All language subtitles for Bride.Of.Violence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,428 --> 00:00:06,095 (eerie contemplation music) 2 00:00:14,708 --> 00:00:17,280 - Then I heard was sounded like a great multitude, 3 00:00:17,280 --> 00:00:18,778 like the roar of rushing waters 4 00:00:18,778 --> 00:00:21,207 and like loud peels of thunder shouting, 5 00:00:21,207 --> 00:00:25,240 "Hallelujah, for our Lord God Almighty reigns." 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,993 Tommy, please pick it up at verse 7. 7 00:00:27,980 --> 00:00:30,680 - Let us rejoice and be glad and give Him glory 8 00:00:30,680 --> 00:00:32,230 for the wedding of the lamb has come 9 00:00:32,230 --> 00:00:34,610 and his bride has made herself ready. 10 00:00:34,610 --> 00:00:35,443 - [Greg] Go on. 11 00:00:36,920 --> 00:00:39,730 - Fine linen bright and clean was given to her to wear. 12 00:00:39,730 --> 00:00:42,007 Then the angel said to me, "Right, blessed are those 13 00:00:42,007 --> 00:00:44,600 "who are invited to the wedding supper of the lamb." 14 00:00:44,600 --> 00:00:47,010 He added, "These are the true words of God." 15 00:00:47,010 --> 00:00:48,860 - You could stop there Tommy, thanks. 16 00:00:50,020 --> 00:00:51,833 Dennis, what do you think he means? 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,540 - He means that we are the bride. 18 00:00:57,540 --> 00:00:59,890 Jesus is telling us that he is our bride groom. 19 00:01:01,770 --> 00:01:05,480 - It isn't Jesus talking; it's John. 20 00:01:05,480 --> 00:01:07,250 - The word of God? 21 00:01:07,250 --> 00:01:08,800 - You're both right. 22 00:01:08,800 --> 00:01:11,180 Yes Dennis, John's doin' the talking 23 00:01:11,180 --> 00:01:13,883 but we can never forget this is the word of God. 24 00:01:14,800 --> 00:01:16,090 A man might be writing the text, 25 00:01:16,090 --> 00:01:17,820 but only as a vessel to God. 26 00:01:17,820 --> 00:01:19,563 Christ speaks through the words. 27 00:01:23,210 --> 00:01:26,120 What he's saying here is we are the bride of Christ, 28 00:01:26,120 --> 00:01:29,823 the wedding is Heaven and we must remain pure for Him. 29 00:01:31,400 --> 00:01:34,320 Do you want to come to your wedding day and disappoint Him? 30 00:01:34,320 --> 00:01:37,963 No, we wanna remain clean and righteous in the eyes of God. 31 00:01:39,342 --> 00:01:41,520 - Can we get to the good stuff? 32 00:01:41,520 --> 00:01:42,780 - What would that be, Tommy? 33 00:01:42,780 --> 00:01:44,540 - Couple paragraphs down. 34 00:01:44,540 --> 00:01:48,060 Jesus kills the Beast, birds start eating people, 35 00:01:48,060 --> 00:01:49,360 blood and guts everywhere. 36 00:01:50,400 --> 00:01:52,490 - Let's pick up where we left off next week. 37 00:01:52,490 --> 00:01:53,860 I know most of you guys would be too busy 38 00:01:53,860 --> 00:01:56,793 in your daily lives to read the good stuff. 39 00:01:58,130 --> 00:01:59,830 But please read Revelation in your devotion time, 40 00:01:59,830 --> 00:02:01,723 so we can talk about it more next week. 41 00:02:02,830 --> 00:02:03,680 Let's pray, guys. 42 00:02:04,566 --> 00:02:07,983 (intriguing piano music) 43 00:02:34,210 --> 00:02:36,250 - I've been dyin' to kiss you all day. 44 00:02:36,250 --> 00:02:37,800 - It's all I could think about. 45 00:02:39,050 --> 00:02:40,450 We'll be alone this weekend. 46 00:02:42,260 --> 00:02:43,093 I can't wait. 47 00:02:45,660 --> 00:02:47,100 We should go in. 48 00:02:47,100 --> 00:02:48,350 Worship's about to start. 49 00:02:49,680 --> 00:02:50,513 - One more. 50 00:02:54,686 --> 00:02:57,769 (muffled whispering) 51 00:03:03,185 --> 00:03:04,770 - Dennis, could I steal you away for a second? 52 00:03:04,770 --> 00:03:07,270 - The service is startin'. 53 00:03:07,270 --> 00:03:08,890 - Just for a second, 54 00:03:08,890 --> 00:03:10,393 if I can keep you two apart for that long. 55 00:03:11,920 --> 00:03:13,593 - It's okay, I'll find us a spot. 56 00:03:27,255 --> 00:03:30,140 - You have the dreams, don't you? 57 00:03:30,140 --> 00:03:31,890 I had them too when I was your age. 58 00:03:33,080 --> 00:03:34,630 Sometimes they still come back. 59 00:03:39,360 --> 00:03:40,860 The end of everything we know, 60 00:03:41,790 --> 00:03:45,090 the coming of Christ, others only read about it. 61 00:03:45,090 --> 00:03:46,113 We can see them. 62 00:03:49,000 --> 00:03:51,583 They always came to me at times of great temptation. 