All language subtitles for Chicken.Girls.S04E07_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,996
( music playing )
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,174
All: Happy birthday!
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,543
Rhyme: Previously
on "Chicken Girls"...
4
00:00:08,541 --> 00:00:09,781
This is just like old times.
5
00:00:09,776 --> 00:00:11,506
I saw you and Robby kissing
the other day.
6
00:00:11,511 --> 00:00:14,081
- It's not what it looked like.
- Why do you keep lying?
7
00:00:14,080 --> 00:00:17,020
- And new times.
- I just don't want
there to be any drama.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,547
Flash, what's going on?
9
00:00:18,551 --> 00:00:20,021
How about you ask him
who WarriorPrincess03 is?
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,190
That's me.
11
00:00:22,188 --> 00:00:24,158
So you've been talking to that
girl online or something?
12
00:00:24,157 --> 00:00:27,157
This is over. Me and Flash
are officially done,
13
00:00:27,160 --> 00:00:28,730
and apparently Ellie and Robby
have been secretly dating.
14
00:00:28,728 --> 00:00:30,658
What?
15
00:00:30,663 --> 00:00:35,243
Are these my photos?
You did this?
16
00:00:35,235 --> 00:00:38,095
Ezra: Hey, what's going on?
You okay?
17
00:00:38,104 --> 00:00:39,444
I just saw Rooney kissing
my ex-boyfriend.
18
00:00:39,439 --> 00:00:40,809
She didn't even tell me
that she liked him.
19
00:00:40,807 --> 00:00:42,807
That's so not cool.
20
00:00:42,809 --> 00:00:44,779
Birdie:
What are you doing here?
I was in a coma!
21
00:00:44,778 --> 00:00:46,678
You weren't there
for any of it!
22
00:00:46,679 --> 00:00:49,079
The truth is I'm just
not good for you, Birdie.
23
00:00:58,391 --> 00:01:01,191
( music playing )
24
00:01:07,400 --> 00:01:09,570
- What's the rush?
- It's teacher takeover day.
25
00:01:09,569 --> 00:01:12,139
Which means if you're late,
you can't get in trouble.
26
00:01:12,138 --> 00:01:13,568
There's only one problem
with that.
27
00:01:13,573 --> 00:01:15,213
What's that?
28
00:01:15,208 --> 00:01:16,838
I'm one of the teachers.
29
00:01:16,843 --> 00:01:18,853
Bye.
30
00:01:20,213 --> 00:01:22,753
♪ We fly so high ♪
31
00:01:22,749 --> 00:01:25,789
♪ We fly together
( fly together ) ♪
32
00:01:25,785 --> 00:01:27,715
♪ We are a girl gang ♪
33
00:01:27,720 --> 00:01:30,390
♪ Like birds of a feather
( birds of a feather ) ♪
34
00:01:30,390 --> 00:01:32,730
♪ We fly so high ♪
35
00:01:32,725 --> 00:01:35,695
♪ We fly together
( fly together ) ♪
36
00:01:35,695 --> 00:01:38,195
♪ We are a girl gang ♪
37
00:01:38,198 --> 00:01:41,198
♪ Like birds of a feather
( birds of a feather ) ♪
38
00:01:44,604 --> 00:01:45,614
( music playing )
39
00:01:45,605 --> 00:01:49,275
♪ All of my life ♪
40
00:01:49,275 --> 00:01:54,345
♪ I'm chasing diamonds ♪
41
00:01:54,347 --> 00:01:56,617
We just don't have
anything right now.
42
00:01:56,616 --> 00:01:58,376
It says you guys need help
in the window.
43
00:01:58,384 --> 00:02:00,394
Yeah, I know.
It's probably an old sign.
44
00:02:02,222 --> 00:02:04,692
Listen, kid,
if you're hungry,
45
00:02:04,691 --> 00:02:08,461
I could probably throw
some free grub your way.
46
00:02:08,461 --> 00:02:10,501
I mean, nobody eats
these days, you know?
47
00:02:10,497 --> 00:02:12,627
These pale kids come
in here looking hungry
48
00:02:12,632 --> 00:02:14,802
and they don't order anything.
49
00:02:14,801 --> 00:02:17,641
I don't need food.
I need a job.
