All language subtitles for Chicken.Girls.S03E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:01,873 [ music playing ] 2 00:00:01,871 --> 00:00:04,131 Rhyme: Previously on "Chicken Girls"... 3 00:00:04,134 --> 00:00:06,574 After everything that'’s happened with Robin Robbins and all that, 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,491 I need to get back into dance. 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,306 Ellie: Dance used to bring us all together. 6 00:00:10,314 --> 00:00:12,454 Now we'’ve got to find other things to bring us together. 7 00:00:12,447 --> 00:00:14,447 - Like what? - Spa staycation. 8 00:00:14,449 --> 00:00:16,969 I can'’t do tonight. Me and Flash have our three-month anniversary. 9 00:00:16,973 --> 00:00:19,113 I have no clue what I'’m gonna do. 10 00:00:19,106 --> 00:00:21,276 I know exactly what we need-- cash. 11 00:00:21,282 --> 00:00:22,812 High school, am I right? 12 00:00:22,805 --> 00:00:24,755 Say no more. I would love to tutor you. 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,723 Ellie: We probably shouldn'’t mention this to Rooney? 14 00:00:26,722 --> 00:00:28,202 Hamilton: Yeah, definitely not. 15 00:00:28,202 --> 00:00:29,592 Things are weird enough with her as it is. 16 00:00:29,594 --> 00:00:32,254 I got an equation for you. Me plus you, tonight. 17 00:00:32,249 --> 00:00:34,209 Whatever happened to your Tim Sharpe plan? 18 00:00:34,208 --> 00:00:35,688 It'’s still in the works, duh. 19 00:00:35,687 --> 00:00:37,427 I feel like you guys are mad at me 20 00:00:37,428 --> 00:00:39,688 - '’cause of the whole B thing. - I'’m not mad. 21 00:00:39,691 --> 00:00:41,911 Ellie: I think we'’re just sad because things are changing. 22 00:00:41,911 --> 00:00:44,091 Brooke, this is your last chance. 23 00:00:44,087 --> 00:00:46,957 Or else it'’s back to lame little freshman Ellie. 24 00:00:46,959 --> 00:00:50,269 - I can'’t believe her. - She'’ll come around. 25 00:00:50,267 --> 00:00:52,047 I kinda have a crush on someone. 26 00:00:52,052 --> 00:00:54,752 - Oh, my God, who? - Drake. 27 00:00:54,750 --> 00:00:58,620 Oh, he'’s such a hottie. I kind of like someone, too. 28 00:00:58,623 --> 00:01:00,023 And it'’s complicated. 29 00:01:00,016 --> 00:01:03,886 He really likes sandwiches. 30 00:01:03,889 --> 00:01:05,759 Hamilton? 31 00:01:07,980 --> 00:01:11,940 [ music playing ] 32 00:01:11,941 --> 00:01:14,381 Ellie? You almost ready? 33 00:01:14,378 --> 00:01:16,078 Breakfast is on the table. 34 00:01:16,076 --> 00:01:18,026 Mom, I told you, it'’s Brooke. 35 00:01:18,034 --> 00:01:21,264 I am not calling you that ridiculous name. 36 00:01:21,255 --> 00:01:24,645 - You'’re Ellie. - [ sighs ] 37 00:01:24,649 --> 00:01:26,649 - You need to sit up straight. - Stop. 38 00:01:26,651 --> 00:01:28,701 And make sure when you'’re here you brush your teeth. 39 00:01:30,742 --> 00:01:31,792 Hello, Brooke. 40 00:01:31,787 --> 00:01:32,827 Robin Robbins. 41 00:01:32,831 --> 00:01:36,361 Robby, hi. 42 00:01:36,357 --> 00:01:38,657 You look good. 43 00:01:38,663 --> 00:01:40,013 What are you doing here? 44 00:01:40,012 --> 00:01:41,802 Be nice to our guests, please. 