Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,671
(upbeat music)
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,305
- I see they've really stuck
3
00:00:06,307 --> 00:00:10,077
with the more
relatable direction you
helped them land on.
4
00:00:10,078 --> 00:00:12,578
I can't say it's
necessarily my taste,
5
00:00:12,580 --> 00:00:15,750
but as you know, my
taste is fairly high brow
6
00:00:15,749 --> 00:00:17,519
for a girl my age.
7
00:00:17,518 --> 00:00:20,388
Like I always say,
age is just a number.
8
00:00:20,388 --> 00:00:22,088
Ooh, I do like
that dress though.
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,560
- Can you keep it down please?
10
00:00:23,557 --> 00:00:25,187
- Can you chill out?
- That's exactly
11
00:00:25,193 --> 00:00:26,533
what I'm trying to do.
12
00:00:26,527 --> 00:00:27,997
This is the only day
that I have to myself
13
00:00:27,995 --> 00:00:30,655
without Astrid or boy
drama or friend drama,
14
00:00:30,664 --> 00:00:31,674
so just shh.
15
00:00:32,800 --> 00:00:35,940
* This feeling's all right
16
00:00:35,936 --> 00:00:37,036
(door bell dings)
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,107
- I'll get it!
18
00:00:38,106 --> 00:00:40,406
(singer vocalizes)
19
00:00:40,408 --> 00:00:42,408
* We fly so high
20
00:00:42,410 --> 00:00:45,450
* We fly together,
fly together *
21
00:00:45,446 --> 00:00:49,616
* We are a girl gang
like birds of a feather *
22
00:00:49,617 --> 00:00:50,547
* Birds of a feather
23
00:00:50,551 --> 00:00:52,851
* We fly so high
24
00:00:52,853 --> 00:00:56,093
* We fly together,
fly together *
25
00:00:56,090 --> 00:00:59,430
* We are a girl gang
like birds of a feather *
26
00:00:59,427 --> 00:01:02,427
* Birds of a feather
27
00:01:04,332 --> 00:01:05,602
(bright church music)
28
00:01:05,599 --> 00:01:06,869
- My son.
29
00:01:06,867 --> 00:01:09,037
Be attentive to my wisdom.
30
00:01:10,204 --> 00:01:13,014
Incline your ear to
my understanding.
31
00:01:14,007 --> 00:01:16,777
That you may keep discretion
32
00:01:16,777 --> 00:01:19,607
and your lips may
guard knowledge.
33
00:01:21,315 --> 00:01:23,775
For the lips of an
adulterous woman--
34
00:01:23,784 --> 00:01:25,324
- Hey.
- Drips behind me.
35
00:01:25,319 --> 00:01:26,649
- I'm really glad you made it.
36
00:01:26,654 --> 00:01:28,964
- It's not like I have
anything better to do.
37
00:01:28,956 --> 00:01:32,286
- But in the end, she
is bitter as gall.
38
00:01:33,427 --> 00:01:34,697
- Where's Luna?
39
00:01:36,364 --> 00:01:38,434
- She bailed last minute.
40
00:01:39,667 --> 00:01:42,367
- I'm sure her dad is
thrilled with that.
41
00:01:42,370 --> 00:01:44,040
- (laughs) Yeah.
42
00:01:44,037 --> 00:01:45,767
Reverend Dave isn't too pleased.
43
00:01:45,773 --> 00:01:49,143
- Shh.
(bright church music)
44
00:01:49,143 --> 00:01:50,313
(upbeat music)
45
00:01:50,311 --> 00:01:52,511
- Now, I don't
usually take days off,
46
00:01:52,513 --> 00:01:57,193
but it being Sunday and
the Crown Light Car Show,
47
00:01:57,185 --> 00:02:00,385
I give myself a free
pass, here you go.
48
00:02:01,822 --> 00:02:05,432
There's a little something
extra inside your paychecks.
49
00:02:05,426 --> 00:02:07,356
- Thank you, Junior.
- Don't go spendin' it all
50
00:02:07,361 --> 00:02:08,801
on one place, and
51
00:02:10,798 --> 00:02:13,198
don't forget to lock up.