63 00:03:53,530 --> 00:03:56,073 I hear you and Kate aren't goin' home after the retreat. 64 00:03:58,470 --> 00:04:00,710 Don't look so surprised, Dennis. 65 00:04:00,710 --> 00:04:02,310 Jessica's (mumbles) discipleship leader 66 00:04:02,310 --> 00:04:04,483 and my wife keeps no secrets from me. 67 00:04:05,690 --> 00:04:07,390 - We're goin' up north for a week. 68 00:04:10,090 --> 00:04:11,530 - Alone? 69 00:04:11,530 --> 00:04:12,363 - [Dennis] Yes. 70 00:04:14,235 --> 00:04:15,763 - Do you think that's a good idea? 71 00:04:17,420 --> 00:04:18,820 - We asked Charlie and Annette to go, 72 00:04:18,820 --> 00:04:20,363 but they can't this weekend. 73 00:04:23,470 --> 00:04:24,970 - I'll ask you again, Dennis. 74 00:04:24,970 --> 00:04:26,040 Do you think it's a good idea 75 00:04:26,040 --> 00:04:28,290 for you and Kate to go up there alone? 76 00:04:28,290 --> 00:04:30,490 - My parents don't have any problem with it. 77 00:04:31,920 --> 00:04:34,280 - I spoke to your mom and dad about it this morning. 78 00:04:34,280 --> 00:04:35,180 They're not excited about you 79 00:04:35,180 --> 00:04:37,550 goin' up there without a chaperone. 80 00:04:37,550 --> 00:04:38,713 - We're not children. 81 00:04:42,180 --> 00:04:45,890 - Dennis, you and I both know Kate's mom's not a believer. 82 00:04:45,890 --> 00:04:48,210 She hasn't had a man of God in her life in a long time. 83 00:04:48,210 --> 00:04:50,570 You, Dennis, you're her rock. 84 00:04:50,570 --> 00:04:51,403 - I know. 85 00:04:53,417 --> 00:04:54,953 - Are you two struggling with lust? 86 00:04:58,000 --> 00:04:58,833 - No. 87 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 You don't trust me. 88 00:05:05,510 --> 00:05:06,520 - Dennis, I'm talkin' to you right now 89 00:05:06,520 --> 00:05:10,270 'cause I do trust you and I want the best for you and Kate. 90 00:05:10,270 --> 00:05:11,990 Jessica and I both do. 91 00:05:11,990 --> 00:05:14,400 We know how difficult of a time this is. 92 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 This has gotta be the hardest time to stay pure. 93 00:05:19,800 --> 00:05:21,950 Your wedding's only a few months away. 94 00:05:21,950 --> 00:05:23,970 It's easy to say we love each other, 95 00:05:23,970 --> 00:05:25,280 we're gonna get married, so why wait? 96 00:05:25,280 --> 00:05:26,113 Right? 97 00:05:27,070 --> 00:05:27,903 Right? 98 00:05:30,027 --> 00:05:31,993 - We're goin' camping, that's all. 99 00:05:33,960 --> 00:05:37,253 - I didn't tell you not to go, but I want you to be careful. 100 00:05:40,820 --> 00:05:44,060 - I promise we won't do anything. 101 00:05:44,060 --> 00:05:45,093 I'll be careful. 102 00:05:47,420 --> 00:05:48,720 - Don't be afraid of them. 103 00:05:50,020 --> 00:05:50,853 The dreams, 104 00:05:55,330 --> 00:05:56,180 they're from God. 105 00:06:01,883 --> 00:06:05,868 ♪ Be thou my vision ♪ 106 00:06:05,868 --> 00:06:10,868 ♪ Oh Lord of my heart ♪ 107 00:06:11,307 --> 00:06:16,144 ♪ Naught be all else to me ♪ 108 00:06:16,144 --> 00:06:20,746 ♪ Save that thou art ♪ 109 00:06:20,746 --> 00:06:24,468 ♪ Thou my best thought ♪ 110 00:06:24,468 --> 00:06:29,468 ♪ By day or by night ♪ 111 00:06:30,263 --> 00:06:33,735 ♪ Waking or sleeping ♪ 112 00:06:33,735 --> 00:06:37,068 ♪ Thy presence my light ♪ 113 00:06:39,798 --> 00:06:43,048 (reverent organ music) 114 00:06:52,966 --> 00:06:55,633 (ominous music) 115 00:07:05,680 --> 00:07:07,580 - Hey, shouldn't I be the one driving? 116 00:07:08,820 --> 00:07:10,290 - Why's that? 117 00:07:10,290 --> 00:07:11,883 - 'Cause I know the way, silly. 118 00:07:19,140 --> 00:07:20,863 I guess I'll navigate for now. 119 00:07:36,176 --> 00:07:40,172 (energetic bluegrass music) 120 00:07:40,172 --> 00:07:45,035 ♪ When I was a young man, (mumbles) tree ♪ 121 00:07:45,035 --> 00:07:46,118 - Hey Dennis, 122 00:07:47,340 --> 00:07:48,303 can I get one? 123 00:07:52,323 --> 00:07:55,323 And you two don't see any real ones? 124 00:07:57,010 --> 00:07:59,400 - [Reporter] Breaking news: one of two convicts 125 00:07:59,400 --> 00:08:02,250 who escaped from the Maricopa County Prison has been found. 