45 00:01:41,797 --> 00:01:44,367 Our guests? What'’s going on? 46 00:01:44,365 --> 00:01:45,885 Actually, I was just leaving. 47 00:01:45,888 --> 00:01:48,108 And I am going to be staying. 48 00:01:48,108 --> 00:01:52,018 You'’re staying? Mom, I don'’t understand. What'’s going on? 49 00:01:52,024 --> 00:01:53,904 Your mother owes me a favor. 50 00:01:53,896 --> 00:01:56,936 From 1987. It'’s a long story. 51 00:01:56,942 --> 00:02:00,162 She'’s repaying me by hosting Robby while I go on tour. 52 00:02:00,163 --> 00:02:03,123 Actually, Robby is going to be taking over the guest room for a little bit, 53 00:02:03,123 --> 00:02:05,693 but it'’s gonna be nice to have a smart young man staying around the house. 54 00:02:05,690 --> 00:02:07,610 I mean, don'’t you think? 55 00:02:07,605 --> 00:02:09,905 Get excited. Roomie. 56 00:02:13,350 --> 00:02:15,790 ♪ We fly so high 57 00:02:15,787 --> 00:02:18,877 ♪ We fly together [ fly together ] ♪ 58 00:02:18,877 --> 00:02:20,837 ♪ We are a girl gang 59 00:02:20,836 --> 00:02:23,396 ♪ Like birds of a feather [ birds of a feather ] ♪ 60 00:02:23,404 --> 00:02:25,934 ♪ We fly so high 61 00:02:25,928 --> 00:02:28,888 ♪ We fly together [ fly together ] ♪ 62 00:02:28,887 --> 00:02:30,847 ♪ We are a girl gang 63 00:02:30,846 --> 00:02:33,536 ♪ Like birds of a feather [ birds of a feather ] ♪ 64 00:02:37,896 --> 00:02:40,326 [ music playing ] 65 00:02:40,334 --> 00:02:42,864 [ sighs ] 66 00:02:42,858 --> 00:02:45,428 Dude, why are we here? It'’s so early. 67 00:02:45,426 --> 00:02:47,426 You'’re still wearing the same outfit. 68 00:02:47,428 --> 00:02:49,038 Trust me, dude, I'’m exhausted. 69 00:02:49,038 --> 00:02:50,338 But we'’re here now. 70 00:02:50,344 --> 00:02:51,874 We got a huge day ahead of us. 71 00:02:51,867 --> 00:02:53,257 What are we gonna do without money? 72 00:02:53,260 --> 00:02:55,780 I told Kayla that her anniversary present 73 00:02:55,784 --> 00:02:57,134 was in the mail. 74 00:02:57,133 --> 00:03:00,573 And now she'’s asking for tracking numbers 75 00:03:00,571 --> 00:03:02,701 and mail notifications. 76 00:03:02,704 --> 00:03:05,494 Bro, got it all figured out. 77 00:03:05,489 --> 00:03:08,099 Presenting "Sup." 78 00:03:08,100 --> 00:03:09,800 Sup? 79 00:03:09,798 --> 00:03:11,278 Voice on phone: Sup? 80 00:03:11,278 --> 00:03:13,718 - Whoa, is that your voice? - It sure is. 81 00:03:13,715 --> 00:03:16,405 All you gotta do is pick a friend and send '’em "Sup." 82 00:03:16,413 --> 00:03:18,983 - That'’s it? - Genius, right? 83 00:03:18,981 --> 00:03:20,941 Only costs 99 cents a download. 84 00:03:20,939 --> 00:03:23,459 And how did you learn how to make an app? 85 00:03:23,464 --> 00:03:26,164 Found a template online, whipped something together, 86 00:03:26,162 --> 00:03:29,432 and now we got "Sup." Literally anyone can do it. 87 00:03:29,426 --> 00:03:30,726 Even you. 88 00:03:30,732 --> 00:03:32,392 Wow, the future really is here. 89 00:03:32,386 --> 00:03:34,256 Give me your phone. 90 00:03:34,257 --> 00:03:36,427 [ phone chimes ] Sup? 91 00:03:36,433 --> 00:03:38,133 Now all we gotta do 92 00:03:38,130 --> 00:03:39,920 is sell it to everyone we know 93 00:03:39,915 --> 00:03:42,605 and pretty soon we'’ll be rollin'’ in dough. 