52
00:02:13,201 --> 00:02:16,341
- Have fun at the car show.
- I plan to.
53
00:02:16,337 --> 00:02:18,437
All right, I'm
trustin' both of ya.
54
00:02:18,439 --> 00:02:21,039
(upbeat music)
55
00:02:22,743 --> 00:02:25,613
- So what are you
gonna spend it on?
56
00:02:25,613 --> 00:02:28,323
- There's this leather
jacket at Vanilla and Sage,
57
00:02:28,316 --> 00:02:31,946
yeah, I've been savin' up
and it'll finally be mine.
58
00:02:31,952 --> 00:02:33,352
- Nice.
59
00:02:33,354 --> 00:02:34,824
- Yeah.
60
00:02:34,822 --> 00:02:37,732
(mysterious music)
61
00:02:53,807 --> 00:02:55,337
- Well, well, well.
62
00:02:56,444 --> 00:02:58,654
Look what the cat dragged in.
63
00:02:58,646 --> 00:02:59,776
- Hey, Johnny.
64
00:03:01,114 --> 00:03:03,084
Did my cousin tell
you I was coming?
65
00:03:03,083 --> 00:03:05,093
- You know, River said that
you'd be crashing with us,
66
00:03:05,085 --> 00:03:07,915
but he didn't give
me any details.
67
00:03:11,024 --> 00:03:13,634
- Well, my girlfriend
kicked me out of her house.
68
00:03:13,627 --> 00:03:17,197
I just need some time
to figure things out.
69
00:03:19,199 --> 00:03:21,369
- Sorry to hear that, man.
70
00:03:22,536 --> 00:03:25,636
Feel free, make
yourself at home.
71
00:03:25,639 --> 00:03:27,939
Are casa is now (speaks
in foreign language).
72
00:03:27,941 --> 00:03:30,841
(mysterious music)
73
00:03:36,450 --> 00:03:39,050
(bright music)
74
00:03:48,729 --> 00:03:51,129
(girl sighs)
75
00:04:00,107 --> 00:04:05,007
* Stop the bleeding,
stop the waterfall *
76
00:04:06,246 --> 00:04:10,446
* You lost believing,
can't you see it all *
77
00:04:11,319 --> 00:04:13,049
- [Sister] Look who's here.
78
00:04:13,053 --> 00:04:15,093
(Colleen laughs)
79
00:04:15,088 --> 00:04:17,558
- Aunt Colleen.
- My darling Rhyme.
80
00:04:17,558 --> 00:04:19,328
I've missed you so!
81
00:04:19,327 --> 00:04:23,657
You've grown so much, I
can't believe it (laughs).
82
00:04:23,664 --> 00:04:26,104
And so have you (laughs)!
83
00:04:26,099 --> 00:04:27,669
Ooh.
84
00:04:27,668 --> 00:04:29,238
Is your mom here?
85
00:04:29,236 --> 00:04:31,036
- No, she's running errands.
86
00:04:31,038 --> 00:04:32,238
- Good.
87
00:04:32,239 --> 00:04:34,409
And Astrid?
- She's working.
88
00:04:34,408 --> 00:04:36,008
She has a job at Junior's.
89
00:04:36,009 --> 00:04:37,409
- Oh.
90
00:04:37,411 --> 00:04:38,981
Busy bee, huh?
91
00:04:38,979 --> 00:04:40,249
Well, this is why
she hasn't been
92
00:04:40,247 --> 00:04:43,277
answering my calls or
texts (clears throat).
93
00:04:43,283 --> 00:04:45,493
Show me to the direction
of the powder room.
94
00:04:45,486 --> 00:04:46,646
(Colleen speaks in
foreign language)
95
00:04:46,654 --> 00:04:48,594
I have to freshen up.
96
00:04:48,589 --> 00:04:51,529
(mysterious music)
97
00:05:08,942 --> 00:05:12,182
(Astrid laughs)
- What?
