All language subtitles for Chicken.Girls.S03E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:06,312 - I just want to help you. - It'’s too late. 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,100 Rhyme: Previously on "Chicken Girls"... 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,525 No more "I'’m sorrys." We need to nail this. 4 00:00:10,532 --> 00:00:13,712 They'’re just trying to teach me how to be a B. They'’re not monsters. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,929 You have way less real friends than I do. 6 00:00:15,928 --> 00:00:18,278 Your Juliet has returned. 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,109 - This isn'’t working. - Wait, what just happened? 8 00:00:20,107 --> 00:00:21,237 We broke up. 9 00:00:21,238 --> 00:00:22,978 Why are you still with me? 10 00:00:22,979 --> 00:00:24,939 You and Quinn have gotten really close recently, huh? 11 00:00:24,937 --> 00:00:26,977 Both: "You have my blessing." 12 00:00:26,983 --> 00:00:30,033 - I'’m not really into guys. - Oh. 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,380 - I'’m really not that bad. - Are you kidding me? 14 00:00:34,208 --> 00:00:36,248 Oh, my God, Beatrice. You'’re iconic. 15 00:00:36,253 --> 00:00:38,043 I know, it'’s gonna be so insane when I'’m done. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,908 What are you talking about? 17 00:00:39,909 --> 00:00:41,299 She won'’t listen. 18 00:00:41,302 --> 00:00:42,522 Rhyme: We can try again together. 19 00:00:42,520 --> 00:00:46,090 - Nothing else to lose. - Except Birdie. 20 00:00:46,089 --> 00:00:47,479 You sure about this? 21 00:00:47,482 --> 00:00:48,962 I'’ve never been more sure of anything. 22 00:00:48,961 --> 00:00:52,921 [ music playing ] 23 00:00:52,922 --> 00:00:55,102 Don'’t you think this is a little excessive? 24 00:00:55,098 --> 00:00:56,708 You'’re only gone for, like, three days. 25 00:00:56,708 --> 00:00:58,278 But it'’s for Hotel Du Loone. 26 00:00:58,275 --> 00:01:00,055 You never know with this press junket. 27 00:01:00,060 --> 00:01:03,850 I'’ll need a ball gown, and Oxford, and a SCUBA suit. 28 00:01:03,846 --> 00:01:06,366 I like to be prepared for anything. 29 00:01:06,370 --> 00:01:08,240 Well, your press junket sounds a lot more fun 30 00:01:08,242 --> 00:01:11,462 than spending Thanksgiving at Quinn'’s and Rooney'’s. 31 00:01:11,462 --> 00:01:14,862 I bet Mr. Forrester will be wearing a turkey hat. 32 00:01:14,857 --> 00:01:18,507 Ha, bet you won'’t have that at your press junket. 33 00:01:18,513 --> 00:01:20,863 ♪ We fly so high 34 00:01:20,863 --> 00:01:23,913 ♪ We fly together [ fly together ] ♪ 35 00:01:23,909 --> 00:01:25,869 ♪ We are a girl gang 36 00:01:25,868 --> 00:01:28,478 ♪ Like birds of a feather [ birds of a feather ] ♪ 37 00:01:28,479 --> 00:01:30,999 ♪ We fly so high 38 00:01:31,003 --> 00:01:33,923 ♪ We fly together [ fly together ] ♪ 39 00:01:33,919 --> 00:01:35,879 ♪ We are a girl gang 40 00:01:35,878 --> 00:01:38,618 ♪ Like birds of a feather [ birds of a feather ] ♪ 41 00:01:42,928 --> 00:01:44,318 [ music playing ] 42 00:01:44,321 --> 00:01:45,761 Mathers: Attention, Attaway students. 43 00:01:45,757 --> 00:01:47,847 This is your Principal Mathers here 44 00:01:47,846 --> 00:01:51,016 wishing you a very happy Thanksgiving. 