50
00:02:17,637 --> 00:02:20,307
I understand that, kid,
51
00:02:20,306 --> 00:02:22,506
but I just don't have
anything for you.
52
00:02:22,509 --> 00:02:24,509
I'm sorry.
53
00:02:26,146 --> 00:02:29,146
( music playing )
54
00:02:33,319 --> 00:02:35,319
- What can I get you?
- Just the usual.
55
00:02:41,928 --> 00:02:43,328
There you go, young man.
56
00:02:43,329 --> 00:02:44,659
Thank you.
57
00:02:54,174 --> 00:02:56,184
Spike, right?
58
00:02:56,176 --> 00:02:58,946
Yeah.
59
00:02:58,945 --> 00:03:01,675
You know you're the reason
I got suspended?
60
00:03:01,681 --> 00:03:04,651
I did a lot of stupid things
I regret last semester.
61
00:03:04,651 --> 00:03:06,191
Sorry.
62
00:03:12,525 --> 00:03:13,825
You looking for a job?
63
00:03:13,826 --> 00:03:17,626
Yeah, but they're
not hiring here,
64
00:03:17,630 --> 00:03:20,330
and I need the extra money.
65
00:03:20,333 --> 00:03:21,673
Well, my cousin owns the place.
66
00:03:21,668 --> 00:03:23,598
I can talk to him
and see if...
67
00:03:23,603 --> 00:03:25,673
Wait.
68
00:03:25,672 --> 00:03:27,372
Why would you wanna help me?
69
00:03:29,709 --> 00:03:31,209
I got my second chance,
70
00:03:31,211 --> 00:03:33,751
and you deserve one, too.
71
00:03:34,814 --> 00:03:36,284
Look, thanks and everything
72
00:03:36,282 --> 00:03:38,352
but I'm not taking
any handouts.
73
00:03:38,351 --> 00:03:39,591
I got myself into this mess,
74
00:03:39,586 --> 00:03:41,986
so I'm gonna
get myself out of it.
75
00:03:41,988 --> 00:03:45,258
Suit yourself.
76
00:03:51,998 --> 00:03:53,468
( music playing )
77
00:03:53,466 --> 00:03:56,566
♪ La la, la la la ♪
78
00:03:56,569 --> 00:03:59,409
♪ La la, la la la la ♪
79
00:03:59,405 --> 00:04:02,475
♪ La la, la la la la ♪
80
00:04:02,475 --> 00:04:04,305
♪ La la, la la ♪
81
00:04:04,310 --> 00:04:05,850
♪ Come on, come on, come on ♪
82
00:04:05,845 --> 00:04:07,245
♪ Oh, na-na ♪
83
00:04:07,247 --> 00:04:09,277
♪ Come on, come on, come on ♪
84
00:04:09,282 --> 00:04:10,552
( sighs )
85
00:04:10,550 --> 00:04:12,020
I remember my first
teacher takeover.
86
00:04:12,018 --> 00:04:14,418
It cracks me up.
87
00:04:14,420 --> 00:04:15,760
What's so funny?
88
00:04:15,755 --> 00:04:17,955
No one ever takes it
seriously.
89
00:04:17,957 --> 00:04:21,457
Personally,
I think the teachers just
like taking the day off.
90
00:04:23,496 --> 00:04:26,626
Well, personally,
I take it very seriously.
91
00:04:26,633 --> 00:04:28,503
So you better stop
disrupting my class
92
00:04:28,501 --> 00:04:31,271
or else I'm gonna
give you detention!
93
00:04:31,271 --> 00:04:32,571
Dang, Luna.
94
00:04:36,276 --> 00:04:38,606
Hey, Rhyme.
How you doing?
95
00:04:38,611 --> 00:04:40,311
Fine.
96
00:04:40,313 --> 00:04:44,423
Um, good luck
teaching class today.
97
00:04:44,417 --> 00:04:46,747
Thanks.
98
00:04:48,788 --> 00:04:51,758
The Titanic set sail
on April 10, 1912.
99
00:04:51,758 --> 00:04:54,588
Only five days later,
it ran into an iceberg
at full speed
100
00:04:54,594 --> 00:04:56,334
in the middle of
the North Atlantic ocean.
101
00:04:56,329 --> 00:04:59,799
Many passengers had read
that the ship was unsinkable.
