Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,369
(spooky organ music)
(creepy laughing)
2
00:00:03,371 --> 00:00:07,341
- So this couple is parked
on this dark lover's lane,
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,811
and they heard a rattling
on the side of the car.
4
00:00:10,811 --> 00:00:13,081
Now the woman had
heard on the news
5
00:00:13,081 --> 00:00:16,051
that this convict
with a hook for a hand
6
00:00:16,050 --> 00:00:18,690
had recently escaped
the local asylum.
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,960
So she's begging her
boyfriend to take her home.
8
00:00:22,956 --> 00:00:24,286
But he won't listen.
9
00:00:24,292 --> 00:00:26,232
He wants to keep necking
10
00:00:26,227 --> 00:00:27,797
or whatever they called it.
11
00:00:27,795 --> 00:00:30,295
- No! That pushy idiot!
12
00:00:30,298 --> 00:00:32,328
No means no.
13
00:00:32,333 --> 00:00:34,073
- Wait, necking?
14
00:00:34,068 --> 00:00:36,238
- That's what they
called kissing back then.
15
00:00:37,738 --> 00:00:40,108
* We fly so high
16
00:00:40,108 --> 00:00:43,278
* We fly together
17
00:00:43,277 --> 00:00:45,077
* We are a girl gang
18
00:00:45,079 --> 00:00:47,649
* Like birds of a feather
19
00:00:47,648 --> 00:00:50,118
* We fly so high
20
00:00:50,118 --> 00:00:53,348
* We fly together
21
00:00:53,354 --> 00:00:55,224
* We are a girl gang
22
00:00:55,223 --> 00:00:58,693
* Like birds of a feather
23
00:01:02,130 --> 00:01:05,430
- Anyway, so this time
she hears a rattle
24
00:01:05,433 --> 00:01:09,473
on her car door
handle, and she freaks.
25
00:01:09,470 --> 00:01:12,470
She demands that her
boyfriend take her home.
26
00:01:12,473 --> 00:01:15,083
So he does, but he's angry.
27
00:01:15,075 --> 00:01:17,875
He screeches out of the
lane, takes her home.
28
00:01:17,878 --> 00:01:19,408
They don't talk.
29
00:01:19,413 --> 00:01:21,623
He pulls up in
front of her house.
30
00:01:21,615 --> 00:01:25,485
She gets out of the
car, she slams the door,
31
00:01:25,486 --> 00:01:28,786
and screams.
(woman screaming)
32
00:01:28,789 --> 00:01:30,259
- What happened?
33
00:01:30,258 --> 00:01:33,088
- There was a bloody hook
hanging from the door handle.
34
00:01:36,997 --> 00:01:38,867
- I feel so bad being
here without Ellie.
35
00:01:38,866 --> 00:01:40,126
She would love this.
36
00:01:40,134 --> 00:01:42,674
- I know, but she did
give us her blessing.
37
00:01:42,670 --> 00:01:44,470
She's probably having
fun tonight, too.
38
00:01:44,472 --> 00:01:48,612
(howling and cackling)
- [Ellie] Those traitors.
39
00:01:48,609 --> 00:01:50,909
(screaming)
40
00:02:04,325 --> 00:02:07,395
(screaming)
(doorbell rings)
41
00:02:07,395 --> 00:02:08,225
Coming.
42
00:02:11,131 --> 00:02:12,901
Trick or treat!
43
00:02:12,900 --> 00:02:15,500
- Oh my god, you
guys are so cute!
44
00:02:18,939 --> 00:02:20,669
You guys remind me
of my friends and I
45
00:02:20,674 --> 00:02:22,714
when we were your age.
46
00:02:22,710 --> 00:02:25,450
Before there was drama,
47
00:02:25,446 --> 00:02:27,616
and boyfriends, and theft.
48
00:02:33,854 --> 00:02:35,064
- Okay, I have one.
49
00:02:35,055 --> 00:02:37,085
But mine's not a ghost story.
50
00:02:37,090 --> 00:02:40,030
It's just a creepy thing
that happened to me.
51
00:02:40,027 --> 00:02:42,297
I'm not even sure
if I should tell it.
52
00:02:42,296 --> 00:02:44,026
- Okay, now you have to tell it.
53
00:02:44,031 --> 00:02:46,001
- She's just amping herself up.
54
00:02:45,999 --> 00:02:47,469
So transparent.
