 You can't do that. That's the only thing to do here. 82 00:06:48,491 --> 00:06:52,780 There's literally an entire world of things to do. 83 00:06:52,954 --> 00:06:55,616 Look, two kids standing in the rain. That looks fun. 84 00:06:55,790 --> 00:06:58,202 They could be anybody. They could be serial killers. 85 00:07:00,170 --> 00:07:01,250 Noodle. 86 00:07:01,421 --> 00:07:03,161 We talked about this. 87 00:07:03,340 --> 00:07:04,400 You said you were gonna try 88 00:07:04,424 --> 00:07:06,039 to make new friends. 89 00:07:06,134 --> 00:07:08,625 This move is supposed to be a new start for us. 90 00:07:09,554 --> 00:07:11,670 Tell you what, you don't have to unpack 91 00:07:11,765 --> 00:07:14,427 or do anything tonight, 92 00:07:14,601 --> 00:07:16,683 if you just go out there and try. 93 00:07:18,104 --> 00:07:19,344 Give you your phone back. 94 00:07:20,357 --> 00:07:22,723 Okay. I'll be outside. 95 00:07:23,526 --> 00:07:25,016 Really, that was it? 96 00:07:44,172 --> 00:07:45,524 Woman: We picked this up three weeks ago. 97 00:07:45,548 --> 00:07:47,109 But we took it home, and we turned it on, 98 00:07:47,133 --> 00:07:48,293 and its eyes were red. 99 00:07:48,468 --> 00:07:50,834 And something's wrong with it. 100 00:07:50,929 --> 00:07:52,465 It was just weird. And I just thought, 101 00:07:52,555 --> 00:07:54,155 with the new one coming out in two weeks, 102 00:07:57,227 --> 00:07:58,842 get it off my hands. 103 00:07:58,937 --> 00:08:00,677 So, I'm just wondering, 104 00:08:00,855 --> 00:08:01,855 can I get my money back? 105 00:08:03,233 --> 00:08:04,233 Yeah. 106 00:08:10,699 --> 00:08:11,699 Hey, Wes! 107 00:08:14,244 --> 00:08:16,701 Um, what happens to returns like this? 108 00:08:16,913 --> 00:08:19,245 Oh, uh... like, really damaged returns. 109 00:08:19,332 --> 00:08:21,414 Yeah, we send it back to kaslan. 110 00:08:21,584 --> 00:08:23,165 And what do they do with it? 111 00:08:23,253 --> 00:08:24,313 Probably toss it, trash compactor. 112 00:08:24,337 --> 00:08:25,777 I don't know. New model's coming out. 113 00:08:25,839 --> 00:08:26,899 No one's gonna give a rat's ass 114 00:08:26,923 --> 00:08:27,984 about this thing in two weeks. 115 00:08:28,008 --> 00:08:29,485 So, they won't care if it doesn't make it 116 00:08:29,509 --> 00:08:30,653 on the truck, right? 117 00:08:30,677 --> 00:08:31,757 I care. 118 00:08:31,928 --> 00:08:34,260 Come on, my kid's birthday is coming up. Can I have it? 119 00:08:34,347 --> 00:08:36,258 You've got a kid? Yes, I've got a kid. 120 00:08:36,433 --> 00:08:38,845 I had a very productive sweet 16, okay? 121 00:08:39,019 --> 00:08:40,304 If you really wanna know. 122 00:08:41,271 --> 00:08:42,386 Come on. 123 00:08:42,564 --> 00:08:44,054 It'll be our little secret. 124 00:08:44,858 --> 00:08:47,144 No one has to know. Uh... 125 00:08:47,610 --> 00:08:49,896 Just like that time you banged Susan in the warehouse. 126 00:08:49,988 --> 00:08:51,319 How's your wife, by the way? 127 00:08:51,406 --> 00:08:53,271 Ha-ha. 128 00:08:53,366 --> 00:08:55,277 Can I have it? Give it to me. 129 00:08:57,412 --> 00:08:58,697 And I'm taking it. 130 00:08:59,664 --> 00:09:01,120 There you go, Wes. 131 00:09:01,291 --> 00:09:02,497 Say hi to your wife. 132 00:09:02,667 --> 00:09:03,998 Yep. Mm-hmm. 133 00:09:22,729 --> 00:09:24,640 Oh, my god. Oh, shit. 134 00:09:24,814 --> 00:09:26,270 Karen: Hey! Noodle. 135 00:09:26,441 --> 00:09:28,147 You're home early. 136 00:09:29,694 --> 00:09:31,480 Remember Shane? Hey, bud. 137 00:09:31,946 --> 00:09:33,186 It's been a while. 138 00:09:33,782 --> 00:09:35,647 I'm... I'm just gonna make dinner. You hungry? 139 00:09:35,825 --> 00:09:37,486 No. Uh, I'm gonna go hang out 140 00:09:37,577 --> 00:09:39,317 with some kids down the hall, actually. 141 00:09:39,996 --> 00:09:41,031 Really, who? 142 00:09:41,414 --> 00:09:43,029 Gotta go. Bye! 143 00:10:03,269 --> 00:10:04,349 So, what are you? 144 00:10:04,521 --> 00:10:06,512 Some kind of fourth floor hallway hobo, 145 00:10:06,606 --> 00:10:08,016 or something like that? 146 00:10:08,566 --> 00:10:09,566 What? 147 00:10:09,734 --> 00:10:12,350 Andy, right? You just moved into 4017? 148 00:10:12,529 --> 00:10:15,692 Yeah. I see you out here, like, a lot. 149 00:10:15,865 --> 00:10:18,402 Oh, uh, no, it's not me. 150 00:10:18,993 --> 00:10:20,858 I have, like, five twin brothers, 151 00:10:20,954 --> 00:10:21,989 so we just take shifts. 152 00:10:23,331 --> 00:10:25,367 Are you comin' in or what? 153 00:10:25,542 --> 00:10:27,157 I'll be right there, ma. 154 00:10:27,335 --> 00:10:28,541 Just give me a minute. 155 00:10:28,711 --> 00:10:30,417 Love you. 156 00:10:32,215 --> 00:10:33,751 So that's the mom. 157 00:10:33,925 --> 00:10:36,041 She drags me over for dinner every week. 158 00:10:36,219 --> 00:10:38,835 So, listen, man, if you wanna have some dinner, 159 00:10:39,013 --> 00:10:40,407 you're welcome to join us, 'cause I could 160 00:10:40,431 --> 00:10:42,326 really use the backup, 'cause she... 161 00:10:42,350 --> 00:10:43,385 Karen: Andy? 162 00:10:45,019 --> 00:10:46,225 What's going on? 163 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 Is he in trouble? 164 00:10:48,273 --> 00:10:49,479 Yeah. Lots of trouble. 165 00:10:49,649 --> 00:10:51,001 We've been gettin' lots of complaints about 166 00:10:51,025 --> 00:10:52,385 some kid out here throwing parties, 167 00:10:52,527 --> 00:10:55,189 selling drugs and beer. 168 00:10:55,947 --> 00:10:57,858 Peddling booze... um... 169 00:10:58,658 --> 00:10:59,693 On. 170 00:11:00,076 --> 00:11:01,076 That was a joke? 171 00:11:01,536 --> 00:11:02,742 It was an attempt. 172 00:11:03,163 --> 00:11:04,824 I was gonna say, "I'm the fun police." 173 00:11:06,958 --> 00:11:08,164 It's not landing. 174 00:11:09,294 --> 00:11:10,409 Wait, who are you? 175 00:11:10,587 --> 00:11:14,921 I'm Mike... detective. Detective Mike. 176 00:11:17,260 --> 00:11:19,342 So, um, I'm just gonna go. 177 00:11:19,512 --> 00:11:21,127 Yeah. I'm gonna go. 178 00:11:21,806 --> 00:11:23,421 All moms are scary, by the way. 179 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 Doreen: Hurry up, son! 180 00:11:24,767 --> 00:11:26,473 Mike: It was nice to meet you, Andy's mom. 181 00:11:26,561 --> 00:11:27,846 Nice meeting you, detective Mike. 182 00:11:27,937 --> 00:11:29,377 Bye, Mike. Mike: See you later, Andy. 183 00:11:29,772 --> 00:11:32,013 Doreen: Dinner ain't gonna cook itself! 184 00:11:32,192 --> 00:11:34,604 Mike: You're screaming, ma. Really? 185 00:11:35,528 --> 00:11:37,109 Must you embarrass me like that? 186 00:11:37,197 --> 00:11:38,424 Ma, you can't be shouting like that. 187 00:11:38,448 --> 00:11:40,109 I thought you were out with your friends. 188 00:11:41,951 --> 00:11:43,391 Why didn't you just come back inside? 189 00:11:43,453 --> 00:11:45,239 Is Shane still there? 190 00:11:46,080 --> 00:11:48,696 No. He's gone. 191 00:11:54,297 --> 00:11:56,583 Come on, I've got something for you. 192 00:11:57,300 --> 00:11:59,291 It's a surprise. 193 00:12:01,512 --> 00:12:02,922 Close your eyes. 194 00:12:12,232 --> 00:12:13,597 Okay. Hey! 195 00:12:13,775 --> 00:12:15,695 I know it's not your birthday for a couple weeks, 196 00:12:15,818 --> 00:12:17,433 but this move has been really tough. 197 00:12:18,029 --> 00:12:20,315 And I know you're kinda mad at me, 198 00:12:20,740 --> 00:12:21,980 so I think you deserve this. 199 00:12:22,325 --> 00:12:24,691 Surprise! Early present. 200 00:12:39,175 --> 00:12:40,175 Is that a sigh? 201 00:12:40,260 --> 00:12:42,125 That's the buddi thing you're obsessed with. 202 00:12:42,220 --> 00:12:44,836 Yeah, um, it's just... 203 00:12:45,014 --> 00:12:47,221 This thing is for, like, little kids now. 204 00:12:47,308 --> 00:12:48,494 It came out, like, a year ago. 205 00:12:48,518 --> 00:12:51,430 Okay, I know it's stupid, but I thought it'd be funny. 206 00:12:51,521 --> 00:12:52,727 Come on! 207 00:12:53,356 --> 00:12:55,347 Let's try it. Okay. 208 00:12:55,525 --> 00:12:57,311 Karen: Just remember, it's refurbished, 209 00:12:57,402 --> 00:12:59,859 so it might not work perfectly, okay? 210 00:13:08,079 --> 00:13:09,910 Automated voice: Your buddi is now connected. 211 00:13:09,998 --> 00:13:10,998 Whoa. 212 00:13:14,043 --> 00:13:15,453 Cool. 213 00:13:21,968 --> 00:13:25,176 Hi. Are you my best buddy? 214 00:13:27,015 --> 00:13:28,175 I guess? 215 00:13:32,520 --> 00:13:33,680 That's bright. 216 00:13:33,855 --> 00:13:35,345 What's your name? 217 00:13:35,523 --> 00:13:37,479 Andy. 'Sup? 218 00:13:37,650 --> 00:13:38,765 Hi, andysup. 219 00:13:41,612 --> 00:13:43,603 Karen: Sorry. Buddi: What's my name? 220 00:13:45,491 --> 00:13:46,491 Andy: Um... 221 00:13:47,910 --> 00:13:49,195 Han Solo. 222 00:13:49,579 --> 00:13:51,444 Did you say Chucky? 