All language subtitles for Chicago.Fire.S08E12.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:02,108 Firefighting expo's this week. 2 00:00:02,110 --> 00:00:03,643 Nick Porter. I'm the Slamigan rep. 3 00:00:03,645 --> 00:00:05,545 - Hey, hey, Nick! - Mouch, you old dog. 4 00:00:05,547 --> 00:00:07,447 How you doing, buddy? 5 00:00:07,905 --> 00:00:09,538 I got a letter on my door. 6 00:00:09,540 --> 00:00:11,917 Landlord is raising the rent come this new year. 7 00:00:11,919 --> 00:00:13,474 - Ugh. - What can I say? 8 00:00:13,499 --> 00:00:14,765 I'm desperate. 9 00:00:14,790 --> 00:00:17,424 This is the, uh, third bedroom. 10 00:00:17,426 --> 00:00:18,758 It's a... It's a great place. 11 00:00:18,760 --> 00:00:20,460 Why are you breaking your lease? 12 00:00:20,462 --> 00:00:22,329 It's just too much space for me. 13 00:00:22,331 --> 00:00:23,663 Best friend magic, 14 00:00:23,665 --> 00:00:25,332 and no one can take that away from us. 15 00:00:25,334 --> 00:00:27,302 Headquarters forever, baby. 16 00:00:30,438 --> 00:00:31,771 No. 17 00:00:33,687 --> 00:00:35,821 - Good morning. - Ah, good morning! 18 00:00:35,846 --> 00:00:37,005 What are you up to? 19 00:00:37,030 --> 00:00:38,889 Uh, nothing. 20 00:00:38,914 --> 00:00:41,514 Just browsing the Internet, 21 00:00:41,516 --> 00:00:43,817 like people do. 22 00:00:43,819 --> 00:00:45,752 - Okay. - Damn, I'm late. 23 00:00:45,754 --> 00:00:47,698 What are you talking about? We got plenty of time. 24 00:00:47,700 --> 00:00:50,790 No, I just... I... I gotta swing by home before work, 25 00:00:50,792 --> 00:00:52,993 'cause I left my station gear there. 26 00:00:52,995 --> 00:00:56,830 But, um, I will see you at the firehouse. 27 00:00:58,266 --> 00:01:00,433 Yeah. See ya. 28 00:01:02,971 --> 00:01:05,639 Why are half of these sausages gray? 29 00:01:06,233 --> 00:01:08,466 Those are the vegetarian ones. 30 00:01:09,378 --> 00:01:11,978 Have the meat one... I'm just providing healthy options. 31 00:01:11,980 --> 00:01:14,848 There's nothing healthy about that color. 32 00:01:16,485 --> 00:01:18,218 Hey, I'm sorry to bring this up, but, 33 00:01:18,220 --> 00:01:20,954 rent is starting to eat into my savings account. 34 00:01:20,956 --> 00:01:23,985 Oh, uh, I can cover a couple hundred bucks a month, 35 00:01:23,987 --> 00:01:25,859 at least while the Slamigan money's coming through. 36 00:01:25,861 --> 00:01:28,194 That's really sweet of you, but... 37 00:01:28,196 --> 00:01:31,097 don't you think we should rent out that extra room? 38 00:01:34,769 --> 00:01:36,402 Yeah, probably. 39 00:01:37,806 --> 00:01:40,273 Course, nobody can replace Otis. 40 00:01:40,298 --> 00:01:42,065 Yeah, that's for sure. 41 00:01:42,090 --> 00:01:45,491 But, ah, I do know someone looking for a place. 42 00:01:46,010 --> 00:01:47,881 Nick Porter. 43 00:01:48,529 --> 00:01:50,216 Middle-aged equipment salesman Nick Porter? 44 00:01:50,218 --> 00:01:51,651 That's the one. 45 00:01:51,653 --> 00:01:53,653 Poor guy's going through a tough divorce. 46 00:01:53,655 --> 00:01:54,954 He's really hurting. 47 00:01:54,956 --> 00:01:57,142 You'd be throwing him a lifeline. 48 00:01:57,725 --> 00:01:59,858 - Aw. - You'd let Nick Porter 49 00:01:59,883 --> 00:02:02,083 stay in that room? 50 00:02:02,689 --> 00:02:04,097 Uh, I guess so. 51 00:02:04,099 --> 00:02:06,266 He's not a bad guy. 52 00:02:06,268 --> 00:02:08,669 And we definitely wouldn't be comparing him to Otis. 53 00:02:08,670 --> 00:02:10,503 That's for sure. 54 00:02:14,576 --> 00:02:16,442 - Hey. - Hey. 55 00:02:16,444 --> 00:02:21,247 So, I have been trying to plan a surprise trip 56 00:02:21,249 --> 00:02:23,438 as a birthday present for Kelly. 57 00:02:23,440 --> 00:02:26,706 Only thing is is that it's his birthday next week, 58 00:02:26,708 --> 00:02:28,421 and I still haven't figured out what to do. 59 00:02:28,423 --> 00:02:29,916 He's so tricky. 60 00:02:29,918 --> 00:02:32,425 Hey, you know, my boyfriend, Eric, 61 00:02:32,427 --> 00:02:34,193 he's a travel agent. 62 00:02:34,195 --> 00:02:36,362 I bet he could hook you up. 63 00:02:36,364 --> 00:02:38,631 That would be amazing. Are you serious? 64 00:02:38,633 --> 00:02:40,433 Oh, my God, okay, um, 65 00:02:40,435 --> 00:02:42,135 can you have him stop by Molly's tomorrow night? 66 00:02:42,137 --> 00:02:43,469 Sure. 67 00:02:43,471 --> 00:02:44,837 Engine 51, Truck 81, 68 00:02:44,839 --> 00:02:47,125 Squad 3, Ambulance 61 - Thank you. 69 00:02:47,127 --> 00:02:48,808 Automatic fire alarm, Stover Academy... 70 00:02:48,810 --> 00:02:52,045 - That sounds like a school. - Yeah, come on, let's go. 71 00:03:19,841 --> 00:03:21,541 We don't know what set it off. 72 00:03:21,543 --> 00:03:23,343 Nobody's seen any smoke or anything. 73 00:03:23,878 --> 00:03:26,980 Herrmann, see anything on the panel? 74 00:03:28,883 --> 00:03:32,385 Looks like an inside pull, Chief. 75 00:03:33,755 --> 00:03:35,154 So somebody pulled the alarm, 76 00:03:35,156 --> 00:03:37,423 but they didn't report anything. 77 00:03:37,425 --> 00:03:38,758 - False alarm? - Yeah. 78 00:03:38,760 --> 00:03:40,893 - You kidding me? - Hilarious. 79 00:03:43,398 --> 00:03:46,766 Battalion 25, can you spare Squad 3 for a person trapped? 80 00:03:46,768 --> 00:03:49,168 Affirmative, Main. What's the address? 81 00:03:49,170 --> 00:03:51,504 3815 South Wood Avenue. 82 00:03:51,506 --> 00:03:53,339 Squad, mount up. 83 00:03:53,341 --> 00:03:55,608 8161, come with me and squad. 84 00:03:55,610 --> 00:03:57,744 Engine, stay here. 85 00:03:57,746 --> 00:04:00,079 Search this school from top to bottom. 86 00:04:00,081 --> 00:04:02,015 Reset the alarm. 87 00:04:29,444 --> 00:04:31,644 - What's the problem? - It's my dad. 88 00:04:31,646 --> 00:04:33,713 This big oil tank fell on top of him. 89 00:04:33,715 --> 00:04:35,281 Where? In the basement? 90 00:04:35,283 --> 00:04:36,582 Yeah. 91 00:04:36,584 --> 00:04:38,051 Hey, guys, air bags and cribbing. 92 00:04:38,053 --> 00:04:40,119 Truck, prep a ladder and the basket. 93 00:04:40,121 --> 00:04:41,821 We'll bring him out through the window. 94 00:04:41,823 --> 00:04:43,056 Copy that! 95 00:04:43,992 --> 00:04:46,392 Over here! Hurry! 96 00:04:46,394 --> 00:04:47,760 Oh, God... 97 00:04:47,762 --> 00:04:50,596 Hurry up, please. He's not breathing. 