Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:03,573
[ music playing ]
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,138
Who would do this?
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,695
Rhyme: Previously on
"Chicken Girls"...
4
00:00:06,702 --> 00:00:08,832
What about Robby Robbins?
5
00:00:08,834 --> 00:00:11,194
Maybe let'’s just not jump
to conclusions.
6
00:00:11,185 --> 00:00:13,485
Why not? He'’s back
and he'’s a miscreant.
7
00:00:13,491 --> 00:00:16,101
Call it a journalist hunch.
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,763
Robby: I got suspended.
9
00:00:17,756 --> 00:00:19,236
They found a can of spray paint in my locker.
10
00:00:19,236 --> 00:00:21,196
- Well, did you tag the sign?
- No, Ellie!
11
00:00:21,195 --> 00:00:22,975
Or, Brooke, or whatever
you go by these days.
12
00:00:22,979 --> 00:00:25,109
Whatever happened
to your Tim Sharp plan?
13
00:00:25,112 --> 00:00:27,682
Don'’t worry.
I'’ll be debuting a new
boy toy on Halloween.
14
00:00:27,679 --> 00:00:30,069
It'’s my number.
Text me.
15
00:00:30,073 --> 00:00:33,123
- Rhyme: Where'’s Angie?
- Apparently she'’s deathly ill
16
00:00:33,120 --> 00:00:35,080
and needs to be on vocal rest.
17
00:00:35,078 --> 00:00:37,208
Half the kids in my math class
are also out sick.
18
00:00:38,777 --> 00:00:40,867
The show must go...
19
00:00:40,866 --> 00:00:42,216
Are you ready for Spike
and Birdie'’s day off?
20
00:00:42,216 --> 00:00:44,256
Today was surprisingly fun.
21
00:00:44,261 --> 00:00:45,831
I'’m not so sure Rooney
would be thrilled
22
00:00:45,828 --> 00:00:47,868
if she knew we'’re spending
all this time together.
23
00:00:47,873 --> 00:00:49,883
Hamilton: Things are weird
enough with her as it is.
24
00:00:49,875 --> 00:00:52,915
- Why are you still with me?
- I'’m not really into guys.
25
00:00:52,922 --> 00:00:54,922
I-- I didn'’t know,
I'’m sorry.
26
00:00:54,924 --> 00:00:56,534
- I didn'’t--
- It'’s totally okay.
27
00:00:56,534 --> 00:00:59,414
- What'’s this?
- The atmosphere shots.
28
00:01:03,063 --> 00:01:05,373
Oh, my God.
29
00:01:07,284 --> 00:01:09,164
[ music playing ]
30
00:01:12,768 --> 00:01:15,248
♪ Yeah I know
we'’re just friends ♪
31
00:01:15,249 --> 00:01:17,559
- [ bell chimes ]
- ♪ But you know
that ain'’t fair ♪
32
00:01:17,555 --> 00:01:18,945
Attention, students.
33
00:01:18,948 --> 00:01:20,908
As you may know,
a fast spreading epidemic
34
00:01:20,906 --> 00:01:23,296
has gripped the hearts, minds,
35
00:01:23,300 --> 00:01:25,170
and bodies of many
Attaway students.
36
00:01:25,172 --> 00:01:26,782
That'’s right.
37
00:01:26,782 --> 00:01:28,392
We are amidst
the worst mono outbreak
38
00:01:28,392 --> 00:01:31,402
since the spring of '’87.
39
00:01:31,395 --> 00:01:32,955
♪ Can you tell me why
40
00:01:32,962 --> 00:01:34,752
In an effort
to prevent more cases,
41
00:01:34,746 --> 00:01:37,746
we'’re asking that all students take extra care.
42
00:01:37,749 --> 00:01:39,619
This should go without saying,
43
00:01:39,621 --> 00:01:41,191
but please wash your hands
44
00:01:41,188 --> 00:01:43,188
after using the bathroom
facilities,
45
00:01:43,190 --> 00:01:45,370
cover your mouth
when you cough,
46
00:01:45,366 --> 00:01:49,146
and under no circumstances
are you to share a beverage
47
00:01:49,152 --> 00:01:52,502
with any other student.
48
00:01:52,503 --> 00:01:54,853
There are some rumors
going around
49
00:01:54,853 --> 00:01:58,073
that mono is a kissing disease.