126 00:08:02,250 --> 00:08:04,200 He was surrounded in an abandoned home 127 00:08:04,200 --> 00:08:06,900 in the town of Buckeye and is now in custody. 128 00:08:06,900 --> 00:08:09,300 Police are still looking for the second convict. 129 00:08:12,122 --> 00:08:12,993 - 23.47. 130 00:08:16,430 --> 00:08:18,900 - Kate, go out and wait in the truck. 131 00:08:18,900 --> 00:08:20,369 I'll be there in a minute. 132 00:08:20,369 --> 00:08:25,369 - Okay. 133 00:08:27,603 --> 00:08:32,603 - 23.47. 134 00:08:39,733 --> 00:08:43,566 (foreboding orchestral music) 135 00:10:14,280 --> 00:10:15,350 - It's wonderful, isn't it? 136 00:10:15,350 --> 00:10:17,180 - Yes, it's beautiful. 137 00:10:17,180 --> 00:10:19,220 - You haven't seen nothin' yet. 138 00:10:19,220 --> 00:10:20,700 C'mon. - Shouldn't we unpack first? 139 00:10:20,700 --> 00:10:21,610 - That can wait. 140 00:10:21,610 --> 00:10:22,443 C'mon, silly. 141 00:10:23,294 --> 00:10:25,545 (river trickling) 142 00:10:25,545 --> 00:10:28,795 (yelps) It's freezing. 143 00:10:30,453 --> 00:10:32,777 Hurry up, slowpoke! 144 00:10:32,777 --> 00:10:36,277 (somber orchestral music) 145 00:11:25,200 --> 00:11:27,750 Mom and dad used to take us here when we were kids. 146 00:11:28,760 --> 00:11:30,823 Haven't really been here since. 147 00:11:34,390 --> 00:11:36,470 You won't believe what you're about to see. 148 00:11:36,470 --> 00:11:37,831 - Is this (mumbles)? 149 00:11:37,831 --> 00:11:38,755 Hey, Kate! 150 00:11:38,755 --> 00:11:41,505 (metal clinking) 151 00:11:56,330 --> 00:11:57,980 What is this? 152 00:11:57,980 --> 00:11:58,830 - Where we go in. 153 00:11:59,730 --> 00:12:02,350 - Kate, we can't do that. 154 00:12:02,350 --> 00:12:04,764 - Dennis, I've been here before. 155 00:12:04,764 --> 00:12:06,163 - Like 10 or 12 years ago. 156 00:12:08,470 --> 00:12:10,420 - I actually never went inside. 157 00:12:10,420 --> 00:12:11,253 - See? 158 00:12:11,253 --> 00:12:12,383 You don't know what's livin' in there. 159 00:12:12,383 --> 00:12:17,383 - Come on, what are you so scared of, a big, scary beast? 160 00:12:17,930 --> 00:12:22,680 Hey you, Mr Mountain Lion, we're coming in. 161 00:12:22,680 --> 00:12:24,530 Hope you don't mind a little company. 162 00:12:35,100 --> 00:12:35,933 See? 163 00:12:36,770 --> 00:12:37,993 Nothing to be afraid of. 164 00:12:39,600 --> 00:12:41,113 It's just kinda cold. 165 00:12:46,630 --> 00:12:47,630 It's beautiful here. 166 00:12:48,600 --> 00:12:49,550 - You're beautiful. 167 00:12:55,940 --> 00:12:56,773 What's that? 168 00:12:58,080 --> 00:13:02,590 - Oh, it leads down to some older tunnels. 169 00:13:02,590 --> 00:13:06,160 A kid fell down there in the 70s and got stuck 170 00:13:06,160 --> 00:13:08,580 or at least that's what the Park Rangers told us 171 00:13:09,660 --> 00:13:12,640 when they told us not to come in here. 172 00:13:12,640 --> 00:13:14,190 Can we go? 173 00:13:14,190 --> 00:13:15,023 - Down there? 174 00:13:16,720 --> 00:13:18,733 - No, back to the truck. 175 00:13:19,680 --> 00:13:21,957 - What if we stayed here tonight? 176 00:13:23,110 --> 00:13:24,453 - You're joking, right? 177 00:13:27,390 --> 00:13:31,000 Two minutes ago, you didn't even wanna come in here. 178 00:13:31,000 --> 00:13:32,070 Now you wanna stay? 179 00:13:32,070 --> 00:13:33,133 - I don't know. 180 00:13:34,380 --> 00:13:36,040 When's the last time you got the chance 181 00:13:36,040 --> 00:13:37,423 to camp out in a cave? 182 00:13:38,980 --> 00:13:39,813 - Never? 183 00:13:40,950 --> 00:13:42,863 Lord willing, I'll never have to. 184 00:13:45,882 --> 00:13:49,215 (soft intriguing music) 185 00:13:55,830 --> 00:14:00,093 Hey, come take a nap with me. 186 00:14:06,050 --> 00:14:07,313 - Let's go for a hike. 187 00:14:09,270 --> 00:14:11,968 - No Dennis, we just went for a hike. 188 00:14:11,968 --> 00:14:12,801 - [Dennis] A swim? 189 00:14:12,801 --> 00:14:13,730 That waterfall was pretty. 190 00:14:15,230 --> 00:14:16,860 - No, my toes are still freezing 191 00:14:16,860 --> 00:14:19,010 from the first time they touched the water. 192 00:14:20,820 --> 00:14:25,123 Why don't we just lay down for a little bit, 193 00:14:26,470 --> 00:14:30,113 then we'll collect some wood and build a fire? 194 00:14:32,690 --> 00:14:34,324 - I'm not tired. 