45 00:01:51,023 --> 00:01:54,073 Here at Attaway, we have so much to be thankful for. 46 00:01:54,070 --> 00:01:57,030 Especially that so many of your fellow classmates 47 00:01:57,029 --> 00:02:00,289 have recovered from the mono outbreak. 48 00:02:00,294 --> 00:02:03,604 Except, of course, Sheldon. [ laughs ] 49 00:02:03,601 --> 00:02:05,781 - Ah, Thanksgiving is a time... - [ phone trilling ] 50 00:02:05,777 --> 00:02:07,337 ...to be with family and friends. 51 00:02:07,344 --> 00:02:09,224 Please have a safe and restful holiday 52 00:02:09,216 --> 00:02:12,566 and enjoy your half day today. 53 00:02:12,567 --> 00:02:15,047 Oh, and if any of you have any information 54 00:02:15,047 --> 00:02:17,567 about Spike Smith or Birdie Cane, 55 00:02:17,572 --> 00:02:19,532 please let me know. 56 00:02:19,530 --> 00:02:22,790 [ music playing ] 57 00:02:26,276 --> 00:02:28,316 I can'’t believe my family'’s in L.A. 58 00:02:28,322 --> 00:02:31,722 I mean, I'’m glad that "Hotel Du Loone" is successful, but, still. 59 00:02:31,716 --> 00:02:34,756 Okay, I get it. My mom can'’t cook to save her life. 60 00:02:34,763 --> 00:02:36,943 I was supposed to go to Flash'’s for Thanksgiving, 61 00:02:36,939 --> 00:02:39,719 but that'’s not happening, and we have no clue where Birdie is. 62 00:02:39,724 --> 00:02:43,294 This holiday is a mess. 63 00:02:43,293 --> 00:02:44,343 Rhyme'’s having dinner with my family. 64 00:02:44,338 --> 00:02:46,078 You should come, too. 65 00:02:46,078 --> 00:02:48,038 Yeah, it'’ll be like a Chicken Girls Thanksgiving. 66 00:02:48,037 --> 00:02:51,167 - Except for Ellie. - You mean Brooke? 67 00:02:57,699 --> 00:03:00,309 Hey, stranger. I haven'’t seen you in a while. 68 00:03:00,310 --> 00:03:01,620 Hey. 69 00:03:01,616 --> 00:03:03,046 Yeah, I know. I'’m sorry. 70 00:03:03,052 --> 00:03:04,182 I'’ve just been really busy. 71 00:03:04,184 --> 00:03:06,804 With Birdie? Yeah. 72 00:03:06,795 --> 00:03:10,185 I just feel so bad. Like, I'’m the reason she got suspended. 73 00:03:10,190 --> 00:03:12,240 No, you tried everything you could. 74 00:03:12,235 --> 00:03:14,715 Sometimes you just need to let people make their own mistakes. 75 00:03:14,716 --> 00:03:15,976 I know, I know. 76 00:03:15,978 --> 00:03:18,288 - Thanks. - Anytime. 77 00:03:18,285 --> 00:03:21,975 Hey, so, my parents are having this, like, big Thanksgiving get together. 78 00:03:21,984 --> 00:03:23,124 You should totally come. 79 00:03:23,115 --> 00:03:24,935 I'’d love to. 80 00:03:24,943 --> 00:03:28,123 But, um, actually, I'’m going to Mel'’s. 81 00:03:28,120 --> 00:03:29,770 - Hey, babe. - Hi. 82 00:03:29,774 --> 00:03:31,254 Um, actually, speak of, 83 00:03:31,254 --> 00:03:33,044 Rooney, this is my girlfriend, Mel, 84 00:03:33,038 --> 00:03:34,948 and, Mel, this is Rooney, my lab partner. 85 00:03:34,953 --> 00:03:37,003 Hey. 86 00:03:36,999 --> 00:03:39,699 I-- I can'’t believe you guys haven'’t met already. 87 00:03:39,697 --> 00:03:43,177 I was just gonna tell Rooney about how your grandma makes a killer cranberry sauce. 88 00:03:43,179 --> 00:03:46,139 Mm, the best. None of that canned stuff. 89 00:03:46,138 --> 00:03:47,658 Cool. 90 00:03:47,662 --> 00:03:51,012 Cool, well, maybe we'’ll come by for dessert. 