50
00:01:58,074 --> 00:02:01,604
I would like you to know that
these rumors are absolutely
correct.
51
00:02:01,599 --> 00:02:03,469
No kissing!
52
00:02:03,471 --> 00:02:05,341
Thank you.
53
00:02:07,431 --> 00:02:09,871
♪ We fly so high
54
00:02:09,868 --> 00:02:12,918
♪ We fly together
[ fly together ] ♪
55
00:02:12,915 --> 00:02:14,865
♪ We are a girl gang
56
00:02:14,873 --> 00:02:17,403
♪ Like birds of a feather
[ birds of a feather ] ♪
57
00:02:17,398 --> 00:02:19,698
♪ We fly so high
58
00:02:19,704 --> 00:02:22,934
♪ We fly together
[ fly together ] ♪
59
00:02:22,925 --> 00:02:25,185
♪ We are a girl gang
60
00:02:25,188 --> 00:02:27,668
♪ Like birds of a feather
[ birds of a feather ] ♪
61
00:02:31,281 --> 00:02:33,811
- We'’re taking five.
- This isn'’t going well.
62
00:02:33,805 --> 00:02:36,585
I really
don'’t feel well.
63
00:02:36,591 --> 00:02:38,071
Brooke, that is unacceptable.
64
00:02:38,070 --> 00:02:39,510
I can'’t lose any more
of you Bs.
65
00:02:39,507 --> 00:02:41,507
Becky, you'’re being promoted.
66
00:02:41,509 --> 00:02:43,119
I'’m Becky 1 now?
67
00:02:43,119 --> 00:02:44,599
OMG!
68
00:02:44,599 --> 00:02:46,729
I don'’t care
if you'’re on your death bed.
69
00:02:46,731 --> 00:02:48,521
When you'’re at practice,
70
00:02:48,516 --> 00:02:50,206
you'’re giving it every last
breath you'’ve got.
71
00:02:50,213 --> 00:02:52,483
Is that clear?
72
00:02:54,086 --> 00:02:57,176
Okay, let'’s get back to it.
73
00:02:57,177 --> 00:03:00,007
And another one
bites the dust.
74
00:03:00,005 --> 00:03:03,395
We cannot work
under these circumstances.
75
00:03:03,400 --> 00:03:05,010
But I just got promoted.
76
00:03:05,010 --> 00:03:07,620
Without Brooke
we'’re officially outnumbered.
77
00:03:07,622 --> 00:03:10,362
Code yellow-- I'’m making
an executive decision.
78
00:03:10,364 --> 00:03:12,544
Practice is cancelled.
79
00:03:12,540 --> 00:03:14,190
Well, what are we supposed
to do now?
80
00:03:14,194 --> 00:03:18,074
Do whatever you would normally
do on your own after school.
81
00:03:18,067 --> 00:03:20,457
Like homework?
82
00:03:20,461 --> 00:03:24,201
Whatever it is I don'’t care.
83
00:03:30,384 --> 00:03:32,784
So... what do we do now?
84
00:03:32,777 --> 00:03:35,297
I don'’t know about you two,
but I have plans.
85
00:03:39,001 --> 00:03:41,351
You'’re standing
in front of my locker.
86
00:03:41,351 --> 00:03:42,741
Yeah, that'’s kind of
the point.
87
00:03:42,744 --> 00:03:44,014
Well, can you move?
I have places to be.
88
00:03:44,006 --> 00:03:45,356
We have to talk, Birdie.
89
00:03:45,355 --> 00:03:47,485
Why is everyone always trying
to talk to me?
90
00:03:47,488 --> 00:03:48,788
I just wanna be left alone.
91
00:03:48,793 --> 00:03:50,233
Well this can'’t
be left alone.
92
00:03:50,230 --> 00:03:51,800
I don'’t know what this is
93
00:03:51,796 --> 00:03:53,536
and I don'’t know
what you'’re talking about it.
94
00:03:53,537 --> 00:03:55,277
I'’m talking about you letting
Robby take the blame
95
00:03:55,278 --> 00:03:57,498
for something that you did.
96
00:03:57,498 --> 00:03:58,848
That photo is blurry.
