All language subtitles for Chicken.Girls.S04E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,271 ( music playing ) 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,670 Rhyme: Previously, on "Chicken Girls"... 3 00:00:06,672 --> 00:00:09,382 Ellie: Hello, Attaway. Hopefully you've all read Rhyme's article. 4 00:00:09,375 --> 00:00:12,035 We're protesting Home Economics being part of the curriculum. 5 00:00:12,044 --> 00:00:13,784 I am boycotting this class. 6 00:00:13,779 --> 00:00:17,479 It is a waste of my time as a strong, independent woman. 7 00:00:17,484 --> 00:00:20,524 We're like a girl gang, but also a political movement. 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,990 I'm working on a cover story about the protest. 9 00:00:22,989 --> 00:00:26,789 I don't want my identity to be defined by one day being a mom. 10 00:00:26,793 --> 00:00:27,933 You ready to come back to school? 11 00:00:27,927 --> 00:00:29,497 Everyone misses you. 12 00:00:29,496 --> 00:00:31,396 I'll think about it. 13 00:00:31,397 --> 00:00:33,397 I have a new lease on life. 14 00:00:33,399 --> 00:00:36,369 No more Robby holding me back. Please stay. 15 00:00:36,368 --> 00:00:40,468 It just may seem a bit hypocritical if I go right back to you. 16 00:00:40,472 --> 00:00:44,482 Robby over here is trying to win me back, but I told him no. 17 00:00:47,947 --> 00:00:50,177 Tim: I thought you submitted it. I mean, to be fair, 18 00:00:50,183 --> 00:00:52,383 you did leave it on the printer right next to the submissions folder. 19 00:00:52,384 --> 00:00:54,554 I am now the leader of a movement I didn't even want to start. 20 00:00:54,554 --> 00:00:57,024 Oh, come on. You're the talk of the town. 21 00:00:57,023 --> 00:00:59,393 I even heard that the school board might change the curriculum. 22 00:00:59,391 --> 00:01:01,391 Yes, but now Miss Whistle hates me 23 00:01:01,394 --> 00:01:03,334 and she didn't give me a better grade. 24 00:01:05,398 --> 00:01:08,098 God, what's that smell? 25 00:01:10,570 --> 00:01:13,270 - I think we found the source. - Very funny. 26 00:01:13,272 --> 00:01:15,312 I'm actually already hot on the trail of this stench. 27 00:01:15,307 --> 00:01:19,077 - You got a lead? - Yeah, uh-- 28 00:01:19,078 --> 00:01:21,108 Sounds like he's bluffing. 29 00:01:21,113 --> 00:01:22,583 Keep me posted. 30 00:01:22,581 --> 00:01:24,851 Of course, you two are working together. 31 00:01:24,851 --> 00:01:26,151 Tim accidentally publishes my essay, 32 00:01:26,151 --> 00:01:28,221 and you write that disgusting article 33 00:01:28,221 --> 00:01:31,261 - about how women belong in the kitchen. - That's not what I wrote. 34 00:01:31,257 --> 00:01:33,887 You said that the feminist movement has gone too far, 35 00:01:33,893 --> 00:01:35,263 and that without stay-at-home moms, 36 00:01:35,261 --> 00:01:36,661 the nuclear family will collapse. 37 00:01:36,662 --> 00:01:38,602 And I stand by that. 38 00:01:38,598 --> 00:01:41,398 Women don't need to stay at home, but it's not a bad thing if they do. 39 00:01:41,400 --> 00:01:42,640 You literally told me you agreed with me 40 00:01:42,635 --> 00:01:44,265 and then wrote the exact opposite. 41 00:01:44,270 --> 00:01:46,810 That's called getting the story. 