98 00:04:53,617 --> 00:04:58,471 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 99 00:05:01,688 --> 00:05:03,154 Step aside now. 100 00:05:04,691 --> 00:05:06,039 Come on. 101 00:05:06,660 --> 00:05:08,041 Ready? 102 00:05:14,701 --> 00:05:16,034 No, no. 103 00:05:16,036 --> 00:05:17,695 Thing's still full. 104 00:05:17,697 --> 00:05:19,561 Must weigh a couple thousand pounds. 105 00:05:19,563 --> 00:05:22,741 Air bags will take too long. We need a lever. 106 00:05:36,723 --> 00:05:39,553 Hey! I need a ladder in here now. 107 00:05:39,555 --> 00:05:40,558 Copy that! 108 00:05:40,560 --> 00:05:42,951 Backboard and Stokes basket, too, come on. 109 00:05:44,064 --> 00:05:46,131 I found us a fulcrum. 110 00:05:49,069 --> 00:05:50,635 Let's go! 111 00:05:50,637 --> 00:05:52,871 Ladder coming in. 112 00:06:02,783 --> 00:06:05,150 - Ready? - Yeah. 113 00:06:06,086 --> 00:06:07,886 Casey, get ready to pull him out. 114 00:06:07,888 --> 00:06:09,554 Copy. 115 00:06:16,963 --> 00:06:19,435 - Clear! - Brett, Foster, 116 00:06:19,437 --> 00:06:21,072 get ready out there. 117 00:06:23,003 --> 00:06:25,003 Still no pulse. 118 00:06:33,780 --> 00:06:35,180 Hurry. 119 00:06:35,182 --> 00:06:36,948 Let's go, go! 120 00:06:40,287 --> 00:06:42,120 Is he on? Hold! 121 00:06:42,521 --> 00:06:43,887 Lift. 122 00:06:45,258 --> 00:06:47,425 Okay. Take him out. 123 00:06:47,427 --> 00:06:49,627 Come on, hurry. 124 00:06:49,629 --> 00:06:51,830 Okay, up. 125 00:06:56,303 --> 00:06:58,136 - Omar. - Daddy. 126 00:06:58,138 --> 00:07:00,292 Hey, hey, hey. Back up, give him space. 127 00:07:00,294 --> 00:07:03,174 - He's in good hands. - Is he gonna be all right? 128 00:07:03,176 --> 00:07:05,143 How long has he been under there not breathing? 129 00:07:05,145 --> 00:07:06,747 I don't know. A... a few minutes. 130 00:07:06,749 --> 00:07:08,087 Maybe five? 131 00:07:08,089 --> 00:07:09,660 He was down there by himself, 132 00:07:09,662 --> 00:07:11,540 and I heard him trying to move that thing, 133 00:07:11,542 --> 00:07:13,700 and I thought maybe I should go down there 134 00:07:13,725 --> 00:07:15,092 and help him, but then... 135 00:07:15,094 --> 00:07:17,360 It's not your fault. It's just a freak thing. 136 00:07:17,362 --> 00:07:19,329 He's got a pulse and we're helping him to breathe. 137 00:07:19,331 --> 00:07:21,731 We'll get him to Chicago Med as quick as we can. 138 00:07:21,733 --> 00:07:23,100 Why don't you take your kids, 139 00:07:23,102 --> 00:07:24,845 and you can follow the ambulance? 140 00:07:25,704 --> 00:07:29,840 It felt like forever, until you guys got here. 141 00:07:44,790 --> 00:07:46,256 That false alarm added 142 00:07:46,258 --> 00:07:48,291 at least three minutes to our response time. 143 00:07:48,293 --> 00:07:50,692 Yeah, that headmaster did not seem too worried about it. 144 00:07:50,694 --> 00:07:52,112 My guess? 145 00:07:52,114 --> 00:07:55,098 They're gonna sweep it under that fancy carpeting. 146 00:07:57,106 --> 00:07:58,045 How'd it go? 147 00:07:58,070 --> 00:07:59,972 Doctor's working on him now. 148 00:07:59,973 --> 00:08:01,873 He's got internal bleeding and a few broken ribs. 149 00:08:01,875 --> 00:08:03,141 Probably a ruptured spleen. 150 00:08:03,654 --> 00:08:05,109 So we got to him fast enough? 151 00:08:05,468 --> 00:08:07,311 Won't know for a while. 152 00:08:07,313 --> 00:08:10,381 His brain was deprived of oxygen for a long time. 153 00:08:10,383 --> 00:08:12,216 His poor family. Mom and the kids huddled 154 00:08:12,218 --> 00:08:14,185 in the waiting area holding each other. 155 00:08:15,155 --> 00:08:17,155 Hey, I just combed through the run sheets 156 00:08:17,157 --> 00:08:18,689 for first and third shifts. 157 00:08:18,691 --> 00:08:20,024 There's been two other false alarms 158 00:08:20,026 --> 00:08:21,292 at Stover Academy in the last month. 159 00:08:21,294 --> 00:08:23,661 So three all together, in a month. 160 00:08:23,663 --> 00:08:25,280 It's an epidemic. 161 00:08:26,156 --> 00:08:28,491 We need to have a word with the man in charge over there. 162 00:08:34,741 --> 00:08:36,674 Oh, Nick Porter is here. 163 00:08:36,676 --> 00:08:37,909 That was fast. 164 00:08:37,911 --> 00:08:38,976 Hey, guys. 165 00:08:38,978 --> 00:08:41,245 Sylvie. 166 00:08:42,015 --> 00:08:44,082 I can't thank you guys enough. 167 00:08:44,084 --> 00:08:46,184 He is taking the place sight unseen. 168 00:08:46,186 --> 00:08:47,351 - Wow. - Yeah. 169 00:08:47,353 --> 00:08:48,920 Mouch told me all about it. 170 00:08:48,922 --> 00:08:50,822 Sounds perfect, and believe me, 171 00:08:50,824 --> 00:08:53,312 the more distance between Ellen and me, the better. 172 00:08:53,337 --> 00:08:54,703 Ellen's his wife. 173 00:08:54,728 --> 00:08:56,762 Uh, soon to be ex-wife, thankfully. 174 00:08:59,032 --> 00:09:00,364 Yeah, it's been rough, 175 00:09:00,366 --> 00:09:02,733 just trying to figure out next steps. 176 00:09:02,735 --> 00:09:04,268 But, once again, 177 00:09:04,270 --> 00:09:06,537 the man upstairs provides when you need it most. 178 00:09:06,539 --> 00:09:08,873 Actually, in this case it was me, but... 179 00:09:08,875 --> 00:09:12,369 I'm gonna bring my stuff over tomorrow, if that's okay? 180 00:09:13,012 --> 00:09:15,880 Jeez. Insta-roommates. 181 00:09:18,852 --> 00:09:20,551 I'm just saying. It's quick. 182 00:09:20,553 --> 00:09:21,920 That's all. 183 00:09:22,555 --> 00:09:24,510 And the quicker I'm out of my place, the better, 184 00:09:24,512 --> 00:09:26,457 for all involved, right? 185 00:09:26,459 --> 00:09:28,059 So listen, I've gotta head out. 186 00:09:28,061 --> 00:09:29,894 I'm repping a fireproof blanket 187 00:09:29,896 --> 00:09:32,230 that's gonna knock your socks off, but, uh, 188 00:09:32,597 --> 00:09:34,105 thanks a million, guys. 189 00:09:34,107 --> 00:09:36,968 You are very welcome. We'll see you tomorrow. 190 00:09:36,970 --> 00:09:38,970 Yes, you will. 191 00:09:38,972 --> 00:09:40,805 - Aw, he's a sweetie. - Mm-hmm. 192 00:09:40,807 --> 00:09:42,473 Thanks for helping him out. 193 00:09:42,475 --> 00:09:44,408 Well, he's helping us out too. 194 00:09:44,410 --> 00:09:46,611 That room needed to be filled. 195 00:09:59,259 --> 00:10:01,959 Excuse me. Are you the principal? 196 00:10:01,961 --> 00:10:04,595 Uh, headmaster. Jim DeVoe. 197 00:10:04,597 --> 00:10:06,264 Captain Matt Casey. 198 00:10:06,266 --> 00:10:08,065 This is Lieutenant Kelly Severide. 