Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,801
(upbeat music)
2
00:00:12,813 --> 00:00:13,653
- Morning.
3
00:00:14,548 --> 00:00:16,348
- Isn't it a beautiful morning.
4
00:00:17,685 --> 00:00:19,385
- I guess,
5
00:00:19,387 --> 00:00:20,487
where's Rhyme?
6
00:00:20,488 --> 00:00:21,788
I didn't see her this morning.
7
00:00:21,789 --> 00:00:23,059
- She left early to school
8
00:00:23,057 --> 00:00:25,557
to work on an English project.
9
00:00:26,427 --> 00:00:29,157
(dramatic music)
10
00:00:33,134 --> 00:00:33,974
Bye.
11
00:00:35,369 --> 00:00:37,769
* We fly so high
12
00:00:37,771 --> 00:00:39,171
* We fly together
13
00:00:39,173 --> 00:00:40,943
* Fly together
14
00:00:40,941 --> 00:00:42,611
* We are a girl gang
15
00:00:42,610 --> 00:00:44,180
* Like birds of a feather
16
00:00:44,178 --> 00:00:45,278
* Birds of a feather
17
00:00:45,279 --> 00:00:47,819
* We fly so high
18
00:00:47,815 --> 00:00:49,215
* We fly together
19
00:00:49,217 --> 00:00:50,677
* Fly together
20
00:00:50,684 --> 00:00:52,724
* We are a girl gang
21
00:00:52,720 --> 00:00:54,460
* Like birds of a feather
22
00:00:54,455 --> 00:00:57,525
* Birds of a feather
23
00:00:59,293 --> 00:01:02,533
(electric guitar music)
24
00:01:03,931 --> 00:01:06,231
- I hope Mr Daniels doesn't
think our take on Finny and Gene
25
00:01:06,234 --> 00:01:08,274
is too controversial.
26
00:01:08,269 --> 00:01:10,899
- Profound romantic undertones,
27
00:01:10,904 --> 00:01:12,314
I doubt he'll object.
28
00:01:12,306 --> 00:01:13,406
- Well said.
29
00:01:13,407 --> 00:01:14,237
- You wrote it?
30
00:01:14,242 --> 00:01:15,912
- I thought you did.
31
00:01:15,909 --> 00:01:18,149
- (laughs)
32
00:01:19,313 --> 00:01:22,483
- Yeah, so I think
we did pretty good.
33
00:01:22,483 --> 00:01:24,023
How do you feel about it?
34
00:01:24,017 --> 00:01:25,587
- I think we make a great team.
35
00:01:26,987 --> 00:01:28,117
- Hi guys.
36
00:01:28,122 --> 00:01:30,222
- Hey Astrid, what's up?
37
00:01:30,224 --> 00:01:31,734
- Not much,
38
00:01:31,725 --> 00:01:33,785
just thought I'd stop by
the library before class.
39
00:01:35,095 --> 00:01:36,425
I love books.
40
00:01:39,867 --> 00:01:42,467
(bell ringing)
41
00:01:44,037 --> 00:01:46,937
Rhyme, can I talk
to you for a second?
42
00:01:48,576 --> 00:01:50,076
- So I'll see you later then.
43
00:01:51,145 --> 00:01:52,175
- See you later, Wes.
44
00:01:57,885 --> 00:01:59,085
- What?
45
00:01:59,086 --> 00:02:00,316
- Why didn't you tell me
46
00:02:00,321 --> 00:02:01,561
you were leaving
early this morning?
47
00:02:01,555 --> 00:02:03,055
- I didn't think I had
to tell you everything.
48
00:02:03,056 --> 00:02:05,326
- I think it was because you
were hanging out with Wes.
49
00:02:05,326 --> 00:02:06,826
- We're just English partners.
50
00:02:06,827 --> 00:02:08,827
- Look, I see the way
you look at him, Rhyme.
51
00:02:08,829 --> 00:02:10,199
Don't play dumb.
52
00:02:10,198 --> 00:02:11,498
- I have no idea what
you're talking about.