98
00:05:13,313 --> 00:05:14,523
- I was just thinking
about that story
99
00:05:14,515 --> 00:05:16,745
at the open mic last night.
100
00:05:16,750 --> 00:05:19,150
About the guy?
- The guy who stored stuff
101
00:05:19,152 --> 00:05:20,752
in his beard?
- Yeah (laughs).
102
00:05:20,754 --> 00:05:22,424
- I was thinking the same
thing when that guy walked up.
103
00:05:22,423 --> 00:05:25,693
(Astrid laughs)
(bright music)
104
00:05:25,693 --> 00:05:27,903
- I had such a great
time last night.
105
00:05:27,895 --> 00:05:28,855
- Same.
106
00:05:28,862 --> 00:05:33,832
(bright music)
(Astrid laughs)
107
00:05:35,035 --> 00:05:38,935
* Night time falls
over my eyes *
108
00:05:40,273 --> 00:05:44,683
* Like a shiver down my spine
109
00:05:44,678 --> 00:05:49,678
* I can hear a
jaggered heartbeat *
110
00:05:50,918 --> 00:05:55,058
* A nightly silhouette
that's taunting me *
111
00:05:56,289 --> 00:05:59,429
* A whisper from
the darkest side *
112
00:05:59,427 --> 00:06:01,157
* I know he haunts me by night
113
00:06:01,161 --> 00:06:03,161
- Dude, we just lost the bunker.
114
00:06:03,163 --> 00:06:06,003
Get your head in the game.
- Sorry.
115
00:06:08,368 --> 00:06:13,038
So you guys just do whatever
you want whenever you want?
116
00:06:14,174 --> 00:06:15,684
- I mean, basically.
117
00:06:15,676 --> 00:06:18,206
I mean, it's pretty chill here.
118
00:06:18,211 --> 00:06:21,751
Just do your own
dishes and do mine
119
00:06:21,749 --> 00:06:25,689
and stay on top of your
crap and we'll be cool.
120
00:06:27,421 --> 00:06:31,161
- Gotcha.
(somber music)
121
00:06:31,158 --> 00:06:36,058
- So what are you gonna do
during your two week suspension?
122
00:06:36,930 --> 00:06:38,200
- I don't know.
123
00:06:40,901 --> 00:06:42,801
- You want some advice?
124
00:06:44,538 --> 00:06:45,368
- Sure.
125
00:06:46,807 --> 00:06:51,807
- Get better at this
game, you suck (chuckles).
126
00:06:53,614 --> 00:06:58,624
(bright music)
(girl sobs)
127
00:06:59,419 --> 00:07:01,019
- Hey, what's wrong?
128
00:07:01,021 --> 00:07:05,061
(gasps) What did
you do to yourself?
129
00:07:05,058 --> 00:07:07,658
- I don't know (sobs)!
130
00:07:07,661 --> 00:07:08,661
- It's okay.
131
00:07:10,097 --> 00:07:13,697
Okay, first thing's first,
let's put down the scissors.
132
00:07:13,701 --> 00:07:14,541
Okay.
133
00:07:16,269 --> 00:07:18,139
We can fix this!
134
00:07:18,138 --> 00:07:19,468
We can fix this.
135
00:07:20,474 --> 00:07:21,414
I hope.
136
00:07:21,408 --> 00:07:25,048
Oh my god, okay.
(girl sobs)
137
00:07:25,045 --> 00:07:25,875
It's okay.
138
00:07:28,248 --> 00:07:31,378
- I'm just so glad Astrid
has a role model like you.
139
00:07:31,384 --> 00:07:33,594
So focused and driven.
140
00:07:33,587 --> 00:07:35,757
And so well behaved.
141
00:07:35,756 --> 00:07:37,956
You remind me of myself
when I was your age.
142
00:07:37,958 --> 00:07:38,958
- Oh, I do?
143
00:07:38,959 --> 00:07:39,989
- Yes (laughs).
144
00:07:39,993 --> 00:07:42,163
I loved writing!
145
00:07:42,162 --> 00:07:44,732
I wanted to be a poet.