199 00:10:08,067 --> 00:10:09,467 Pleasure. 200 00:10:09,469 --> 00:10:11,435 We responded to your fire alarm this morning. 201 00:10:11,437 --> 00:10:13,604 Do you realize that your school has had 202 00:10:13,606 --> 00:10:15,973 three false alarms since the beginning of the semester? 203 00:10:15,975 --> 00:10:18,890 My apologies. It's an all-boys school. 204 00:10:18,892 --> 00:10:20,534 There is a certain level of chaos 205 00:10:20,536 --> 00:10:22,011 that comes with the territory. 206 00:10:22,013 --> 00:10:24,448 Yeah, we're not talking about harmless fun. 207 00:10:24,450 --> 00:10:26,584 That alarm delayed our response to a real emergency, 208 00:10:26,586 --> 00:10:28,953 and the victim is in bad shape because of it. 209 00:10:28,955 --> 00:10:31,022 Oh, I'm so sorry to hear that. 210 00:10:31,024 --> 00:10:32,523 Will they be okay? 211 00:10:32,525 --> 00:10:34,792 It's too early to say. 212 00:10:34,794 --> 00:10:36,827 We need to figure out who's pulling these alarms. 213 00:10:36,829 --> 00:10:38,763 Of course, yes, my staff and I will 214 00:10:38,765 --> 00:10:40,364 figure out who's behind this. 215 00:10:40,366 --> 00:10:43,100 We'd like to talk to him. He needs to understand, 216 00:10:43,102 --> 00:10:45,169 he's putting people's lives in danger. 217 00:10:45,171 --> 00:10:46,637 I'm afraid that's not possible, 218 00:10:46,639 --> 00:10:49,440 but we'll make sure they get the message. 219 00:10:49,442 --> 00:10:51,142 What do you mean, that's not possible? 220 00:10:51,144 --> 00:10:54,312 Well, our students are entitled to their privacy, 221 00:10:54,314 --> 00:10:56,814 Lieutenant, and disciplinary matters 222 00:10:56,816 --> 00:10:58,950 are kept in strict confidence. 223 00:10:58,952 --> 00:11:00,184 What? 224 00:11:00,186 --> 00:11:01,852 I have to insist on it. 225 00:11:01,854 --> 00:11:04,989 The families of Stover Academy would expect nothing less. 226 00:11:04,991 --> 00:11:06,524 You mean these private school parents 227 00:11:06,526 --> 00:11:08,500 expect you to shield their kids from prosecution. 228 00:11:08,502 --> 00:11:10,228 Hold on. 229 00:11:10,230 --> 00:11:12,063 We're talking about a prank here. 230 00:11:12,065 --> 00:11:15,132 A sophomoric and irresponsible one, to be sure... 231 00:11:15,134 --> 00:11:16,467 Pulling a false alarm is a crime... 232 00:11:16,469 --> 00:11:18,953 - Okay, Kelly... - Whoa, hey, hey. 233 00:11:19,872 --> 00:11:20,925 Sorry. 234 00:11:20,927 --> 00:11:23,641 If you can't have a calm, rational discussion, 235 00:11:23,643 --> 00:11:26,795 I'm afraid I need to ask you to leave the premises. 236 00:11:34,687 --> 00:11:36,187 We're gonna find out who did this 237 00:11:36,189 --> 00:11:37,764 with or without him. 238 00:11:46,335 --> 00:11:48,734 There's a man in the ICU, a husband and a father, 239 00:11:48,759 --> 00:11:50,960 and all this jagoff cares about is the students' privacy. 240 00:11:50,962 --> 00:11:53,802 Was pretty shocking to see how fast he circled the wagons. 241 00:11:53,827 --> 00:11:55,160 And I get it, we're not the cops. 242 00:11:55,185 --> 00:11:56,618 We didn't walk in there with a subpoena, 243 00:11:56,620 --> 00:11:58,119 but you'd think he'd want to cooperate. 244 00:11:58,121 --> 00:11:59,921 Sounds like he's worried about liability. 245 00:11:59,923 --> 00:12:01,456 Wants to contain the damage, 246 00:12:01,458 --> 00:12:03,525 but he's not going to run me off that easily. 247 00:12:03,832 --> 00:12:06,094 Well, he didn't run us off... 248 00:12:06,096 --> 00:12:08,730 Transmitting a false alarm is a Class 4 felony. 249 00:12:08,732 --> 00:12:11,933 Gets you one to the three years and up to a $25,000 fine, 250 00:12:11,935 --> 00:12:14,135 so if the headmaster doesn't want 251 00:12:14,137 --> 00:12:15,904 to help me locate this punk, 252 00:12:15,906 --> 00:12:17,405 I will hit him with obstruction. 253 00:12:17,407 --> 00:12:18,634 I'll just stand there and watch... 254 00:12:18,636 --> 00:12:19,954 Whoa, whoa, hold on. 255 00:12:19,956 --> 00:12:22,477 We just wanted your help with this headmaster. 256 00:12:22,479 --> 00:12:26,448 We're not looking to get some teenager charged with a felony. 257 00:12:26,450 --> 00:12:27,616 Are we? 258 00:12:27,618 --> 00:12:29,050 No, no. 259 00:12:29,052 --> 00:12:30,385 We want him to learn a lesson, 260 00:12:30,387 --> 00:12:32,082 understand the cost of what he did. 261 00:12:32,082 --> 00:12:36,018 Maybe we hold off on police involvement for the time being 262 00:12:36,020 --> 00:12:38,653 while you two look for another approach. 263 00:12:40,257 --> 00:12:41,923 Okay. 264 00:12:41,925 --> 00:12:45,093 Well, you just let me know when you want to get serious. 265 00:12:45,095 --> 00:12:47,262 Thank you for your time, Sergeant. 266 00:12:47,530 --> 00:12:49,297 Uh-huh. 267 00:12:52,822 --> 00:12:54,922 Any ideas? 268 00:12:55,839 --> 00:12:57,672 False alarms are really dangerous... 269 00:12:57,674 --> 00:12:59,741 Good morning guys, take a flyer. 270 00:12:59,743 --> 00:13:02,377 Gotta stop these false alarms. 271 00:13:02,379 --> 00:13:03,912 Thank you. 272 00:13:03,914 --> 00:13:06,348 When firefighters waste time on false alarms, 273 00:13:06,350 --> 00:13:09,189 we're not available to help people who really need it. 274 00:13:10,273 --> 00:13:13,688 False alarms kill, no joke, okay? 275 00:13:13,690 --> 00:13:15,957 - Here you go, guys. - All right. 276 00:13:15,959 --> 00:13:18,927 Don't worry, there's not going to be a quiz, just read it. 277 00:13:18,929 --> 00:13:20,429 Is this because of that fire drill yesterday? 278 00:13:20,431 --> 00:13:21,930 Uh, that wasn't a drill. 279 00:13:21,932 --> 00:13:23,298 Yeah, one of your classmates pulled the alarm. 280 00:13:23,300 --> 00:13:25,133 Made us late to an actual emergency 281 00:13:25,135 --> 00:13:26,868 where someone got hurt really bad. 282 00:13:26,870 --> 00:13:30,038 - That sucks, I'm sorry. - Yeah, you said it. 283 00:13:30,040 --> 00:13:31,773 Hey, I haven't seen a fire truck like that before. 284 00:13:31,775 --> 00:13:33,108 That's the squad. 285 00:13:33,110 --> 00:13:34,876 It's like a big rolling toolbox. 286 00:13:34,878 --> 00:13:36,278 We've got all sorts of specialized gear in there... 287 00:13:36,280 --> 00:13:39,281 Saws, jaws, jacks, scuba equipment. 