55
00:02:47,468 --> 00:02:49,198
- Stop ruining our fun.
56
00:02:50,070 --> 00:02:51,000
Go ahead, Astrid.
57
00:02:53,941 --> 00:02:58,011
- Okay, well, last
year on Halloween,
58
00:02:58,011 --> 00:02:59,681
I went with a couple
of Crown Lake girls
59
00:02:59,680 --> 00:03:01,250
and some guys from the
boys' boarding school,
60
00:03:01,249 --> 00:03:02,479
and met up in the cemetery.
61
00:03:02,483 --> 00:03:05,493
- You know, I'm gonna
go get some more drinks.
62
00:03:05,486 --> 00:03:07,386
I'll be right back.
63
00:03:12,526 --> 00:03:14,186
- The girls convinced me
to wait until midnight
64
00:03:14,194 --> 00:03:16,264
to knock on the door
of this mausoleum.
65
00:03:17,631 --> 00:03:20,871
Supposedly, if you knock
three times right at midnight,
66
00:03:22,403 --> 00:03:25,643
the ghost of this little
girl will knock back.
67
00:03:25,639 --> 00:03:27,909
So I waited until midnight.
68
00:03:29,477 --> 00:03:30,607
Just when it turned 12,
69
00:03:32,145 --> 00:03:33,975
I knocked three times,
70
00:03:37,885 --> 00:03:38,715
and I waited.
71
00:03:45,058 --> 00:03:46,828
And nothing happened.
72
00:03:48,262 --> 00:03:50,362
I waited 15 minutes just
to prove I wasn't afraid.
73
00:03:53,634 --> 00:03:56,504
By that time, all the
other girls had left,
74
00:03:56,504 --> 00:03:57,344
leaving me alone.
75
00:03:59,273 --> 00:04:00,913
Thought it was just
a stupid prank,
76
00:04:02,343 --> 00:04:04,983
but when I got back
to my dorm that night,
77
00:04:06,179 --> 00:04:07,319
just as I got into bed,
78
00:04:10,784 --> 00:04:12,854
I heard a deafening
79
00:04:12,853 --> 00:04:14,463
knock, knock, knock
80
00:04:16,857 --> 00:04:17,687
right on my door.
81
00:04:18,759 --> 00:04:20,559
I froze.
82
00:04:20,561 --> 00:04:23,661
- It must have been those
girls playing a trick on you.
83
00:04:23,664 --> 00:04:25,574
- Yeah, I thought so too.
84
00:04:25,566 --> 00:04:28,566
I didn't even get up to check.
85
00:04:28,569 --> 00:04:29,899
But the thing is
86
00:04:31,472 --> 00:04:33,812
the knocking hasn't stopped.
87
00:04:35,075 --> 00:04:37,975
- What? What do you mean?
88
00:04:37,978 --> 00:04:38,908
- I hear it
89
00:04:40,113 --> 00:04:41,053
at midnight
90
00:04:42,916 --> 00:04:44,886
almost every night.
91
00:04:44,885 --> 00:04:45,815
Even after I left Crown Lake.
92
00:04:45,819 --> 00:04:46,919
- Whoa, you still--
93
00:04:46,920 --> 00:04:48,460
You hear the
knocking at my house?
94
00:04:50,123 --> 00:04:50,993
- Honestly, yeah.
95
00:04:52,426 --> 00:04:54,396
I didn't tell you 'cause I
thought you'd think I was crazy.
96
00:04:54,395 --> 00:04:55,995
- Yeah, no, it's crazy.
97
00:04:55,996 --> 00:04:58,926
- The thing is the girl that
got locked in the mausoleum
98
00:04:58,932 --> 00:04:59,902
eventually got out.
99
00:05:02,836 --> 00:05:04,266
She never stopped
trying to get revenge
100
00:05:04,271 --> 00:05:05,771
on the girls who
put her in there.
101
00:05:05,773 --> 00:05:06,873
(buzzing and crackling)
102
00:05:06,874 --> 00:05:09,544
(all screaming)
103
00:05:10,611 --> 00:05:11,751
- What happened?
104
00:05:11,745 --> 00:05:12,905
Dude, the lights went out.
105
00:05:12,913 --> 00:05:14,583
It's probably somebody
messing with us.
106
00:05:14,582 --> 00:05:17,792
- No, the speakers went
out, so it's a power outage.
107
00:05:17,785 --> 00:05:19,945
- If it's a power outage,
the whole block might be out.