102
00:04:59,799 --> 00:05:01,499
Pretty laughable now.
103
00:05:01,501 --> 00:05:05,471
A ship runs into an iceberg
and 1,500 people die!
104
00:05:05,471 --> 00:05:07,911
Lying kills.
105
00:05:07,907 --> 00:05:10,807
Okay, "Romeo And Juliet."
106
00:05:10,810 --> 00:05:12,310
We should all know
the basic plot.
107
00:05:12,312 --> 00:05:14,482
Two star-crossed lovers
fall madly in love
108
00:05:14,480 --> 00:05:15,820
and then they die.
109
00:05:15,815 --> 00:05:16,915
How romantic.
110
00:05:16,916 --> 00:05:18,716
Uh, excuse me, Rhyme.
111
00:05:18,718 --> 00:05:20,048
That will be
Miss McAdams to you.
112
00:05:20,053 --> 00:05:23,823
I think you're glossing over
a lot of the story.
113
00:05:23,823 --> 00:05:26,433
I mean, if you remember
the musical last semester--
114
00:05:26,426 --> 00:05:28,656
Oh, I remember the musical
just fine.
115
00:05:28,661 --> 00:05:30,561
It seems like other people
may have forgotten it, though.
116
00:05:30,563 --> 00:05:33,873
- Sorry I'm late.
- Yeah, you are.
117
00:05:33,866 --> 00:05:36,396
- We were just talking
about you.
- Sorry.
118
00:05:36,402 --> 00:05:37,942
All right, well,
sorry is not gonna cut it.
119
00:05:37,937 --> 00:05:39,867
Like I was saying,
the whole point of this
120
00:05:39,872 --> 00:05:42,342
is that Romeo is going to a ball
to find Rosaline.
121
00:05:42,342 --> 00:05:44,512
And then in walks Juliet,
and all of the sudden
122
00:05:44,510 --> 00:05:47,450
he's totally in to her
and forgets about Rosaline.
123
00:05:47,447 --> 00:05:49,017
Any questions?
124
00:05:54,887 --> 00:05:56,887
Yes, Ellie?
125
00:05:56,889 --> 00:05:59,859
Well...
126
00:05:59,859 --> 00:06:01,629
see, Jack and Rose,
127
00:06:01,627 --> 00:06:04,057
they were pretending
the whole time,
128
00:06:04,063 --> 00:06:06,533
but in the end,
he saves her.
129
00:06:06,532 --> 00:06:09,142
And your point is?
130
00:06:09,135 --> 00:06:11,695
Well, see,
Rose was just trying
to do the right thing.
131
00:06:11,704 --> 00:06:14,574
Rose was trying to be
a strong, independent woman.
132
00:06:14,574 --> 00:06:17,044
But she can--
133
00:06:17,043 --> 00:06:20,383
she can still do that
with Jack.
134
00:06:20,380 --> 00:06:22,080
I hate to break it to you,
135
00:06:22,081 --> 00:06:23,821
but that movie
is make-believe.
136
00:06:23,816 --> 00:06:28,046
Actually,
it's based on a--
on a true story.
137
00:06:28,054 --> 00:06:30,894
Well, history
is based on fact.
138
00:06:30,890 --> 00:06:33,930
Things will happen,
and things have consequences.
139
00:06:33,926 --> 00:06:37,896
And if you can't handle it,
get a life preserver.
140
00:06:42,735 --> 00:06:46,065
Well, class was
a little awkward today.
141
00:06:46,072 --> 00:06:47,742
I feel like such
a bad friend.
142
00:06:47,740 --> 00:06:49,840
I should've spoken
to her first.
143
00:06:49,842 --> 00:06:51,912
Yeah, I know.
144
00:06:51,911 --> 00:06:56,081
I feel bad, too,
but, I mean, it's not like
she was heartbroken.
145
00:06:56,082 --> 00:06:58,752
- She broke up with me.
- Yeah, I know.
146
00:06:58,751 --> 00:07:00,751
I just honestly thought
she was over it.
147
00:07:00,753 --> 00:07:03,923
Yeah, me, too.
148
00:07:03,923 --> 00:07:07,633
Should I talk to her
or just leave it?