146
00:07:44,732 --> 00:07:47,542
But your grandmother
wouldn't let me.
147
00:07:47,535 --> 00:07:49,065
So I moved to New York,
148
00:07:49,069 --> 00:07:53,009
and I met this
wonderful artist mentor.
149
00:07:53,006 --> 00:07:54,706
And I moved to Paris
150
00:07:54,708 --> 00:07:55,608
and Berlin.
151
00:07:57,244 --> 00:07:58,654
- Wow.
152
00:07:58,646 --> 00:08:00,376
Your life seems pretty great.
153
00:08:00,380 --> 00:08:02,880
- (laughs) It was, sweetie.
154
00:08:02,883 --> 00:08:04,723
It really, really was.
155
00:08:05,986 --> 00:08:07,556
But enough of my ramblings.
156
00:08:07,555 --> 00:08:10,955
Shall we go to Junior's
to surprise Astrid?
157
00:08:10,958 --> 00:08:13,488
- Yeah, I can text
her and let her know.
158
00:08:13,493 --> 00:08:15,933
- (scoffs) It'll be more
fun if we surprise her.
159
00:08:15,929 --> 00:08:18,769
(whimsical music)
160
00:08:27,440 --> 00:08:31,140
(bright church music)
161
00:08:31,144 --> 00:08:32,254
- [Boy] So.
162
00:08:32,245 --> 00:08:34,175
Not too much God stuff?
163
00:08:34,181 --> 00:08:35,721
- It's kind of nice.
164
00:08:35,716 --> 00:08:37,916
To have an idea of
something to believe in.
165
00:08:37,918 --> 00:08:38,748
- Right?
166
00:08:38,752 --> 00:08:40,252
Yeah.
167
00:08:40,253 --> 00:08:42,823
And when things start
to get really bad,
168
00:08:42,823 --> 00:08:46,163
like injuries,
break-ups, losing people,
169
00:08:47,595 --> 00:08:50,595
it's really easy
to just give it up.
170
00:08:52,399 --> 00:08:55,339
Maybe even think is
this even worth it?
171
00:08:55,335 --> 00:08:57,095
I don't know, maybe
172
00:08:57,104 --> 00:08:59,944
if there is something
bigger out there,
173
00:08:59,940 --> 00:09:03,480
at the end of it all,
it'll be okay, right?
174
00:09:05,412 --> 00:09:06,552
Hey.
175
00:09:06,546 --> 00:09:08,046
Hey, what's wrong?
176
00:09:08,048 --> 00:09:11,478
I know we didn't really hang
out much before this semester,
177
00:09:11,484 --> 00:09:15,624
but things just kinda
seem off with you.
178
00:09:15,623 --> 00:09:18,733
- I haven't really talked
about it with anybody.
179
00:09:18,726 --> 00:09:20,556
- Well, hey, if you don't
wanna talk about it--
180
00:09:20,560 --> 00:09:22,800
- No, I do, I do, I just...
181
00:09:24,231 --> 00:09:27,371
I haven't really found the
right person to turn to.
182
00:09:27,367 --> 00:09:29,767
(bright music)
183
00:09:29,770 --> 00:09:31,000
- I'm all ears.
184
00:09:32,572 --> 00:09:35,042
- Ever since the accident, I
thought everything was okay,
185
00:09:35,042 --> 00:09:37,982
and I just kept having
these nightmares,
186
00:09:37,978 --> 00:09:39,878
I just can't find a
way to make it stop.
187
00:09:39,880 --> 00:09:40,810
- Hey.
188
00:09:40,814 --> 00:09:41,654
It's okay.
189
00:09:42,650 --> 00:09:43,520
It's okay.
190
00:09:43,516 --> 00:09:46,416
(bright music)
191
00:09:46,419 --> 00:09:49,189
(phone vibrates)
192
00:09:50,457 --> 00:09:55,427
(door bells ring)
(whimsical music)
193
00:09:55,428 --> 00:09:57,098
- Hey, Rhyme!
- Hey.
194
00:09:57,998 --> 00:09:58,998
Is Astrid here?