53
00:02:11,499 --> 00:02:12,769
- You know how much I like him.
54
00:02:12,766 --> 00:02:15,166
- You're being really
intense right now,
55
00:02:15,169 --> 00:02:16,569
I have to get to class.
56
00:02:23,211 --> 00:02:25,811
(upbeat music)
57
00:02:32,786 --> 00:02:33,616
- Howdy partner.
58
00:02:35,256 --> 00:02:36,456
- Howdy?
59
00:02:36,457 --> 00:02:38,557
- Yeah, weird greeting,
60
00:02:38,559 --> 00:02:40,289
I was just trying something out.
61
00:02:42,763 --> 00:02:45,703
(coughs)
62
00:02:45,699 --> 00:02:47,469
- Are you okay?
63
00:02:47,468 --> 00:02:48,738
- I'm totally fine,
64
00:02:48,736 --> 00:02:53,036
I was just wondering
if you'd like to,
65
00:02:53,040 --> 00:02:58,010
or want to, go to the
gallery thing today.
66
00:02:59,880 --> 00:03:01,380
- (laughs) Why are
you being so weird?
67
00:03:01,382 --> 00:03:03,122
Yeah, I'll be there.
68
00:03:03,116 --> 00:03:05,146
You should get that
cough checked out.
69
00:03:05,152 --> 00:03:05,992
- Yay.
70
00:03:07,588 --> 00:03:08,518
- What are you (mumbles)?
71
00:03:08,522 --> 00:03:09,622
- Nothing, don't mind me.
72
00:03:20,167 --> 00:03:21,167
- Luna, I...
73
00:03:22,836 --> 00:03:24,136
Luna, wait.
74
00:03:24,137 --> 00:03:25,037
Luna, stop.
75
00:03:26,840 --> 00:03:29,410
I'm sorry, it was a mistake.
76
00:03:29,410 --> 00:03:32,150
(dramatic music)
77
00:03:46,860 --> 00:03:47,760
- Huh.
78
00:03:47,761 --> 00:03:49,661
- Anything interesting?
79
00:03:51,299 --> 00:03:52,969
- I just feel so
bad for this person
80
00:03:52,966 --> 00:03:54,266
who wrote the Hey Harmony.
81
00:03:55,736 --> 00:03:58,736
I mean, she's under so much
pressure from her parents.
82
00:04:00,007 --> 00:04:01,777
- Oh, that's from Britney.
83
00:04:03,210 --> 00:04:04,880
- Arthur, they're
supposed to be anonymous.
84
00:04:04,878 --> 00:04:06,778
- Arthur, what the heck?
85
00:04:06,780 --> 00:04:09,080
- Sorry, I edit your articles
86
00:04:09,082 --> 00:04:11,492
and you always spell
judgemental wrong,
87
00:04:11,485 --> 00:04:15,755
which is pretty funny for
someone who is so judgemental.
88
00:04:15,756 --> 00:04:18,356
- Okay, well a lot of people
spell that word wrong.
89
00:04:20,728 --> 00:04:21,858
- Wait, hold on, hey.
90
00:04:23,631 --> 00:04:24,471
- What?
91
00:04:26,300 --> 00:04:30,870
- I'm sorry that we got off on
the wrong foot this semester,
92
00:04:30,871 --> 00:04:33,311
junior year seems
really difficult
93
00:04:33,307 --> 00:04:34,537
with all the college
prep and stuff,
94
00:04:34,542 --> 00:04:35,782
so I completely understand
95
00:04:35,776 --> 00:04:37,106
why you wanted to
be editor in chief.
96
00:04:37,110 --> 00:04:39,350
- I needed it to get
into a good college,
97
00:04:39,347 --> 00:04:41,007
or my mom's going to kill me.
98
00:04:42,383 --> 00:04:45,023
- Yeah, but you do like seven
other extra curriculars.
99
00:04:46,420 --> 00:04:49,160
Any college would be
lucky to have you.
100
00:04:49,156 --> 00:04:50,316
- I hope.