149
00:07:07,627 --> 00:07:09,927
I don't--
I don't know what to do.
150
00:07:09,929 --> 00:07:12,599
And I can't even get
ahold of Birdie.
151
00:07:12,598 --> 00:07:15,438
Well, isn't she still
in Texas, right?
152
00:07:15,435 --> 00:07:17,895
She's probably just, like,
busy with family or something.
153
00:07:17,904 --> 00:07:21,774
I don't know.
Look, seeing Spike was
the last thing she needed.
154
00:07:21,774 --> 00:07:24,944
She was just starting
to act like her old self.
155
00:07:24,944 --> 00:07:26,614
It's gonna be fine.
156
00:07:26,612 --> 00:07:29,952
She'll be fine,
and so will Rhyme.
157
00:07:29,949 --> 00:07:32,119
You're always worrying
about everyone else.
158
00:07:32,118 --> 00:07:34,888
But maybe it's time
you worry about yourself
a little more.
159
00:07:39,992 --> 00:07:43,002
( music playing )
160
00:07:45,965 --> 00:07:48,595
( door slams )
161
00:07:48,601 --> 00:07:50,541
Sorry. Didn't mean to do that.
162
00:07:50,536 --> 00:07:51,996
That's okay. Rough day?
163
00:07:52,004 --> 00:07:53,714
Not the best.
164
00:07:53,706 --> 00:07:56,136
If you can't
trust your friends,
who can you trust?
165
00:07:56,142 --> 00:07:58,582
Good question.
What should the answer be?
166
00:07:58,578 --> 00:08:00,478
You have an answer
for everything.
167
00:08:00,480 --> 00:08:02,950
- You're a huge know-it-all.
- Gee, thanks.
168
00:08:02,949 --> 00:08:05,989
I didn't mean it like that.
169
00:08:05,985 --> 00:08:07,185
That's okay.
170
00:08:07,186 --> 00:08:08,816
What are you working on?
171
00:08:08,821 --> 00:08:10,161
Tim assigned me
to write this article
172
00:08:10,156 --> 00:08:12,826
about the cafeteria banning
all foods with nuts.
173
00:08:12,825 --> 00:08:14,125
Thrilling, truly.
174
00:08:14,126 --> 00:08:16,926
"Nut Allergies Strike Back."
175
00:08:16,929 --> 00:08:18,929
That's not a bad title,
actually.
176
00:08:18,931 --> 00:08:20,931
Thanks.
177
00:08:26,005 --> 00:08:27,265
You know what?
Actually, I gotta go.
See you later.
178
00:08:34,680 --> 00:08:37,120
( music playing )
179
00:08:43,756 --> 00:08:47,186
Hey, guys!
180
00:08:47,193 --> 00:08:49,863
Okay, we are not having drama
like we did last semester.
181
00:08:49,862 --> 00:08:52,702
So, who wants to talk first?
182
00:08:53,766 --> 00:08:55,026
( overlapping chatter )
183
00:08:55,034 --> 00:08:56,804
Okay, that's it.
184
00:08:56,802 --> 00:08:58,102
That's it! That's it!
185
00:08:58,104 --> 00:08:59,914
That's it!
186
00:09:05,044 --> 00:09:08,554
Mom, I told you I want to
stay in one place for once.
187
00:09:08,548 --> 00:09:10,218
I want to finish
high school in Attaway.
188
00:09:11,951 --> 00:09:13,891
Mom.
189
00:09:13,886 --> 00:09:15,216
No, I'm not going
on tour with you.
190
00:09:15,221 --> 00:09:17,291
I don't care
how desperate you are.
191
00:09:17,290 --> 00:09:20,060
♪ Girl, you got tears already
flowing from your eye ♪
192
00:09:20,059 --> 00:09:21,559
Why is she the worst?
193
00:09:21,561 --> 00:09:23,701
♪ You said it's over ♪
194
00:09:23,696 --> 00:09:26,066
I'm sorry.
195
00:09:26,065 --> 00:09:28,895
I just feel like
she's jealous
196
00:09:28,901 --> 00:09:32,071
that I'm choosing
someone else over her.
197
00:09:32,071 --> 00:09:35,241
Can't she hire someone else
to go on tour with her?
198
00:09:35,241 --> 00:09:39,581
Well, she isn't exactly
the world's best boss.