108
00:05:19,953 --> 00:05:22,423
- A power outage in
the middle of a story?
109
00:05:22,423 --> 00:05:24,593
No, something's going on.
110
00:05:24,592 --> 00:05:26,162
- Right, it's the
escaped ghost girl
111
00:05:26,159 --> 00:05:28,129
from the story.
Ooh.
112
00:05:28,128 --> 00:05:29,628
- Don't be mean.
113
00:05:29,630 --> 00:05:32,030
We can just figure out a way
to get the lights back on.
114
00:05:33,266 --> 00:05:34,226
- Where did Robbie go?
115
00:05:34,234 --> 00:05:36,104
- He went to get another drink.
116
00:05:36,103 --> 00:05:38,213
- Maybe he turned the
light out as a joke.
117
00:05:39,573 --> 00:05:41,113
- Hey, Robbie.
118
00:05:41,108 --> 00:05:43,338
You can stop messing
with us man, you got us.
119
00:05:46,046 --> 00:05:47,416
Robbie?
120
00:05:47,415 --> 00:05:48,675
(loud crashing)
- What was that noise?
121
00:05:48,682 --> 00:05:50,122
- I'm sure he just
dropped something.
122
00:05:50,117 --> 00:05:51,347
It's dark.
123
00:05:51,351 --> 00:05:52,551
- Okay, then one
of us needs to go
124
00:05:52,553 --> 00:05:53,493
and help him find
the fuse box, please.
125
00:05:53,487 --> 00:05:55,087
- No, we are staying together.
126
00:05:55,088 --> 00:05:56,318
You guys know what happens
127
00:05:56,323 --> 00:05:58,033
in scary movies
when they split up?
128
00:05:58,025 --> 00:05:59,725
- This isn't a
scary movie, Quinn.
129
00:06:00,894 --> 00:06:02,834
- Rah!
- Jesse!
130
00:06:02,830 --> 00:06:04,200
Don't do that!
131
00:06:04,197 --> 00:06:05,897
- Sorry, she's too easy.
132
00:06:07,300 --> 00:06:09,700
- I'll go find Robbie
and see if he needs help.
133
00:06:09,703 --> 00:06:12,743
(doorbell rings)
134
00:06:12,740 --> 00:06:14,140
- Trick or treat.
135
00:06:15,909 --> 00:06:18,349
(TV blaring)
136
00:06:21,014 --> 00:06:23,784
(doorbell rings)
137
00:06:30,858 --> 00:06:33,328
- Isn't it a little late
to be trick-or-treating?
138
00:06:38,231 --> 00:06:40,871
Haven't you been here before?
139
00:06:40,868 --> 00:06:41,998
- Uh, nope.
140
00:06:44,538 --> 00:06:46,208
- [Children Together]
Trick or treat!
141
00:06:46,206 --> 00:06:49,136
- Oh my god, you
guys look so cute!
142
00:06:51,512 --> 00:06:52,482
Yes, you have.
143
00:06:52,480 --> 00:06:54,550
Oh my god, you're the giraffe.
144
00:06:54,548 --> 00:06:56,248
How many times
have you been here?
145
00:06:57,885 --> 00:06:58,715
- A few.
146
00:06:59,687 --> 00:07:02,017
- Listen, you can't do that.
147
00:07:02,022 --> 00:07:04,122
This is premier candy,
148
00:07:04,124 --> 00:07:05,734
and I've spent all
day bagging it.
149
00:07:05,726 --> 00:07:08,056
- Why do you think
I keep coming back?
150
00:07:08,061 --> 00:07:11,401
I'm not gonna waste my time
on some fun-sized trash.
151
00:07:11,398 --> 00:07:12,968
I mean, come on.
152
00:07:12,966 --> 00:07:14,326
- What's wrong with you?
153
00:07:14,334 --> 00:07:15,874
- Carpe Diem, man!
154
00:07:15,869 --> 00:07:17,169
- Aah!
155
00:07:17,170 --> 00:07:18,470
That's WO-man to you.
156
00:07:33,921 --> 00:07:34,791
- Where are they?
157
00:07:36,289 --> 00:07:37,859
- It probably just
takes a long time
158
00:07:37,858 --> 00:07:39,728
to find the fuse
box in the dark.
159
00:07:39,727 --> 00:07:40,557
Right, guys?