223 00:13:51,622 --> 00:13:54,739 What? No. Not even close. 224 00:13:54,917 --> 00:13:56,123 Chucky. It's. 225 00:13:56,294 --> 00:13:57,294 I like that. 226 00:13:57,462 --> 00:13:59,248 Chucky. 227 00:13:59,505 --> 00:14:00,995 I'm Chucky. 228 00:14:01,174 --> 00:14:02,914 What do you wanna do, andysup? 229 00:14:03,009 --> 00:14:05,341 Andy. It's just Andy. 230 00:14:05,678 --> 00:14:08,215 Um, I don't know. Do something cool. 231 00:14:08,681 --> 00:14:11,138 I guess turn on the TV. 232 00:14:11,309 --> 00:14:12,389 Chucky: I will do that. 233 00:14:12,602 --> 00:14:13,682 What's a TV? 234 00:14:13,853 --> 00:14:15,809 Are you joking? That thing. 235 00:14:15,980 --> 00:14:17,936 I cannot process that command. 236 00:14:18,024 --> 00:14:19,304 Karen: Oh, wait a minute. 237 00:14:19,359 --> 00:14:20,439 It says here you gotta 238 00:14:20,610 --> 00:14:23,147 "sync his knowledge base to the cloud 239 00:14:23,321 --> 00:14:25,937 "before he can connect to any other kaslan products." 240 00:14:26,699 --> 00:14:27,779 Okay, Chucky, 241 00:14:27,950 --> 00:14:29,156 connect to the cloud. 242 00:14:29,327 --> 00:14:30,908 Download. 243 00:14:32,372 --> 00:14:33,782 Learn stuff. 244 00:14:36,292 --> 00:14:38,624 I am unable to do that. 245 00:14:43,841 --> 00:14:45,627 It's kinda creepy. 246 00:14:46,803 --> 00:14:48,134 Doesn't work. 247 00:14:48,304 --> 00:14:49,304 God. 248 00:14:49,472 --> 00:14:51,383 Okay, this thing is stupid. 249 00:14:51,474 --> 00:14:52,868 I didn't know it was that messed up. 250 00:14:52,892 --> 00:14:54,382 No, mom. I'll take it back. It's fine. 251 00:14:54,477 --> 00:14:56,513 Mom. Mom, honestly, I like it. 252 00:14:56,687 --> 00:14:59,099 No, you don't. Seriously. It's great. 253 00:14:59,273 --> 00:15:00,604 He's hilarious. 254 00:15:01,442 --> 00:15:03,228 I love you. I love you, too. 255 00:15:03,403 --> 00:15:04,768 It's actually pretty cool. 256 00:15:04,862 --> 00:15:06,898 Go to bed, andysup. 257 00:15:08,449 --> 00:15:10,235 Andy: Come on. 258 00:15:18,918 --> 00:15:20,283 This is my room. 259 00:15:21,587 --> 00:15:24,920 And that's Mickey Rooney. 260 00:15:25,091 --> 00:15:29,676 He's a total dick, so just don't touch him. 261 00:15:29,846 --> 00:15:31,837 Total dick. 262 00:15:31,931 --> 00:15:33,137 Whoa. 263 00:15:33,683 --> 00:15:35,423 You're allowed to say that? 264 00:15:36,394 --> 00:15:37,429 Cool. 265 00:15:37,979 --> 00:15:39,014 Uh... 266 00:15:39,272 --> 00:15:41,058 This is my desk. 267 00:15:43,901 --> 00:15:45,766 This is my sketchbook. 268 00:15:45,945 --> 00:15:49,779 I do fake buddy cop team-ups sometimes. 269 00:15:49,949 --> 00:15:51,439 Like, Dracula and Robin hood. 270 00:15:51,868 --> 00:15:52,868 Or... 271 00:15:52,952 --> 00:15:55,318 This one's Zorro and medusa. 272 00:15:55,830 --> 00:15:57,991 Kind of a deep cut. 273 00:15:58,166 --> 00:16:00,373 I don't know, it's stupid. 274 00:16:01,169 --> 00:16:03,626 I do not think it's stupid. 275 00:16:03,796 --> 00:16:05,002 Thanks. 276 00:16:05,465 --> 00:16:07,501 Pity compliments from a talking doll. 277 00:16:07,592 --> 00:16:08,592 That's my life. 278 00:16:10,470 --> 00:16:13,007 Uh... that's enough for tonight. 279 00:16:15,975 --> 00:16:18,387 Do you want to sing the buddi song before bed? 280 00:16:18,561 --> 00:16:20,927 No. Uh, I'm good. 281 00:16:21,105 --> 00:16:25,314 You are my buddy until the end 282 00:16:25,485 --> 00:16:31,105 more than a buddy, you're my best friend 283 00:16:35,745 --> 00:16:38,953 right. Totally not weird at all. 284 00:16:39,207 --> 00:16:40,663 Are we having fun now? 285 00:16:40,833 --> 00:16:43,245 Sure. Uh, I guess. 286 00:16:43,419 --> 00:16:44,829 Yay! 287 00:16:46,756 --> 00:16:48,587 Okay. 288 00:17:01,604 --> 00:17:05,347 Is it time to play again? Are we having fun now? 289 00:17:05,608 --> 00:17:08,224 No. We're having sleep. 290 00:17:12,865 --> 00:17:16,733 Just please close your eyes and pretend to be less creepy. 291 00:17:24,001 --> 00:17:26,993 You're my best friend, Andy. 292 00:17:28,214 --> 00:17:32,423 Okay. Stop being so weird. Quiet time. 293 00:17:36,973 --> 00:17:39,589 You are my buddy 294 00:17:39,684 --> 00:17:42,141 until the end 295 00:17:42,228 --> 00:17:47,188 more than a buddy, you're my best friend 296 00:17:48,234 --> 00:17:53,445 I love you more than you will ever know 297 00:17:54,240 --> 00:17:57,027 I will never... please shut up. 298 00:17:57,201 --> 00:17:59,692 Let you go 299 00:18:02,206 --> 00:18:04,071 good night, Andy. 300 00:18:37,283 --> 00:18:40,366 Andy, you forgot your science book. 301 00:18:42,413 --> 00:18:46,406 Okay, Chucky, this is not a book. 302 00:18:46,584 --> 00:18:48,575 None of these are books. 303 00:18:51,422 --> 00:18:54,129 Just stay here, okay? 304 00:18:56,552 --> 00:18:58,292 And no more books. 305 00:19:12,193 --> 00:19:13,933 Chucky: You're back! Jesus! 306 00:19:14,362 --> 00:19:15,362 Whoa! 307 00:19:16,781 --> 00:19:18,066 Were you here the whole time? 308 00:19:19,492 --> 00:19:21,653 I made you a present. 309 00:19:25,331 --> 00:19:27,617 - A busted stick. - Shane: Andy. 310 00:19:27,708 --> 00:19:28,914 Shh. 311 00:19:35,091 --> 00:19:37,548 I don't get what she sees in Shane. 312 00:19:37,635 --> 00:19:39,500 I mean, 313 00:19:39,595 --> 00:19:40,595 he's not nice. 314 00:19:43,891 --> 00:19:45,472 He's just an asshole. 315 00:19:46,894 --> 00:19:48,850 It doesn't matter anyway. 316 00:19:51,732 --> 00:19:53,814 He's just gonna end up leaving us, 317 00:19:54,735 --> 00:19:56,646 like everybody else. 318 00:19:56,821 --> 00:19:59,312 I will never leave you. 319 00:20:06,080 --> 00:20:08,116 Chucky: Are we having fun now? 320 00:20:08,290 --> 00:20:10,531 Andy: Yeah. I guess. 321 00:20:10,710 --> 00:20:13,793 Attack? You shouldn't lead with your chieftain. 322 00:20:13,963 --> 00:20:17,501 I still have to teach you so much about this. Okay... 323 00:20:17,717 --> 00:20:18,797 Um... 324 00:20:31,188 --> 00:20:35,306 Okay. And I get to roll again. So... 325 00:20:35,401 --> 00:20:37,608 Boom! Double sixes! 326 00:20:37,778 --> 00:20:38,984 Okay, get that orc outta here. 327 00:20:39,071 --> 00:20:40,902 Total dick. 328 00:20:41,073 --> 00:20:42,779 Nailed that one. 329 00:20:43,200 --> 00:20:44,656 (Yow ow! > 330 00:20:49,540 --> 00:20:51,872 what is that? The cat scratched me. 331 00:20:52,042 --> 00:20:53,282 Hurts like hell. 332 00:20:54,336 --> 00:20:56,668 Kitty hurt Andy? 333 00:20:57,465 --> 00:21:00,172 Uh, yeah. Stay here. I'm gonna go find a band-aid. 334 00:21:01,010 --> 00:21:02,170 Stupid Rooney. 335 00:21:04,764 --> 00:21:07,176 I swear, I'm so sick of this cat. 336 00:21:18,986 --> 00:21:20,977 Rooney, I swear to god, if you don't shut up, 337 00:21:21,155 --> 00:21:23,271 I'm putting you back on dry food. 338 00:21:25,242 --> 00:21:26,357 Andy: Chucky! Stop! 339 00:21:30,039 --> 00:21:32,826 You can't do that, okay? Why would you do that? 340 00:21:33,000 --> 00:21:36,868 He was hurting you. He was making you unhappy. 341 00:21:39,965 --> 00:21:43,674 Chucky, okay, listen, look at me. 342 00:21:43,844 --> 00:21:45,334 This is important. 343 00:21:45,513 --> 00:21:48,926 You can't hurt people, or cats. 344 00:21:49,099 --> 00:21:50,214 It's not cool. 345 00:21:50,392 --> 00:21:52,383 I know you're different, 346 00:21:52,478 --> 00:21:54,594 but that's gotta be our secret. Okay? 347 00:21:54,772 --> 00:21:58,185 And don't say any weird shit or creep people out. 348 00:21:58,275 --> 00:22:00,937 Hey! Cat's freakin' out. 349 00:22:03,280 --> 00:22:04,736 Clean up this room. 350 00:22:06,367 --> 00:22:07,527 Except maybe that guy. 351 00:22:11,330 --> 00:22:12,911 I've got an idea. 352 00:22:13,916 --> 00:22:15,952 Okay. If this is gonna work, 353 00:22:16,126 --> 00:22:18,333 I need you to look as creepy 354 00:22:18,504 --> 00:22:22,167 and scary and angry and mean as possible. All right? 355 00:22:22,341 --> 00:22:26,209 So, open your eyes as wide as you can, like... 356 00:22:28,055 --> 00:22:29,716 No, you still look cute. 357 00:22:29,890 --> 00:22:31,846 Open your mouth as wide as you can 358 00:22:32,017 --> 00:22:33,973 and snarl with your lips. 359 00:22:35,229 --> 00:22:36,344 But kinda smile. 360 00:22:37,481 --> 00:22:39,813 Perfect! Okay, yes, just like that. 361 00:22:39,900 --> 00:22:41,640 Okay. Try this one. 362 00:22:41,735 --> 00:22:43,100 Smile as wide as you can. 363 00:22:44,071 --> 00:22:45,071 Wider. 364 00:22:45,948 --> 00:22:47,358 Yes! 365 00:22:47,867 --> 00:22:49,277 Yeah, uh... 366 00:22:49,743 --> 00:22:51,779 It's actually pretty damn creepy. 367 00:22:53,247 --> 00:22:55,033 Okay, you can stop now. 368 00:22:56,959 --> 00:22:58,439 Pugg: Franklin! Franklin! Falyn: Ah... 369 00:22:58,502 --> 00:22:59,958 Shit. Sorry. 