101
00:04:50,324 --> 00:04:51,164
- I know.
102
00:04:52,660 --> 00:04:55,060
- Thanks for checking in on me.
103
00:04:55,062 --> 00:04:55,902
- Yeah, of course,
104
00:04:55,896 --> 00:04:56,726
it's my job.
105
00:04:58,666 --> 00:05:00,026
And if you think about it,
106
00:05:00,033 --> 00:05:01,673
it's a pretty big job,
107
00:05:03,371 --> 00:05:04,641
I may require some help,
108
00:05:06,073 --> 00:05:08,983
so how do you feel about
being co-editor in chief?
109
00:05:10,010 --> 00:05:10,840
- Really?
110
00:05:11,979 --> 00:05:12,809
- Yeah.
111
00:05:13,881 --> 00:05:14,681
- I'd like that.
112
00:05:33,701 --> 00:05:34,841
- We're closed.
113
00:05:39,106 --> 00:05:39,936
Hey.
114
00:05:41,409 --> 00:05:42,579
- Need help with those?
115
00:05:43,944 --> 00:05:46,714
- I didn't think you
were going to come.
116
00:05:46,714 --> 00:05:48,754
- What are you talking about?
117
00:05:48,749 --> 00:05:49,719
I wouldn't miss it.
118
00:05:51,685 --> 00:05:52,945
- I thought you were mad.
119
00:05:54,221 --> 00:05:55,961
- I mean, I was hurt
120
00:05:55,956 --> 00:05:57,926
that you didn't tell
me such a big thing.
121
00:06:00,728 --> 00:06:02,958
- It's just complicated,
122
00:06:02,963 --> 00:06:04,133
and I was confused.
123
00:06:05,065 --> 00:06:05,895
- I get it.
124
00:06:07,334 --> 00:06:08,574
- You think it's weird.
125
00:06:08,569 --> 00:06:11,269
- No, I don't care who
you're with, Rooney,
126
00:06:12,139 --> 00:06:13,739
as long as they treat you right.
127
00:06:14,908 --> 00:06:15,738
- Thanks.
128
00:06:17,411 --> 00:06:19,311
So, what's up with you?
129
00:06:24,184 --> 00:06:27,094
(doorbell ringing)
130
00:06:30,858 --> 00:06:33,088
- Hey, Jesse, what
are you doing here?
131
00:06:33,093 --> 00:06:36,963
- Oh, I thought we were going
to the gallery thing together.
132
00:06:38,632 --> 00:06:42,202
- Oh, you meant like
actually go together,
133
00:06:42,202 --> 00:06:44,342
I didn't realize, I'm sorry.
134
00:06:44,337 --> 00:06:46,537
- I was in the neighborhood,
135
00:06:46,540 --> 00:06:48,310
it's no big deal.
136
00:06:48,308 --> 00:06:49,238
- Really?
137
00:06:49,242 --> 00:06:50,082
Don't you live by the gallery?
138
00:06:54,548 --> 00:06:56,578
Well I'm ready to
go if you're...
139
00:06:59,219 --> 00:07:00,049
- Here.
140
00:07:01,655 --> 00:07:02,485
- Thanks.
141
00:07:09,630 --> 00:07:12,200
(upbeat music)
142
00:07:27,715 --> 00:07:28,845
- Hi.
143
00:07:28,849 --> 00:07:29,679
- Hi.
144
00:07:29,683 --> 00:07:31,253
- Oh.
- Oh.
145
00:07:31,251 --> 00:07:32,721
Okay.
146
00:07:32,720 --> 00:07:34,790
- Sorry, I'm just not
really a PDA kind of girl.
147
00:07:35,889 --> 00:07:37,759
- Yet you had no
problem kissing Drake
148
00:07:37,758 --> 00:07:39,188
at your sweet 16.
149
00:07:41,995 --> 00:07:44,125
- I don't want to
fight right now.
150
00:07:44,131 --> 00:07:46,371
- I understand if you
don't want to public yet,
151
00:07:46,366 --> 00:07:47,696
I mean, I just think this is--
152
00:07:47,701 --> 00:07:49,901
- Rhyme, you made it.