195 00:14:34,324 --> 00:14:36,223 I think I'll just read some more. 196 00:14:39,770 --> 00:14:42,780 - Alright, wake me up in an hour please. 197 00:14:42,780 --> 00:14:44,330 I don't wanna miss our weekend. 198 00:14:47,400 --> 00:14:48,848 - Alright. 199 00:14:48,848 --> 00:14:52,033 - Hey, I love you. - Love you, too. 200 00:14:54,920 --> 00:14:57,837 (foreboding music) 201 00:15:06,634 --> 00:15:09,467 (river trickling) 202 00:15:35,573 --> 00:15:38,350 - You know you're on my land, don't you? 203 00:15:38,350 --> 00:15:39,430 - My girlfriend brought us up here. 204 00:15:39,430 --> 00:15:43,380 - It's okay, kids come up here. 205 00:15:43,380 --> 00:15:44,880 Been comin' up here for years. 206 00:15:46,680 --> 00:15:47,613 I don't mind much. 207 00:15:49,660 --> 00:15:52,920 As long as it ain't the kind that smokes whatever it is 208 00:15:52,920 --> 00:15:55,713 you all got these days; set my trees on fire. 209 00:16:00,954 --> 00:16:03,240 I don't take too kindly to them. 210 00:16:03,240 --> 00:16:04,740 - I don't smoke anything, sir. 211 00:16:07,610 --> 00:16:10,070 - Just up here for a little roll in the hay. 212 00:16:10,070 --> 00:16:12,293 - No sir, we're not married yet. 213 00:16:14,260 --> 00:16:15,093 - Right. 214 00:16:18,240 --> 00:16:19,390 You're not a Christian. 215 00:16:20,570 --> 00:16:23,510 Puritan, that's what you are. 216 00:16:23,510 --> 00:16:25,863 Puritans. (sighs) 217 00:16:28,060 --> 00:16:28,960 They're afraid of the woods. 218 00:16:28,960 --> 00:16:30,713 They think there's evil in the forest. 219 00:16:33,722 --> 00:16:34,810 I happen to think it's the only place 220 00:16:34,810 --> 00:16:37,133 where there ain't evil, just nature. 221 00:16:39,230 --> 00:16:40,063 You deaf? 222 00:16:48,107 --> 00:16:48,940 Here. 223 00:16:50,362 --> 00:16:52,510 You can tell her you caught it. 224 00:16:52,510 --> 00:16:53,650 - With what? 225 00:16:53,650 --> 00:16:54,700 She won't believe me. 226 00:16:56,040 --> 00:16:59,453 - Boy, they'll believe anything if you say it right. 227 00:17:05,750 --> 00:17:06,700 - What's your name? 228 00:17:08,840 --> 00:17:09,673 - John. 229 00:17:13,642 --> 00:17:14,725 - I'm Dennis. 230 00:17:16,667 --> 00:17:20,500 (intriguing orchestral music) 231 00:17:36,373 --> 00:17:39,880 (muffled laughing and crosstalk) 232 00:17:39,880 --> 00:17:42,315 - Hey, I've been looking for you. 233 00:17:42,315 --> 00:17:44,171 - Who are they? 234 00:17:44,171 --> 00:17:46,549 - [Man] Aw, shit! 235 00:17:46,549 --> 00:17:47,500 - What'd you do, bro? 236 00:17:47,500 --> 00:17:48,494 - Dammit, stepped in shit. 237 00:17:48,494 --> 00:17:51,161 (both laughing) 238 00:17:55,380 --> 00:17:56,423 Hey, what's up man? 239 00:17:58,300 --> 00:17:59,983 C'mon, what do ya got right there? 240 00:18:01,760 --> 00:18:03,020 - Why are you goin' fishin' when you got 241 00:18:03,020 --> 00:18:04,870 a big piece of tuna right here, man? 242 00:18:10,460 --> 00:18:12,212 - Hey relax, man. 243 00:18:12,212 --> 00:18:13,965 We're just keepin' your Mrs safe. 244 00:18:13,965 --> 00:18:16,560 - From the lions. 245 00:18:16,560 --> 00:18:17,783 - Lions? - Cougars. 246 00:18:19,081 --> 00:18:22,283 - (mumbles) cruises. (chuckles) 247 00:18:25,680 --> 00:18:26,970 - You don't mind if we hang around 248 00:18:26,970 --> 00:18:28,320 for a little while, do you? 249 00:18:30,850 --> 00:18:32,413 - Yeah, we do. 250 00:18:33,340 --> 00:18:35,420 We are planning on it being just us 251 00:18:35,420 --> 00:18:36,870 and there's plenty of room out here 252 00:18:36,870 --> 00:18:38,797 for you guys to go elsewhere. 253 00:18:39,840 --> 00:18:41,223 - That ain't very social. 254 00:18:42,860 --> 00:18:44,713 - Well this is our trip. 255 00:18:45,730 --> 00:18:46,894 - [Man] Trip. 256 00:18:46,894 --> 00:18:50,343 - (chuckles) That's what we were plannin' to do. 257 00:18:51,360 --> 00:18:53,660 Check this out, we got extra. 258 00:18:53,660 --> 00:18:57,053 If you guys wanna stick around, you don't have to of course. 259 00:19:03,000 --> 00:19:04,913 - You guys must know John. 260 00:19:06,950 --> 00:19:09,500 Yup, he told me there were some guys 261 00:19:09,500 --> 00:19:10,973 hangin' out here on his land. 262 00:19:13,130 --> 00:19:15,030 I just spoke to him down at the creek. 263 00:19:18,360 --> 00:19:22,713 - You're right, there's plenty of room around here. 264 00:19:31,560 --> 00:19:34,500 Lions, tigers and bears! 