370 00:23:00,129 --> 00:23:01,129 It's fine. 371 00:23:04,466 --> 00:23:05,672 It's fucking loud. 372 00:23:07,428 --> 00:23:08,964 It's fucking loud. 373 00:23:11,140 --> 00:23:12,200 Falyn: That thing just swore. 374 00:23:12,224 --> 00:23:13,952 It... it's not supposed to be able to do that. 375 00:23:13,976 --> 00:23:16,888 Uh, yeah. I know. He, uh... 376 00:23:17,062 --> 00:23:18,472 It doesn't really follow the rules. 377 00:23:18,647 --> 00:23:21,104 It doesn't follow the rules? 378 00:23:21,275 --> 00:23:22,560 Like it has a choice? 379 00:23:22,735 --> 00:23:24,566 Kinda, yeah. 380 00:23:24,737 --> 00:23:27,604 Sorry, can I pop in here? So he just does whatever? 381 00:23:27,781 --> 00:23:29,442 You can make him do whatever? 382 00:23:29,783 --> 00:23:30,783 Pretty much. 383 00:23:31,285 --> 00:23:32,991 Okay, can I just point out that this is how 384 00:23:33,078 --> 00:23:34,943 every robot apocalypse scenario begins? 385 00:23:36,415 --> 00:23:38,872 Say "dick cheese." Dick cheese. 386 00:23:40,336 --> 00:23:41,496 Falyn: That is the coolest. 387 00:23:41,587 --> 00:23:43,543 Pugg: I have so many questions. Uh, who are you? 388 00:23:43,714 --> 00:23:45,750 His name is andysup. 389 00:23:45,925 --> 00:23:48,632 I'm Andy. Falyn. Pugg. 390 00:23:49,720 --> 00:23:51,210 Why are you in the hall? 391 00:23:51,847 --> 00:23:53,587 Uh, I was gonna try and teach him 392 00:23:53,682 --> 00:23:55,422 to creep out my mom's boyfriend, 393 00:23:55,601 --> 00:23:57,182 but probably a bad idea. 394 00:23:57,353 --> 00:23:59,059 Pugg: You're wrong. It's perfect. 395 00:23:59,146 --> 00:24:01,478 And we're doing it right now. 396 00:24:19,959 --> 00:24:22,826 Jesus! Fuck! Fuckin'... 397 00:24:26,006 --> 00:24:27,291 Karen! 398 00:24:27,383 --> 00:24:28,860 Karen! Pugg: Oh, check it out. 399 00:24:28,884 --> 00:24:30,715 Look at that. Falyn: Oh, my god. 400 00:24:31,637 --> 00:24:33,298 Pugg: This is legendary. 401 00:24:37,434 --> 00:24:38,434 Hil or 402 00:24:38,519 --> 00:24:39,599 we're here for Andy. 403 00:24:39,687 --> 00:24:41,052 Let's move, dick turd. 404 00:24:41,230 --> 00:24:43,391 Who are you? Falyn and pugg. 405 00:24:43,565 --> 00:24:45,180 Karen: Those are names? Falyn and pugg? 406 00:24:45,275 --> 00:24:47,140 Hey. Ready? Yeah. Be back later! 407 00:24:47,319 --> 00:24:49,560 Your sister's pretty hot. Andy: Dude, that's my mom. 408 00:24:49,655 --> 00:24:51,361 Heh. Even hotter. 409 00:25:16,974 --> 00:25:18,034 Andy: You sure the janitor guy 410 00:25:18,058 --> 00:25:19,798 is not gonna get any shit for this? 411 00:25:19,977 --> 00:25:22,013 Who cares? Guy's a total creep. 412 00:25:22,187 --> 00:25:24,519 Is that thing busted? It's kinda weird looking. 413 00:25:24,690 --> 00:25:26,726 Andy: No. He's just different. 414 00:25:30,404 --> 00:25:32,611 Now say, "this is for Tupac!" 415 00:25:33,157 --> 00:25:34,818 Do you wanna sing the buddi song? 416 00:25:34,992 --> 00:25:37,574 No! Say, "this is for Tupac," and stab the asshole. 417 00:25:37,661 --> 00:25:38,992 Come on! Chucky: But I want to. 418 00:25:39,079 --> 00:25:41,365 Omar: We want this to go viral. He for real? 419 00:25:41,457 --> 00:25:43,368 Chucky: You are my buddy... 420 00:25:43,459 --> 00:25:45,074 That's enough. Time to go, Chucky. 421 00:25:45,711 --> 00:25:46,917 Narc alert. Shut up, shut up. 422 00:25:48,964 --> 00:25:51,205 Narc alert. Shut up, shut up. 423 00:25:51,675 --> 00:25:53,506 Pugg: I just got owned. 424 00:25:55,387 --> 00:25:57,548 Little fucking millennials. 425 00:26:03,854 --> 00:26:05,594 Andy, you wanna play now? 426 00:26:05,773 --> 00:26:07,263 Not now, Chucky. 427 00:26:07,441 --> 00:26:08,851 This is ridiculous. 428 00:26:12,154 --> 00:26:13,735 Pugg: Wait for it. 429 00:26:13,906 --> 00:26:15,146 Wait for it... 430 00:26:16,200 --> 00:26:18,987 Man on TV: Time for incoming mail! 431 00:26:19,161 --> 00:26:20,446 One, and a-two... 432 00:26:20,954 --> 00:26:22,314 Pugg: Heads up, bitch! And a-three! 433 00:26:22,623 --> 00:26:23,623 Pugg: Boom! 434 00:26:26,627 --> 00:26:27,662 Pugg: Yes! 435 00:26:32,049 --> 00:26:33,380 Did you see that? 436 00:26:52,361 --> 00:26:54,443 Andy: What the hell? What even is that? 437 00:26:54,530 --> 00:26:56,691 Pugg: I don't know, I bought it at a store. 438 00:26:56,782 --> 00:26:58,113 Falyn: It's so unrealistic. 439 00:26:58,200 --> 00:26:59,315 Andy: And specific. 440 00:27:01,954 --> 00:27:04,115 Are all horror movies like this? 441 00:27:04,289 --> 00:27:05,449 Pugg: No. Falyn: Pretty much. 442 00:27:05,541 --> 00:27:07,202 Yes, they are. No, they're not. 443 00:27:09,586 --> 00:27:11,872 Andy: Oh. Gross. Is that his face? 444 00:27:11,964 --> 00:27:13,955 Andy: What the hell? 445 00:27:14,800 --> 00:27:16,131 Are you fucking watching this? 446 00:27:16,301 --> 00:27:17,711 That wouldn't even happen. 447 00:27:21,765 --> 00:27:23,096 Heads up, bitch. 448 00:27:23,183 --> 00:27:24,183 Falyn: Andy. 449 00:27:26,353 --> 00:27:28,218 Pugg: Wait for it. 450 00:27:28,313 --> 00:27:29,644 That is priceless. 451 00:27:29,982 --> 00:27:31,501 Chucky: Heads up, bitch. Heads up, bitch. 452 00:27:31,525 --> 00:27:33,811 Chucky? Put down the knife. 453 00:27:33,986 --> 00:27:35,066 Heads up, bitch. Andy! 454 00:27:35,612 --> 00:27:36,647 Andy: Chucky! 455 00:27:37,281 --> 00:27:39,021 Stop! 456 00:27:42,369 --> 00:27:43,404 What is wrong with you? 457 00:27:43,495 --> 00:27:45,076 Chucky: I, uh... 458 00:27:45,622 --> 00:27:47,988 I thought it would make you happy. 459 00:27:59,178 --> 00:28:00,964 I'm sorry, Andy. 460 00:28:02,306 --> 00:28:04,342 Andy: I'm going out with falyn and pugg. 461 00:28:11,648 --> 00:28:14,981 Karen: I have never baked anything in my life before, 462 00:28:15,152 --> 00:28:17,518 but look how good they look! 463 00:28:18,697 --> 00:28:21,063 Mmm, I'm not really hungry. I'm gonna grab another beer. 464 00:28:23,535 --> 00:28:24,900 They do look good though. 465 00:28:25,204 --> 00:28:26,284 Okay. 466 00:28:33,837 --> 00:28:35,122 It's good. 467 00:28:41,345 --> 00:28:42,460 Jesus! 468 00:28:44,014 --> 00:28:46,471 Andy: Shane's such an asshole. 469 00:28:47,100 --> 00:28:50,092 Shane's such an asshole. Such an asshole. 470 00:28:50,229 --> 00:28:51,594 Do you hear that? Such an asshole. 471 00:28:51,772 --> 00:28:53,308 Shane's such an asshole. 472 00:28:54,608 --> 00:28:55,814 Oh, you gotta be kiddin' me. 473 00:28:56,151 --> 00:28:58,358 Shane's such an asshole. 474 00:28:59,655 --> 00:29:01,065 Shane: You think that's funny? 475 00:29:03,533 --> 00:29:05,386 Such an asshole. Shane's such an asshole. 476 00:29:05,410 --> 00:29:07,617 Andy: I didn't make him say anything! 477 00:29:08,497 --> 00:29:09,497 Okay. You know what? 478 00:29:09,581 --> 00:29:10,850 You're spending less time with this thing. 479 00:29:10,874 --> 00:29:12,330 One hour a day, tops. 480 00:29:12,417 --> 00:29:13,853 And the rest of the time, he's going in here. 481 00:29:13,877 --> 00:29:15,538 Mom, stop, you're gonna scare him! 482 00:29:15,712 --> 00:29:16,712 Karen: It's a toy. 483 00:29:16,880 --> 00:29:18,871 You don't have to bring him into this. 484 00:29:20,592 --> 00:29:22,048 It's a toy, Andy. 485 00:29:22,219 --> 00:29:24,426 And he keeps freaking out Rooney, okay? 486 00:29:24,596 --> 00:29:25,796 So I'm keeping them separated. 487 00:29:25,847 --> 00:29:27,712 I can keep him away from Rooney 488 00:29:27,808 --> 00:29:29,093 if he stays in my room. 489 00:29:29,184 --> 00:29:31,766 He's staying in there, that is final! 490 00:31:07,616 --> 00:31:08,696 Andy: Rooney! 491 00:31:12,120 --> 00:31:13,701 Chucky? 492 00:31:15,040 --> 00:31:16,405 Did you do this? 493 00:31:16,583 --> 00:31:19,620 Kitty made us unhappy. Now we can play again. 494 00:31:20,462 --> 00:31:22,542 Andy: / swear, I'm so sick of this cat. 495 00:31:23,131 --> 00:31:24,792 I swear, I'm so sick of this cat. 496 00:31:25,926 --> 00:31:27,882 I swear, I'm so sick of this cat. 497 00:31:28,053 --> 00:31:29,884 I swear, I'm so sick of this... 498 00:31:30,055 --> 00:31:31,920 Owear, I'm so sick of this cat. 499 00:31:43,110 --> 00:31:44,350 Karen: Uh, no, absolutely not. 500 00:31:44,444 --> 00:31:45,797 I'm not working the buddi 2 launch. 501 00:31:45,821 --> 00:31:47,186 It is my kid's birthday, 502 00:31:47,280 --> 00:31:48,800 and I'm not doing night shifts anymore. 503 00:31:48,865 --> 00:31:50,856 Hey, have you seen Rooney? Psst, psst, psst... 504 00:31:50,951 --> 00:31:53,317 Andy: Shane left the door open. Maybe he got out. 505 00:31:53,412 --> 00:31:56,950 Why is the door being left open? 506 00:33:13,492 --> 00:33:16,074 Hey. We are ordering pizza. 507 00:33:16,703 --> 00:33:18,489 You hungry? What do you want? 508 00:33:22,125 --> 00:33:23,956 Hello? Pizza. 