288 00:13:39,283 --> 00:13:41,883 We got an air bag in there can pick up a train car. 289 00:13:41,885 --> 00:13:44,719 - Whoa. - Hey, c-can you show us? 290 00:13:44,721 --> 00:13:46,121 Tell you what, 291 00:13:46,123 --> 00:13:47,956 We'll come do a fire safety presentation 292 00:13:47,958 --> 00:13:50,759 to your whole school, let you guys try out some gear. 293 00:13:50,761 --> 00:13:51,960 Cool. 294 00:13:53,664 --> 00:13:55,297 Just ask your parents to call the headmaster, 295 00:13:55,299 --> 00:13:57,399 tell him you want us to come. 296 00:14:01,939 --> 00:14:03,743 Think it did any good? 297 00:14:04,475 --> 00:14:05,807 All right. 298 00:14:05,809 --> 00:14:08,143 Better get the rigs back for incoming shift. 299 00:14:11,815 --> 00:14:14,116 Yeah, and then out of the blue, 300 00:14:14,118 --> 00:14:16,251 right in the middle of dinner, she says to me, 301 00:14:16,253 --> 00:14:17,586 "Nick, we're through." 302 00:14:17,588 --> 00:14:19,259 Oof, ouch. 303 00:14:19,926 --> 00:14:22,424 Nothing's ever been good enough for Ellen, 304 00:14:22,426 --> 00:14:23,925 and each year it gets worse. 305 00:14:23,927 --> 00:14:26,027 Trust me, guys, never get married. 306 00:14:26,029 --> 00:14:27,684 Stay free. 307 00:14:28,932 --> 00:14:31,766 Uh, well, marriage isn't for everyone maybe, 308 00:14:31,768 --> 00:14:34,669 but Joe here is engaged to a great girl. 309 00:14:34,671 --> 00:14:36,371 Oh, well, heck, don't listen to me. 310 00:14:36,373 --> 00:14:38,773 Look, I just, uh, I picked the wrong apple. 311 00:14:38,775 --> 00:14:40,063 If you know what I mean. 312 00:14:40,065 --> 00:14:44,546 I thought I got a nice, crisp one, and instead I got... 313 00:14:44,548 --> 00:14:46,515 pure poison. 314 00:14:46,517 --> 00:14:48,850 Well, Chloe is like a Fiji, 315 00:14:48,852 --> 00:14:52,220 or a Granny Smith, right, Joe? 316 00:14:54,127 --> 00:14:55,790 Look, third period's starting. 317 00:14:55,792 --> 00:14:57,526 Ah, forget hockey. 318 00:14:57,528 --> 00:14:59,382 We got something much better. 319 00:15:00,341 --> 00:15:02,364 Classic Nascar races. 320 00:15:02,366 --> 00:15:04,799 Classic as in they've already happened? 321 00:15:04,801 --> 00:15:06,201 Hell, yeah. 322 00:15:06,203 --> 00:15:10,872 First up... is the 1992 Hooters 500. 323 00:15:10,874 --> 00:15:12,307 It's an all-timer. 324 00:15:13,410 --> 00:15:15,076 Trust me. You'll love this. 325 00:15:15,078 --> 00:15:17,212 - But... - No, gang. 326 00:15:17,214 --> 00:15:18,847 Okay? No offense but... 327 00:15:18,849 --> 00:15:20,815 I'm kinda used to being the team leader. 328 00:15:20,817 --> 00:15:22,984 It'll be a great dynamic for the apartment. 329 00:15:22,986 --> 00:15:24,986 - Oh... - Ooh! 330 00:15:27,891 --> 00:15:29,658 Ha-ha! Yes! 331 00:15:33,564 --> 00:15:35,830 Ah, here you go. 332 00:15:35,832 --> 00:15:36,898 Thanks, Christopher. 333 00:15:36,900 --> 00:15:38,266 Hey, it's not a problem. 334 00:15:38,268 --> 00:15:41,002 You should come around here more often. 335 00:15:41,738 --> 00:15:43,038 Hey, Eric, why don't you tell 336 00:15:43,040 --> 00:15:44,539 Kidd your thoughts about this trip 337 00:15:44,541 --> 00:15:46,241 before Severide decides to come over here. 338 00:15:46,243 --> 00:15:48,677 And thank you so much again for doing this. 339 00:15:48,679 --> 00:15:50,011 So many options for couples. 340 00:15:50,013 --> 00:15:51,580 First there's the outdoorsy stuff, 341 00:15:51,582 --> 00:15:55,083 hiking or skiing with a private cabin in the woods. 342 00:15:55,085 --> 00:15:56,918 Little too murdery for me, personally, 343 00:15:56,920 --> 00:15:58,220 but some people love it. 344 00:15:58,222 --> 00:16:00,088 I like the honesty. Moving on. 345 00:16:00,090 --> 00:16:02,257 - Then there's the spa weekend. - Mm. 346 00:16:02,259 --> 00:16:04,125 Plenty of beautiful locales for that. 347 00:16:04,127 --> 00:16:06,761 But if your fireman is anything like mine, 348 00:16:06,763 --> 00:16:08,263 he'll think it's a little on the soft side. 349 00:16:08,265 --> 00:16:09,931 - Yeah - Okay. Afraid so. 350 00:16:09,933 --> 00:16:11,967 Figured. So... 351 00:16:11,969 --> 00:16:16,705 my final... and, I think, best... suggestion is... 352 00:16:16,707 --> 00:16:18,406 a cruise. 353 00:16:19,376 --> 00:16:21,876 Hmm. A cruise. 354 00:16:21,878 --> 00:16:22,978 Kelly does love boats. 355 00:16:22,980 --> 00:16:24,312 Then it's perfect. 356 00:16:24,314 --> 00:16:26,314 I'm telling you, they're really romantic. 357 00:16:26,316 --> 00:16:30,952 The open seas, the nonstop parties, those cozy rooms. 358 00:16:30,954 --> 00:16:35,390 We did one last year, it was crazy fun. 359 00:16:35,392 --> 00:16:37,626 I love this idea. 360 00:16:37,628 --> 00:16:39,294 Love it! 361 00:16:41,565 --> 00:16:44,933 Oh, God, okay, just, uh, talk about something else. 362 00:16:44,935 --> 00:16:46,568 Quick. 363 00:16:46,570 --> 00:16:48,603 Stella's been acting weird. 364 00:16:49,606 --> 00:16:51,406 Ah, Severide. 365 00:16:51,408 --> 00:16:53,742 Don't ever try and figure women out. 366 00:16:54,330 --> 00:16:56,645 Donna and I, we got into another fight about her mother, 367 00:16:56,647 --> 00:16:59,648 and now, she's on one of those weekend retreats 368 00:16:59,650 --> 00:17:01,149 with all of her girlfriends. 369 00:17:01,151 --> 00:17:02,484 Was wondering why you were making 370 00:17:02,486 --> 00:17:04,986 one of your rare appearances at Molly's. 371 00:17:04,988 --> 00:17:06,988 Always glad to have you but... 372 00:17:06,990 --> 00:17:08,323 sorry to hear the reason. 373 00:17:08,325 --> 00:17:09,636 Ah, don't be. 374 00:17:09,638 --> 00:17:12,827 Truth is, she comes home Sunday night and... 375 00:17:12,829 --> 00:17:14,663 if history is any guide, 376 00:17:14,665 --> 00:17:16,298 just being home together, 377 00:17:16,300 --> 00:17:19,200 it'll bring things back to normal pretty quick. 378 00:17:22,472 --> 00:17:24,005 So... 379 00:17:24,007 --> 00:17:26,041 that was a good effort you all made this morning... 380 00:17:26,043 --> 00:17:27,342 Stover Academy. 381 00:17:27,344 --> 00:17:29,678 Yeah, bunch of kids avoided us, 382 00:17:29,680 --> 00:17:31,179 but a few stopped by to talk. 383 00:17:31,181 --> 00:17:32,981 You think you got through to any of them? 384 00:17:32,983 --> 00:17:35,150 Nah, no way to know, 385 00:17:35,152 --> 00:17:37,052 but we're hoping. 