42 00:01:48,674 --> 00:01:50,544 You know, I really thought you were a good guy in Miami. 43 00:01:52,278 --> 00:01:53,848 Clearly, I was wrong. 44 00:01:59,285 --> 00:02:01,285 ♪ We fly so high ♪ 45 00:02:01,286 --> 00:02:04,656 ♪ We fly together ( fly together ) ♪ 46 00:02:04,657 --> 00:02:06,487 ♪ We are a girl gang ♪ 47 00:02:06,492 --> 00:02:09,232 ♪ Like birds of a feather ( birds of a feather ) ♪ 48 00:02:09,228 --> 00:02:11,398 ♪ We fly so high ♪ 49 00:02:11,397 --> 00:02:14,767 ♪ We fly together ( fly together ) ♪ 50 00:02:14,767 --> 00:02:16,767 ♪ We are a girl gang ♪ 51 00:02:16,769 --> 00:02:19,709 ♪ Like birds of a feather ( birds of a feather ) ♪ 52 00:02:23,977 --> 00:02:27,147 ( music playing ) 53 00:02:27,146 --> 00:02:28,946 Oh, babe, I'm sorry to say this, 54 00:02:28,948 --> 00:02:31,148 but are you wearing three-week-old sandwich perfume? 55 00:02:31,150 --> 00:02:33,050 Hamilton! Excuse you. 56 00:02:33,052 --> 00:02:35,792 Sorry, but that smell! 57 00:02:35,788 --> 00:02:38,688 Jeez, what is that? I feel like I'm gonna be sick. 58 00:02:38,691 --> 00:02:39,761 ( bell ringing ) 59 00:02:43,363 --> 00:02:45,433 Do you think it's another Birdie and Spike special? 60 00:02:45,430 --> 00:02:48,570 I mean, they tagged the sign. 61 00:02:48,568 --> 00:02:50,798 Who knows what they can pull off? 62 00:02:55,441 --> 00:02:57,181 I told you I shouldn't have come back. 63 00:02:57,176 --> 00:02:59,876 Just give it some time. 64 00:03:22,534 --> 00:03:24,674 - Earth to Flash. - Oh, hey, Rhyme. 65 00:03:24,670 --> 00:03:26,570 Do you even care that Kayla's gone? 66 00:03:26,572 --> 00:03:29,642 We're doing a long-distance, 67 00:03:29,642 --> 00:03:31,812 and it's stressful times like these 68 00:03:31,810 --> 00:03:33,610 where I like to throw myself into my work. 69 00:03:33,612 --> 00:03:36,682 - On your phone? - It's for 'Sup. 70 00:03:36,682 --> 00:03:38,722 Okay, well, why don't you text Kayla and see what's 'sup with her? 71 00:03:38,717 --> 00:03:42,047 - You know her dad's sick? - Rhyme, I'm an entrepreneur. 72 00:03:42,054 --> 00:03:44,364 I have responsibilities. 73 00:03:44,357 --> 00:03:47,957 Glad to see that playing Shortnight is more important than your girlfriend. 74 00:03:47,960 --> 00:03:49,530 Way to go, Flash. 75 00:03:56,869 --> 00:03:59,339 - Hey. - Can you believe Flash? 76 00:03:59,338 --> 00:04:02,268 Yeah, actually, I can. 77 00:04:02,274 --> 00:04:04,584 'Cause he's just being classic Flash. 78 00:04:04,577 --> 00:04:06,707 He doesn't even care that Kayla's gone. 79 00:04:06,712 --> 00:04:10,222 Yeah, well, people grieve in different ways. 80 00:04:10,215 --> 00:04:11,515 Okay, but with the way he's been acting, 81 00:04:11,517 --> 00:04:13,187 does that really look like grieving to you? 82 00:04:13,185 --> 00:04:16,555 Well... no. 83 00:04:16,555 --> 00:04:19,485 No, he's all smiley and carefree. 84 00:04:19,491 --> 00:04:22,361 - He should be sad. - I know. It's weird, right? 85 00:04:22,361 --> 00:04:23,501 Do you know how to play Shortnight? 