91 00:03:51,013 --> 00:03:53,283 See ya. Let'’s go. 92 00:03:55,800 --> 00:03:58,410 ♪ There'’s a spider web where you used to live ♪ 93 00:03:58,412 --> 00:04:01,332 ♪ By the front door and all under it ♪ 94 00:04:01,328 --> 00:04:05,068 ♪ An itsy bitsy piece of me got caught ♪ 95 00:04:05,070 --> 00:04:07,640 ♪ I wish I wasn'’t on my way ♪ 96 00:04:09,988 --> 00:04:13,988 ♪ I wish I didn'’t have to see it every day ♪ 97 00:04:13,992 --> 00:04:16,212 ♪ Maybe it'’s the way it'’s supposed to be ♪ 98 00:04:16,212 --> 00:04:19,172 ♪ This old house keeps haunting me ♪ 99 00:04:19,171 --> 00:04:21,221 ♪ Maybe it'’s all a sign I need ♪ 100 00:04:21,217 --> 00:04:23,347 ♪ To light a spark 101 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 Enjoy your time off, ladies. 102 00:04:25,090 --> 00:04:27,140 But I better not see anyone lagging 103 00:04:27,136 --> 00:04:29,436 because they had too much pie and couldn'’t bother to practice. 104 00:04:29,443 --> 00:04:31,923 Gain two pounds and you'’ll be kicked off the team. 105 00:04:35,710 --> 00:04:37,450 Britney: So, Beatrice, when are you gonna do it? 106 00:04:37,451 --> 00:04:39,021 Beatrice: I'’m thinking Winter Formal 107 00:04:39,017 --> 00:04:41,797 would be a nice public place to break his heart. 108 00:04:41,803 --> 00:04:43,723 You know what? I was worried you'’d gotten soft on us. 109 00:04:43,718 --> 00:04:47,458 For Tim Sharp? As if. Besides, a bet'’s a bet. 110 00:04:53,467 --> 00:04:55,857 What are you guys planning on doing to Tim Sharp? 111 00:04:55,860 --> 00:04:58,910 Nothing you need to concern yourself with, Brooke. 112 00:04:58,907 --> 00:05:00,337 I don'’t know what you think you just heard, 113 00:05:00,343 --> 00:05:02,653 but you better keep your mouth shut. 114 00:05:02,650 --> 00:05:04,040 Nothing worse than a B sting. 115 00:05:08,612 --> 00:05:10,572 [ door opens ] 116 00:05:10,571 --> 00:05:14,311 Saints do not move, though grant for the-- line. 117 00:05:14,314 --> 00:05:18,364 "Saints do not move, though grant for the cattle call'’s sake." 118 00:05:18,361 --> 00:05:21,101 Saints do not move, though grant for the cow'’s sake. 119 00:05:21,103 --> 00:05:23,503 No, cattle call'’s sake, Angie. 120 00:05:23,497 --> 00:05:26,407 [ groans ] Are you sure you'’re ready for this? 121 00:05:26,413 --> 00:05:28,503 I mean, Rhyme has been doing so well, 122 00:05:28,502 --> 00:05:30,772 and I don'’t want you to push yourself if you'’re not ready. 123 00:05:30,765 --> 00:05:32,105 I'’m fine. 124 00:05:32,114 --> 00:05:34,124 All right, then. 125 00:05:34,116 --> 00:05:35,416 Please take it from the top. 126 00:05:35,422 --> 00:05:37,122 Drake: You got this. 127 00:05:37,119 --> 00:05:39,819 Remember that three-page monologue that you had last year? 128 00:05:39,817 --> 00:05:42,387 No one could have memorized it, but you did. 129 00:05:42,385 --> 00:05:44,125 Thanks, Drake. 130 00:05:44,126 --> 00:05:46,216 Have not saints lips, and cowboys, too? 131 00:05:46,215 --> 00:05:49,955 Aye, cowboy, lips they use to cattle call. 132 00:05:49,958 --> 00:05:53,268 Endearest thee, that lips serve is the call to cattle. 133 00:05:53,265 --> 00:05:55,785 Saints do not move, though grant the cattle call'’s sake. 134 00:05:55,790 --> 00:05:58,360 Then move not. 135 00:06:01,752 --> 00:06:04,282 [ door opens, closes ] 136 00:06:04,276 --> 00:06:10,326 ♪ When this story ends 137 00:06:10,326 --> 00:06:16,026 - ♪ A new one is bound to begin... ♪ - [ Ellie sobbing ] 138 00:06:20,815 --> 00:06:22,155 Ellie? 