265 00:19:34,500 --> 00:19:38,293 - Oh my! (laughs hysterically) 266 00:19:42,320 --> 00:19:44,256 - How did you come up with that? 267 00:19:44,256 --> 00:19:45,560 - With what? 268 00:19:45,560 --> 00:19:47,563 - The John or Jim thing. 269 00:19:49,110 --> 00:19:51,310 - I guess I just have an active imagination. 270 00:19:53,090 --> 00:19:54,640 - You know that's called lying. 271 00:19:55,830 --> 00:20:00,473 But it's like a white lie to protect me. 272 00:20:02,108 --> 00:20:05,858 (soft electric guitar music) 273 00:20:18,620 --> 00:20:19,453 Fiji. 274 00:20:21,840 --> 00:20:22,673 I can't wait. 275 00:20:25,959 --> 00:20:27,590 Aren't you excited? 276 00:20:27,590 --> 00:20:28,423 - Yeah. 277 00:20:33,120 --> 00:20:35,160 - Well you don't sound like it. 278 00:20:35,160 --> 00:20:35,993 - I am. 279 00:20:40,890 --> 00:20:41,890 I want it to be now. 280 00:21:18,460 --> 00:21:19,293 - What's wrong? 281 00:21:27,080 --> 00:21:29,043 Do you not want me to touch you? 282 00:21:32,227 --> 00:21:34,277 - I think if we let ourselves go too far, 283 00:21:35,210 --> 00:21:36,660 we might not be able to stop. 284 00:21:41,820 --> 00:21:42,653 - Okay. 285 00:21:45,291 --> 00:21:46,510 What if I don't want to stop? 286 00:21:47,790 --> 00:21:51,330 - Kate, we're gonna be married in a few months. 287 00:21:51,330 --> 00:21:55,270 - Exactly, so what does it matter? 288 00:21:55,270 --> 00:21:58,450 Dennis, I love you and you love me 289 00:21:58,450 --> 00:21:59,813 and we're getting married. 290 00:22:01,060 --> 00:22:03,880 What does it matter if we just do it now? 291 00:22:03,880 --> 00:22:04,980 - You know it's wrong. 292 00:22:09,920 --> 00:22:12,533 Look Kate, I love you. 293 00:22:13,910 --> 00:22:15,573 I do really wanna be with you. 294 00:22:17,720 --> 00:22:19,653 - No, yeah, you're right. 295 00:22:24,340 --> 00:22:26,256 - Greg warned me this would happen. 296 00:22:26,256 --> 00:22:27,630 - (laughs) Yeah. 297 00:22:27,630 --> 00:22:29,653 Jessica told me to be careful. 298 00:22:32,090 --> 00:22:34,270 It's none of their fucking business anyway. 299 00:22:34,270 --> 00:22:35,750 - Kate, don't say that. 300 00:22:35,750 --> 00:22:36,583 - Dennis, 301 00:22:38,260 --> 00:22:40,343 it's just us out here. 302 00:22:41,890 --> 00:22:46,830 There's no one watching us, looking over our shoulder. 303 00:22:46,830 --> 00:22:49,010 No one counting up our sins. 304 00:22:49,010 --> 00:22:51,630 - You know that's not true. 305 00:22:51,630 --> 00:22:52,463 He's watching. 306 00:23:01,010 --> 00:23:01,843 Kate. 307 00:23:01,843 --> 00:23:05,153 - No, please leave me alone. 308 00:23:08,796 --> 00:23:11,546 (fire crackling) 309 00:23:18,156 --> 00:23:20,903 Dennis, where are you going? 310 00:23:22,630 --> 00:23:23,463 Dennis? 311 00:23:24,480 --> 00:23:26,764 Dennis, don't leave me! 312 00:23:26,764 --> 00:23:29,681 (foreboding music) 313 00:23:42,373 --> 00:23:46,206 (intriguing orchestral music) 314 00:24:47,785 --> 00:24:50,868 (ceerie piano music) 315 00:24:56,675 --> 00:24:59,508 (leaves rustling) 316 00:25:07,627 --> 00:25:09,180 Why did you leave me like that? 317 00:25:11,440 --> 00:25:12,613 - I thought I heard something. 318 00:25:14,350 --> 00:25:15,740 - What did you hear? 319 00:25:15,740 --> 00:25:16,673 - Footsteps. 320 00:25:19,950 --> 00:25:20,993 - Dennis, stop that. 321 00:25:21,870 --> 00:25:23,220 - [Dennis] What? 322 00:25:23,220 --> 00:25:24,620 - You're trying to scare me. 323 00:25:25,890 --> 00:25:27,473 - Kate, I heard footsteps. 324 00:25:28,900 --> 00:25:30,913 - Right, well I don't believe you. 325 00:25:38,597 --> 00:25:40,083 Do you think they came back? 326 00:25:42,690 --> 00:25:44,140 - Maybe it was the fisherman. 327 00:25:46,710 --> 00:25:47,543 - Fisherman? 328 00:25:48,510 --> 00:25:49,460 - [Dennis] Nothin'. 329 00:25:55,940 --> 00:25:57,273 - Dennis, what's going on? 330 00:26:02,740 --> 00:26:06,203 Okay, you can sleep in the truck. 331 00:26:07,075 --> 00:26:08,400 - (huffs) Kate. 332 00:26:08,400 --> 00:26:10,173 - [Kate] Goodnight. 