86 00:04:23,496 --> 00:04:25,626 I do not. That is for boys. 87 00:04:25,631 --> 00:04:28,331 Okay, that's gender normative. Girls can play it, too. 88 00:04:28,334 --> 00:04:32,104 Right. Well, I don't, but I know Robby used to. 89 00:04:32,104 --> 00:04:33,674 Oh, do you think he could teach me? 90 00:04:33,673 --> 00:04:38,043 Or would that be weird since, you know, you guys broke up? 91 00:04:38,044 --> 00:04:40,454 I'm sure it's fine. Why? 92 00:04:40,446 --> 00:04:41,806 I just feel like Flash is up to something, 93 00:04:41,814 --> 00:04:43,454 and I'm gonna get to the bottom of it 94 00:04:43,449 --> 00:04:44,979 since Kayla's not here holding tabs on him. 95 00:04:44,984 --> 00:04:47,454 Boys suck. 96 00:04:47,453 --> 00:04:49,563 I'm so glad that we are single together. 97 00:04:50,990 --> 00:04:52,360 Yup. 98 00:04:52,358 --> 00:04:54,428 ( music playing ) 99 00:04:54,427 --> 00:04:56,797 ( bell ringing ) 100 00:05:01,400 --> 00:05:05,200 So, how's Ace doing? 101 00:05:05,204 --> 00:05:06,814 Um, he's good. 102 00:05:06,805 --> 00:05:09,305 We're working on an update for the app. 103 00:05:09,308 --> 00:05:14,378 Now you're gonna be able to say "'Sup" in a girl's and a cat's voice. 104 00:05:14,380 --> 00:05:17,820 That's... cool. 105 00:05:17,816 --> 00:05:21,916 It's kind of weird how he just left so quickly, and now Kayla. 106 00:05:21,921 --> 00:05:25,221 Yeah, um, Kayla and I are doing long-distance, 107 00:05:25,224 --> 00:05:27,334 so it's all right. 108 00:05:27,327 --> 00:05:31,797 And Ace just dropped everything and got on a plane. 109 00:05:33,566 --> 00:05:35,836 I miss our lunches at the Ace Place. 110 00:05:35,835 --> 00:05:39,335 The Ace Place? 111 00:05:39,338 --> 00:05:41,168 Oh, it's like our secret hideout 112 00:05:41,173 --> 00:05:42,783 where we used to work on 'Sup. 113 00:05:42,775 --> 00:05:45,705 I'm sure he'll be back next semester. 114 00:05:45,712 --> 00:05:47,012 And Kayla, too. 115 00:05:47,012 --> 00:05:49,052 I hope so. 116 00:05:56,322 --> 00:05:57,962 Can you watch where you're going? 117 00:05:57,956 --> 00:06:01,526 Sorry. I'm a little distracted with this story. 118 00:06:01,526 --> 00:06:03,156 Still no closer to solving it? 119 00:06:03,161 --> 00:06:05,001 I'm doing just fine. Thanks. 120 00:06:04,997 --> 00:06:07,697 Hmm. Maybe you should blame the girls. It's probably all their fault. 121 00:06:07,700 --> 00:06:11,870 Very funny. It could be anything or anyone. 122 00:06:11,870 --> 00:06:14,770 See you, Ezra. I gotta go help clean the school or something. 123 00:06:17,510 --> 00:06:21,080 - Oh, my God. Is that smell you? - Excuse me? 124 00:06:21,080 --> 00:06:22,310 Do you not smell that? 125 00:06:22,314 --> 00:06:24,384 No, I... ( sniffs ) 126 00:06:24,383 --> 00:06:26,323 Wait. Oh, my God. I smell it now. 127 00:06:26,318 --> 00:06:27,418 That's not me. 128 00:06:28,354 --> 00:06:30,564 ( sniffs ) 129 00:06:30,556 --> 00:06:32,886 You're off the hook this time. 130 00:06:36,395 --> 00:06:38,955 So... 131 00:06:38,964 --> 00:06:41,704 what do you know about this mysterious smell? 132 00:06:41,701 --> 00:06:44,401 If I knew anything, I'd be the first to come forward. 133 00:06:44,403 --> 00:06:45,873 Like, no one wants this. 134 00:06:45,872 --> 00:06:48,782 ( music playing ) 135 00:06:52,911 --> 00:06:55,581 Hey, Flash, what did you say earlier about Ace's Place? 