139 00:06:22,164 --> 00:06:23,774 [ sniffling ] 140 00:06:23,774 --> 00:06:25,474 I know you'’re in there. 141 00:06:26,821 --> 00:06:28,341 Oh. 142 00:06:28,344 --> 00:06:29,914 Hey. 143 00:06:32,392 --> 00:06:34,092 Do you want to talk about it? 144 00:06:34,089 --> 00:06:35,829 Not really. 145 00:06:38,615 --> 00:06:42,575 [ sniffles ] Just, how did everything get so messed up? 146 00:06:42,576 --> 00:06:44,876 Well, you did become a B. 147 00:06:44,882 --> 00:06:47,152 You probably think I deserve it 148 00:06:47,145 --> 00:06:52,015 - because karma'’s a real-- - I don'’t think that. 149 00:06:52,020 --> 00:06:55,630 I think that you'’ve changed, but we all have. 150 00:06:55,632 --> 00:06:59,512 [ sniffles ] 151 00:06:59,506 --> 00:07:00,936 You heard anything about Birdie? 152 00:07:00,942 --> 00:07:03,902 No. I'’m so worried. 153 00:07:03,901 --> 00:07:07,911 [ sniffles ] I'’m so worried, too. 154 00:07:07,905 --> 00:07:10,255 Rhyme, I'’m sorry about everything. 155 00:07:12,780 --> 00:07:13,820 Me, too. 156 00:07:15,826 --> 00:07:18,216 [ sniffles ] 157 00:07:18,220 --> 00:07:22,090 Ellie, we'’re having Thanksgiving at Quinn'’s and Rooney'’s house. 158 00:07:22,093 --> 00:07:23,363 You and your mom should come. 159 00:07:23,355 --> 00:07:25,135 It'’ll be like old times. 160 00:07:25,140 --> 00:07:26,180 You can bring Robby. 161 00:07:26,184 --> 00:07:29,884 Yeah, I'’d like that. 162 00:07:29,884 --> 00:07:32,714 Okay, cool. 163 00:07:34,932 --> 00:07:35,852 Rhyme? 164 00:07:38,109 --> 00:07:39,679 Never call me Brooke again. 165 00:07:39,676 --> 00:07:43,286 [ music playing ] 166 00:07:43,288 --> 00:07:49,988 ♪ ...Keeps me here, it'’s you ♪ 167 00:07:49,991 --> 00:07:53,821 ♪ Every year... 168 00:07:53,821 --> 00:07:56,821 [ chattering ] 169 00:07:56,824 --> 00:07:59,004 - [ gasps ] You came. - Hey. 170 00:07:59,000 --> 00:08:00,960 You finally realized your new friends suck? 171 00:08:00,958 --> 00:08:04,958 Yeah, they weren'’t my real friends, anyway. 172 00:08:04,962 --> 00:08:07,272 ♪ The gang'’s all here together ♪ 173 00:08:07,269 --> 00:08:10,969 [ snaps ] ♪ And we'’re best friends forever ♪ 174 00:08:10,968 --> 00:08:13,278 ♪ And the party'’s just begun... ♪ 175 00:08:13,275 --> 00:08:16,795 We'’ll forgive you if you stop singing that song. 176 00:08:16,800 --> 00:08:18,590 I-- I thought we liked it. 177 00:08:18,585 --> 00:08:19,665 No. 178 00:08:19,673 --> 00:08:21,943 - No. - Absolutely not. 179 00:08:21,936 --> 00:08:24,106 I guess-- I guess it'’s fine. 180 00:08:24,112 --> 00:08:29,472 So, which one of these girls is your gal pal? 181 00:08:29,465 --> 00:08:30,725 My what? 182 00:08:30,727 --> 00:08:32,507 You know, your main squeeze, 183 00:08:32,512 --> 00:08:34,432 or whatever you kids are calling it these days. 184 00:08:34,426 --> 00:08:38,256 [ laughs ] Uh, it'’s-- it'’s pretty complicated. 185 00:08:38,256 --> 00:08:41,426 [ chuckles ] Son, it is always complicated. 186 00:08:41,433 --> 00:08:43,783 So, lay it on me. 187 00:08:43,784 --> 00:08:48,664 Okay, so I'’m kind of dating this one girl, 188 00:08:48,658 --> 00:08:50,968 but I like another girl. 189 00:08:50,965 --> 00:08:54,835 Uh, you got yourself into a pickle. 190 00:08:54,838 --> 00:08:56,708 Says the turkey. 