160
00:07:42,563 --> 00:07:44,203
- Guys, this isn't
funny anymore.
161
00:07:47,901 --> 00:07:49,541
- You guys, Robbie isn't here,
162
00:07:49,537 --> 00:07:50,967
and I think someone's outside.
163
00:07:50,971 --> 00:07:52,441
- What? No.
164
00:07:52,439 --> 00:07:54,469
Robbie wouldn't
leave his own party.
165
00:07:54,474 --> 00:07:55,714
- Well, I looked everywhere.
166
00:07:55,709 --> 00:07:57,309
And then I heard voices outside.
167
00:07:58,579 --> 00:08:00,449
- He's not answering
his phone, either.
168
00:08:00,447 --> 00:08:02,177
- You know, maybe
it's just Johnny.
169
00:08:02,182 --> 00:08:03,682
Or Robbie's jerk cousin.
170
00:08:03,684 --> 00:08:05,754
Maybe they just convinced
Robbie to freak us out,
171
00:08:05,753 --> 00:08:09,323
so he's hiding outside
and making noises.
172
00:08:09,322 --> 00:08:12,062
- Yeah, that makes sense.
173
00:08:12,059 --> 00:08:14,329
- I don't know, I looked
but didn't see anyone.
174
00:08:16,296 --> 00:08:18,566
(knocking)
175
00:08:20,768 --> 00:08:21,838
- Is that...
176
00:08:21,835 --> 00:08:22,665
- Knocking.
177
00:08:23,937 --> 00:08:25,237
You guys heard that too, right?
178
00:08:25,238 --> 00:08:27,068
- Yes, we heard it.
179
00:08:27,074 --> 00:08:28,244
You know what?
180
00:08:28,241 --> 00:08:29,241
I've had enough of this.
181
00:08:29,242 --> 00:08:30,712
I'm going out there myself.
182
00:08:30,711 --> 00:08:32,311
- I'll go with you.
183
00:08:34,682 --> 00:08:35,522
- You guys?
184
00:08:38,385 --> 00:08:39,985
That's not Robbie's cousin.
185
00:08:41,421 --> 00:08:44,591
He just posted a pic with
Johnny four minutes ago.
186
00:08:46,493 --> 00:08:47,633
They're at a Millwood party.
187
00:08:47,628 --> 00:08:50,798
(sharp intense music)
188
00:08:54,501 --> 00:08:55,801
(owl hooting)
189
00:08:55,803 --> 00:08:58,913
- Where do you think
the fuse box is?
190
00:08:58,906 --> 00:08:59,906
- Could be anywhere.
191
00:09:02,242 --> 00:09:03,712
- Be careful.
192
00:09:03,711 --> 00:09:04,781
Somebody's probably waiting
around the corner to scare you.
193
00:09:04,778 --> 00:09:07,618
- I'm not jumpy.
(yelps)
194
00:09:09,182 --> 00:09:11,622
- Come on, let's go together.
195
00:09:14,554 --> 00:09:17,164
- So then he moved in
with his friend Johnny
196
00:09:17,157 --> 00:09:20,987
and cousin River, who
is an overall nightmare
197
00:09:20,994 --> 00:09:23,664
and a terrible influence.
198
00:09:23,664 --> 00:09:24,904
- That's not a good sign.
199
00:09:24,898 --> 00:09:26,298
- I know!
200
00:09:26,299 --> 00:09:28,899
And now he's like a
completely different person.
201
00:09:28,902 --> 00:09:30,172
- That sucks.
202
00:09:30,170 --> 00:09:32,270
Are you really not gonna
give me another bag?
203
00:09:36,644 --> 00:09:38,114
- And on top of it all,
204
00:09:38,111 --> 00:09:39,681
he's throwing a party tonight,
205
00:09:39,680 --> 00:09:41,880
and all my friends
went without me.
206
00:09:41,882 --> 00:09:42,922
- Are you kidding?
207
00:09:44,652 --> 00:09:46,522
- I mean I told them
to go ahead and do it.
208
00:09:46,519 --> 00:09:49,319
But still!
209
00:09:49,322 --> 00:09:51,162
I'm here alone.
210
00:09:53,894 --> 00:09:55,364
- I get it.
211
00:09:55,362 --> 00:09:58,172
All my friends think we're
too old for trick-or-treating.
212
00:09:58,165 --> 00:10:00,565
They'd make fun of
me if they even knew.