386 00:17:38,388 --> 00:17:40,007 I had a thought. 387 00:17:40,009 --> 00:17:43,629 About something we could do for that victim and his family. 388 00:17:58,709 --> 00:18:00,241 Morning. 389 00:18:00,243 --> 00:18:01,809 Hello. 390 00:18:01,811 --> 00:18:04,546 Uh, we're the firefighters who were here the other day. 391 00:18:04,548 --> 00:18:06,047 Oh, of course. 392 00:18:06,049 --> 00:18:07,082 I'm Kelly. 393 00:18:07,084 --> 00:18:09,113 - This is Matt. - Hi. 394 00:18:09,586 --> 00:18:11,365 Uh, it's Melanie, right? 395 00:18:12,408 --> 00:18:13,988 How's your husband doing? 396 00:18:13,990 --> 00:18:18,693 Uh, they're worried, about the... 397 00:18:18,695 --> 00:18:21,162 lack of oxygen to his brain... 398 00:18:21,164 --> 00:18:24,499 what that might have done to him. 399 00:18:25,502 --> 00:18:28,603 We won't know until he wakes up, so... 400 00:18:28,605 --> 00:18:31,072 Yeah, well, he seems like a strong guy. 401 00:18:31,074 --> 00:18:34,242 If anyone can bounce back, I bet he can. 402 00:18:34,244 --> 00:18:35,577 Uh, the reason why we're here, 403 00:18:35,579 --> 00:18:38,179 we wanted to fix the mess we made. 404 00:18:38,893 --> 00:18:40,448 What do you mean? 405 00:18:40,450 --> 00:18:42,584 I do construction on the side, 406 00:18:42,586 --> 00:18:44,119 licensed and bonded. 407 00:18:44,121 --> 00:18:46,388 We're gonna replace that window for you. 408 00:18:46,390 --> 00:18:47,956 No charge. 409 00:18:47,958 --> 00:18:51,926 That's so generous of you. 410 00:18:51,928 --> 00:18:53,699 I'm sorry. 411 00:18:57,745 --> 00:19:01,936 I just, um, these last few days... 412 00:19:01,938 --> 00:19:05,044 It's okay. Hey. 413 00:19:07,277 --> 00:19:09,544 - It's okay. - Thank you. 414 00:19:10,091 --> 00:19:11,509 It's okay. 415 00:19:12,709 --> 00:19:14,281 Thank you. 416 00:19:23,162 --> 00:19:26,465 Oh, um, good morning. 417 00:19:27,468 --> 00:19:29,501 Morning. 418 00:19:29,944 --> 00:19:32,270 Isn't it a little early for that? 419 00:19:33,948 --> 00:19:36,975 I was gonna make a Bloody Mary but... 420 00:19:37,368 --> 00:19:39,478 that seems like a lot of work. 421 00:19:39,480 --> 00:19:41,079 Mm. 422 00:19:41,414 --> 00:19:43,615 You wanna see pictures of Ellen? 423 00:19:43,617 --> 00:19:46,418 Uh, well, yes, but no. I should really... 424 00:19:46,420 --> 00:19:49,488 This is Cancun, last year. 425 00:19:49,490 --> 00:19:52,221 Yeah, not a lot of ladies could pull off that look 426 00:19:52,223 --> 00:19:53,658 at her age. 427 00:19:53,660 --> 00:19:56,442 - But check her out. - Yeah, wow. 428 00:19:56,467 --> 00:19:57,766 - Huh? - Yeah, she looks great. 429 00:19:57,768 --> 00:19:59,534 Joe! 430 00:19:59,536 --> 00:20:02,003 Come and look at photos of Ellen 431 00:20:02,005 --> 00:20:03,978 in a sarong. 432 00:20:06,022 --> 00:20:10,879 Uh, yeah, oh, I would totally, I just, um, I gotta... 433 00:20:10,881 --> 00:20:13,381 This is the wedding reception at the Palmer house. 434 00:20:13,383 --> 00:20:14,950 I don't remember much. 435 00:20:14,952 --> 00:20:17,519 Think I was still recovering from the bachelor party. 436 00:20:17,521 --> 00:20:20,021 If you know what I mean. 437 00:20:20,023 --> 00:20:21,122 Mm... 438 00:20:21,124 --> 00:20:26,237 Her wedding dress was awful, 439 00:20:26,239 --> 00:20:28,563 wasn't it? Look. 440 00:20:29,045 --> 00:20:32,400 That high neck? She looks like an Amish. 441 00:20:32,402 --> 00:20:34,402 - Uh... - Hmm. 442 00:20:34,925 --> 00:20:36,671 I miss her. 443 00:20:39,409 --> 00:20:42,544 But that could just be the whiskey talking. 444 00:20:42,546 --> 00:20:45,514 Oh, that's kind of sweet. 445 00:20:45,516 --> 00:20:47,749 Hey. Come on. 446 00:20:47,751 --> 00:20:49,426 - Sit down, you two. - Mm. 447 00:20:49,428 --> 00:20:50,753 There's more to see. 448 00:20:50,755 --> 00:20:52,754 Yeah... uh... unfortunately, we can't be late for work. 449 00:20:52,756 --> 00:20:55,029 But, uh, we'll see you later. 450 00:20:57,823 --> 00:20:59,594 We might have made a really big mistake. 451 00:20:59,596 --> 00:21:03,037 Big. 452 00:21:06,904 --> 00:21:09,271 Kidd didn't stay at the loft last night, huh? 453 00:21:09,273 --> 00:21:11,106 Nope. 454 00:21:11,108 --> 00:21:13,047 Trouble in paradise? 455 00:21:13,577 --> 00:21:15,544 She made some excuse about crashing early, 456 00:21:15,546 --> 00:21:17,579 but I'm not buying it. 457 00:21:17,581 --> 00:21:19,447 Trying to give her space, 458 00:21:20,049 --> 00:21:22,717 but not sure that's the way to go. 459 00:21:23,787 --> 00:21:28,290 Hey, is that the Stover Academy student? 460 00:21:28,638 --> 00:21:30,404 Could be. 461 00:21:45,642 --> 00:21:47,609 So, I spent the whole night looking 462 00:21:47,611 --> 00:21:49,644 at those cruise brochures that Eric gave me. 463 00:21:49,646 --> 00:21:52,700 There's just so many choices, it's like where to go, 464 00:21:52,724 --> 00:21:54,206 where to leave from, for how long? 465 00:21:54,231 --> 00:21:56,044 - Hmm. - Lucky you. 466 00:21:56,046 --> 00:21:58,987 I spent all night watching old car races with Nick Porter. 467 00:21:58,989 --> 00:22:00,655 Ugh. 468 00:22:00,657 --> 00:22:02,290 I can't take it anymore. 469 00:22:02,292 --> 00:22:05,160 - What? - Nick Porter. 470 00:22:05,162 --> 00:22:07,829 You chose Nick Porter. 471 00:22:07,831 --> 00:22:09,931 I admit it wasn't my best move, 472 00:22:09,933 --> 00:22:11,666 but why are you so worked up about it? 473 00:22:11,668 --> 00:22:14,567 He wasn't sitting on your couch in his underwear. 474 00:22:15,172 --> 00:22:17,272 My landlord and I have been at war 475 00:22:17,274 --> 00:22:19,174 for the last two months. 476 00:22:19,176 --> 00:22:21,443 And even though I make the additional money 477 00:22:21,445 --> 00:22:23,912 teaching the spin classes, 478 00:22:23,914 --> 00:22:27,649 I... I'm barely covering the new rent hike. 479 00:22:27,651 --> 00:22:30,251 And I need to find a place to live. 480 00:22:30,253 --> 00:22:33,688 Why didn't you say something? You knew we had an extra room. 481 00:22:33,690 --> 00:22:35,857 Honestly, it felt like overstepping to even ask. 482 00:22:35,859 --> 00:22:39,427 Considering who was in that room. 483 00:22:39,429 --> 00:22:40,762 Hmm. 484 00:22:40,764 --> 00:22:43,179 I knew I could never replace Otis. 485 00:22:43,767 --> 00:22:45,767 Then Nick Porter happened. 486 00:22:45,769 --> 00:22:48,503 Foster, I would have loved to have you there. 