333 00:26:10,173 --> 00:26:13,590 (foreboding piano music) 334 00:26:43,348 --> 00:26:45,348 - You almost let it die. 335 00:26:47,110 --> 00:26:49,060 Just went down to the creek to wash up. 336 00:26:50,380 --> 00:26:51,313 I feel better now. 337 00:27:17,610 --> 00:27:18,963 Ya know what a shiv is? 338 00:27:21,940 --> 00:27:22,773 - No. 339 00:27:30,060 --> 00:27:31,060 - This little thing. 340 00:27:33,380 --> 00:27:35,230 Now it woulda come in mighty handy in prison, 341 00:27:35,230 --> 00:27:36,063 lemme tell ya. 342 00:27:37,180 --> 00:27:38,943 Any pointed object, really. 343 00:27:39,870 --> 00:27:41,463 Anything you get your hands on, 344 00:27:42,640 --> 00:27:43,473 gold. 345 00:27:47,840 --> 00:27:51,413 Of course, don't mean nothin' out here. 346 00:27:58,453 --> 00:28:00,203 That your girlfriend? 347 00:28:01,390 --> 00:28:02,420 - She's my fiancee. 348 00:28:02,420 --> 00:28:05,133 - Ssh, you don't wanna wake her. 349 00:28:10,870 --> 00:28:11,703 Engaged, huh? 350 00:28:15,460 --> 00:28:19,053 You got really good taste in women, really good taste. 351 00:28:22,810 --> 00:28:24,693 - John's comin' by any minute now. 352 00:28:27,150 --> 00:28:28,890 He owns this place. 353 00:28:28,890 --> 00:28:29,740 - Oh does he now? 354 00:28:31,690 --> 00:28:34,240 Well then I guess you better 355 00:28:34,240 --> 00:28:36,310 start makin' him some breakfast. 356 00:28:36,310 --> 00:28:39,310 Maybe some coffee and when he gets here, it's a little cold. 357 00:28:48,080 --> 00:28:49,480 - The coffee's in the truck. 358 00:28:53,269 --> 00:28:54,102 - Yeah. 359 00:29:17,347 --> 00:29:20,597 (truck signal dinging) 360 00:29:59,184 --> 00:30:02,799 (soft soothing music) 361 00:30:02,799 --> 00:30:03,632 - Dennis? 362 00:30:06,130 --> 00:30:07,480 - You listen to this stuff? 363 00:30:10,540 --> 00:30:12,123 I love Schumann. 364 00:30:16,870 --> 00:30:18,160 Incredible pianist 365 00:30:21,623 --> 00:30:23,333 'til he broke his hand, of course. 366 00:30:26,620 --> 00:30:29,580 A lotta time inside and had a pretty extensive library. 367 00:30:45,277 --> 00:30:48,777 Speakin' of hand injuries, didn't some guy 368 00:30:51,020 --> 00:30:54,443 hack his own arm off with one of these? 369 00:30:56,620 --> 00:30:57,453 (huffs) Jesus. 370 00:31:02,370 --> 00:31:04,240 - We don't have any money with us, 371 00:31:04,240 --> 00:31:06,250 but you can take the truck. 372 00:31:06,250 --> 00:31:07,350 - Just leave us alone. 373 00:31:08,740 --> 00:31:11,010 - [Berenger] What, leave you two out here 374 00:31:11,010 --> 00:31:12,260 in the middle of nowhere? 375 00:31:13,350 --> 00:31:15,200 - You could drop us off back in town. 376 00:31:16,900 --> 00:31:18,840 - [Berenger] Back in town, huh? (chuckles) 377 00:31:18,840 --> 00:31:21,062 - [Reporter] Police still have not found 378 00:31:21,062 --> 00:31:23,910 the second escaped convict identified as Bob Berenger, 379 00:31:23,910 --> 00:31:25,780 who is serving a 15 year sentence 380 00:31:25,780 --> 00:31:28,120 for grand theft auto and assault. 381 00:31:28,120 --> 00:31:30,510 The prisoner he escaped with, Amos Balsam, 382 00:31:30,510 --> 00:31:33,063 was found last week on the outskirts of Tucson. 383 00:31:33,920 --> 00:31:35,690 Berenger's believed to have traveled north 384 00:31:35,690 --> 00:31:37,570 while Balsam went south. 385 00:31:37,570 --> 00:31:39,620 Please contact authorities if you have heard 386 00:31:39,620 --> 00:31:42,813 any information on the convicts whereabouts. 387 00:31:46,790 --> 00:31:48,613 - I told Amos to come with me, 388 00:31:50,475 --> 00:31:51,933 but he wanted to go to Mexico. 389 00:31:58,310 --> 00:31:59,143 Too bad. 390 00:32:01,110 --> 00:32:02,710 - What are you gonna do with us? 391 00:32:04,600 --> 00:32:05,433 - With you? 392 00:32:06,870 --> 00:32:07,703 Nothin'. 393 00:32:19,184 --> 00:32:20,017 With her? 394 00:32:25,192 --> 00:32:29,040 It's been a long time, a really long time. 395 00:32:29,040 --> 00:32:30,500 I got what I could inside 396 00:32:31,466 --> 00:32:33,683 but it ain't the same, I'm tellin' you. 397 00:32:35,220 --> 00:32:36,663 There's no substitute. 398 00:32:38,380 --> 00:32:40,083 - Dennis? - Don't you dare touch her. 399 00:32:42,230 --> 00:32:44,640 - I've been dreamin' a goddamn long while 400 00:32:44,640 --> 00:32:46,010 'bout touchin' a girl like her. 401 00:32:46,010 --> 00:32:50,373 Heck, anything without two balls dangling between its legs. 402 00:32:52,200 --> 00:32:55,677 So yeah, I'm gonna touch her. 403 00:33:01,720 --> 00:33:02,893 I am gonna fuck you. 404 00:33:03,970 --> 00:33:06,250 You can lie there and take it 405 00:33:06,250 --> 00:33:07,950 and make it a terrible experience. 