97
00:03:58,847 --> 00:04:00,107
You can'’t even see
who'’s in it.
98
00:04:00,109 --> 00:04:02,239
What is wrong with you?
99
00:04:02,242 --> 00:04:03,682
I understand you'’ve got a lot
of things going on
100
00:04:03,678 --> 00:04:05,248
back home with your mom
and your dad
101
00:04:05,245 --> 00:04:07,855
but you'’re a completely
different person.
102
00:04:07,856 --> 00:04:09,806
If you don'’t like it,
103
00:04:09,814 --> 00:04:11,514
you don'’t have to worry
about being my friend anymore.
104
00:04:11,512 --> 00:04:13,562
That'’s not what I'’m saying.
105
00:04:13,557 --> 00:04:15,207
All I'’m saying is
that I'’m worried about you.
106
00:04:15,211 --> 00:04:16,561
Save the lecture, Rooney.
107
00:04:16,560 --> 00:04:18,170
You'’re not my mother.
108
00:04:18,170 --> 00:04:20,610
Who sucks these days,
by the way.
109
00:04:20,608 --> 00:04:22,438
Not like you'’ve asked.
110
00:04:22,436 --> 00:04:25,786
Birdie, I'’ve been your best
friend since sixth grade.
111
00:04:25,787 --> 00:04:28,787
Okay? Just tell me
what'’s wrong
and I'’ll help you.
112
00:04:28,790 --> 00:04:30,840
I don'’t need your help.
I don'’t.
113
00:04:30,835 --> 00:04:32,915
Just leave me alone.
114
00:04:41,585 --> 00:04:44,235
All right, everyone.
115
00:04:44,240 --> 00:04:46,900
I have some terrible news
to share.
116
00:04:46,895 --> 00:04:51,375
Today I was informed
that several of our cherished
company members
117
00:04:51,378 --> 00:04:56,248
have been felled by the great
mono outbreak of 2018.
118
00:04:56,252 --> 00:05:00,392
A moment of silence
for our fallen soldiers.
119
00:05:00,387 --> 00:05:02,387
[ coughs ]
120
00:05:02,389 --> 00:05:04,959
This is bad.
121
00:05:04,956 --> 00:05:06,956
I heard
Angie'’s spine burst.
122
00:05:06,958 --> 00:05:08,698
You mean her spleen?
123
00:05:08,699 --> 00:05:11,699
It'’s true.
Angie'’s been compromised.
124
00:05:11,702 --> 00:05:14,102
She'’s on bed rest,
indefinitely.
125
00:05:14,096 --> 00:05:18,926
Which means, Rhyme,
you'’re our new Juliet.
126
00:05:18,927 --> 00:05:20,927
Me?
127
00:05:20,929 --> 00:05:22,319
Juliet?
128
00:05:22,322 --> 00:05:24,762
The understudy
becomes the ingénue.
129
00:05:24,759 --> 00:05:27,589
Praise the ghosts
of the theater.
130
00:05:27,588 --> 00:05:29,978
You'’re already so well prepared.
131
00:05:29,981 --> 00:05:32,031
I hope so.
132
00:05:32,027 --> 00:05:34,897
We'’re all going to be leaning
on you now, Rhyme.
133
00:05:37,119 --> 00:05:39,689
Hey, you'’re gonna
be amazing.
134
00:05:39,687 --> 00:05:41,557
I know you are, Juliet.
135
00:05:44,300 --> 00:05:47,300
[ Woman on TV ]:
Diana, yes, yes I did.
136
00:05:47,303 --> 00:05:49,483
I figured out
your new punishment.
137
00:05:49,479 --> 00:05:52,479
Nothing like
some vitamin C.
138
00:05:52,482 --> 00:05:54,482
This sucks.
139
00:05:54,484 --> 00:05:56,494
Welcome to my world.
140
00:05:56,486 --> 00:05:58,226
At least
you don'’t have mono.
141
00:05:58,227 --> 00:06:01,487
Actually, I have had mono twice.
142
00:06:01,491 --> 00:06:04,361
There was this one girl
down on the pier
two summers ago.
143
00:06:04,364 --> 00:06:06,244
And then the second girl--
144
00:06:06,235 --> 00:06:07,975
I-- I don'’t wanna know.