487 00:22:48,505 --> 00:22:50,519 You're one of my best friends. 488 00:22:51,508 --> 00:22:54,476 - Yeah? - Of course! 489 00:22:54,478 --> 00:22:56,942 You gotta live with who you love. 490 00:22:57,447 --> 00:23:00,982 But, you gotta get Nick Porter out. 491 00:23:00,984 --> 00:23:02,651 Please. 492 00:23:02,653 --> 00:23:05,153 We're getting rid of Nick Porter? 493 00:23:16,533 --> 00:23:17,899 Uh-oh. 494 00:23:17,901 --> 00:23:19,534 We need your help getting Nick Porter 495 00:23:19,536 --> 00:23:20,835 out of the apartment. 496 00:23:20,837 --> 00:23:23,405 Whoa, hey, uh, I don't know, guys. 497 00:23:23,407 --> 00:23:25,173 I know it sounds uncaring but... 498 00:23:25,175 --> 00:23:26,574 It sure does. 499 00:23:26,576 --> 00:23:28,743 The poor guy is in pain. 500 00:23:28,745 --> 00:23:32,647 He needs a stable home and some affection. 501 00:23:32,649 --> 00:23:34,482 He's not a stray dog, Mouch. 502 00:23:34,484 --> 00:23:38,753 He's a man who drinks whiskey at 7:00 in the morning 503 00:23:38,755 --> 00:23:40,855 and is starting to convince me 504 00:23:40,857 --> 00:23:43,692 that marriage is a very bad idea. 505 00:23:43,694 --> 00:23:46,061 He's been talking about Ellen nonstop. 506 00:23:46,063 --> 00:23:48,697 Wouldn't it be more caring to help end his pain 507 00:23:48,699 --> 00:23:50,765 than to just house him? 508 00:23:50,767 --> 00:23:53,435 Are you suggesting killing Nick Porter? 509 00:23:53,437 --> 00:23:54,703 Mouch, I'm suggesting we get him 510 00:23:54,705 --> 00:23:55,933 back together with his wife. 511 00:23:55,935 --> 00:23:58,106 Oh, that's the same thing. 512 00:23:58,462 --> 00:24:00,192 - You need to call Ellen. - Oh... 513 00:24:00,194 --> 00:24:02,277 And you have to try and convince her to make this work. 514 00:24:02,279 --> 00:24:04,846 Uh... uh... no. 515 00:24:04,848 --> 00:24:10,118 See, Ellen is a very, very difficult woman. 516 00:24:15,325 --> 00:24:19,525 And another good deed ends up smacking me in the face. 517 00:24:20,764 --> 00:24:22,736 When will I learn? 518 00:24:42,753 --> 00:24:45,153 What the hell? 519 00:24:56,900 --> 00:24:59,400 Hey. Hey. 520 00:24:59,402 --> 00:25:00,502 Get back! 521 00:25:00,504 --> 00:25:02,026 Hey! 522 00:25:05,675 --> 00:25:07,509 What's going on? 523 00:25:07,511 --> 00:25:09,366 Hey! 524 00:25:12,149 --> 00:25:14,282 Looks like we found our punk. 525 00:25:27,315 --> 00:25:29,516 Uh, those are the list of student rolls 526 00:25:29,518 --> 00:25:31,552 for the classes near where the fire alarms were pulled. 527 00:25:31,554 --> 00:25:33,849 I got it off the school website. 528 00:25:36,692 --> 00:25:38,187 What's your name, son? 529 00:25:39,595 --> 00:25:42,129 - Jared. - Jared. 530 00:25:43,465 --> 00:25:45,499 Why did you bring this to us? 531 00:25:45,819 --> 00:25:47,944 Because it... I bet it was one of those kids 532 00:25:47,946 --> 00:25:49,636 that pulled the fire alarm. 533 00:25:49,638 --> 00:25:51,533 Maybe you could find out who. 534 00:25:55,477 --> 00:25:56,810 I didn't do it. 535 00:25:56,812 --> 00:25:58,378 I swear, I wasn't even in class that day. 536 00:25:58,380 --> 00:25:59,913 I recognize you. 537 00:25:59,915 --> 00:26:01,882 You stopped to talk to us outside the school. 538 00:26:01,884 --> 00:26:05,519 Yeah... yeah I thought it was crazy what you guys said. 539 00:26:05,521 --> 00:26:07,387 Someone got hurt because some idiot at Stover 540 00:26:07,389 --> 00:26:10,390 pulled the fire alarm for no reason? 541 00:26:11,860 --> 00:26:13,994 Anyway, I just wanted to help. 542 00:26:13,996 --> 00:26:16,225 So why all the sneaking around? 543 00:26:17,499 --> 00:26:18,999 So you wanted to help but you didn't want it 544 00:26:19,001 --> 00:26:20,567 getting back to your headmaster. 545 00:26:20,569 --> 00:26:22,022 Yeah. 546 00:26:22,705 --> 00:26:24,692 Or anybody at the school. 547 00:26:25,674 --> 00:26:28,008 People there, they think the rules should like be different 548 00:26:28,010 --> 00:26:29,576 for them, you know? 549 00:26:29,578 --> 00:26:31,745 Well, that's probably what got us into this mess 550 00:26:31,747 --> 00:26:33,714 in the first place. 551 00:26:33,716 --> 00:26:35,382 Jared. 552 00:26:35,571 --> 00:26:38,505 We appreciate you trying to do the right thing. 553 00:26:40,656 --> 00:26:43,056 Sorry if I gave you a scare. 554 00:26:45,828 --> 00:26:48,829 All right, come on. You're free to go. 555 00:26:48,831 --> 00:26:50,259 Okay. 556 00:26:54,637 --> 00:26:56,603 There's got to be 50 names here. 557 00:26:56,605 --> 00:26:58,639 Not super helpful. 558 00:26:58,641 --> 00:27:00,407 Maybe if we had the headmaster's cooperation, 559 00:27:00,409 --> 00:27:01,842 but we don't. 560 00:27:02,312 --> 00:27:05,279 That list is a good starting point for Platt, 561 00:27:05,281 --> 00:27:09,028 just in case we decide it's time to get the police involved. 562 00:27:14,156 --> 00:27:16,243 How long you and Eric been together? 563 00:27:16,859 --> 00:27:18,292 About a year and a half. 564 00:27:18,294 --> 00:27:19,926 - Why? - I don't know. 565 00:27:19,928 --> 00:27:21,061 I guess I'm trying to figure out 566 00:27:21,063 --> 00:27:22,663 if I'm a relationship person. 567 00:27:22,665 --> 00:27:25,098 Lot of yapping going on. Not enough cooking. 568 00:27:25,100 --> 00:27:27,791 - Pick up the pace, rookies. - Okay. 569 00:27:27,793 --> 00:27:30,037 Anyway, Violet, the medic from 20, 570 00:27:30,039 --> 00:27:31,838 things were going good. 571 00:27:31,840 --> 00:27:34,308 And then she just stopped answering my texts. 572 00:27:34,310 --> 00:27:37,010 Well, how many texts did you send before she stopped? 573 00:27:37,012 --> 00:27:38,945 What do you mean? One. 574 00:27:38,947 --> 00:27:41,915 So she didn't respond to one text and you're worried? 575 00:27:41,917 --> 00:27:44,951 Okay, well, I'm not worried, I'm just... 576 00:27:44,953 --> 00:27:46,987 I'm usually the one that stops texting. 577 00:27:48,424 --> 00:27:50,590 I knew you'd met your match with her. 578 00:27:50,592 --> 00:27:52,159 What do you mean? 579 00:27:52,161 --> 00:27:53,627 Means you better not just sit back on your laurels 580 00:27:53,629 --> 00:27:55,616 if you want to have a shot. 581 00:27:56,665 --> 00:28:00,037 Hm. So what do I do? 582 00:28:00,703 --> 00:28:02,502 You put the chicken in the oven. 583 00:28:02,504 --> 00:28:04,805 - On it, sorry. - Yeah. 584 00:28:05,250 --> 00:28:07,307 Here. Do that one. 585 00:28:08,210 --> 00:28:10,577 - No, put the cheese on it. - Okay. 586 00:28:12,081 --> 00:28:15,015 It does not seem to be going well. 587 00:28:15,017 --> 00:28:17,971 Mouch looks like he's literally drowning. 