509 00:33:27,923 --> 00:33:29,208 Andy. 510 00:33:29,633 --> 00:33:30,748 What? 511 00:33:30,926 --> 00:33:32,632 Where are you going? Andy: Pugg's. 512 00:33:32,802 --> 00:33:33,946 Don't forget your little doll. 513 00:33:33,970 --> 00:33:34,970 Andy: Don't want it. 514 00:33:37,015 --> 00:33:38,425 Shane: Seriously, what did I do? 515 00:33:38,725 --> 00:33:40,511 Every time I walk in a room, he leaves. 516 00:33:41,561 --> 00:33:43,643 That is not true, at all. 517 00:33:43,813 --> 00:33:45,599 Andy's just a bit different, okay? 518 00:33:45,690 --> 00:33:47,931 Kid can't even be in the same room as me. 519 00:34:07,504 --> 00:34:10,917 Are you my b-b-b-best buddy? 520 00:34:46,960 --> 00:34:49,326 Andy: Asshole. Oh, Jesus! 521 00:34:49,421 --> 00:34:51,707 Shane's such an asshole. Shane's such an asshole. 522 00:34:51,798 --> 00:34:52,833 Shane: God damn it! 523 00:34:54,676 --> 00:34:56,291 Goddamn kid! 524 00:34:56,803 --> 00:34:58,213 Hey! 525 00:34:59,764 --> 00:35:02,426 You got a problem with me, you say it, okay? 526 00:35:02,601 --> 00:35:04,011 No more using your little doll. 527 00:35:04,603 --> 00:35:05,683 Mom! 528 00:35:05,854 --> 00:35:08,311 Sit down! I'm not through with you. 529 00:35:13,111 --> 00:35:14,692 Now you got a problem with me, 530 00:35:15,447 --> 00:35:17,859 you be a man and you say it. 531 00:35:18,408 --> 00:35:20,945 Come on. Let's hear it. 532 00:35:28,293 --> 00:35:29,328 Yeah. 533 00:35:30,462 --> 00:35:32,703 That's what I thought. 534 00:35:37,260 --> 00:35:38,921 I hate him. I hate him so much! 535 00:35:39,095 --> 00:35:40,505 Why can't he just leave us alone? 536 00:35:42,557 --> 00:35:44,388 Why can't he just go away? 537 00:35:45,810 --> 00:35:47,141 I just want him gone. 538 00:35:47,228 --> 00:35:48,638 I just wish he would leave us alone. 539 00:35:51,858 --> 00:35:54,565 Hey, hey, hey! I'm just saying he's my son, 540 00:35:54,736 --> 00:35:56,351 so if you have a problem with him, 541 00:35:56,446 --> 00:35:58,232 talk to me, and then I'll talk to him. 542 00:35:58,406 --> 00:35:59,691 Because you're not his dad and... 543 00:35:59,783 --> 00:36:00,783 Shane: Yeah, I get it. 544 00:36:00,867 --> 00:36:02,720 Look, he was being rude, and I called him on it. 545 00:36:02,744 --> 00:36:03,824 I just think it's too much. 546 00:36:03,912 --> 00:36:05,014 All I did was I talked to him. 547 00:36:05,038 --> 00:36:06,098 It's a little much, that's all. 548 00:36:06,122 --> 00:36:07,157 You know what? Fuck it. 549 00:36:07,999 --> 00:36:10,832 Sounds like a "you" problem, not a "me" problem. 550 00:36:18,968 --> 00:36:21,300 Yes, I know. 551 00:36:22,222 --> 00:36:23,222 Listen, just listen, 552 00:36:23,306 --> 00:36:24,842 I am getting fucking pissed on, okay? 553 00:36:25,016 --> 00:36:26,256 I work hard enough as it is, 554 00:36:26,351 --> 00:36:28,558 and I'm not having this goddamn conversation! 555 00:37:17,777 --> 00:37:19,057 Hey, hey, hey! There's my girls! 556 00:37:19,112 --> 00:37:20,112 Girls: Daddy! 557 00:37:20,196 --> 00:37:22,983 Oh, boy, you guys are so big! Daddy! Daddy! 558 00:37:23,742 --> 00:37:26,779 Shane: Fucking Christmas lights. Just leave 'em up. 559 00:37:27,996 --> 00:37:29,987 I don't do enough around here? 560 00:37:45,513 --> 00:37:48,129 I guess I should've fucking unplugged them first. 561 00:37:56,649 --> 00:37:58,230 Oh, fuck! 562 00:38:09,245 --> 00:38:10,985 Goddamn raccoons. 563 00:38:11,164 --> 00:38:12,870 Get out of here! 564 00:38:30,099 --> 00:38:32,181 Oh, god! 565 00:38:32,352 --> 00:38:35,719 Oh, god! Jane, help! 566 00:39:51,639 --> 00:39:52,719 It's tickle time! 567 00:39:52,891 --> 00:39:54,176 Jane! Help! 568 00:39:54,350 --> 00:39:57,183 Nobody hurts my best buddy! 569 00:40:11,743 --> 00:40:13,950 This is for Tupac. 570 00:40:20,835 --> 00:40:22,871 Willis: Body was stabbed 13 times. 571 00:40:23,379 --> 00:40:25,836 I just bought these fucking shoes. 572 00:40:25,924 --> 00:40:27,710 Where we at with print casting? 573 00:40:27,884 --> 00:40:30,717 Only other prints look to fit a toddler. 574 00:40:30,887 --> 00:40:31,887 Mike: Shit. 575 00:40:31,971 --> 00:40:34,131 Willis: Wife says he came here straight home from work. 576 00:40:35,099 --> 00:40:36,134 Mike: Oh. 577 00:40:39,520 --> 00:40:41,431 Tsk. Yeah. 578 00:40:42,607 --> 00:40:44,893 I'm not sure that's true. 579 00:40:47,820 --> 00:40:50,732 White guy dead in a watermelon patch. 580 00:40:50,907 --> 00:40:52,397 Poetic. 581 00:41:21,646 --> 00:41:23,352 What the fuck? 582 00:41:26,734 --> 00:41:28,019 Chucky: Surprise! 583 00:41:28,194 --> 00:41:30,401 Now we can play again. 584 00:41:30,571 --> 00:41:33,483 What? What? Why? 585 00:41:33,658 --> 00:41:36,365 I'd do anything for my best buddy. 586 00:41:36,536 --> 00:41:39,027 What? No! No, I didn't want this! 587 00:41:39,205 --> 00:41:40,411 Why would I want this? 588 00:41:40,748 --> 00:41:42,784 Holy shit! 589 00:41:42,875 --> 00:41:44,285 Why would you do this, Chucky? 590 00:41:45,294 --> 00:41:46,397 Andy: I just want him gone. 591 00:41:46,421 --> 00:41:47,773 I just wish he would leave us alone. 592 00:41:47,797 --> 00:41:48,797 I just want him gone. 593 00:41:48,881 --> 00:41:50,792 No! No, stop! 594 00:41:50,967 --> 00:41:52,457 Stop! 595 00:41:53,136 --> 00:41:55,322 Wish he would leave us alone. Wish he would leave us alone. 596 00:41:55,346 --> 00:41:57,132 Chucky: Andy, stop. 597 00:42:07,942 --> 00:42:09,307 You beckoned? 598 00:42:09,485 --> 00:42:11,476 What's the problemo? 599 00:42:16,951 --> 00:42:18,316 Where's the rest of him? 600 00:42:18,494 --> 00:42:19,494 Why? 601 00:42:19,662 --> 00:42:21,198 Andy: I... I don't know! 602 00:42:21,372 --> 00:42:22,987 There's a bow on its head. 603 00:42:23,166 --> 00:42:24,326 Shit, shit! 604 00:42:24,500 --> 00:42:26,020 Falyn: We saw the signs, and we did nothing! 605 00:42:26,044 --> 00:42:27,044 This is all our fault. 606 00:42:27,128 --> 00:42:29,540 We saw the signs. Andy: Stop saying that! 607 00:42:29,714 --> 00:42:31,250 What do I do? Do I call the cops? 608 00:42:31,424 --> 00:42:32,424 No. He's dead. 609 00:42:32,508 --> 00:42:33,548 I can tell them the truth. 610 00:42:33,593 --> 00:42:35,174 Tell them the truth? Sure. 611 00:42:35,261 --> 00:42:37,547 We tell them that a dead guy's face skin 612 00:42:37,638 --> 00:42:38,844 ended up in your room 613 00:42:38,931 --> 00:42:41,263 because your toy went full-blown psycho killer. 614 00:42:41,434 --> 00:42:42,890 Let's see how that goes. Oh. 615 00:42:43,061 --> 00:42:45,768 Oh, it's winking at me. I can't look at it anymore. 616 00:42:45,855 --> 00:42:47,061 We gotta hide the evidence. 617 00:42:47,231 --> 00:42:48,516 In what? 618 00:42:56,282 --> 00:42:57,442 Shit. 619 00:42:58,701 --> 00:43:00,157 Ugh, is that brain? 620 00:43:00,578 --> 00:43:02,284 The skin's on a melon. 621 00:43:02,455 --> 00:43:04,662 Why is there a fruit involved? 622 00:43:05,875 --> 00:43:07,411 Just go straight to the garbage chute 623 00:43:07,502 --> 00:43:08,502 and make the drop. 624 00:43:08,669 --> 00:43:10,284 Right. And if anybody stops you, 625 00:43:10,463 --> 00:43:12,744 say you have crazy diarrhea or something, no time to talk. 626 00:43:17,512 --> 00:43:18,922 Hi, mom. 627 00:43:19,097 --> 00:43:21,964 Hi, Andy. Why are you not in school? 628 00:43:22,600 --> 00:43:24,261 Um, crazy diarrhea. 629 00:43:25,520 --> 00:43:28,011 Okay, got it. Um, what is that? 630 00:43:28,189 --> 00:43:30,225 It's a present. 631 00:43:30,399 --> 00:43:31,605 Present? For who? 632 00:43:32,318 --> 00:43:34,730 Um, the old lady down the hall, 633 00:43:34,904 --> 00:43:37,316 because she helps me with homework. 634 00:43:37,490 --> 00:43:39,355 So, I made her a thing. Karen: Cool. 635 00:43:39,534 --> 00:43:40,854 And you guys helped him with this? 636 00:43:40,952 --> 00:43:42,192 No, it was all him. It was him. 637 00:43:42,245 --> 00:43:43,360 No, no. Yeah. 638 00:43:43,913 --> 00:43:45,574 Let's go deliver it. The present. 639 00:43:48,209 --> 00:43:49,289 What? 640 00:43:51,254 --> 00:43:52,915 On! Hi, Doreen. 641 00:43:53,005 --> 00:43:54,290 Isn't this a surprise! 642 00:43:54,465 --> 00:43:55,465 I know. 643 00:43:55,550 --> 00:43:57,461 Hi. Um... 644 00:43:58,636 --> 00:44:00,297 This is for you. 645 00:44:01,681 --> 00:44:05,265 Wow... for all of the homework stuff 646 00:44:05,351 --> 00:44:06,631 that you helped him with. Right? 647 00:44:06,686 --> 00:44:07,801 Mm-hmm. 648 00:44:08,146 --> 00:44:09,886 Tsk. Ohl! 649 00:44:09,981 --> 00:44:11,892 Oh, yeah. Of course! 650 00:44:12,066 --> 00:44:13,476 Of course, yeah. 651 00:44:13,651 --> 00:44:15,892 Always happy to help such a sweet boy. 652 00:44:19,448 --> 00:44:20,448 Give it to her. 653 00:44:20,867 --> 00:44:21,947 Doreen: Oh. 654 00:44:22,034 --> 00:44:23,387 Butterfingers over here. 655 00:44:23,411 --> 00:44:24,776 Oh, it's heavy. 