191 00:08:56,710 --> 00:08:58,970 - [ laughs ] Good point, good point. - Yeah. 192 00:08:58,973 --> 00:09:01,063 So, does the girl you'’re dating 193 00:09:01,062 --> 00:09:03,412 know that you have feelings for someone else? 194 00:09:03,412 --> 00:09:05,282 No, and I feel really bad it. 195 00:09:05,283 --> 00:09:07,593 You should feel really bad about it. 196 00:09:07,590 --> 00:09:11,590 Honesty and communication are essential for a good relationship. 197 00:09:11,594 --> 00:09:12,994 I know. 198 00:09:12,987 --> 00:09:15,417 I just... [ sighs ] 199 00:09:15,424 --> 00:09:17,384 I want to tell this other girl, 200 00:09:17,382 --> 00:09:20,432 but I feel like, if I tell her, 201 00:09:20,429 --> 00:09:24,219 then things are never gonna be the same between us. 202 00:09:24,215 --> 00:09:29,995 I mean, it'’s-- it'’s already weird between us. 203 00:09:30,004 --> 00:09:32,534 So maybe it'’s just all too late. 204 00:09:32,528 --> 00:09:34,878 Well, what'’s life without a little risk? 205 00:09:34,878 --> 00:09:37,878 As Babe Ruth said, "Never let the fear of striking out 206 00:09:37,881 --> 00:09:39,841 keep you from playing the game." 207 00:09:39,840 --> 00:09:42,060 A candy bar said that? 208 00:09:42,059 --> 00:09:45,889 Oh, God, Robby. Good thing you'’re good-looking. 209 00:09:45,889 --> 00:09:48,149 I am so glad we'’re all together again. 210 00:09:48,152 --> 00:09:50,762 - Me, too. - This is, like, the perfect Thanksgiving 211 00:09:50,764 --> 00:09:52,374 for the year we'’ve had. 212 00:09:52,374 --> 00:09:54,644 Things have been crazy around here. 213 00:09:54,637 --> 00:09:56,547 TK, now Birdie. 214 00:09:56,552 --> 00:09:58,032 Quinn: Where do you think she went? 215 00:09:58,032 --> 00:10:00,122 Rooney and I tried to talk to Birdie. 216 00:10:00,121 --> 00:10:04,821 Her mom seemed really upset. Defeated, almost. 217 00:10:04,821 --> 00:10:07,391 I don'’t blame her. Birdie'’s really been put through a ringer this year. 218 00:10:07,389 --> 00:10:10,999 Oh, you made it. I'’m so glad. Come on in. 219 00:10:11,001 --> 00:10:13,131 Thank you so much for having me. 220 00:10:13,134 --> 00:10:16,964 Of course. No one should spend Thanksgiving by themselves. 221 00:10:16,964 --> 00:10:21,324 You seem like you'’re doing great, all things considered. 222 00:10:21,316 --> 00:10:23,746 So, uh, have you heard anything from Birdie? 223 00:10:23,753 --> 00:10:25,633 I was hoping that she'’d gone to Texas, 224 00:10:25,625 --> 00:10:29,365 but neither her father nor TK have heard from her. 225 00:10:29,367 --> 00:10:32,237 She'’ll be all right. She'’s such a strong girl. 226 00:10:32,240 --> 00:10:34,630 She'’ll be back before you know it. 227 00:10:36,244 --> 00:10:38,464 It'’s gonna be okay. 228 00:10:38,463 --> 00:10:42,293 Those potatoes look great. 229 00:10:42,293 --> 00:10:44,773 Yeah, I can'’t wait for the food. 230 00:10:44,774 --> 00:10:47,394 Yeah, when'’s the turkey gonna be ready? 231 00:10:47,385 --> 00:10:49,815 You know what else turkey reminds me of, girls? 232 00:10:49,823 --> 00:10:52,483 Chicken. 233 00:10:52,477 --> 00:10:56,347 [ indistinct chatter ] 234 00:10:58,179 --> 00:10:59,659 [ music playing ] 235 00:11:18,852 --> 00:11:19,902 [ clinks ] 236 00:11:21,593 --> 00:11:23,903 We have a tradition in this household 237 00:11:23,900 --> 00:11:27,340 that, before we eat, we like to say something that we'’re thankful for. 238 00:11:27,338 --> 00:11:28,818 I'’ll start. 