406 00:33:09,290 --> 00:33:11,963 Not for me, but for yourself. 407 00:33:13,300 --> 00:33:14,640 I plan on enjoying it 408 00:33:17,566 --> 00:33:18,399 no matter what. 409 00:33:26,353 --> 00:33:28,153 You could enjoy it too, if you want. 410 00:33:31,617 --> 00:33:32,784 I'd like that. 411 00:33:59,730 --> 00:34:02,480 Dennis over here almost let the fire go out last night. 412 00:34:04,415 --> 00:34:06,865 Why don't you come over here and warm up? (claps) 413 00:34:18,805 --> 00:34:20,897 (mumbles) for breakfast! 414 00:34:20,897 --> 00:34:22,040 - You're just gonna kill us here, aren't you? 415 00:34:22,040 --> 00:34:22,873 - Kill you? 416 00:34:23,840 --> 00:34:25,743 No, I'm not gonna kill you. 417 00:34:26,630 --> 00:34:29,803 Probably take your suggestion; leave you two out here. 418 00:34:30,770 --> 00:34:32,363 Drive the truck up to Colorado. 419 00:34:33,720 --> 00:34:35,270 Have you ever been to Trinidad? 420 00:34:36,180 --> 00:34:38,230 Used to be a mining town back in the day. 421 00:34:39,160 --> 00:34:40,273 Nice little place. 422 00:34:51,050 --> 00:34:51,950 Take your bra off. 423 00:34:54,290 --> 00:34:55,123 - What? 424 00:34:56,880 --> 00:34:58,157 - Take your bra off. 425 00:35:00,330 --> 00:35:01,710 I wanna see your breasts. 426 00:35:20,583 --> 00:35:21,416 Does this 427 00:35:23,690 --> 00:35:25,670 make it a little easier? 428 00:35:25,670 --> 00:35:26,503 - C'mon! 429 00:35:41,760 --> 00:35:43,677 - Dennis, stop! - What? 430 00:35:45,800 --> 00:35:46,633 - Where are we going? 431 00:35:46,633 --> 00:35:48,460 - Be quiet, he'll be coming any minute. 432 00:35:52,012 --> 00:35:54,929 (soft piano music) 433 00:35:57,080 --> 00:35:58,580 - (mumbles) outside. - Where? 434 00:36:04,016 --> 00:36:05,016 - Follow me! 435 00:37:28,327 --> 00:37:29,733 Do you think he's gone? 436 00:37:32,435 --> 00:37:33,268 - I don't know. 437 00:37:38,610 --> 00:37:40,260 - What happens when it gets dark? 438 00:37:46,070 --> 00:37:49,120 He probably just took the truck and left, 439 00:37:49,120 --> 00:37:50,220 like he said he would. 440 00:37:51,440 --> 00:37:52,393 We should check. 441 00:37:54,190 --> 00:37:55,460 - What? 442 00:37:55,460 --> 00:37:57,130 - Let's go see if he's out there. 443 00:37:57,130 --> 00:37:58,460 - Kate, no. 444 00:37:58,460 --> 00:38:03,063 - Dennis, we have no food here, no water. 445 00:38:04,010 --> 00:38:05,023 It'll be dark soon. 446 00:38:09,900 --> 00:38:12,263 - Okay, I'll go check. 447 00:38:15,703 --> 00:38:16,620 - Hey, hey. 448 00:38:19,006 --> 00:38:19,923 I love you. 449 00:38:22,456 --> 00:38:25,373 (foreboding music) 450 00:39:13,214 --> 00:39:17,583 (hand slapping) (Dennis grunting) 451 00:39:17,583 --> 00:39:20,033 - Welcome back to the land of the living, Dennis. 452 00:39:22,530 --> 00:39:26,533 I told you earlier; I didn't have no plans to kill you. 453 00:39:28,950 --> 00:39:31,260 But what you did wasn't very nice. 454 00:39:36,440 --> 00:39:38,490 You won't be goin' anywhere anytime soon. 455 00:39:46,599 --> 00:39:49,414 (Berenger chuckling maniacally) 456 00:39:49,414 --> 00:39:51,331 - What'd you do to her? 457 00:39:55,910 --> 00:39:57,003 - Nothing yet. 458 00:40:45,460 --> 00:40:47,663 You tried to stab me with this. 459 00:40:49,430 --> 00:40:51,053 This big ol' rusted nail. 460 00:40:54,030 --> 00:40:55,433 If I didn't know any better, 461 00:40:57,910 --> 00:41:00,233 I'd say you were tryin' to kill me, Dennis. 462 00:41:07,692 --> 00:41:10,609 Were you tryin' to kill me, Dennis? 463 00:41:13,864 --> 00:41:15,316 I asked you a question. 464 00:41:15,316 --> 00:41:17,460 (Kate whimpering) 465 00:41:17,460 --> 00:41:18,293 - [Dennis] Yes. 466 00:41:21,270 --> 00:41:24,863 - You're very lucky I'm the forgivin' type. 467 00:41:27,510 --> 00:41:32,510 Because I ain't gonna kill ya. (laughs manically) 468 00:41:37,720 --> 00:41:38,553 But 469 00:41:42,480 --> 00:41:45,546 I'm still not gonna take any chances, buddy. 