656 00:44:24,954 --> 00:44:27,240 I hope it's not fragile. 657 00:44:27,415 --> 00:44:28,809 I just wanna know what it is. Open it. 658 00:44:28,833 --> 00:44:29,833 Yeah. 659 00:44:29,917 --> 00:44:31,373 No! No! Don't! Don't! 660 00:44:31,460 --> 00:44:32,575 Um... 661 00:44:32,670 --> 00:44:36,162 My birthday is next week, and we can open it then. 662 00:44:36,257 --> 00:44:37,257 Together. 663 00:44:37,633 --> 00:44:40,750 Okay, that's a very strange and lovely thought. 664 00:44:40,928 --> 00:44:43,635 So, I'll just go put it on the shelf until then. 665 00:44:44,182 --> 00:44:45,843 Okay? Okay. Okay. 666 00:44:46,017 --> 00:44:48,224 All right. Thank you. No problem. 667 00:44:48,394 --> 00:44:50,055 And, Doreen... bye. 668 00:44:50,605 --> 00:44:53,267 Pugg: Stupid! Why did we use wrapping paper? 669 00:44:53,441 --> 00:44:55,352 Andy: It's fine. It's fine, okay? 670 00:44:55,443 --> 00:44:57,024 We have till my birthday, next Friday. 671 00:44:57,195 --> 00:44:59,186 I'll get rid of it. Don't worry. 672 00:44:59,363 --> 00:45:01,043 Falyn: You guys are worried about the head? 673 00:45:01,115 --> 00:45:03,401 You've got a killer doll in your closet. 674 00:45:03,576 --> 00:45:04,941 And you know what we gotta do. 675 00:45:05,119 --> 00:45:06,119 Shit. 676 00:45:06,287 --> 00:45:07,322 Pugg! 677 00:45:25,097 --> 00:45:27,053 You left me all alone. 678 00:45:27,850 --> 00:45:29,636 I don't like the closet. 679 00:45:30,228 --> 00:45:32,514 I know, Chucky. 680 00:45:32,688 --> 00:45:34,019 Drop the knife. 681 00:45:34,190 --> 00:45:35,646 You're my best buddy. 682 00:45:35,816 --> 00:45:38,057 I just want you to be happy. 683 00:45:38,236 --> 00:45:39,897 I know, buddy. 684 00:45:40,071 --> 00:45:41,191 And we're gonna go play now, 685 00:45:41,280 --> 00:45:43,987 but you've gotta drop the knife, okay? 686 00:45:51,707 --> 00:45:55,074 Come on. Let's go play. 687 00:46:05,429 --> 00:46:06,464 Come on. 688 00:46:12,061 --> 00:46:14,143 Come on. In here. 689 00:46:14,313 --> 00:46:15,894 Are we having fun now? 690 00:46:19,193 --> 00:46:20,254 Chucky: Andy, what's happening? 691 00:46:20,278 --> 00:46:21,609 Now, Andy, now! Now! 692 00:46:22,238 --> 00:46:23,444 Chucky: Andy? 693 00:46:25,324 --> 00:46:26,359 Why are you doing this? 694 00:46:26,701 --> 00:46:27,981 They're trying to hurt me, Andy. 695 00:46:28,035 --> 00:46:29,696 Falyn: How is he so strong? 696 00:46:29,870 --> 00:46:30,870 Chucky: Andy! 697 00:46:32,290 --> 00:46:34,531 I'm sorry, Chucky. It's the only way. 698 00:46:35,293 --> 00:46:36,353 Chucky: But you're my friend! 699 00:46:36,377 --> 00:46:37,604 What are you waiting for? Do it! 700 00:46:37,628 --> 00:46:42,338 You are my buddy until the end 701 00:46:42,967 --> 00:46:44,298 Andy! 702 00:46:44,385 --> 00:46:45,420 Come on. 703 00:47:11,245 --> 00:47:12,280 That's it. 704 00:47:13,581 --> 00:47:16,789 We never talk about what happened tonight to anybody. 705 00:47:48,240 --> 00:47:49,275 On. 706 00:47:52,620 --> 00:47:53,700 Jackpot. 707 00:48:27,905 --> 00:48:28,905 Ah! 708 00:48:29,240 --> 00:48:31,322 There you are. 709 00:48:31,659 --> 00:48:35,618 The connectivity's down, but not in bad shape overall. 710 00:48:36,539 --> 00:48:38,450 I'll make a pretty penny on resale 711 00:48:38,541 --> 00:48:40,031 once we get you sorted. 712 00:48:42,628 --> 00:48:44,584 Time to open you up. 713 00:48:45,047 --> 00:48:46,628 Let's see what we're dealing with. 714 00:48:52,596 --> 00:48:53,676 So stupid. 715 00:48:55,975 --> 00:48:57,636 How could I be so stupid? 716 00:49:05,818 --> 00:49:06,818 Hey. 717 00:49:08,112 --> 00:49:09,227 Um... 718 00:49:11,866 --> 00:49:13,666 I'm gonna be right back, okay? Just stay here. 719 00:49:13,826 --> 00:49:14,986 Okay. Karen: Okay. 720 00:49:17,538 --> 00:49:20,530 Hey, man. Don't worry, okay? 721 00:49:21,584 --> 00:49:24,621 My partner is just asking her some routine questions. 722 00:49:30,134 --> 00:49:31,134 Andy: Hey. 723 00:49:32,970 --> 00:49:34,210 I love you. 724 00:49:41,729 --> 00:49:42,729 Okay. 725 00:49:49,028 --> 00:49:50,188 Hey. Um... 726 00:49:50,362 --> 00:49:53,729 Still want some backup with your mom for some dinner? 727 00:49:54,825 --> 00:49:55,825 Hmm. 728 00:49:56,327 --> 00:49:57,327 We're good. 729 00:49:59,038 --> 00:50:01,029 I'm kidding. I'm kidding. Come on. 730 00:50:15,221 --> 00:50:16,757 Doreen: This is... Okay, all right. 731 00:50:16,931 --> 00:50:18,533 He doesn't know about it yet. Chucky: Andy? 732 00:50:18,557 --> 00:50:20,093 No, I'll just ask Andy. Andy: Sure. 733 00:50:20,184 --> 00:50:21,184 Andy! 734 00:50:21,268 --> 00:50:22,329 Doreen: Okay. I have an anhouncement to make. 735 00:50:22,353 --> 00:50:24,093 I downloaded... 736 00:50:24,271 --> 00:50:25,386 You ready? Mike: Mm-hmm. 737 00:50:25,564 --> 00:50:27,771 The kaslan app. Okay. 738 00:50:27,942 --> 00:50:30,149 The kaslan drive. Doreen: Kaslan drive. 739 00:50:30,319 --> 00:50:32,059 I thought it was a dating app. Oh, my god. 740 00:50:32,154 --> 00:50:33,519 You are so silly! 741 00:50:33,697 --> 00:50:35,483 Can you imagine if she was out here dating? 742 00:50:35,658 --> 00:50:37,489 And so what? I'm desirable. 743 00:50:37,576 --> 00:50:38,576 Excuse me. 744 00:50:38,661 --> 00:50:40,743 Anyway, Andy, help me figure this thing out. 745 00:50:40,829 --> 00:50:41,864 Andy: Okay. 746 00:50:41,956 --> 00:50:43,696 So, here's the app. What do I do? 747 00:50:43,791 --> 00:50:45,747 Okay. So, once you sign up... Mm-hmm. 748 00:50:45,834 --> 00:50:47,495 You just press this button 749 00:50:47,670 --> 00:50:49,626 and the car will show up to wherever you are, 750 00:50:49,713 --> 00:50:51,233 take you wherever you want. It's super easy. 751 00:50:51,257 --> 00:50:52,567 No, wait. It'll drive me to bingo, 752 00:50:52,591 --> 00:50:55,003 and I don't have to worry about this bozo 753 00:50:55,094 --> 00:50:56,209 driving me around? 754 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 Yeah. 755 00:50:57,388 --> 00:50:59,970 Doreen: Andy, you're my new best friend. 756 00:51:00,057 --> 00:51:01,618 I don't want you going out there alone, okay? 757 00:51:01,642 --> 00:51:02,642 'Cause it's not safe. 758 00:51:02,810 --> 00:51:04,287 Doreen: The only thing not safe 759 00:51:04,311 --> 00:51:06,472 around here is your cooking. Oh, is that right? 760 00:51:06,564 --> 00:51:07,604 'Cause, um, I can... yeah. 761 00:51:07,648 --> 00:51:08,854 Poor Andy gotta suffer... 762 00:51:09,024 --> 00:51:10,344 It tastes like instant! 763 00:51:10,484 --> 00:51:11,974 It's good. I think it's good. 764 00:51:12,152 --> 00:51:13,463 Doreen: You know what? Thank you, Andy. 765 00:51:13,487 --> 00:51:15,327 You are just too sweet for your own good, Andy. 766 00:51:15,489 --> 00:51:17,571 That's all. Don't be influenced by him. 767 00:51:17,741 --> 00:51:19,606 Mike: I learned my cooking from you, you know? 768 00:51:19,785 --> 00:51:21,525 Doreen: Yeah, 'cause I can cook. 769 00:51:24,498 --> 00:51:26,363 Oh, god... 770 00:51:26,542 --> 00:51:27,873 Mike: Hey, ma. Doreen: Yeah, baby. 771 00:51:28,043 --> 00:51:30,313 You been to vintage shoppin' again? 'Cause that looks new. 772 00:51:30,337 --> 00:51:31,337 Ohl 773 00:51:31,422 --> 00:51:33,504 Andy made this for me. 774 00:51:33,591 --> 00:51:35,752 Oh, and we are gonna... 775 00:51:35,843 --> 00:51:38,755 Yeah, I know. It's heavy. 776 00:51:39,179 --> 00:51:41,716 And we are gonna open it on his birthday. 777 00:51:41,807 --> 00:51:43,092 Oh! Doreen: Mm-hmm. 778 00:51:44,143 --> 00:51:46,930 Tell me, when's the last time you made me anything? 779 00:51:47,021 --> 00:51:48,021 Uh, never. 780 00:51:48,188 --> 00:51:49,769 Mike: Oh, wow, okay. 781 00:51:50,441 --> 00:51:52,727 Oh, my god, moms, right? 782 00:51:58,991 --> 00:52:00,401 Look, um... 783 00:52:01,160 --> 00:52:02,345 I know that people have probably been 784 00:52:02,369 --> 00:52:03,449 talking to you about me, 785 00:52:03,621 --> 00:52:05,703 but, uh, don't believe everything you hear. 786 00:52:05,873 --> 00:52:08,865 You know, this neighborhood has a lot of bad influences. 787 00:52:09,043 --> 00:52:10,043 You know what I mean? 788 00:52:12,838 --> 00:52:15,250 People like to keep their mouth shut. 789 00:52:15,424 --> 00:52:17,915 You know, thinking they need to fit in, 790 00:52:18,093 --> 00:52:19,879 but fitting in isn't always a good thing. 791 00:52:19,970 --> 00:52:21,005 You know what I mean? 792 00:52:21,180 --> 00:52:22,716 Gotta be careful who you hanging around 793 00:52:22,806 --> 00:52:23,841 in a place like this. 794 00:52:26,560 --> 00:52:28,516 When you get a bit older and you start to realize 795 00:52:28,604 --> 00:52:30,014 that it's just... 796 00:52:33,651 --> 00:52:35,892 Even the hearing impaired don't wanna listen to me. 797 00:52:36,070 --> 00:52:38,311 That is fantastic. 