239 00:11:28,818 --> 00:11:30,598 I'’m thankful for all my friends and family 240 00:11:30,602 --> 00:11:33,652 that are here to celebrate this day together. 241 00:11:33,649 --> 00:11:37,389 I'’m thankful that I don'’t have to eat my mom'’s cooking this year. 242 00:11:37,392 --> 00:11:41,002 I am so thankful that we got Mr. Forrester to wear that hat. 243 00:11:41,004 --> 00:11:43,184 I guess the turkey'’s gone straight to my head. 244 00:11:43,180 --> 00:11:45,570 Ha-ha. 245 00:11:45,574 --> 00:11:50,804 I'’m thankful that, even though I can'’t be with them today, 246 00:11:50,797 --> 00:11:53,887 I have two beautiful children. 247 00:11:53,887 --> 00:11:56,367 I just wish they could be here to celebrate with us. 248 00:11:57,978 --> 00:11:58,848 I miss '’em, too. 249 00:12:03,374 --> 00:12:05,384 I'’ll be right back. 250 00:12:07,901 --> 00:12:11,381 I, uh, made a pie. I'’ll go get it. 251 00:12:17,345 --> 00:12:18,685 [ mouths ] Go. 252 00:12:20,870 --> 00:12:22,790 I'’m gonna go help her out. 253 00:12:26,658 --> 00:12:28,618 What do you want? 254 00:12:28,617 --> 00:12:29,747 The pies look good. 255 00:12:29,749 --> 00:12:31,489 Whatever. 256 00:12:31,489 --> 00:12:33,839 Are you mad at me? 257 00:12:33,840 --> 00:12:37,450 '’Cause it really feels like you'’re mad at me. 258 00:12:37,452 --> 00:12:39,152 I just don'’t get it. 259 00:12:39,149 --> 00:12:40,719 Is it the Bs? Is it me? 260 00:12:40,716 --> 00:12:42,806 Is it the way I dress? 261 00:12:42,805 --> 00:12:45,455 I'’ve gotten better about being messy. 262 00:12:45,460 --> 00:12:48,640 I just don'’t see what the problem is, what I did wrong. 263 00:12:48,637 --> 00:12:51,377 Ellie, I care about you. 264 00:12:51,379 --> 00:12:53,029 I just don'’t understand why, 265 00:12:53,033 --> 00:12:54,993 if you'’re gonna date one of the Bs, it'’s not me. 266 00:13:04,609 --> 00:13:07,349 Hey, TK. 267 00:13:07,351 --> 00:13:09,961 It'’s me. 268 00:13:09,963 --> 00:13:14,403 Um, it'’s Thanksgiving, and we were naming the things that we'’re thankful for. 269 00:13:14,402 --> 00:13:18,322 And, in spite of everything, I'’m thankful for you. 270 00:13:18,319 --> 00:13:20,799 A lot has happened since you left. 271 00:13:20,800 --> 00:13:24,410 I mean, I'’m in a musical at school next week. 272 00:13:24,412 --> 00:13:26,372 And Birdie'’s not here, 273 00:13:26,370 --> 00:13:29,240 and I'’m sure you'’re worried, too. 274 00:13:29,243 --> 00:13:31,423 I wish you were here. 275 00:13:31,419 --> 00:13:34,729 [ music playing ] 276 00:13:34,726 --> 00:13:40,076 ♪ Is this what forever is like? ♪ 277 00:13:40,080 --> 00:13:45,000 ♪ Is this what forever feels like? ♪ 278 00:13:44,998 --> 00:13:49,608 ♪ Is this what forever is like? ♪ 279 00:13:49,611 --> 00:13:51,571 Wh-- where'’s TK? 280 00:13:57,010 --> 00:14:00,750 [ chattering ] 281 00:14:00,752 --> 00:14:03,282 Gobble, gobble, losers. 282 00:14:03,277 --> 00:14:05,407 Mom? What are you doing here? 283 00:14:05,409 --> 00:14:07,019 You said you'’d been so miserable here, 284 00:14:07,020 --> 00:14:09,630 so pack your bags. We'’re going on tour. 285 00:14:09,631 --> 00:14:11,941 [ music playing ] 286 00:14:19,249 --> 00:14:21,119 [ music playing ] 21774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.