94 00:03:42,613 --> 00:03:46,183 - "Sup?" - "Sup." 95 00:03:46,182 --> 00:03:48,582 Both: "Sup!" 96 00:03:48,576 --> 00:03:51,186 [ music playing ] 97 00:03:51,187 --> 00:03:52,967 Look, I'’ve got something really good going for me this year, 98 00:03:52,971 --> 00:03:55,101 so I'’d appreciate it if you kept your distance. 99 00:03:55,104 --> 00:03:57,894 What, you don'’t want people to see you with a hot new boyfriend in town? 100 00:03:57,889 --> 00:04:00,279 Ew, no. 101 00:04:00,283 --> 00:04:02,503 I get it. You don'’t want to be seen in public with me. 102 00:04:02,503 --> 00:04:03,943 It'’s all good. 103 00:04:03,939 --> 00:04:05,289 Good. 104 00:04:05,288 --> 00:04:07,118 See you later, roomie. 105 00:04:08,552 --> 00:04:10,212 Who'’s that piece of man meat? 106 00:04:10,206 --> 00:04:11,766 Just Robby Robbins. 107 00:04:11,773 --> 00:04:14,173 - New blood. Fun. - I call dibs. 108 00:04:14,166 --> 00:04:15,556 Trust me, you don'’t want to go there. 109 00:04:15,559 --> 00:04:16,909 He'’s a total player. Kind of a jerk. 110 00:04:16,908 --> 00:04:18,208 Then why do you hang out with him? 111 00:04:18,214 --> 00:04:20,354 '’Cause our moms are friends 112 00:04:20,347 --> 00:04:22,607 - and he'’s sort of living with me for a while. - Lucky! 113 00:04:22,610 --> 00:04:24,000 Does he ever change with the door open? 114 00:04:24,002 --> 00:04:25,662 Okay, I'’m going to math early. 115 00:04:25,656 --> 00:04:27,086 I'’ll catch you guys later. 116 00:04:27,092 --> 00:04:28,962 Uh, don'’t forget we have plans after school. 117 00:04:28,964 --> 00:04:32,624 Good work on the outfit. Major improvement. 118 00:04:32,620 --> 00:04:36,010 She'’s so lucky she gets to see that hottie Robby every day. 119 00:04:36,014 --> 00:04:37,544 What about you, Beatrice? 120 00:04:37,538 --> 00:04:39,498 - How'’s your man? - My man? 121 00:04:39,496 --> 00:04:42,496 Yeah, your new little project? Ty 2.0? 122 00:04:42,499 --> 00:04:43,759 What was his name again? 123 00:04:43,761 --> 00:04:45,891 - Tim. Tim Sharpe. - And? 124 00:04:45,894 --> 00:04:48,334 Don'’t worry. I'’ll be debuting a new boy toy on Halloween. 125 00:04:52,030 --> 00:04:53,950 I made this for you. 126 00:04:53,945 --> 00:04:55,635 Cut off the crust, just like you like it. 127 00:04:55,643 --> 00:04:57,253 Oh, thanks. 128 00:04:57,253 --> 00:04:59,213 - Hey, guys. - Hey. 129 00:04:59,211 --> 00:05:01,001 Hey, one crutch? Very cool. 130 00:05:00,996 --> 00:05:04,036 I finally got a free hand. 131 00:05:04,042 --> 00:05:06,522 I cannot believe you'’re still dating this loser. 132 00:05:06,523 --> 00:05:08,663 Hey, quit it or get lost, Henry. 133 00:05:12,660 --> 00:05:14,710 Let'’s go. 134 00:05:14,705 --> 00:05:17,395 Well, that was embarrassing. 135 00:05:17,404 --> 00:05:19,714 Actually, he does have a point. 136 00:05:19,710 --> 00:05:22,280 - Why are you still with me? - Why wouldn'’t I? 137 00:05:22,278 --> 00:05:24,148 Who else is gonna sing ukulele songs about me 138 00:05:24,149 --> 00:05:26,629 and cut off the crust on my sandwiches? 139 00:05:26,630 --> 00:05:28,940 Right, I do do all that for you. 140 00:05:28,937 --> 00:05:31,767 It'’s just, it feels like you'’ve been MIA lately. 