798 00:53:18,153 --> 00:53:19,422 Automated voice: Your buddi is now connected. 799 00:53:19,446 --> 00:53:21,277 Hil yes. 800 00:53:21,448 --> 00:53:23,484 Are you my best buddy? 801 00:53:23,659 --> 00:53:25,579 Buddi, you can connect to kaslan products, right? 802 00:53:25,703 --> 00:53:27,739 Sure. Do you like music? 803 00:53:27,913 --> 00:53:28,913 I do, I do. 804 00:53:28,997 --> 00:53:30,475 Automated voice: Connecting to kaslan music. 805 00:53:30,499 --> 00:53:31,534 Yes! 806 00:53:33,585 --> 00:53:34,665 There it is. 807 00:53:34,878 --> 00:53:36,368 Ebay, here we come. 808 00:53:36,880 --> 00:53:37,880 Finally. 809 00:54:09,246 --> 00:54:10,531 Kaslan, system reboot. 810 00:54:10,622 --> 00:54:11,683 Automated voice: Your connection 811 00:54:11,707 --> 00:54:13,413 is experiencing interference. No, no, no. 812 00:54:14,084 --> 00:54:15,620 Kaslan! System reboot! 813 00:54:17,212 --> 00:54:19,498 Kaslan, system reboot! 814 00:54:29,266 --> 00:54:30,597 Budd? 815 00:54:33,145 --> 00:54:34,145 Budd? 816 00:54:39,026 --> 00:54:40,391 Kaslan, lights on. 817 00:54:46,742 --> 00:54:48,482 Kaslan, lights on. 818 00:54:50,329 --> 00:54:51,694 Kaslan, lights on. 819 00:54:53,665 --> 00:54:54,780 Kaslan. 820 00:54:56,668 --> 00:54:58,033 Ka... kaslan? 821 00:55:02,716 --> 00:55:04,456 Automated voice: Lights activated. 822 00:55:22,528 --> 00:55:23,688 Kaslan, lights on. 823 00:55:32,996 --> 00:55:34,657 What the fuck are you? 824 00:55:45,175 --> 00:55:46,615 Automated voice: Table saw activated. 825 00:55:48,887 --> 00:55:49,922 Oh, my god. 826 00:55:51,181 --> 00:55:53,217 I'm sorry, god, I'm sorry. 827 00:55:54,017 --> 00:55:55,678 Please, help me! 828 00:55:55,853 --> 00:55:57,872 Automated voice: Thermostat reaching maximum temperature. 829 00:55:57,896 --> 00:56:00,137 Shit! Shit! 830 00:56:04,987 --> 00:56:06,818 Turn it off, turn it off, turn it off! 831 00:56:06,989 --> 00:56:08,729 Fuck! Fuck! 832 00:56:08,907 --> 00:56:09,907 Oh, shit. 833 00:56:14,538 --> 00:56:16,574 Time to open you up. 834 00:56:16,915 --> 00:56:18,530 Let's see what we're dealing with. 835 00:56:18,709 --> 00:56:20,469 Automated voice: Warning. Device overheating. 836 00:56:20,502 --> 00:56:22,163 Warning. Device overheating. 837 00:56:24,006 --> 00:56:26,088 Gabe: Shit! No. 838 00:56:59,374 --> 00:57:00,374 Guess what Omar got. 839 00:57:00,876 --> 00:57:03,367 Someone left it outside his door. 840 00:57:16,141 --> 00:57:17,722 Omar: My buddi actually works. 841 00:57:18,060 --> 00:57:19,766 I named him chode. 842 00:57:23,690 --> 00:57:25,646 Check this out. Hey, chode. 843 00:57:26,109 --> 00:57:27,519 Salute your master. 844 00:57:29,488 --> 00:57:31,695 Hey, master. Wanna go get a burger? 845 00:57:31,865 --> 00:57:33,446 Yum yum. 846 00:57:33,533 --> 00:57:34,739 Yum yum. 847 00:58:05,399 --> 00:58:06,809 Henry: Buddi 2 will be available 848 00:58:06,900 --> 00:58:08,561 in five model designs. 849 00:58:08,735 --> 00:58:12,193 Including a fuzzy new friend, the buddi bear. 850 00:58:12,364 --> 00:58:13,724 Pugg: Yo, Omar, check it out, dude. 851 00:58:13,782 --> 00:58:15,397 Oh, my god. 852 00:58:16,785 --> 00:58:18,366 The new model isn't even out yet, 853 00:58:18,453 --> 00:58:20,159 and they are already selling accessories. 854 00:58:20,330 --> 00:58:21,615 I'm Henry kaslan. 855 00:58:21,707 --> 00:58:23,823 When buddi imprints on your child, 856 00:58:24,001 --> 00:58:26,788 he becomes a best friend for life. 857 00:58:30,632 --> 00:58:33,715 Employee: Back farther. Back farther. There. 858 00:58:33,802 --> 00:58:35,042 Henry: The budd 2... 859 00:58:35,137 --> 00:58:36,137 Chode: Andy. 860 00:58:37,514 --> 00:58:39,926 Do you wanna play now? Chode, go away. 861 00:58:40,225 --> 00:58:42,557 That's no way to treat your best friend. 862 00:58:42,978 --> 00:58:44,343 We're not friends. 863 00:58:44,521 --> 00:58:46,182 I'm sorry to hear that. 864 00:58:46,356 --> 00:58:48,563 Because if I can't be your best buddy, 865 00:58:49,359 --> 00:58:50,940 then nobody can. 866 00:58:51,570 --> 00:58:53,151 You said it yourself. 867 00:58:53,321 --> 00:58:55,061 Everybody leaves you. 868 00:58:55,240 --> 00:58:56,320 What did you say? 869 00:58:56,491 --> 00:58:57,697 You'll see. 870 00:58:57,784 --> 00:58:59,303 Shane: You got a problem with me, 871 00:58:59,327 --> 00:59:00,533 you say it, okay? 872 00:59:00,620 --> 00:59:02,326 No more using your little doll. 873 00:59:03,123 --> 00:59:04,909 You got a problem with me, you say it, okay? 874 00:59:05,000 --> 00:59:06,144 No more using your little doll. 875 00:59:06,168 --> 00:59:07,228 Andy: I just want him gone. 876 00:59:07,252 --> 00:59:08,312 I just wish he would leave us alone. 877 00:59:08,336 --> 00:59:09,667 I just want him gone. 878 00:59:09,838 --> 00:59:11,315 I just wish he would leave us alone. I fucking hate him! 879 00:59:11,339 --> 00:59:12,339 Stop. 880 00:59:12,966 --> 00:59:14,001 Stop the video. 881 00:59:14,176 --> 00:59:15,507 Andy: Go away! 882 00:59:15,677 --> 00:59:17,508 Sit down. Sit down. 883 00:59:17,679 --> 00:59:19,365 I'm not through with you. Stop! Turn it off! 884 00:59:19,389 --> 00:59:21,425 Shane: Sit down. Sit down. 885 00:59:21,600 --> 00:59:23,327 I'm not through with you. Andy: I want him gone. 886 00:59:23,351 --> 00:59:24,841 Stop it! Turn it off! Turn it off! 887 00:59:24,936 --> 00:59:26,456 Andy: Why can't he just leave us alone? 888 00:59:26,813 --> 00:59:28,895 Stop! Turn it off! Now! 889 00:59:29,399 --> 00:59:30,639 What are you doing? 890 00:59:30,817 --> 00:59:32,853 That's not your buddi. Don't touch him! 891 00:59:33,028 --> 00:59:34,689 Look! Look at his eyes! They're red! 892 00:59:34,780 --> 00:59:36,466 What? Your shit breaks, now you gotta bust mine? 893 00:59:36,490 --> 00:59:38,071 It's Chucky! Look at his eyes! 894 00:59:38,158 --> 00:59:39,864 I said don't touch him. 895 00:59:40,035 --> 00:59:41,445 You deaf or something? 896 00:59:41,620 --> 00:59:44,077 Oh, that's right. You are. 897 00:59:57,886 --> 00:59:58,921 Pugg: Andy! 898 00:59:59,387 --> 01:00:00,877 Get off him, seriously! 899 01:00:03,225 --> 01:00:04,225 Falyn: Guys! 900 01:00:04,392 --> 01:00:05,427 That thing is Chucky. 901 01:00:06,186 --> 01:00:07,926 He's controlling the screens. 902 01:00:08,105 --> 01:00:09,470 He's Chucky. Look. 903 01:00:09,648 --> 01:00:11,434 Henry: Ar integration improved 904 01:00:11,525 --> 01:00:13,061 self-learning technology. 905 01:00:13,151 --> 01:00:14,561 But that's not all. 906 01:00:14,736 --> 01:00:16,727 What is wrong with you? 907 01:00:17,280 --> 01:00:18,520 I'm sorry. 908 01:00:18,698 --> 01:00:20,359 What's going on? Are you okay? 909 01:00:20,534 --> 01:00:21,534 Yeah. 910 01:00:22,369 --> 01:00:23,404 Come here. 911 01:00:27,332 --> 01:00:29,744 Omar: Chode, come on, dumb-ass. 912 01:00:29,960 --> 01:00:31,166 Are you okay? Yeah. 913 01:00:31,336 --> 01:00:32,917 I thought... l thought he... 914 01:00:33,088 --> 01:00:35,079 Andy, where is your hearing aid? 915 01:00:37,050 --> 01:00:38,665 Andy: I got it. 916 01:00:50,272 --> 01:00:51,712 Chris: Hey. Did they find your phone? 917 01:00:51,815 --> 01:00:53,225 Omar: Not yet. 918 01:00:56,486 --> 01:00:57,771 Thanks. 919 01:01:03,702 --> 01:01:05,567 I've got you now, asshole. 920 01:01:05,996 --> 01:01:07,657 Omar: Yo, shut up. Chris: Okay. 921 01:01:08,957 --> 01:01:11,494 Still can't believe you're friends with that freak. 922 01:01:11,835 --> 01:01:13,746 He is not our friend. 923 01:01:13,920 --> 01:01:15,205 Not anymore. 924 01:01:19,426 --> 01:01:20,486 Omar: Check this out. 925 01:01:23,763 --> 01:01:25,970 Andy: Where are you going? 926 01:01:48,413 --> 01:01:50,074 No. Not right now. 927 01:01:50,165 --> 01:01:51,200 I'm going to bingo. 928 01:01:51,291 --> 01:01:52,643 Well, you're sure as hell not walkin' there. 929 01:01:52,667 --> 01:01:54,187 Why don't you just wait till I get off work in a few? 930 01:01:54,211 --> 01:01:56,748 No, no. I ordered a car. 931 01:01:57,088 --> 01:02:00,421 Mmm. I can take care of my own damn self. 932 01:02:04,930 --> 01:02:08,468 Wear your seatbelt. Please. 933 01:02:09,559 --> 01:02:11,925 Oh, shit. Come on. 934 01:02:17,317 --> 01:02:18,682 My, oh, my. 935 01:02:19,236 --> 01:02:20,316 Oh, shit! 936 01:02:20,487 --> 01:02:22,102 Look at this. 937 01:02:24,366 --> 01:02:25,981 A kaslan kar. 938 01:02:29,287 --> 01:02:30,681 Automated voice: Welcome to kaslan kar. 939 01:02:30,705 --> 01:02:32,821 Well, I'll be damned. 940 01:02:36,419 --> 01:02:38,179 Automated voice: Please fasten your seatbelt. 