199
00:09:39,579 --> 00:09:41,079
♪ But that was almost
a year ago ♪
200
00:09:41,080 --> 00:09:43,580
Well, if somebody needs
the money, they'll suck it up.
201
00:09:43,583 --> 00:09:46,193
♪ So why can't
I just let it go? ♪
202
00:09:46,185 --> 00:09:48,745
Yeah.
203
00:09:48,754 --> 00:09:51,864
♪ I miss the sound
of your voice ♪
204
00:09:51,857 --> 00:09:53,827
So he had a girlfriend
the whole time
205
00:09:53,826 --> 00:09:55,926
- he was talking to me?
- Yep.
206
00:09:55,928 --> 00:09:58,758
Wow! That's so shady.
207
00:09:58,764 --> 00:10:02,104
Ariana said it best,
thank you...
208
00:10:05,137 --> 00:10:06,167
...next.
209
00:10:06,172 --> 00:10:08,012
♪ Felt so right, baby ♪
210
00:10:08,007 --> 00:10:09,707
Amen.
211
00:10:09,709 --> 00:10:11,939
Everything's been
so topsy-turvy lately.
212
00:10:11,944 --> 00:10:14,954
I mean, Ellie's been lying
about Robby.
213
00:10:14,947 --> 00:10:17,277
Pretty sure that Rooney
and Drake are, like,
214
00:10:17,283 --> 00:10:19,123
dating or something.
215
00:10:19,118 --> 00:10:20,848
And Ezra is literally
216
00:10:20,853 --> 00:10:22,993
the most confusing person
I have ever met.
217
00:10:22,989 --> 00:10:24,819
Mercury must be in retrograde.
218
00:10:24,824 --> 00:10:26,234
Huh?
219
00:10:26,225 --> 00:10:28,285
Astrology?
220
00:10:28,294 --> 00:10:30,064
♪ I tried so hard
to let it go ♪
221
00:10:30,062 --> 00:10:31,632
Never mind.
222
00:10:31,631 --> 00:10:33,631
Is it weird that I still
want this make-under?
223
00:10:33,633 --> 00:10:35,803
I mean, this whole being
part of the people thing
224
00:10:35,801 --> 00:10:38,671
feels so relatable.
225
00:10:40,706 --> 00:10:43,176
I-- I think you need
new pants.
226
00:10:43,175 --> 00:10:45,075
I bought them like that.
227
00:10:45,077 --> 00:10:48,107
You can buy pants
with holes in them?
228
00:10:48,114 --> 00:10:49,654
♪ So right lately ♪
229
00:10:49,649 --> 00:10:51,819
Still not cute, though.
I don't-- sorry.
230
00:11:08,067 --> 00:11:10,997
Sorry, dude.
Doors haven't opened yet.
231
00:11:11,003 --> 00:11:14,373
No, I'm not here
for the concert.
232
00:11:18,110 --> 00:11:20,350
So, what's this?
233
00:11:20,346 --> 00:11:23,676
My mom needs an assistant
to go on tour with her.
234
00:11:23,683 --> 00:11:25,693
It pays well,
and the tips are good, too.
235
00:11:25,685 --> 00:11:27,015
She can be difficult,
236
00:11:27,019 --> 00:11:30,359
but you seem
like a tough guy.
237
00:11:30,356 --> 00:11:33,686
It'll help you start over.
238
00:11:33,693 --> 00:11:36,003
Thanks, man. I don't--
239
00:11:42,435 --> 00:11:44,435
( music playing )
240
00:11:46,205 --> 00:11:47,905
Rhyme: Next time
on "Chicken Girls"...
241
00:11:47,907 --> 00:11:50,137
Ace: 'Sup?
Your boy is back in town!
242
00:11:50,142 --> 00:11:51,882
Baby, we ready to get it.
243
00:11:51,877 --> 00:11:53,877
Wait a minute.
Where are all the girls at?
244
00:11:53,879 --> 00:11:56,019
It's called an escape room.
245
00:11:56,015 --> 00:11:58,175
We are not leaving this room
246
00:11:58,184 --> 00:11:59,424
until everyone
is friends again.
247
00:11:59,418 --> 00:12:02,418
( music playing )
17655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.