588 00:28:23,792 --> 00:28:26,126 We need to take over. 589 00:28:29,031 --> 00:28:31,465 With a fork, a tiny fork, right? 590 00:28:31,467 --> 00:28:35,402 And all along, I thought it was about the oysters. 591 00:28:35,404 --> 00:28:36,670 You see what I'm saying? 592 00:28:37,074 --> 00:28:38,939 Uh, sorry to interrupt. 593 00:28:38,941 --> 00:28:41,808 Uh, Ms. Porter, my name is Sylvie, this is Joe. 594 00:28:41,810 --> 00:28:43,176 Very nice to meet you. 595 00:28:43,178 --> 00:28:45,078 I was just trying to explain my theory 596 00:28:45,080 --> 00:28:47,481 about communication in relationships. 597 00:28:47,918 --> 00:28:49,549 Mrs. Porter, I'll get right to the point... 598 00:28:49,551 --> 00:28:52,600 Nick has been talking about you nonstop since he moved in. 599 00:28:52,602 --> 00:28:53,754 Nonstop. 600 00:28:53,756 --> 00:28:56,990 And it's really clear that he misses you and loves you, 601 00:28:56,992 --> 00:29:00,894 and we just thought that Mouch should let you know. 602 00:29:00,896 --> 00:29:04,264 So that if, by any chance, you were feeling the same way, 603 00:29:04,266 --> 00:29:06,299 you could maybe 604 00:29:06,301 --> 00:29:08,272 give this whole thing another shot. 605 00:29:09,148 --> 00:29:10,470 You two are the roommates. 606 00:29:10,472 --> 00:29:12,038 - That's right. - Mm-hmm. 607 00:29:12,040 --> 00:29:14,444 You think I don't know what this is about? 608 00:29:15,077 --> 00:29:17,511 Nicky is a huge pain in the ass to live with 609 00:29:17,513 --> 00:29:19,479 and you want him out. 610 00:29:19,825 --> 00:29:21,148 - Mm-hmm. - Okay, yes, 611 00:29:21,150 --> 00:29:24,084 he's a little difficult, but his affection for you is real. 612 00:29:24,086 --> 00:29:25,218 He hasn't stopped flipping 613 00:29:25,220 --> 00:29:26,553 through that big blue photo album 614 00:29:26,555 --> 00:29:27,621 since he got there. 615 00:29:27,623 --> 00:29:29,089 - Really? - Really. 616 00:29:29,091 --> 00:29:31,625 We've seen your reception at the Palmer House. 617 00:29:31,627 --> 00:29:33,627 Oh, and the Amish dress. 618 00:29:33,629 --> 00:29:35,061 And you in Cancun. 619 00:29:35,063 --> 00:29:37,217 He really likes that picture by the way. 620 00:29:37,933 --> 00:29:41,134 I had no idea that he took the album. 621 00:29:41,136 --> 00:29:43,303 Nick is a real softie at heart. 622 00:29:43,305 --> 00:29:44,838 Oh, well maybe that softie 623 00:29:44,840 --> 00:29:46,540 shouldn't have flirted with everything in a skirt 624 00:29:46,542 --> 00:29:48,408 at my niece's wedding. 625 00:29:51,440 --> 00:29:54,147 He... he definitely shouldn't have. 626 00:29:54,610 --> 00:29:59,820 But, is it such a bad idea to give him another chance? 627 00:30:07,062 --> 00:30:08,665 What are you doing? 628 00:30:09,631 --> 00:30:11,298 Trying to be discreet. 629 00:30:13,068 --> 00:30:14,568 - A cruise? - Shh. 630 00:30:14,570 --> 00:30:17,537 Gross. Cruise ships are like giant Petri dishes. 631 00:30:17,539 --> 00:30:19,873 - What? - He's not wrong, you know, 632 00:30:19,875 --> 00:30:21,041 I always wanted to try it 633 00:30:21,043 --> 00:30:22,909 but Cindy, she's got this running tab 634 00:30:22,911 --> 00:30:24,444 of, you know, news stories about 635 00:30:24,446 --> 00:30:27,214 cruise ships hit with neural virus outbreaks, 636 00:30:27,216 --> 00:30:29,349 you know, sewage backups, all kinds of nasty crap. 637 00:30:29,351 --> 00:30:31,685 I heard they have morgues on the ships, 638 00:30:31,687 --> 00:30:32,953 in case people die. 639 00:30:32,955 --> 00:30:35,499 Okay, that's insane. All right? 640 00:30:35,501 --> 00:30:38,358 You and Eric went on a cruise and loved it. 641 00:30:38,360 --> 00:30:41,127 Eric loved it. 642 00:30:41,129 --> 00:30:44,064 Me, I felt like I was trapped in a floating jail 643 00:30:44,066 --> 00:30:46,199 filled with old people. 644 00:30:46,201 --> 00:30:48,001 Don't tell him that. He'd be crushed. 645 00:30:48,003 --> 00:30:49,998 Oh, my God. 646 00:30:50,639 --> 00:30:52,606 Well, what am I supposed to do now 647 00:30:52,608 --> 00:30:54,875 for Kelly's surprise birthday trip? 648 00:30:54,877 --> 00:30:57,381 So that's what you've been up to? 649 00:30:58,247 --> 00:31:00,113 Ugh. 650 00:31:00,115 --> 00:31:02,282 Damn it, it's all gone to hell now. 651 00:31:02,284 --> 00:31:04,217 You didn't have to do that. 652 00:31:04,219 --> 00:31:06,052 Duh, I know that 653 00:31:06,054 --> 00:31:08,121 I don't have to. 654 00:31:14,096 --> 00:31:17,030 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 655 00:31:17,032 --> 00:31:19,366 automatic fire alarm, Stover Academy... 656 00:31:19,368 --> 00:31:22,302 That prep school again, seriously? 657 00:31:22,304 --> 00:31:24,437 Let's move. 658 00:31:39,321 --> 00:31:41,388 Chief, I'm as angry as you are... 659 00:31:41,390 --> 00:31:43,690 Oh, I doubt that. Hermann? 660 00:31:43,692 --> 00:31:46,493 Check the outside box. Truck, Squad, 661 00:31:46,495 --> 00:31:48,161 let's get a search going. 662 00:31:48,163 --> 00:31:49,957 I took a look around already, I... I don't see anything 663 00:31:49,959 --> 00:31:51,508 out of the ordinary. 664 00:31:51,510 --> 00:31:53,633 We're getting to the bottom of this situation right now. 665 00:31:53,635 --> 00:31:55,035 And you're gonna help us. 666 00:31:55,037 --> 00:31:56,690 Or we call in the police. 667 00:32:01,653 --> 00:32:03,743 Whatever you need. 668 00:32:08,283 --> 00:32:10,083 Looks like it was a pull station 669 00:32:10,085 --> 00:32:11,451 right outside the gymnasium. 670 00:32:11,453 --> 00:32:14,833 Oh, yeah, that's in a hallway, let me see. 671 00:32:16,291 --> 00:32:18,825 Uh, no, I don't have a camera that covers that alarm. 672 00:32:18,827 --> 00:32:21,595 What about all the routes in and out of that hallway? 673 00:32:21,597 --> 00:32:23,730 Uh, yeah, we should be able to see everyone who left 674 00:32:23,732 --> 00:32:25,332 that area after the alarm went off. 675 00:32:25,334 --> 00:32:27,467 Was there a class in the gym at the time? 676 00:32:27,469 --> 00:32:30,265 No, the boys have gym at the end of the day. 677 00:32:32,207 --> 00:32:34,441 I don't see anyone coming in or out. 678 00:32:34,443 --> 00:32:36,063 Go forward again. 