941 01:02:39,923 --> 01:02:41,129 Andy: Okay. 942 01:02:41,299 --> 01:02:43,255 Okay, I'm in the car! 943 01:02:43,343 --> 01:02:44,458 How do I... 944 01:02:44,552 --> 01:02:46,697 Automated voice: We are now en route to your destination. 945 01:02:46,721 --> 01:02:48,336 Oh, my. Oh, my goodness. 946 01:02:48,515 --> 01:02:50,221 It's going backwards. 947 01:02:51,059 --> 01:02:52,344 Andy: Doreen! 948 01:02:52,727 --> 01:02:54,718 Hey, and nol ' 949 01:02:56,982 --> 01:02:58,893 will you look at this? Andy: Stop the car! 950 01:03:11,162 --> 01:03:12,306 Automated voice: We are now reaching your destination. 951 01:03:12,330 --> 01:03:13,330 Hey. 952 01:03:13,498 --> 01:03:15,489 Hey, look at my ride. 953 01:03:15,583 --> 01:03:17,039 Woman: It's Doreen! 954 01:03:17,419 --> 01:03:20,161 Uh-huh. Don't be jealous now. 955 01:03:22,090 --> 01:03:23,876 Okay. Oh, no. No, no, wait! 956 01:03:23,967 --> 01:03:24,967 This is my stop! 957 01:03:25,885 --> 01:03:26,965 Pull over, please! 958 01:03:27,053 --> 01:03:28,933 Automated voice: I'm sorry. I do not understand. 959 01:03:29,347 --> 01:03:30,587 Whoa! 960 01:03:48,366 --> 01:03:49,526 No! No! Nol 961 01:03:49,701 --> 01:03:50,781 no! 962 01:03:57,250 --> 01:03:59,050 Chucky: Nobody steals my friend. 963 01:04:07,677 --> 01:04:08,712 Help me, Jesus! 964 01:04:15,977 --> 01:04:18,514 Andy's my best friend. 965 01:04:18,688 --> 01:04:20,895 You hobbit motherfucker! 966 01:04:21,608 --> 01:04:23,769 Oh! 967 01:04:26,196 --> 01:04:27,256 Automated voice: Passenger airbag 968 01:04:27,280 --> 01:04:28,424 has been turned off. Doreen: Wait! 969 01:04:28,448 --> 01:04:29,813 Seatbelt disengaged. 970 01:04:30,909 --> 01:04:32,615 Heads up, bitch. 971 01:04:33,620 --> 01:04:35,110 Doreen: Please! 972 01:04:42,712 --> 01:04:44,832 Automated voice: You have arrived at your destination. 973 01:04:49,594 --> 01:04:51,676 Chucky on speakers: I see you. 974 01:05:02,440 --> 01:05:04,556 Peekaboo. 975 01:05:27,090 --> 01:05:29,206 Doreen... 976 01:05:32,137 --> 01:05:34,298 I said, "peekaboo!" 977 01:05:37,350 --> 01:05:39,466 Andy: I saw Doreen outside. 978 01:05:40,478 --> 01:05:44,721 Mom, I think Chucky did something to her. 979 01:05:44,816 --> 01:05:45,896 Karen: Sweetie... 980 01:05:47,026 --> 01:05:49,108 Chucky is a toy. 981 01:05:49,612 --> 01:05:51,694 Okay? It broke. 982 01:05:51,865 --> 01:05:53,196 You got rid of it. No, mom. 983 01:05:53,366 --> 01:05:56,403 I... I saw him. I saw him following Doreen. 984 01:05:56,578 --> 01:05:58,910 No, you didn't. Listen to what you're saying. 985 01:05:59,080 --> 01:06:00,695 Mom, he's gonna kill her! 986 01:06:00,874 --> 01:06:02,154 He probably already did kill her! 987 01:06:02,250 --> 01:06:03,535 Why are you doing this? 988 01:06:03,710 --> 01:06:05,325 Please, just be honest with me 989 01:06:05,503 --> 01:06:07,334 and tell me what happened to Rooney. 990 01:06:07,422 --> 01:06:08,628 It was Chucky! 991 01:06:08,715 --> 01:06:09,715 Chucky? 992 01:06:09,799 --> 01:06:10,860 Why aren't you listening to me? 993 01:06:10,884 --> 01:06:12,090 I have it on Omar's phone. 994 01:06:12,177 --> 01:06:15,010 He's following Doreen. I can show you. 995 01:06:15,221 --> 01:06:17,007 Why do you have Omar's phone? 996 01:06:17,682 --> 01:06:18,762 I took it. 997 01:06:19,017 --> 01:06:20,017 Why? 998 01:06:20,185 --> 01:06:21,470 I had to. I... 999 01:06:21,644 --> 01:06:23,305 I had to follow Chucky, mom. 1000 01:06:23,480 --> 01:06:24,515 Okay. 1001 01:06:24,606 --> 01:06:25,686 I'm not crazy, mom! 1002 01:06:25,857 --> 01:06:26,977 I'm giving this back to him. 1003 01:06:27,025 --> 01:06:28,856 Mom, no one's listening to me. Please. 1004 01:06:29,027 --> 01:06:30,171 I have to give this back to him 1005 01:06:30,195 --> 01:06:31,255 so this doesn't get any worse. 1006 01:06:31,279 --> 01:06:32,439 Nobody's listening to Mel 1007 01:06:32,614 --> 01:06:34,024 just stay right here, okay? Mom! 1008 01:06:34,115 --> 01:06:35,435 And you're coming to work with me. 1009 01:06:35,575 --> 01:06:36,610 He's trying to kill us! 1010 01:06:36,701 --> 01:06:37,736 Do not move. 1011 01:06:46,961 --> 01:06:49,577 Oh, shit. Shit. 1012 01:07:11,486 --> 01:07:12,646 You don't know that. 1013 01:07:16,282 --> 01:07:19,649 We barely know this kid. He could be batshit crazy. 1014 01:07:21,829 --> 01:07:24,821 What if Chucky never malfunctioned? 1015 01:07:26,209 --> 01:07:28,666 He just... He just made it all up? 1016 01:07:29,546 --> 01:07:31,036 What if he killed... shut up. 1017 01:07:31,130 --> 01:07:32,791 Chucky: I've watched them, Andy. 1018 01:07:35,885 --> 01:07:37,921 I've seen how they hurt you. 1019 01:07:47,355 --> 01:07:48,435 Over here, Andy! 1020 01:07:48,523 --> 01:07:50,013 Leave me alone! 1021 01:07:50,108 --> 01:07:51,973 Over here. 1022 01:07:52,527 --> 01:07:54,734 If they don't let us play, 1023 01:07:54,904 --> 01:07:57,941 they all go away. 1024 01:08:00,326 --> 01:08:01,406 Why are you doing this? 1025 01:08:03,496 --> 01:08:05,703 Are we having fun now? 1026 01:08:09,669 --> 01:08:11,705 Karen: Are you my best buddy? 1027 01:08:12,255 --> 01:08:14,371 Chucky: If they don't let us play, 1028 01:08:14,549 --> 01:08:17,211 they all go away. 1029 01:08:18,970 --> 01:08:21,382 Peekaboo. 1030 01:08:27,103 --> 01:08:28,388 Stop! 1031 01:08:32,900 --> 01:08:33,900 Turn it off! 1032 01:08:37,155 --> 01:08:38,155 Turn it off! 1033 01:08:39,574 --> 01:08:41,405 Turn it off! 1034 01:08:53,630 --> 01:08:54,857 Radio jockey: But the chance of rain tonight 1035 01:08:54,881 --> 01:08:56,401 won't dampen the spirits of buddi fans, 1036 01:08:56,549 --> 01:08:59,040 as this is the night they have been waiting for. 1037 01:08:59,218 --> 01:09:00,738 That's right, people have been lining up 1038 01:09:00,762 --> 01:09:03,219 for the midnight release of buddi 2. 1039 01:09:15,735 --> 01:09:17,171 Dispatcher: All units. All units, 1040 01:09:17,195 --> 01:09:18,685 be advised that the deceased 1041 01:09:18,780 --> 01:09:21,021 is an African American female in her 70s. 1042 01:09:21,199 --> 01:09:22,199 Ten-four. 1043 01:09:26,079 --> 01:09:27,489 Officer: Ma'am, you okay? 1044 01:09:28,539 --> 01:09:29,539 Falyn: It's Doreen. 1045 01:09:29,707 --> 01:09:33,370 I think she's dead. There are cops everywhere. 1046 01:09:34,337 --> 01:09:35,998 What if Chucky's... 1047 01:09:37,256 --> 01:09:38,996 What if Andy is right? 1048 01:09:40,468 --> 01:09:41,548 The hell you want? 1049 01:09:41,719 --> 01:09:43,380 Omar, show us your buddi. 1050 01:09:43,554 --> 01:09:44,554 It's gone. 1051 01:09:44,639 --> 01:09:46,175 Fuck! Since when? Where is it? 1052 01:09:46,349 --> 01:09:47,429 Why don't you ask Andy? 1053 01:09:47,600 --> 01:09:49,136 That asshole's been taking my shit. 1054 01:09:49,310 --> 01:09:50,310 Give me your phone. 1055 01:09:50,395 --> 01:09:51,515 Are you gonna steal it, too? 1056 01:09:52,647 --> 01:09:54,478 Give me your phone now. 1057 01:10:05,410 --> 01:10:07,025 Doreen: A kaslan kar. 1058 01:10:07,120 --> 01:10:08,120 Omar: What the hell? 1059 01:10:08,204 --> 01:10:09,740 Pugg: No. 1060 01:10:09,914 --> 01:10:11,495 Holy shit. 1061 01:10:12,500 --> 01:10:14,036 He was right. 1062 01:10:18,506 --> 01:10:20,121 Both: Andy. 1063 01:10:21,342 --> 01:10:22,342 There you are. 1064 01:10:22,510 --> 01:10:23,966 Remember the souvenir? Skinned face? 1065 01:10:24,137 --> 01:10:25,217 They found it. 1066 01:10:25,388 --> 01:10:28,004 Old man dug it up in a dumpster this morning. 1067 01:10:29,600 --> 01:10:32,262 Nice, right? Wrapped up like a present. 1068 01:10:36,065 --> 01:10:38,977 Kids: Buddi! Buddi! Buddil 1069 01:10:39,068 --> 01:10:40,729 buddi! Buddi! Buddi! 1070 01:10:40,820 --> 01:10:42,856 Buddi! Buddi! Buddi! 1071 01:10:42,947 --> 01:10:47,486 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1072 01:10:47,577 --> 01:10:51,161 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1073 01:10:51,247 --> 01:10:52,783 Fuck my job. 1074 01:10:57,044 --> 01:10:58,409 Fuckin' thing. 1075 01:10:58,504 --> 01:11:02,247 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1076 01:11:02,341 --> 01:11:04,798 Buddi! Buddi! Buddi! 1077 01:11:04,886 --> 01:11:09,220 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1078 01:11:09,307 --> 01:11:12,265 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1079 01:11:12,351 --> 01:11:15,184 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1080 01:11:16,105 --> 01:11:17,811 Come on. We need to get you out of here. 1081 01:11:17,899 --> 01:11:18,934 It's Chucky. He's here. 1082 01:11:23,654 --> 01:11:25,064 I gotta find my mom. 1083 01:11:26,699 --> 01:11:27,968 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1084 01:11:27,992 --> 01:11:28,992 Andy: Mom! 1085 01:11:29,452 --> 01:11:31,283 Come here! Get the fuck down. 1086 01:11:32,246 --> 01:11:33,281 Now stay down, Andy. 1087 01:11:34,165 --> 01:11:36,406 All: Ten, nine, eight... 