213
00:10:00,567 --> 00:10:03,067
- Well, you are a little old.
214
00:10:04,705 --> 00:10:08,175
- Yeah, I should
probably just go home.
215
00:10:08,175 --> 00:10:09,005
- Wait!
216
00:10:11,845 --> 00:10:13,005
It's so early.
217
00:10:16,583 --> 00:10:18,593
(sighs)
218
00:10:23,957 --> 00:10:26,957
(suspenseful music)
219
00:10:27,928 --> 00:10:28,758
- Strange.
220
00:10:28,762 --> 00:10:31,362
Still no fuse box.
221
00:10:31,364 --> 00:10:34,974
- Yeah, just a bunch of stuff.
222
00:10:38,038 --> 00:10:40,968
- Oh, I have to
tell you something.
223
00:10:40,974 --> 00:10:42,284
- [Rooney] Okay.
224
00:10:43,443 --> 00:10:45,553
- So a few weeks ago,
225
00:10:45,545 --> 00:10:47,345
I got an email about
an art contest.
226
00:10:48,782 --> 00:10:51,282
I was just gonna delete it,
227
00:10:51,284 --> 00:10:53,694
but then I saw that
the winner gets
228
00:10:53,687 --> 00:10:56,787
to premier their art in
a gallery for a month.
229
00:10:56,790 --> 00:10:58,260
- So you entered it?
230
00:10:58,258 --> 00:10:59,928
- Yeah.
- That's awesome.
231
00:11:00,928 --> 00:11:02,598
- For you.
232
00:11:02,595 --> 00:11:05,025
I entered your
work, and you won.
233
00:11:06,366 --> 00:11:07,196
- What?!
234
00:11:07,200 --> 00:11:09,300
* Whisper whisper
235
00:11:09,302 --> 00:11:13,142
* Or they'll know you're here
236
00:11:14,975 --> 00:11:16,435
(loud crashing)
237
00:11:16,443 --> 00:11:17,783
- Okay, this is crazy.
238
00:11:17,778 --> 00:11:19,248
I'm not staying in here to die.
239
00:11:19,246 --> 00:11:20,506
- You were the one who
told us to stick together.
240
00:11:20,513 --> 00:11:22,983
- Yeah, well, it's all
of us for ourselves now.
241
00:11:22,983 --> 00:11:25,493
Sorry, I'm going out there.
242
00:11:25,485 --> 00:11:26,615
Flash, wanna come?
243
00:11:28,255 --> 00:11:29,085
- Why me?
244
00:11:29,089 --> 00:11:31,089
- And not me?
245
00:11:31,091 --> 00:11:33,891
- Because Flash is taller.
246
00:11:43,670 --> 00:11:44,440
- Robbie?
247
00:11:45,638 --> 00:11:46,908
Where are you man?
248
00:11:46,907 --> 00:11:48,077
This is getting
a little bit old.
249
00:11:51,945 --> 00:11:53,745
- Flash, what is this?
250
00:12:00,653 --> 00:12:03,063
- Oh my god!
- No! No!
251
00:12:03,056 --> 00:12:04,756
(screaming)
252
00:12:04,758 --> 00:12:05,728
- What was that?
253
00:12:05,725 --> 00:12:07,425
- I don't know, but Rhyme?
254
00:12:07,427 --> 00:12:08,257
- What?
255
00:12:08,261 --> 00:12:09,101
- My arm.
256
00:12:10,463 --> 00:12:11,333
- Oh, sorry.
257
00:12:12,833 --> 00:12:14,903
- I think I'll go
check on the others.
258
00:12:14,902 --> 00:12:16,072
Arthur, do you wanna come?
259
00:12:17,337 --> 00:12:20,137
- Oh my god, I
forgot you're here.
260
00:12:20,140 --> 00:12:21,840
- Yeah, yeah, I'll
go, yeah, yeah.
261
00:12:26,313 --> 00:12:29,053
- Guess we'll hold
down the fort.
262
00:12:31,018 --> 00:12:31,948
- What's happening?
263
00:12:31,952 --> 00:12:33,922
- Someone is messing with us.
264
00:12:33,921 --> 00:12:35,721
They wrote that
message on the wall.
265
00:12:40,227 --> 00:12:41,757
(screaming)
266
00:12:41,761 --> 00:12:43,961
(doorbell rings)
267
00:12:43,964 --> 00:12:45,174
(sighs)
268
00:12:45,165 --> 00:12:47,325
It's way too late for
trick-or-treating.