141 00:05:31,766 --> 00:05:33,896 What do you mean? 142 00:05:33,898 --> 00:05:36,158 Well, you'’ve always got cool plans with Stephanie. 143 00:05:38,033 --> 00:05:41,603 Okay, I'’m sorry. I'’ll try to make more time for you. 144 00:05:41,602 --> 00:05:43,562 - Starting now. - Cool. 145 00:05:43,560 --> 00:05:45,260 You wanna study together after school? 146 00:05:45,257 --> 00:05:48,867 Um, after school is not a good time. 147 00:05:48,870 --> 00:05:51,350 I have the newspaper. But, uh, another time. 148 00:05:54,658 --> 00:05:57,528 [ music playing ] 149 00:06:05,843 --> 00:06:08,893 - Birdie? - Yes, Mr. Levine? 150 00:06:08,890 --> 00:06:11,200 [ whispers ] It looks like there'’s been a family emergency. 151 00:06:11,196 --> 00:06:14,156 You should go to the principal'’s office. 152 00:06:15,810 --> 00:06:18,680 [ music playing ] 153 00:06:24,862 --> 00:06:26,862 Psst. 154 00:06:26,864 --> 00:06:27,914 In a hurry? 155 00:06:27,909 --> 00:06:30,219 Uh, kind of. 156 00:06:30,215 --> 00:06:33,385 Principal'’s office? Family emergency? 157 00:06:33,393 --> 00:06:36,833 Um, yeah, but how did you know that? 158 00:06:36,831 --> 00:06:39,701 I'’m your family emergency. 159 00:06:39,703 --> 00:06:41,363 Wait, what? 160 00:06:41,357 --> 00:06:43,527 Are you ready for Spike and Birdie'’s Day Off? 161 00:06:43,533 --> 00:06:45,273 Don'’t tell anybody. We gotta go. I'’m a wanted man. 162 00:06:47,232 --> 00:06:49,102 - Sup? - Both: Sup. 163 00:06:49,104 --> 00:06:52,724 Dude, this is crazy. I have so many unopened Sups. 164 00:06:52,716 --> 00:06:54,196 How many people downloaded this? 165 00:06:54,196 --> 00:06:56,416 83! 166 00:06:56,416 --> 00:06:58,636 That'’s $83, dude! 167 00:06:58,635 --> 00:07:00,455 Bro, that'’s, like, more than I had before. 168 00:07:00,463 --> 00:07:01,603 [ both laugh ] 169 00:07:01,595 --> 00:07:03,335 Gentlemen? 170 00:07:03,335 --> 00:07:05,595 Both: Sup? 171 00:07:07,296 --> 00:07:09,116 Hey, you. 172 00:07:09,124 --> 00:07:11,134 Hey, sorry, I was focused on something. 173 00:07:11,126 --> 00:07:13,126 I'’m really busy. I'’m working on a story 174 00:07:13,128 --> 00:07:15,518 about the school'’s decaying infrastructure. 175 00:07:15,522 --> 00:07:17,652 These lockers have cracks all over them. 176 00:07:17,654 --> 00:07:19,574 Well, I'’ve got an anonymous tip. 177 00:07:19,569 --> 00:07:21,309 About infrastructure? 178 00:07:21,310 --> 00:07:23,620 It'’s my number. Here'’s the tip. 179 00:07:25,488 --> 00:07:26,838 Text me. 180 00:07:28,099 --> 00:07:30,539 That wasn'’t very anonymous. 181 00:07:30,537 --> 00:07:32,017 But, okay. 182 00:07:32,016 --> 00:07:35,586 Rodeo, rodeo, wherefore art this rodeo? 183 00:07:35,585 --> 00:07:38,545 What is in a name that which we call a horse 184 00:07:38,545 --> 00:07:41,715 by any other name would still smell like manure? 185 00:07:41,722 --> 00:07:43,722 [ coughing ] 186 00:07:43,724 --> 00:07:45,074 Angie? 187 00:07:45,073 --> 00:07:46,993 [ continues coughing ] 188 00:07:46,988 --> 00:07:49,118 Angie? Angie, are you okay? 189 00:07:54,430 --> 00:07:55,690 Just a tickle. 190 00:07:55,692 --> 00:07:57,612 Let'’s continue. 191 00:07:57,607 --> 00:08:00,217 Rodeo, doth thy name... 192 00:08:00,218 --> 00:08:02,528 So, what do you think? 