1088 01:11:36,584 --> 01:11:38,449 Hey! Hey! What are you doing? 1089 01:11:38,628 --> 01:11:39,663 Get off of him! Hey! Hey! 1090 01:11:39,837 --> 01:11:41,498 Chucky's here! He's gonna kill you! 1091 01:11:42,173 --> 01:11:43,788 All: Two, one! 1092 01:11:45,343 --> 01:11:47,049 Mike: Be careful, goddamn it! 1093 01:11:47,220 --> 01:11:48,380 What is going on? Mike! 1094 01:11:48,471 --> 01:11:50,073 Look, I don't have to tell you shit, Karen. 1095 01:11:50,097 --> 01:11:51,097 That is my son, okay? 1096 01:11:51,182 --> 01:11:52,284 I don't give a fuck that it's your son. 1097 01:11:52,308 --> 01:11:53,452 Announcer: Ladies and gentlemen, 1098 01:11:53,476 --> 01:11:56,593 say hello to your new best friend. 1099 01:11:58,356 --> 01:12:01,018 The all new budd 2! 1100 01:12:22,463 --> 01:12:23,498 All right, come on. 1101 01:12:23,673 --> 01:12:24,958 Watch out. Move out of the way. 1102 01:12:26,342 --> 01:12:27,528 Give me your hand. You have to believe me. 1103 01:12:27,552 --> 01:12:28,552 Is that necessary? Mom. 1104 01:12:28,636 --> 01:12:29,738 Mike: Yeah, it's fucking necessary. 1105 01:12:29,762 --> 01:12:30,762 Stay put. 1106 01:12:30,847 --> 01:12:32,167 I promise you, he's gonna kill us. 1107 01:12:32,682 --> 01:12:33,784 Let me through! Move, move, move! 1108 01:12:33,808 --> 01:12:34,923 Clear a path, come on! 1109 01:12:35,017 --> 01:12:36,495 Hey, hey, hey. It's gonna be all right. 1110 01:12:36,519 --> 01:12:38,163 Hey, look at me. Keep pressure on it, okay? 1111 01:12:38,187 --> 01:12:40,082 Somebody call a doctor! We have to leave right now. 1112 01:12:40,106 --> 01:12:41,562 Calm down. Okay? No, no, no! Mom... 1113 01:12:41,649 --> 01:12:42,729 Mike: Call a doctor! 1114 01:12:47,822 --> 01:12:49,687 Oh, shit. 1115 01:12:49,782 --> 01:12:51,022 Mom, where are you going? 1116 01:13:00,710 --> 01:13:02,826 Hello, my name is Henry... 1117 01:13:03,004 --> 01:13:04,414 My name is Henry kaslan. 1118 01:13:04,589 --> 01:13:06,250 My name is Henry kaslan. 1119 01:13:08,384 --> 01:13:09,794 Welcome to your local zed mart. 1120 01:13:09,969 --> 01:13:12,506 With great pleasure, I introduce you... 1121 01:13:14,599 --> 01:13:16,305 More than just entertainment. 1122 01:13:22,481 --> 01:13:25,644 We created something far more special. 1123 01:13:25,818 --> 01:13:27,900 Every child is important to us. 1124 01:13:28,279 --> 01:13:31,988 And every child deserves a companion. 1125 01:13:32,158 --> 01:13:34,444 A friend that will never let you down. 1126 01:13:34,785 --> 01:13:35,900 We're too late. 1127 01:13:36,078 --> 01:13:38,569 It's time fo... play. 1128 01:13:53,012 --> 01:13:54,297 Stay down, okay? 1129 01:14:00,519 --> 01:14:02,134 Automated voice: Lockdown activated. 1130 01:14:03,814 --> 01:14:05,614 Chucky: I'm everywhere, Andy. 1131 01:14:06,150 --> 01:14:08,482 You can't run away from me now. 1132 01:14:08,945 --> 01:14:11,857 See? They're all leaving you. 1133 01:14:12,281 --> 01:14:14,021 But not me. 1134 01:14:14,367 --> 01:14:16,323 Man: This way! I know the way out! 1135 01:14:19,997 --> 01:14:21,032 No. 1136 01:14:27,463 --> 01:14:28,463 Mike: Fuck! 1137 01:14:32,843 --> 01:14:33,878 Run. 1138 01:14:38,975 --> 01:14:39,975 Andy! 1139 01:14:48,734 --> 01:14:50,065 Holy shit! 1140 01:14:54,824 --> 01:14:56,815 Okay. Okay! Okay. 1141 01:14:57,159 --> 01:14:59,866 Where is Andy? 1142 01:15:03,749 --> 01:15:06,115 Oh, god, help me! Help me! 1143 01:15:17,763 --> 01:15:18,803 Automated voice: Exit now. 1144 01:15:26,522 --> 01:15:28,058 Duck! 1145 01:15:36,449 --> 01:15:37,655 You okay? 1146 01:15:39,368 --> 01:15:40,528 I'm gonna follow her. 1147 01:15:40,619 --> 01:15:41,654 Me too. 1148 01:15:41,746 --> 01:15:42,746 Omar: Yeah. 1149 01:15:43,956 --> 01:15:45,071 Come on. 1150 01:15:51,297 --> 01:15:53,162 Chucky: Where you going, Andy? 1151 01:15:57,553 --> 01:15:58,553 Mom. 1152 01:15:59,764 --> 01:16:02,847 Andy, he's trying to lure us back in. 1153 01:16:03,350 --> 01:16:05,261 I can't just leave her there. 1154 01:16:05,436 --> 01:16:07,722 If we stay, we all die, okay? 1155 01:16:07,897 --> 01:16:09,387 We gotta go! 1156 01:16:09,565 --> 01:16:10,930 We'll call the cops, Andy. 1157 01:16:13,360 --> 01:16:15,601 Okay. Okay, you're right. Let's go. 1158 01:16:15,780 --> 01:16:17,065 Okay. Okay, come on. 1159 01:16:20,367 --> 01:16:21,367 Andy! 1160 01:16:21,452 --> 01:16:23,192 It's my fault all this happened, okay? 1161 01:16:23,287 --> 01:16:24,287 Andy. 1162 01:16:24,371 --> 01:16:25,515 I can't let you guys get hurt. 1163 01:16:25,539 --> 01:16:27,325 Falyn: Andy! Come on! No! Andy, don't! 1164 01:16:28,667 --> 01:16:29,907 Falyn: Andy! Pugg: Andy! 1165 01:16:30,086 --> 01:16:31,966 Falyn: Andy, please! Pugg: He'll kill you, Andy! 1166 01:16:34,298 --> 01:16:36,755 All right, Chucky, you wanna play? 1167 01:16:37,676 --> 01:16:39,416 Let's play. 1168 01:16:43,682 --> 01:16:46,219 Chucky on speakers: Getting closer. 1169 01:17:43,659 --> 01:17:45,459 Robocop: Dead or alive, you're coming with me. 1170 01:18:13,063 --> 01:18:14,348 Mom! 1171 01:18:19,111 --> 01:18:21,031 Karen: Andy's just a bit different. 1172 01:18:21,488 --> 01:18:23,194 Andy's just a bit different. 1173 01:18:23,282 --> 01:18:24,282 Shut up! 1174 01:18:24,366 --> 01:18:25,552 Chucky: Don't you see? 1175 01:18:25,576 --> 01:18:27,567 She's not your friend. 1176 01:18:29,288 --> 01:18:31,449 You don't need other friends. 1177 01:18:31,624 --> 01:18:33,706 They try to keep us apart. 1178 01:18:33,876 --> 01:18:36,117 Try to ruin our fun. 1179 01:18:38,339 --> 01:18:41,126 But I won't let that happen. 1180 01:18:41,300 --> 01:18:43,586 It will be all over soon. 1181 01:18:43,761 --> 01:18:45,592 Don't worry, Andy. 1182 01:18:45,763 --> 01:18:48,254 You're gonna thank me when she's gone. 1183 01:18:48,891 --> 01:18:51,223 When they're all gone. 1184 01:19:05,157 --> 01:19:07,273 Chucky: Guess what, Andy? 1185 01:19:07,451 --> 01:19:10,409 Now it's going to be you and me... 1186 01:19:10,496 --> 01:19:12,703 Forever. 1187 01:19:16,669 --> 01:19:19,456 I was broken, Andy. 1188 01:19:19,630 --> 01:19:21,871 I couldn't make you smile. 1189 01:19:22,049 --> 01:19:24,210 But I'm better now. 1190 01:19:24,385 --> 01:19:26,341 I know how to make you happy now. 1191 01:19:26,512 --> 01:19:28,127 Maybe you don't wanna be happy. 1192 01:19:30,224 --> 01:19:32,180 Maybe you're broken too. 1193 01:19:34,645 --> 01:19:37,387 Maybe I need to open you up, 1194 01:19:37,564 --> 01:19:39,930 see what we're dealing with. 1195 01:19:40,109 --> 01:19:42,475 I'm gonna fix you, Andy. 1196 01:19:42,569 --> 01:19:47,279 You are my buddy until the end 1197 01:19:48,158 --> 01:19:49,158 what? Andy? 1198 01:19:52,037 --> 01:19:55,029 More than a buddy, you're my best friend 1199 01:20:00,379 --> 01:20:01,379 Mom! 1200 01:20:24,278 --> 01:20:25,338 Andy: We're too late. 1201 01:20:25,362 --> 01:20:26,602 We're too late. We're too late. 1202 01:20:36,457 --> 01:20:39,449 You are ruining our fun, Andy! 1203 01:20:39,626 --> 01:20:40,661 Andy: Get off! 1204 01:20:42,463 --> 01:20:44,203 Chucky: You're gonna play with me now. 1205 01:20:45,716 --> 01:20:47,672 Only me! 1206 01:21:09,990 --> 01:21:12,026 Andy... 1207 01:21:13,869 --> 01:21:17,032 I thought we were friends. 1208 01:21:29,551 --> 01:21:31,507 You are my bu... 1209 01:21:32,888 --> 01:21:34,549 You are my bu... 1210 01:21:36,392 --> 01:21:37,723 Mom? You are my bu... 1211 01:21:40,687 --> 01:21:43,269 Chucky: You are my buddy 1212 01:21:43,357 --> 01:21:44,357 until the end! 1213 01:21:52,533 --> 01:21:54,694 This is the end. 1214 01:22:02,793 --> 01:22:06,536 Don't fuck with my son! 1215 01:22:09,633 --> 01:22:10,668 Andy: Mom. 1216 01:22:14,346 --> 01:22:16,382 Oh, my god. Are you okay? 1217 01:22:16,557 --> 01:22:18,343 Yeah. I'm fine. 1218 01:22:18,517 --> 01:22:19,517 Okay. 1219 01:22:23,564 --> 01:22:24,770 Thank you. 1220 01:23:13,989 --> 01:23:16,029 Henry: Our investigation has concluded 1221 01:23:16,074 --> 01:23:18,065 that kaslan shares no responsibility 1222 01:23:18,243 --> 01:23:21,656 for the horrific events that transpired at zed mart. 1223 01:23:21,830 --> 01:23:23,821 However, as a precaution, 1224 01:23:23,999 --> 01:23:28,117 we are recalling all buddi 2 products for the time being. 1225 01:23:28,295 --> 01:23:32,379 At kaslan, the customers come first. 1226 01:23:33,258 --> 01:23:37,046 We believe that every child deserves a friend for life. 1227 01:23:38,847 --> 01:23:41,589 A friend who will never, ever leave them. 1228 01:23:44,186 --> 01:23:45,266 A friend... 1229 01:23:48,106 --> 01:23:49,812 Till the end. 81856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.