269
00:12:48,535 --> 00:12:49,435
- [Astrid] I've
seen that before.
270
00:12:49,436 --> 00:12:50,696
- This is so messed up.
271
00:12:50,703 --> 00:12:52,943
(snarling)
272
00:12:54,207 --> 00:12:55,177
- What is...
273
00:12:56,109 --> 00:12:58,309
(growling)
274
00:13:00,580 --> 00:13:01,950
- That's a good one, Robbie.
275
00:13:03,750 --> 00:13:05,020
- Robbie, stop.
276
00:13:05,018 --> 00:13:07,788
I seriously can't
handle it anymore.
277
00:13:07,787 --> 00:13:10,717
- I have a feeling
Robbie's taller than that.
278
00:13:12,292 --> 00:13:15,432
- Look, I told you
I am out of candy.
279
00:13:15,428 --> 00:13:16,298
Go home!
280
00:13:21,068 --> 00:13:23,738
(all screaming)
281
00:13:27,074 --> 00:13:29,284
(snarling)
282
00:13:29,276 --> 00:13:31,576
* Tiptoe tiptoe
283
00:13:31,578 --> 00:13:32,908
* So they cannot hear you
284
00:13:32,913 --> 00:13:34,383
- That's definitely not Robbie.
285
00:13:34,381 --> 00:13:36,051
- Astrid, is that...
286
00:13:53,500 --> 00:13:56,070
- Um, what's going on now?
287
00:13:59,106 --> 00:14:01,166
(cackling)
- Harmony?
288
00:14:03,243 --> 00:14:04,343
You did this!
289
00:14:04,344 --> 00:14:05,784
(laughing)
290
00:14:05,778 --> 00:14:07,848
- Oh, you guys fell for it.
291
00:14:07,847 --> 00:14:10,217
- You're a sociopath,
both of you.
292
00:14:10,217 --> 00:14:12,447
- You really are a
criminal mastermind.
293
00:14:12,452 --> 00:14:15,992
- Ready?
(both giggling)
294
00:14:15,989 --> 00:14:17,219
- That was so good.
295
00:14:17,224 --> 00:14:18,434
- Yeah, that was good.
296
00:14:23,063 --> 00:14:25,533
- Look, I know you have a
really big decision to make,
297
00:14:25,532 --> 00:14:27,942
and I don't wanna
undermine your time.
298
00:14:27,935 --> 00:14:30,995
But I think you
should know the facts.
299
00:14:31,004 --> 00:14:32,344
- I'm listening.
300
00:14:33,907 --> 00:14:35,807
- To be totally
truthful and honest,
301
00:14:37,710 --> 00:14:40,510
this one only has a
70% on Rotten Tomatoes,
302
00:14:40,513 --> 00:14:42,483
but it's severely underrated.
303
00:14:42,482 --> 00:14:46,122
And this one, it's bad too.
304
00:14:46,119 --> 00:14:47,489
But it stars Hugh Grant,
305
00:14:47,487 --> 00:14:49,517
so you can't go wrong.
306
00:14:55,228 --> 00:14:56,358
- You really messed up.
307
00:14:59,933 --> 00:15:00,703
- I know.
308
00:15:02,269 --> 00:15:04,769
- Please don't do it again.
309
00:15:06,139 --> 00:15:08,709
(upbeat music)
310
00:15:12,946 --> 00:15:15,776
(creepy laughing)
311
00:15:17,284 --> 00:15:18,854
- [Host] Next time
on Chicken Girls...
312
00:15:18,851 --> 00:15:19,921
- I just wanted to
come out and say
313
00:15:19,919 --> 00:15:21,789
thank you so much for coming,
314
00:15:21,788 --> 00:15:23,418
and seeing, and
supporting my work.
315
00:15:23,423 --> 00:15:24,663
- You know none of
this matters to me
316
00:15:24,657 --> 00:15:25,887
unless you're by my side.
317
00:15:25,892 --> 00:15:27,662
- I was just wondering
if you'd like to go
318
00:15:27,660 --> 00:15:29,760
to the gallery today?
319
00:15:29,762 --> 00:15:30,932
- I don't know if
you're into me,
320
00:15:30,930 --> 00:15:32,230
or if there's,
like, someone else.
321
00:15:32,232 --> 00:15:34,472
I'd really like to take
you on a date, Rhyme.
21665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.