193 00:08:02,525 --> 00:08:05,525 Angie? Angie'’s great. 194 00:08:05,528 --> 00:08:07,918 You don'’t sound so sure. 195 00:08:07,922 --> 00:08:09,452 Come on, you can be honest with me. 196 00:08:09,445 --> 00:08:10,525 I am. 197 00:08:10,533 --> 00:08:12,673 Wisely and slow, cowboy. 198 00:08:12,666 --> 00:08:15,276 They that stumble run fast. 199 00:08:15,277 --> 00:08:16,447 Yee-haw. 200 00:08:16,452 --> 00:08:17,672 Okay, I know. 201 00:08:17,671 --> 00:08:20,461 What if when she said "cowboy," 202 00:08:20,456 --> 00:08:23,456 she should curtsy and maybe tip her hat a little? 203 00:08:23,459 --> 00:08:25,329 See? Amazing. 204 00:08:25,330 --> 00:08:26,550 What? 205 00:08:26,549 --> 00:08:27,719 You have a knack for this. 206 00:08:27,724 --> 00:08:30,074 You should tell Mr. Stanton. 207 00:08:30,074 --> 00:08:32,294 Oh, no, I do not want to overstep my boundaries. 208 00:08:32,294 --> 00:08:33,304 Okay, I'’ll tell him. 209 00:08:33,295 --> 00:08:34,775 Just a minute! 210 00:08:34,775 --> 00:08:37,205 Stanton, here'’s a thought. 211 00:08:37,212 --> 00:08:38,952 What if when she says "cowboy," 212 00:08:38,953 --> 00:08:40,823 she does curtsey and tilts her hat? 213 00:08:40,824 --> 00:08:44,394 Like this? 214 00:08:44,393 --> 00:08:45,963 I love it. 215 00:08:45,960 --> 00:08:48,220 Angie, do as the wunderkind says. 216 00:08:48,223 --> 00:08:50,363 Drake, you'’re so inspired. 217 00:08:50,355 --> 00:08:52,705 Actually, it was Rhyme'’s suggestion. 218 00:08:52,706 --> 00:08:54,486 Rhyme? 219 00:08:54,490 --> 00:08:57,060 Wow, very good. 220 00:08:57,058 --> 00:08:58,708 I see you study very well. 221 00:08:58,712 --> 00:09:00,372 Angie, watch out. 222 00:09:00,365 --> 00:09:03,275 She'’s gonna be as good as you in no time. 223 00:09:03,281 --> 00:09:05,851 Yee-haw. 224 00:09:08,330 --> 00:09:09,420 Sup? 225 00:09:09,418 --> 00:09:11,158 Sup? 226 00:09:11,159 --> 00:09:14,029 Hey, Ellie, what'’s up? 227 00:09:14,031 --> 00:09:15,641 - Sup? - God, nothing is up. 228 00:09:15,642 --> 00:09:17,212 Why does everybody keep asking me that? 229 00:09:17,208 --> 00:09:19,338 Whoa, chill. 230 00:09:19,341 --> 00:09:21,561 Yeah, and there'’s this coffee shop in Venice, 231 00:09:21,561 --> 00:09:23,391 and they make the best flat white. 232 00:09:23,388 --> 00:09:25,608 - You guys should try it. - That sounds amaze. 233 00:09:25,608 --> 00:09:27,778 - I love LA. - Robby, you want to come to the arcade with us? 234 00:09:27,784 --> 00:09:30,614 Yeah, I want to hear more about Los Angeles. 235 00:09:30,613 --> 00:09:34,273 - Brooke, you'’re coming, too, right? - Oh, yeah, of course. 236 00:09:36,967 --> 00:09:39,447 - So, that coffee shop. - [ all giggle ] 237 00:09:42,364 --> 00:09:44,674 - Hey. - Oh, hi. 238 00:09:44,671 --> 00:09:47,061 How are you? 239 00:09:47,064 --> 00:09:48,984 I feel like we haven'’t hung out in forever. 240 00:09:48,979 --> 00:09:51,329 Yeah, it'’s been so crazy. 241 00:09:53,027 --> 00:09:56,547 So, do you want to hang out? Are you free? 242 00:09:56,552 --> 00:10:00,162 I'’ve actually got a-- uh, no. 243 00:10:00,164 --> 00:10:01,914 Wow. 244 00:10:01,905 --> 00:10:03,465 Robby'’s back? 245 00:10:03,472 --> 00:10:05,612 Yeah, it'’s a long story. 