136 00:06:55,581 --> 00:06:57,581 Oh, it's just this hidden corner down the hall 137 00:06:57,582 --> 00:06:59,692 where me and Ace used to work. 138 00:06:59,685 --> 00:07:01,315 I thought maybe Hamilton had left a sandwich laying around. 139 00:07:01,320 --> 00:07:02,960 But then I heard he's really cut down 140 00:07:02,955 --> 00:07:06,585 - on the sandwich intake. - Flash: Man, I am so hungry. 141 00:07:06,592 --> 00:07:09,832 Ace's mom made the best BLT sandwiches. 142 00:07:09,829 --> 00:07:12,929 Well, I thought Quinn was just trying a new fragrance. 143 00:07:12,932 --> 00:07:14,972 So do you think this could be some kind of prank? 144 00:07:14,967 --> 00:07:17,237 No. Who would do that? 145 00:07:17,236 --> 00:07:19,706 I might miss the sandwiches more than I miss Ace. 146 00:07:19,705 --> 00:07:21,935 Where did you say that hideaway was? 147 00:07:21,940 --> 00:07:24,280 Oh, just take a left, take a right, 148 00:07:24,276 --> 00:07:26,106 then go down the stairs. 149 00:07:26,111 --> 00:07:29,781 Rhyme? Rhyme? Do you have any food? I'm so hungry. 150 00:07:29,782 --> 00:07:33,922 ( door opening, closing ) 151 00:07:33,919 --> 00:07:35,559 ( sniffing ) 152 00:07:36,955 --> 00:07:38,615 Luna: Oh, my God, is that smell you? 153 00:07:38,624 --> 00:07:40,564 Ty: Excuse me? 154 00:07:40,559 --> 00:07:41,629 Luna: Do you not smell that? 155 00:07:41,626 --> 00:07:44,326 What's your name again? 156 00:07:44,330 --> 00:07:46,870 Ezra. I'm new here. 157 00:07:49,101 --> 00:07:52,771 - That's not me. - You're off the hook this time. 158 00:07:52,771 --> 00:07:55,581 - That smell! - Jeez, what is that? 159 00:07:55,575 --> 00:07:57,105 I feel like I'm gonna be sick. 160 00:07:57,109 --> 00:07:58,949 I'm actually already hot on the trail of the stench. 161 00:07:58,945 --> 00:08:01,545 - Sounds like he's bluffing. - Ezra: Very funny. 162 00:08:01,547 --> 00:08:04,177 Sorry. Like I said, I don't know anything. 163 00:08:04,183 --> 00:08:05,823 Tim: God, what's that smell? 164 00:08:05,817 --> 00:08:07,217 Rhyme: I think we found the source. 165 00:08:11,223 --> 00:08:12,493 ( gasps ) 166 00:08:14,126 --> 00:08:15,186 ( sighs ) 167 00:08:15,194 --> 00:08:18,104 ( music playing ) 168 00:08:22,368 --> 00:08:23,498 ( typing ) 169 00:08:23,502 --> 00:08:24,802 What are you smiling about? 170 00:08:27,039 --> 00:08:29,639 "The source of a mysterious stench 171 00:08:29,642 --> 00:08:30,642 in the hallways of Attaway High 172 00:08:30,642 --> 00:08:32,312 has finally been identified. 173 00:08:32,311 --> 00:08:35,211 Last semester, two freshmen boys used a little-known corner 174 00:08:35,213 --> 00:08:36,483 of the school to create 'Sup, 175 00:08:36,482 --> 00:08:38,782 a popular app. 176 00:08:38,784 --> 00:08:41,854 Unfortunately, they also ate BLT sandwiches in this room, 177 00:08:41,853 --> 00:08:44,323 and those sandwiches were never discarded." 178 00:08:44,323 --> 00:08:47,533 But how did the smell get from there to the rest of the school? 179 00:08:47,526 --> 00:08:49,026 It's right by the air conditioning room, 180 00:08:49,028 --> 00:08:50,858 so it's literally pumping stale food 181 00:08:50,863 --> 00:08:53,003 - through all the vents. - Gross. 