153
00:07:49,903 --> 00:07:51,143
- It looks so good in here.
154
00:07:51,138 --> 00:07:53,208
- Thank you, thank
you for coming.
155
00:07:53,206 --> 00:07:54,266
- Wait, are you nervous?
156
00:07:54,274 --> 00:07:56,014
- Yes, but I'm excited.
157
00:07:56,009 --> 00:07:57,239
- (mumbles)
158
00:07:57,244 --> 00:07:59,684
- Oh my gosh, this
is so exciting.
159
00:08:03,684 --> 00:08:04,524
- Ty?
160
00:08:09,122 --> 00:08:10,862
Hello?
161
00:08:12,693 --> 00:08:13,633
- Over here.
162
00:08:14,962 --> 00:08:15,762
Hi.
163
00:08:16,964 --> 00:08:19,734
- Hi, what's going on?
164
00:08:25,172 --> 00:08:27,312
- My eye is immediately drawn
165
00:08:27,307 --> 00:08:29,737
to how the model
positions her hands,
166
00:08:29,743 --> 00:08:30,813
but, then again,
167
00:08:32,079 --> 00:08:35,679
tertiary subjects
immediately pull my eye away.
168
00:08:37,050 --> 00:08:40,590
She really should have
applied the rule of thirds,
169
00:08:41,689 --> 00:08:42,759
disagree Rhyme?
170
00:08:44,091 --> 00:08:44,931
- Totally.
171
00:08:45,859 --> 00:08:47,159
- Who are you looking for?
172
00:08:48,095 --> 00:08:48,925
- Nobody.
173
00:08:58,305 --> 00:09:00,905
- I wanted to say how sorry I am
174
00:09:00,908 --> 00:09:04,208
for what happened with Birdie,
175
00:09:04,211 --> 00:09:07,751
and I'm not going to sit
here and make excuses,
176
00:09:10,050 --> 00:09:10,880
but, for the record,
177
00:09:10,884 --> 00:09:12,494
she kissed me.
178
00:09:12,485 --> 00:09:15,185
But I shouldn't even
179
00:09:15,188 --> 00:09:18,228
have been in that situation
to start with, so.
180
00:09:18,225 --> 00:09:19,585
- Yeah, you shouldn't have.
181
00:09:20,928 --> 00:09:25,928
- Well, look, I
want to be with you.
182
00:09:26,667 --> 00:09:27,997
I want to kiss you,
183
00:09:29,402 --> 00:09:32,342
I want you to visit me
next year at Provincetown,
184
00:09:34,307 --> 00:09:37,647
and I want you to have this.
185
00:09:39,880 --> 00:09:40,710
- Oh God, Ty,
186
00:09:40,714 --> 00:09:41,654
are you proposing?
187
00:09:41,649 --> 00:09:42,649
Because we're still kids.
188
00:09:42,650 --> 00:09:43,520
- Oh, no, no, no,
189
00:09:43,516 --> 00:09:44,346
no, no, no, no,
190
00:09:44,351 --> 00:09:45,921
definitely not, no.
191
00:09:47,054 --> 00:09:49,264
It's a promise ring, okay?
192
00:09:49,256 --> 00:09:52,886
I promise that you will be the
only girl in my life, woman.
193
00:09:54,461 --> 00:09:56,701
- (laughs)
194
00:09:57,931 --> 00:09:59,801
- You mean everything to me,
195
00:09:59,800 --> 00:10:00,830
and I love you, Luna.
196
00:10:02,736 --> 00:10:03,796
Do you forgive me?
197
00:10:07,841 --> 00:10:09,281
- I love you too.
198
00:10:21,488 --> 00:10:23,158
- Hey, I've been
looking for you.
199
00:10:24,024 --> 00:10:24,934
- Me?
200
00:10:24,925 --> 00:10:25,755
- You.
201
00:10:26,960 --> 00:10:28,560
Do you want to get a
drink or something?