246 00:10:08,738 --> 00:10:11,518 I'’ve got time. 247 00:10:11,523 --> 00:10:14,273 Let me guess, you don'’t. 248 00:10:14,265 --> 00:10:15,825 I'’m really sorry. 249 00:10:15,832 --> 00:10:18,142 - I have to hang with the... - Queen Bs. 250 00:10:18,139 --> 00:10:19,099 And Robby Robbins. 251 00:10:19,096 --> 00:10:20,656 Rhyme. 252 00:10:20,663 --> 00:10:24,973 It'’s cool. I get it... Brooke. 253 00:10:24,972 --> 00:10:28,322 [ music playing ] 254 00:10:28,323 --> 00:10:30,853 ♪ Shame on you 255 00:10:30,847 --> 00:10:34,587 [ vocalizes ] 256 00:10:34,590 --> 00:10:37,070 - Sup? - Sup? 257 00:10:37,071 --> 00:10:39,161 - You a fan? - Oh, yeah, it'’s amazing. 258 00:10:39,160 --> 00:10:41,470 No! Your little app has ruined my day. 259 00:10:41,466 --> 00:10:44,816 Everywhere I go, I hear choruses of "Sup? Sup? Sup?" 260 00:10:44,818 --> 00:10:47,728 Well, that'’s actually my voice, like, on the recording. 261 00:10:47,734 --> 00:10:49,824 Thankfully I'’ll never have to hear it again. 262 00:10:49,823 --> 00:10:52,093 Are you gonna murder Ace? 263 00:10:52,086 --> 00:10:53,866 What? No. 264 00:10:53,870 --> 00:10:56,350 What I mean is-- look, your app is banned 265 00:10:56,351 --> 00:10:58,011 from the school and school-run premises. 266 00:10:58,005 --> 00:10:59,215 What? For how long? 267 00:10:59,223 --> 00:11:00,883 From now until forever. 268 00:11:03,401 --> 00:11:06,061 And that'’s what'’s up. 269 00:11:11,409 --> 00:11:13,369 Well, it was cool while it lasted. 270 00:11:13,368 --> 00:11:16,198 A whole 117 downloads. 271 00:11:16,197 --> 00:11:18,327 I still don'’t know how you did it. 272 00:11:18,329 --> 00:11:21,859 I promised everyone 50 cents back on each download. 273 00:11:21,855 --> 00:11:25,375 They used their parents'’ credit card, so it wasn'’t even our money. 274 00:11:25,380 --> 00:11:28,950 And now we are $59 richer, my friend. 275 00:11:28,949 --> 00:11:31,469 You really are a genius. 276 00:11:31,473 --> 00:11:35,523 That will be $29 for you, $30 for me. 277 00:11:35,520 --> 00:11:38,870 I'’m majority owner, obviously. 278 00:11:38,872 --> 00:11:40,962 Dope, this is enough for a movie ticket. 279 00:11:40,961 --> 00:11:43,051 I made plans with Kayla tonight. 280 00:11:49,534 --> 00:11:52,544 Are you sure people can'’t find us here? 281 00:11:52,537 --> 00:11:54,757 It'’s like magic. 282 00:11:54,757 --> 00:11:56,847 Nobody can see us. 283 00:11:56,846 --> 00:11:59,016 Today was surprisingly fun. 284 00:11:59,022 --> 00:12:01,332 Even though we almost got caught at the coffee shop by my mom. 285 00:12:01,329 --> 00:12:03,849 What can I say? I know how to have fun. 286 00:12:03,853 --> 00:12:05,813 Yet we'’re back at school. 287 00:12:05,812 --> 00:12:08,212 Yeah, but at the stadium. 288 00:12:08,205 --> 00:12:10,115 That doesn'’t even count. 289 00:12:10,120 --> 00:12:13,430 Plus, you know what they say goes on around here. 290 00:12:13,428 --> 00:12:14,728 What do they say? 291 00:12:16,779 --> 00:12:19,699 [ music playing ] 292 00:12:22,916 --> 00:12:25,476 So that'’s what they say. 293 00:12:25,483 --> 00:12:27,493 [ music playing ] 20984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.