195
00:09:58,999 --> 00:10:01,329
This is her mom, Colleen.
196
00:10:01,334 --> 00:10:04,574
- Actually, she
just went on break.
197
00:10:04,571 --> 00:10:07,571
- Aren't you a handsome boy?
198
00:10:07,574 --> 00:10:10,184
I bet Astrid has a
big crush on you.
199
00:10:10,177 --> 00:10:11,907
(whimsical music)
200
00:10:11,912 --> 00:10:15,482
So have you liked
working with my daughter?
201
00:10:17,084 --> 00:10:18,624
- Yeah.
202
00:10:18,618 --> 00:10:20,248
She's great.
(Colleen laughs)
203
00:10:20,253 --> 00:10:23,723
- Well, be careful, I just
wouldn't wanna see a sweet boy
204
00:10:23,724 --> 00:10:26,294
like yourself getting hurt.
205
00:10:26,293 --> 00:10:28,503
- You know what, Aunt Colleen,
we can just meet Astrid
206
00:10:28,495 --> 00:10:30,555
back at the house.
- (laughs) Nonsense.
207
00:10:30,563 --> 00:10:32,233
She's just on a quick break.
208
00:10:32,232 --> 00:10:34,672
She'll be back any
second, right, Wesley?
209
00:10:34,668 --> 00:10:36,738
- It's actually just Wes.
210
00:10:38,371 --> 00:10:41,571
- You two would make an
adorable couple, actually.
211
00:10:41,574 --> 00:10:44,384
(whimsical music)
212
00:10:48,749 --> 00:10:50,179
- See.
213
00:10:50,183 --> 00:10:51,323
I fixed it!
214
00:10:51,318 --> 00:10:52,218
Looks good.
215
00:10:53,721 --> 00:10:54,521
Okay.
216
00:10:55,756 --> 00:10:57,856
Now, can you please
tell me what's going on?
217
00:10:57,858 --> 00:10:59,558
I know this isn't about Drake.
218
00:10:59,559 --> 00:11:02,059
(somber music)
219
00:11:04,264 --> 00:11:05,504
- You're right.
220
00:11:06,599 --> 00:11:08,939
It's not.
- What is it then?
221
00:11:11,104 --> 00:11:12,844
Come on, I'm your sister.
222
00:11:12,840 --> 00:11:14,610
You can tell me anything.
223
00:11:14,607 --> 00:11:17,437
* I got a secret
224
00:11:17,444 --> 00:11:19,554
* I want you to keep it
225
00:11:19,546 --> 00:11:22,146
- I'm in love with someone.
226
00:11:22,149 --> 00:11:26,989
- Who is he?
* I had the sweetest daydream
227
00:11:28,121 --> 00:11:31,261
* I was a drifter
- It's a she.
228
00:11:31,258 --> 00:11:33,828
* On the bay of Fundy
229
00:11:33,827 --> 00:11:36,057
It's Stephanie.
* You came
230
00:11:36,063 --> 00:11:39,733
* And anchored me
- Okay.
231
00:11:39,733 --> 00:11:41,233
Well, that's cool.
232
00:11:42,235 --> 00:11:44,335
- It's not cool.
233
00:11:44,337 --> 00:11:46,467
She's dating someone else.
234
00:11:48,809 --> 00:11:53,049
* My center of gravity
- I'm here for you.
235
00:11:53,046 --> 00:11:57,276
No matter what, I'll
help you through this.
236
00:11:57,284 --> 00:11:59,294
Thank you for telling me.
237
00:11:59,286 --> 00:12:00,546
I love you.
238
00:12:00,553 --> 00:12:04,693
* I cannot imagine
- I love you too.
239
00:12:04,691 --> 00:12:08,261
* Even one day without you
240
00:12:10,964 --> 00:12:14,174
- I was only a little
older than you in this one.
241
00:12:14,167 --> 00:12:16,137
- Wow, you look
just like Astrid.
242
00:12:16,136 --> 00:12:18,936
- Hm.
* Not imagine
243
00:12:18,939 --> 00:12:21,109
I think I was a little prettier.