145
00:06:07,976 --> 00:06:10,236
Well, at least we'’re under
house arrest together.
146
00:06:10,239 --> 00:06:13,939
So what have you been up to
since you'’ve been suspended?
147
00:06:13,938 --> 00:06:15,588
Mostly school.
148
00:06:15,592 --> 00:06:17,292
But it'’s kind of hard
149
00:06:17,289 --> 00:06:18,679
when you'’re not actually
allowed in school.
150
00:06:18,682 --> 00:06:20,422
That sounds terrible.
151
00:06:20,423 --> 00:06:21,733
Well, the rest of the time
is pretty chill.
152
00:06:21,729 --> 00:06:23,079
And I eat, I sleep,
153
00:06:23,078 --> 00:06:25,908
I contemplate building
a pillow fort.
154
00:06:25,907 --> 00:06:27,777
A pillow fort?
155
00:06:34,829 --> 00:06:37,269
Okay, this is actually
really cool.
156
00:06:37,266 --> 00:06:39,696
Being stuck here
isn'’t so bad after all.
157
00:06:39,703 --> 00:06:43,233
Well, now that you'’re here
it isn'’t.
158
00:06:45,622 --> 00:06:47,622
[ coughs ]
So sorry.
159
00:06:47,624 --> 00:06:49,154
I can'’t let you get mono.
160
00:06:49,147 --> 00:06:50,537
No, no, it'’s cool.
161
00:06:50,540 --> 00:06:52,280
I'’m probably immune
to it by now.
162
00:06:52,281 --> 00:06:53,721
Did I mention
girl number two?
163
00:06:53,717 --> 00:06:55,887
Yeah, you did.
164
00:06:55,893 --> 00:06:57,033
Well, I'’m stuck with you anyway.
165
00:06:58,896 --> 00:07:00,676
I'’m gonna get you
some orange juice.
166
00:07:00,681 --> 00:07:02,551
- Okay.
- Yeah.
167
00:07:05,599 --> 00:07:08,169
[ music playing ]
168
00:07:11,039 --> 00:07:13,219
- So.
- So.
169
00:07:13,215 --> 00:07:14,645
I'’m glad you could make it
170
00:07:14,651 --> 00:07:16,221
with the whole mono thing
going around.
171
00:07:16,218 --> 00:07:17,998
Guess it'’s like
a kissing disease.
172
00:07:18,002 --> 00:07:20,742
We probably shouldn'’t kiss
each other, right?
173
00:07:20,744 --> 00:07:22,354
Uh-huh.
174
00:07:22,354 --> 00:07:24,184
I mean, not like we are
gonna kiss or anything.
175
00:07:24,182 --> 00:07:27,322
This is just a date, right?
176
00:07:27,316 --> 00:07:29,406
This is a date, right?
177
00:07:29,405 --> 00:07:32,315
♪ I put a pound of coffee
in my favorite cup ♪
178
00:07:32,321 --> 00:07:35,151
♪ Got the house to myself
but I'’m not alone ♪
179
00:07:35,150 --> 00:07:39,500
♪ With my back on the couch
I put the TV on ♪
180
00:07:39,502 --> 00:07:42,112
♪ I put the TV on
181
00:07:42,113 --> 00:07:44,163
♪ Yeah
182
00:07:44,159 --> 00:07:47,159
Just because you have mono
doesn'’t mean I do.
183
00:07:47,162 --> 00:07:49,162
That'’s impossible.
184
00:07:49,164 --> 00:07:51,564
I feel just fine.
185
00:07:51,558 --> 00:07:52,948
No you don'’t.
186
00:07:52,950 --> 00:07:54,210
My poor sweet, Flash.
187
00:07:54,212 --> 00:07:55,872
You must be hallucinating.
188
00:07:55,866 --> 00:07:57,126
Calm down.
189
00:07:57,128 --> 00:07:58,648
I'’ll be your nurse.
190
00:07:58,652 --> 00:08:01,962
Well, you probably
have mono now.
191
00:08:01,959 --> 00:08:03,399
- But--
- Shh.
192
00:08:03,395 --> 00:08:05,215
We'’re in this together.