182 00:08:52,998 --> 00:08:54,928 Yeah, be glad you didn't have to see it. 183 00:08:56,368 --> 00:08:57,938 Thanks, Rhyme, I can take it from here. 184 00:08:57,936 --> 00:09:00,806 Actually, this is Rhyme's scoop. 185 00:09:00,806 --> 00:09:03,306 Rhyme, it's your article if you want it. 186 00:09:07,713 --> 00:09:08,983 I would love to write it. 187 00:09:14,253 --> 00:09:16,623 ( music playing ) 188 00:09:25,331 --> 00:09:26,771 Hey, thanks for meeting me. 189 00:09:26,765 --> 00:09:29,365 No problem. Let me guess, you hated the photos 190 00:09:29,368 --> 00:09:31,668 and you never want to be in the "Attaway Appeal" again. 191 00:09:31,671 --> 00:09:34,141 No, I actually love them. You're really talented. 192 00:09:36,041 --> 00:09:37,581 That's really nice coming from somebody 193 00:09:37,576 --> 00:09:39,906 that's actually talented. 194 00:09:39,912 --> 00:09:42,082 If it's not about the photos, what's up? 195 00:09:42,080 --> 00:09:43,420 Nothing. 196 00:09:43,415 --> 00:09:46,285 I just wanted to see you. 197 00:09:47,786 --> 00:09:50,086 - See me? - Yeah, you know? 198 00:09:50,088 --> 00:09:53,088 Like, hang out, get to know each other. 199 00:09:54,426 --> 00:09:56,696 Is that okay? 200 00:09:56,695 --> 00:10:01,295 It's-- yeah, I think it's okay. 201 00:10:01,300 --> 00:10:02,940 ( music playing ) 202 00:10:02,935 --> 00:10:04,535 I'll give you a heads up then next time. 203 00:10:04,536 --> 00:10:06,736 Oh, we're already planning a next time? 204 00:10:06,738 --> 00:10:10,378 I guess I just got a good feeling about this. 205 00:10:10,375 --> 00:10:14,145 ♪ Trickles down my spine ♪ 206 00:10:14,146 --> 00:10:20,116 ♪ The warm hand on my shoulder ♪ 207 00:10:20,119 --> 00:10:26,319 ♪ Colder blood races 'round ♪ 208 00:10:26,324 --> 00:10:30,634 ♪ Hidden skin ♪ 209 00:10:30,629 --> 00:10:34,799 ♪ Let the light in ♪ 210 00:10:43,075 --> 00:10:46,535 Are your shoes on my brand new couch? 211 00:10:46,544 --> 00:10:47,884 I'm really sorry. I forgot. 212 00:10:47,880 --> 00:10:50,580 I've had a really crappy day. 213 00:10:50,582 --> 00:10:53,852 Language, Ezra. It's like I'm living in a fraternity house. 214 00:10:53,853 --> 00:10:56,063 Mira, money doesn't grow on trees, 215 00:10:56,055 --> 00:10:58,485 and that couch cost a lot of money. 216 00:10:58,490 --> 00:10:59,930 Do you understand? 217 00:11:03,161 --> 00:11:04,401 Is Dad home? 218 00:11:05,931 --> 00:11:08,871 Why? Are you going to tell on me? 219 00:11:08,868 --> 00:11:13,838 I'm really sorry, Elena. I'll just go to my room. 220 00:11:18,210 --> 00:11:20,310 You are so disappointing. 221 00:11:27,385 --> 00:11:28,945 Mmm. 222 00:11:32,691 --> 00:11:35,291 ( music playing ) 223 00:11:35,294 --> 00:11:36,934 Rhyme: Next time on "Chicken Girls"... 224 00:11:36,929 --> 00:11:38,659 You knew I was chasing this story, 225 00:11:38,663 --> 00:11:40,203 and you swiped it from under me again. 226 00:11:40,199 --> 00:11:42,069 Girl: Are you gonna invite Drake to the Sweet 16? 227 00:11:42,067 --> 00:11:43,937 I might be out of town that weekend. 228 00:11:43,936 --> 00:11:46,066 Boys for the most part kinda suck. 229 00:11:46,071 --> 00:11:47,341 Both: Amen. 230 00:11:47,339 --> 00:11:50,239 ( music playing ) 17371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.