244
00:12:21,108 --> 00:12:24,278
* Forever without you
245
00:12:25,512 --> 00:12:27,282
- Rhyme, are you feeling well?
246
00:12:27,280 --> 00:12:29,180
You look a little pale.
247
00:12:31,218 --> 00:12:33,988
- Yeah, you know,
all of a sudden,
248
00:12:33,987 --> 00:12:35,357
I don't feel the greatest.
249
00:12:35,355 --> 00:12:36,785
- Oh no!
250
00:12:36,790 --> 00:12:38,930
Do you want some water?
- No, no, I'm good.
251
00:12:38,926 --> 00:12:40,286
It's just like a stomach thing,
252
00:12:40,293 --> 00:12:42,203
so I think maybe we should go.
253
00:12:42,195 --> 00:12:43,595
- Oh.
254
00:12:43,596 --> 00:12:45,266
Well, you're no fun.
255
00:12:46,266 --> 00:12:48,096
All right, fine, we'll go.
256
00:12:48,101 --> 00:12:51,101
Bye, Wesley, tell Astrid
I stopped by, will you?
257
00:12:51,104 --> 00:12:53,044
- Sure thing.
- All right.
258
00:12:53,040 --> 00:12:56,480
* Don't even notice
259
00:12:56,476 --> 00:13:01,376
* Teardrops, I ignore them
just to be by my damn self *
260
00:13:03,216 --> 00:13:06,346
* But you, ooh
(Astrid sobs)
261
00:13:06,353 --> 00:13:11,123
* Send me up to live
262
00:13:11,124 --> 00:13:13,764
* I just, ooh
263
00:13:13,760 --> 00:13:15,100
- I am so sorry.
264
00:13:15,095 --> 00:13:16,355
* Show me what to do
265
00:13:16,363 --> 00:13:17,633
- It's not your fault.
* Somebody tell me
266
00:13:17,630 --> 00:13:19,770
* What to do
267
00:13:19,766 --> 00:13:21,666
- I didn't realize--
- No, it's okay.
268
00:13:21,668 --> 00:13:24,098
(upbeat music)
269
00:13:24,104 --> 00:13:25,544
- She's--
- Awful.
270
00:13:26,473 --> 00:13:27,843
Yeah, I know.
271
00:13:27,841 --> 00:13:31,711
(upbeat music)
- Hey, it's okay.
272
00:13:31,711 --> 00:13:34,711
(Astrid sobs)
273
00:13:34,714 --> 00:13:36,924
* Even my heart
tried to change it *
274
00:13:36,917 --> 00:13:38,647
* To be there for me
275
00:13:38,651 --> 00:13:40,891
- I'm just really
glad I have you.
276
00:13:40,888 --> 00:13:42,758
* My story
277
00:13:42,755 --> 00:13:46,755
* And my mind tried to go
without letting me know *
278
00:13:46,759 --> 00:13:48,659
* Would you still let me know
279
00:13:48,661 --> 00:13:50,531
* If it's for real
280
00:13:50,530 --> 00:13:53,270
(dramatic music)
281
00:13:55,835 --> 00:13:57,465
Did I say something?
282
00:13:58,939 --> 00:14:00,039
- No.
283
00:14:00,040 --> 00:14:01,440
I mean.
284
00:14:01,441 --> 00:14:02,281
- What?
285
00:14:04,077 --> 00:14:06,577
- Did you think that the
storytelling thing last night
286
00:14:06,579 --> 00:14:10,549
was a date?
(dramatic music)
287
00:14:10,550 --> 00:14:14,220
- Wasn't it?
(somber music)
288
00:14:15,422 --> 00:14:16,262
Oh.
289
00:14:18,158 --> 00:14:19,728
- I really like you, Astrid.
290
00:14:19,726 --> 00:14:24,056
You're super cool and fun
to hang out with, but I...
291
00:14:25,365 --> 00:14:27,395
I just don't think
that I'm really ready
292
00:14:27,400 --> 00:14:29,840
for a relationship right now.