193
00:08:05,223 --> 00:08:07,663
♪ Hey [ hey ] sunshine
194
00:08:07,661 --> 00:08:10,751
♪ It'’s a beautiful day ♪
195
00:08:10,751 --> 00:08:12,751
Robby, are you picking
the oranges
196
00:08:12,753 --> 00:08:14,233
and squeezing them yourself?
197
00:08:16,104 --> 00:08:17,984
Yeah, I'’m having a hard time.
198
00:08:20,282 --> 00:08:22,152
Yeah, nobody likes me here.
199
00:08:24,242 --> 00:08:26,112
Ellie?
200
00:08:26,114 --> 00:08:27,994
She can barely
even tolerate me.
201
00:08:30,379 --> 00:08:32,249
Yes, I'’m trying,
I promise.
202
00:08:36,080 --> 00:08:38,950
Can I just come
on tour with you?
203
00:08:42,260 --> 00:08:44,480
Beatriz:
Two croissants, two paninis,
204
00:08:44,480 --> 00:08:45,960
one muffin.
205
00:08:45,960 --> 00:08:47,400
We'’ll share everything.
206
00:08:47,396 --> 00:08:49,916
Wow. Okay.
207
00:08:49,920 --> 00:08:51,490
So glad you didn'’t
order the salad
208
00:08:51,487 --> 00:08:53,097
with all that extra
dressing on the side.
209
00:08:53,097 --> 00:08:55,577
I'’m a dancer.
Carbs are life.
210
00:08:55,578 --> 00:08:56,968
That should
be a bumper sticker.
211
00:08:56,971 --> 00:08:58,491
Or a needlepoint.
212
00:08:58,494 --> 00:09:00,764
I used to needlepoint
and want to sell them online.
213
00:09:00,757 --> 00:09:02,977
Like on Etsy?
214
00:09:02,977 --> 00:09:05,627
Yeah, I-- I know it'’s lame.
215
00:09:05,632 --> 00:09:07,942
I'’ve actually never told anyone
about it before.
216
00:09:07,938 --> 00:09:09,718
Why not? That'’s genius.
217
00:09:09,723 --> 00:09:11,733
Britney and the Beckys would
definitely make fun of me
218
00:09:11,725 --> 00:09:14,205
if they knew I was putting
catchphrases on pillows.
219
00:09:14,205 --> 00:09:16,155
I mean, joke'’s on them.
220
00:09:16,164 --> 00:09:17,474
Trust me.
221
00:09:17,469 --> 00:09:19,119
I'’m a bit
of a word nerd.
222
00:09:19,123 --> 00:09:20,603
There'’s a whole market
for that sort of thing.
223
00:09:20,603 --> 00:09:22,343
A word nerd?
224
00:09:22,344 --> 00:09:25,704
- Seriously?
- Point proven.
225
00:09:25,695 --> 00:09:28,515
For the record,
this is a date.
226
00:09:28,524 --> 00:09:31,224
You wanna share
a hot chocolate?
227
00:09:41,406 --> 00:09:43,966
- Hamilton?
- No, silly, it'’s me.
228
00:09:43,974 --> 00:09:45,324
You must really be sick.
229
00:09:45,323 --> 00:09:47,283
- How do you feel?
- What time is it?
230
00:09:47,282 --> 00:09:49,592
I don'’t know. Why?
231
00:09:49,589 --> 00:09:51,029
[ doorbell rings ]
232
00:09:56,160 --> 00:09:57,420
Oh.
233
00:09:57,422 --> 00:09:58,902
Hi.
234
00:09:58,902 --> 00:10:00,772
Did you bring me soup?
235
00:10:00,774 --> 00:10:02,694
It'’s actually for Quinn.
236
00:10:02,689 --> 00:10:05,339
Since she and I are sick
we might as well
be sick together.
237
00:10:07,737 --> 00:10:10,387
You and Quinn have gotten
really close recently, huh?
238
00:10:10,392 --> 00:10:12,392
I guess so.
239
00:10:14,918 --> 00:10:16,788
And now you both have mono.
240
00:10:16,790 --> 00:10:19,710
Interesting!
241
00:10:21,708 --> 00:10:23,748
Have not saints lips
242
00:10:23,753 --> 00:10:25,493
and cowboys, too?
243
00:10:25,494 --> 00:10:28,504
Ay, cowboy... lip.
244
00:10:28,497 --> 00:10:30,457
Line.