679 00:32:40,115 --> 00:32:43,737 Whoever pulled that alarm, they're still in there. 680 00:32:44,353 --> 00:32:46,886 Okay, everyone listen up. 681 00:32:46,888 --> 00:32:49,556 Converge on the gymnasium. Cover all exits. 682 00:32:49,558 --> 00:32:51,858 Copy that, Chief. 683 00:32:55,631 --> 00:32:58,131 - Anything? - Nothing yet, Chief. 684 00:32:58,133 --> 00:32:59,599 Lots of places to hide though... 685 00:32:59,601 --> 00:33:03,169 Equipment room, coaches' office, locker room. 686 00:34:11,483 --> 00:34:15,052 Elijah, are you responsible for all of these false alarms? 687 00:34:17,588 --> 00:34:19,421 What... why? Why would you do that? 688 00:34:19,601 --> 00:34:21,267 Look... this isn't like him. 689 00:34:21,269 --> 00:34:23,937 Has he gotten into any other trouble at school? 690 00:34:23,939 --> 00:34:27,240 No, but he just came to Stover in September. 691 00:34:27,242 --> 00:34:30,310 Well, he's a good boy, an excellent student. 692 00:34:30,312 --> 00:34:32,278 That's why I pulled him out of his public school. 693 00:34:32,280 --> 00:34:34,781 I wanted him to get the best education, 694 00:34:34,783 --> 00:34:38,952 even if that meant downsizing to a smaller apartment 695 00:34:38,954 --> 00:34:40,812 and working longer hours. 696 00:34:41,490 --> 00:34:44,624 But he's had a hard time fitting in at Stover. 697 00:34:44,626 --> 00:34:48,127 So you thought you could impress people by pulling 698 00:34:48,129 --> 00:34:50,997 a few dangerous pranks? 699 00:34:54,642 --> 00:34:56,208 No. 700 00:34:57,621 --> 00:35:00,248 I wanted to get the school in trouble. 701 00:35:02,650 --> 00:35:04,250 What do you mean, Elijah? 702 00:35:04,586 --> 00:35:08,281 I just thought if Stover got shut down, 703 00:35:08,283 --> 00:35:10,116 then I could go back to my old school 704 00:35:10,118 --> 00:35:12,118 and be with my friends, 705 00:35:12,120 --> 00:35:14,137 and nobody would make fun of me. 706 00:35:17,993 --> 00:35:22,395 Are kids picking on you at Stover? 707 00:35:22,844 --> 00:35:25,144 All the time. 708 00:35:27,535 --> 00:35:29,968 I had no idea, I... 709 00:35:31,947 --> 00:35:33,673 Maybe you ought to worry less about protecting these kids 710 00:35:33,675 --> 00:35:35,408 from the outside world 711 00:35:35,410 --> 00:35:38,161 and take a hard look at what's happening inside your school. 712 00:35:41,716 --> 00:35:45,043 I am so sorry you're being bullied, Elijah. 713 00:35:45,914 --> 00:35:48,630 I'll do whatever it takes to make it stop. 714 00:35:53,995 --> 00:35:56,396 I'm really sorry about the fire alarms. 715 00:35:57,772 --> 00:36:00,183 Is there anything I can do to fix it? 716 00:36:05,941 --> 00:36:08,541 These ivory tower schools. 717 00:36:08,543 --> 00:36:09,943 They breed these kids 718 00:36:09,945 --> 00:36:12,211 that think they're better than everybody else. 719 00:36:12,213 --> 00:36:14,280 Bullies. 720 00:36:14,282 --> 00:36:17,717 I don't know. I think bullies are everywhere. 721 00:36:17,719 --> 00:36:18,885 That's why you gotta focus 722 00:36:18,887 --> 00:36:21,621 on the good people instead, right? 723 00:36:21,623 --> 00:36:22,922 They're everywhere too. 724 00:36:22,924 --> 00:36:24,390 Hey Ritter? 725 00:36:24,392 --> 00:36:26,459 Don't mess with my old man anger, okay? 726 00:36:26,461 --> 00:36:30,563 Because, uh, I need it to get around. 727 00:36:34,749 --> 00:36:37,082 Hey, you coming to Molly's tonight? 728 00:36:37,238 --> 00:36:39,272 Nope, going out with Violet. 729 00:36:39,274 --> 00:36:41,391 So you finally texted her again? 730 00:36:41,416 --> 00:36:44,584 Maybe. Maybe she texted me. 731 00:36:44,826 --> 00:36:47,660 No, you definitely texted her. 732 00:36:47,685 --> 00:36:49,919 Sorry to leave you high and dry like this, 733 00:36:49,944 --> 00:36:53,845 but with Ellen insisting I move back in, 734 00:36:53,888 --> 00:36:56,422 I really don't have much of a choice. 735 00:36:56,424 --> 00:36:59,425 She's the team leader in my house. 736 00:36:59,427 --> 00:37:01,620 You'll see what I mean when you get married. 737 00:37:05,059 --> 00:37:07,326 Actually, most of the time it's pretty great. 738 00:37:07,351 --> 00:37:10,419 Just don't tell Ellen I said so. 739 00:37:11,673 --> 00:37:14,741 Oh, uh, Nick, wait, your... your DVD. 740 00:37:14,743 --> 00:37:17,844 Uh, oh no, I'm leaving that with you guys. 741 00:37:17,869 --> 00:37:21,170 As a thank you for everything you did. 742 00:37:22,043 --> 00:37:23,600 I'll never forget it. 743 00:37:25,293 --> 00:37:27,660 Oh, hey, hey, let me get that for you. 744 00:37:28,769 --> 00:37:30,236 Thanks. 745 00:37:34,295 --> 00:37:37,530 And the body's not even cold. 746 00:37:57,018 --> 00:38:00,987 This is gonna be awesome. 747 00:38:12,213 --> 00:38:13,779 Hey, bud. 748 00:38:13,804 --> 00:38:15,235 Hi. 749 00:38:17,264 --> 00:38:19,781 Let me see. 750 00:38:25,786 --> 00:38:27,914 I like it. Good work. 751 00:38:27,939 --> 00:38:29,582 That'll cheer anyone up. 752 00:38:31,218 --> 00:38:34,486 - You ready? - Okay. 753 00:38:36,370 --> 00:38:37,536 Come on. 754 00:39:28,375 --> 00:39:30,442 What's this about? 755 00:39:30,467 --> 00:39:33,301 My birthday's not for another couple days. 756 00:39:34,969 --> 00:39:36,301 I know, 757 00:39:36,326 --> 00:39:38,994 but I wanted to celebrate tonight anyway 758 00:39:39,019 --> 00:39:41,186 because I decided 759 00:39:41,211 --> 00:39:43,344 that we are not going on any crazy trips. 760 00:39:43,391 --> 00:39:46,493 We're just gonna stay right here, 761 00:39:47,095 --> 00:39:48,995 cozied up on that couch. 762 00:39:50,357 --> 00:39:52,658 That sounds perfect but... 763 00:39:53,774 --> 00:39:55,741 But? 764 00:40:01,184 --> 00:40:03,184 I don't want you to go somewhere else to be home anymore. 765 00:40:04,564 --> 00:40:06,564 Your station gear should always be hereā€¦ 766 00:40:06,731 --> 00:40:08,731 because you should always be here. 767 00:40:14,350 --> 00:40:16,350 Will you move in? 768 00:40:23,925 --> 00:40:24,963 All right, what the hell, 769 00:40:24,964 --> 00:40:26,370 you gotta live with who you love, right? 770 00:40:27,957 --> 00:40:29,700 Makes sense to me. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.