202
00:10:28,561 --> 00:10:29,961
I'm jonesing for a soda.
203
00:10:31,699 --> 00:10:33,469
- I'm okay, thank you though.
204
00:10:43,911 --> 00:10:45,151
- I'm really not thirsty.
205
00:10:46,013 --> 00:10:47,383
- Thirsty?
206
00:10:47,380 --> 00:10:50,120
- Oh, hey, it's you.
207
00:10:50,117 --> 00:10:53,787
- Hey, your friend
Rooney is very talented.
208
00:10:54,988 --> 00:10:55,958
- She is, isn't she?
209
00:10:59,760 --> 00:11:01,290
You are staring at me.
210
00:11:01,294 --> 00:11:05,304
- Yeah, I've been finding myself
doing a lot of that lately,
211
00:11:05,298 --> 00:11:07,368
I'm not really good
at this kind of stuff.
212
00:11:07,367 --> 00:11:09,737
I guess what I'm
trying to say is
213
00:11:09,737 --> 00:11:11,467
ever since we've been
at the nurses office,
214
00:11:11,471 --> 00:11:13,111
I thought you were awesome,
215
00:11:13,106 --> 00:11:14,906
bloody nose and all.
216
00:11:14,908 --> 00:11:15,908
I don't know if you're into me,
217
00:11:15,909 --> 00:11:17,439
or if there's like someone else,
218
00:11:17,444 --> 00:11:18,854
of, you know, if
there's like a thing--
219
00:11:18,846 --> 00:11:19,906
- No, well, I mean,
220
00:11:19,913 --> 00:11:22,223
it's sort of...
221
00:11:23,616 --> 00:11:26,516
- I'd really like to take
you on a date, Rhyme.
222
00:11:26,519 --> 00:11:28,789
- Hey, what do you
think you're doing?
223
00:11:28,789 --> 00:11:30,689
You can't just come over
to someone else's date
224
00:11:30,690 --> 00:11:32,190
and ask them out.
225
00:11:32,192 --> 00:11:33,732
That's not cool.
226
00:11:33,727 --> 00:11:36,157
- Oh, I didn't realize that
you two were on a date, I--
227
00:11:36,163 --> 00:11:38,633
- We aren't, we aren't
on a date, right?
228
00:11:40,968 --> 00:11:42,738
Oh, oh, no, I...
229
00:11:46,473 --> 00:11:50,113
- Wow, I guess it was
what I thought all along.
230
00:11:50,110 --> 00:11:51,310
- Astrid, come on.
231
00:11:58,285 --> 00:12:02,015
- Hello everyone, I just
wanted to say thank you so much
232
00:12:02,022 --> 00:12:04,592
for coming, and seeing
and supporting my work,
233
00:12:04,591 --> 00:12:06,361
it really means the world.
234
00:12:07,727 --> 00:12:10,727
I wouldn't be here
without my amazing friend,
235
00:12:12,399 --> 00:12:15,099
girlfriend, Stephanie,
she was the one
236
00:12:15,102 --> 00:12:18,042
that submitted my
portfolio to the contest.
237
00:12:20,107 --> 00:12:22,307
I'm really grateful
that she believes in me.
238
00:12:23,643 --> 00:12:25,853
Anyway, go enjoy,
239
00:12:25,846 --> 00:12:27,076
thank you for coming.
240
00:12:28,115 --> 00:12:30,345
(clapping)
241
00:12:34,687 --> 00:12:36,287
- [Narrator] Next
time on Chicken Girls.
242
00:12:36,289 --> 00:12:39,159
- Welcome to our
annual Thanksgiving
pick up softball game.
243
00:12:39,159 --> 00:12:41,029
- Oh, great, it's you.
244
00:12:41,028 --> 00:12:42,558
- Do you have a
problem with that?
245
00:12:42,562 --> 00:12:46,232
- This game will distinguish
the winners from the losers,
246
00:12:46,233 --> 00:12:48,273
we're playing for
glory and for--
247
00:12:48,268 --> 00:12:49,968
- And we're playing for fun.
16331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.