293
00:14:31,038 --> 00:14:34,068
- Yeah, thanks for being honest.
294
00:14:34,074 --> 00:14:36,684
I think I'm gonna head out
early, if you don't mind.
295
00:14:36,676 --> 00:14:40,946
* Somebody tell me what to do
296
00:14:40,948 --> 00:14:44,518
* So let me go, let me go now
297
00:14:44,517 --> 00:14:48,417
* So let me go, let me go now
298
00:14:48,421 --> 00:14:51,991
* So let me go, let me go now
299
00:14:51,992 --> 00:14:55,362
* Let me go now
- You all right?
300
00:14:55,362 --> 00:14:56,202
Hey.
301
00:14:57,297 --> 00:14:58,627
Bree, that's not what this is.
302
00:14:58,631 --> 00:15:00,531
I'm in love with Luna.
- I just thought--
303
00:15:00,533 --> 00:15:04,743
- You thought wrong!
(upbeat music)
304
00:15:08,508 --> 00:15:12,448
* Somebody tell me what to do
305
00:15:12,445 --> 00:15:14,775
- Was that my mom?
- Yep.
306
00:15:14,781 --> 00:15:16,651
That's Molly.
307
00:15:16,649 --> 00:15:19,189
That's your grandma over there.
308
00:15:19,186 --> 00:15:21,446
And that's me next to your mom.
309
00:15:21,454 --> 00:15:24,564
- You guys look so happy.
- Yeah (laughs).
310
00:15:24,557 --> 00:15:28,327
Life before havin' a kid on
your own was a lot easier.
311
00:15:28,328 --> 00:15:30,958
Especially when that
kid's so difficult.
312
00:15:30,964 --> 00:15:32,504
I always wondered what
life would've been like
313
00:15:32,499 --> 00:15:34,269
if I hadn't had them.
314
00:15:35,568 --> 00:15:36,398
Astrid.
315
00:15:37,404 --> 00:15:38,314
My darling.
316
00:15:40,273 --> 00:15:42,143
- What are you doing here, mom?
317
00:15:42,142 --> 00:15:44,642
- [Colleen] A mom needs a
reason to visit her only child?
318
00:15:44,644 --> 00:15:47,254
(Colleen laughs)
319
00:15:47,247 --> 00:15:49,117
- Can I talk to you?
320
00:15:49,116 --> 00:15:49,946
Alone?
321
00:15:50,950 --> 00:15:54,350
Please.
(dramatic music)
322
00:15:59,459 --> 00:16:01,789
I'm gonna ask you again.
323
00:16:01,794 --> 00:16:03,604
Why are you here?
324
00:16:03,596 --> 00:16:05,196
- [Colleen] I wanted to see you.
325
00:16:05,198 --> 00:16:09,268
- God, mom, can you stop
lying for once in your life?
326
00:16:09,269 --> 00:16:10,839
I know why you're here.
327
00:16:10,837 --> 00:16:13,607
(dramatic music)
328
00:16:24,817 --> 00:16:26,947
(door creaks)
329
00:16:26,953 --> 00:16:29,723
(dramatic music)
330
00:16:31,791 --> 00:16:33,561
What are you looking at?
331
00:16:33,560 --> 00:16:36,700
(upbeat music)
332
00:16:36,696 --> 00:16:38,326
- [Narrator] Next
time on Chicken Girls.
333
00:16:38,331 --> 00:16:41,271
- So how was church, did
you still get something
334
00:16:41,268 --> 00:16:43,538
out of it without me there?
- Why are you asking that?
335
00:16:43,536 --> 00:16:44,866
- I wanted to talk to you.
336
00:16:44,871 --> 00:16:47,071
- [Girl] Oh, now you
wanna talk to me.
337
00:16:47,074 --> 00:16:50,844
- Relationships are built
on the foundation of trust.
338
00:16:50,843 --> 00:16:53,613
Without trust, we have nothing.
339
00:16:53,613 --> 00:16:55,083
- Spike?
340
00:16:55,082 --> 00:16:57,052
(dramatic music)
23205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.