245
00:10:30,455 --> 00:10:33,415
Ay, cowboy lips,
they use to cattle call.
246
00:10:33,415 --> 00:10:34,675
Cattle call.
247
00:10:34,677 --> 00:10:36,677
- Right.
- Okay.
248
00:10:36,679 --> 00:10:38,159
I'’m not doing very well.
249
00:10:38,159 --> 00:10:40,939
Don'’t worry, we all mess up.
250
00:10:40,944 --> 00:10:42,954
You don'’t.
251
00:10:42,946 --> 00:10:44,376
But I have,
252
00:10:44,382 --> 00:10:46,082
and I will again.
253
00:10:46,080 --> 00:10:48,080
Come on,
you'’re doing great.
254
00:10:48,082 --> 00:10:50,082
- Am I?
- Just look into my eyes.
255
00:10:50,084 --> 00:10:52,094
Don'’t even think of it
as a scene?
256
00:10:52,086 --> 00:10:54,126
Just you and me talking
to each other.
257
00:10:54,131 --> 00:10:55,791
Okay?
258
00:10:55,785 --> 00:10:59,005
- You got this.
- Shall we? From the top.
259
00:10:59,006 --> 00:11:02,486
Have not saints lips
and cowboys, too?
260
00:11:02,487 --> 00:11:06,007
Ay, cowboy lips,
they use to cattle call.
261
00:11:06,013 --> 00:11:07,843
And then he gets down
on one knee
262
00:11:07,841 --> 00:11:09,671
and with deep feeling he says...
263
00:11:09,669 --> 00:11:13,719
O, then, dear saint, let lips
serve as a call to cattle.
264
00:11:13,716 --> 00:11:17,716
Saints do not move,
though grant there
for their cattle call'’s sake.
265
00:11:17,720 --> 00:11:21,460
Then move not,
whilst my calls
effect I take.
266
00:11:21,463 --> 00:11:23,903
Yes!
And now they'’re kissing.
267
00:11:23,900 --> 00:11:25,640
And they kiss.
268
00:11:25,641 --> 00:11:27,121
Wait, wait, wait, wait,
no kissing.
269
00:11:27,121 --> 00:11:29,301
Sorry, no kissing.
270
00:11:29,297 --> 00:11:32,127
The mono.
Mono.
271
00:11:32,126 --> 00:11:34,216
Good job, though.
272
00:11:34,215 --> 00:11:36,865
Birdie: If my mom finds out,
she'’ll kill me.
273
00:11:38,915 --> 00:11:40,435
Is it gonna hurt?
274
00:11:40,438 --> 00:11:41,828
Shouldn'’t hurt that bad.
275
00:11:41,831 --> 00:11:44,831
It'’s just so...
permanent.
276
00:11:44,834 --> 00:11:47,144
Well, exactly.
277
00:11:47,141 --> 00:11:51,151
Years from now you look at it,
remember us
278
00:11:51,145 --> 00:11:53,315
and this moment.
279
00:11:53,321 --> 00:11:55,891
Rooney knows about the sign.
280
00:11:55,889 --> 00:11:57,889
She got a picture.
281
00:11:57,891 --> 00:11:59,501
She gonna snitch?
282
00:11:59,501 --> 00:12:01,551
I don'’t know.
283
00:12:01,546 --> 00:12:04,156
I don'’t think she would
ever betray me like that.
284
00:12:04,158 --> 00:12:06,458
Plus, snitches get stitches.
285
00:12:06,464 --> 00:12:09,514
I'’m with you on that.
286
00:12:09,511 --> 00:12:12,471
♪ You got no water
to quench your thirst ♪
287
00:12:12,470 --> 00:12:14,690
Birdie...
288
00:12:16,736 --> 00:12:18,686
I think
I'’m falling for you.
289
00:12:18,694 --> 00:12:21,834
Like... hardcore.
290
00:12:24,004 --> 00:12:25,274
I'’m falling for you, too.
291
00:12:32,664 --> 00:12:35,234
[ needle buzzing ]
292
00:12:35,232 --> 00:12:37,412
I am actually doing this.
293
00:12:39,193 --> 00:12:41,203
[ needle buzzing ]
294
00:12:42,718 --> 00:12:45,198
[ music playing ]
20949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.