470 00:41:45,546 --> 00:41:50,546 (knife stabbing) (Dennis screaming) 471 00:41:58,974 --> 00:42:03,974 (Kate sobbing) (ominous music) 472 00:42:04,706 --> 00:42:05,539 You done? 473 00:42:09,950 --> 00:42:11,863 Will you shut up? 474 00:42:11,863 --> 00:42:14,053 He's the one in pain, not you. 475 00:42:25,820 --> 00:42:27,277 Take your bra off. 476 00:42:32,998 --> 00:42:33,831 Now! 477 00:42:48,831 --> 00:42:51,664 (Kate whimpering) 478 00:42:53,674 --> 00:42:54,757 Don't be shy. 479 00:43:02,180 --> 00:43:04,130 Take your panties off. 480 00:43:04,130 --> 00:43:05,963 Don't make me ask twice. 481 00:43:12,070 --> 00:43:12,990 - Please. 482 00:43:12,990 --> 00:43:14,403 - What did I say? 483 00:43:20,885 --> 00:43:22,135 - I'm a virgin. 484 00:43:27,570 --> 00:43:28,403 - What? 485 00:43:34,550 --> 00:43:38,860 Buddy, does your dick work or what? 486 00:43:38,860 --> 00:43:39,763 - We're waiting. 487 00:43:42,100 --> 00:43:42,933 - Waiting. 488 00:43:48,420 --> 00:43:51,083 For what, the second comin' of Christ? 489 00:43:52,570 --> 00:43:53,403 - Marriage. 490 00:44:00,937 --> 00:44:03,937 (Berenger laughing) 491 00:44:07,210 --> 00:44:08,623 We're Christians. 492 00:44:10,180 --> 00:44:13,840 - Dennis, you're tellin' me you got this piece of ass 493 00:44:13,840 --> 00:44:16,853 over here and you never tried to nail it? 494 00:44:23,290 --> 00:44:25,200 That's crazy. 495 00:44:25,200 --> 00:44:28,760 You're crazy. (chuckles) 496 00:44:28,760 --> 00:44:29,963 How old are you, Kate? 497 00:44:35,630 --> 00:44:36,483 Yeah. 498 00:44:41,480 --> 00:44:44,520 That is the last time I ask a question and you 499 00:44:47,710 --> 00:44:48,663 don't answer it. 500 00:44:55,710 --> 00:44:56,543 - 22. 501 00:44:59,867 --> 00:45:00,700 - What a waste. 502 00:45:05,880 --> 00:45:06,853 I'm sorry, honey. 503 00:45:10,390 --> 00:45:12,057 That it had to be me 504 00:45:14,455 --> 00:45:15,803 for your first time. 505 00:45:18,518 --> 00:45:20,273 You can make this hard on yourself 506 00:45:26,575 --> 00:45:27,408 or 507 00:45:30,458 --> 00:45:32,541 you can try and enjoy it. 508 00:45:38,674 --> 00:45:41,674 (Berenger grunting) 509 00:45:48,910 --> 00:45:53,384 Yeah, I knew you'd come around. 510 00:45:53,384 --> 00:45:56,054 (Kate screaming) (eerie orchestral music) 511 00:45:56,054 --> 00:45:56,887 Stop it. 512 00:46:00,354 --> 00:46:05,354 (Berenger grunting) (heart thumping) 513 00:46:32,041 --> 00:46:36,458 (Greg gasping and breathing heavily) 514 00:46:48,330 --> 00:46:49,873 - Honey, what's wrong? 515 00:47:04,544 --> 00:47:05,711 - Where is he? 516 00:47:09,180 --> 00:47:10,013 Kate, 517 00:47:11,270 --> 00:47:12,263 where is he? 518 00:47:12,263 --> 00:47:13,323 - I don't know. 519 00:47:21,340 --> 00:47:24,357 - It's okay, I still love you. 520 00:47:29,867 --> 00:47:31,420 - You guys got some nifty toys. 521 00:47:31,420 --> 00:47:32,870 Looks like you come prepared. 522 00:47:36,580 --> 00:47:37,463 - I'm cold. 523 00:47:39,650 --> 00:47:41,543 - Yeah, women are always cold. 524 00:47:43,330 --> 00:47:44,683 - Can you start a fire? 525 00:47:46,110 --> 00:47:47,380 - In this place? 526 00:47:47,380 --> 00:47:51,203 Sure, if you wanna choke on a bunch of smoke. 527 00:48:00,260 --> 00:48:01,093 Dennis, 528 00:48:03,010 --> 00:48:05,080 sure you wanna marry this girl? 529 00:48:05,080 --> 00:48:07,893 She ain't exactly the sharpest nail in the toolbox. 530 00:48:17,850 --> 00:48:20,373 C'mon, I know you're thirsty. 531 00:48:22,750 --> 00:48:24,440 It's from the creek. 532 00:48:24,440 --> 00:48:26,623 It's not like I pissed in it or anything. 533 00:48:30,210 --> 00:48:35,210 (water trickling) (Berenger laughing) 534 00:48:45,580 --> 00:48:46,413 - I'm thirsty. 535 00:48:48,994 --> 00:48:53,994 (Berenger spitting) (Kate yelping) 536 00:48:55,640 --> 00:48:56,803 - How's the hand? 537 00:48:58,780 --> 00:49:01,690 You're probably gonna need a tetanus shot. 538 00:49:01,690 --> 00:49:02,933 Can tell ya that much. 539 00:49:07,700 --> 00:49:10,643 Here, put this on for Christ's sake. 540 00:49:13,230 --> 00:49:15,270 In case of an emergency, ya never know. 541 00:49:20,648 --> 00:49:22,330 (Berenger grunting) 542 00:49:22,330 --> 00:49:25,000 Damn, I almost forgot about those things. 543 00:49:25,000 --> 00:49:26,193 Menace to society. 544 00:49:31,120 --> 00:49:31,953 Where's yours? 545 00:49:47,234 --> 00:49:51,317 (Berenger laughing and grunting) 546 00:49:56,187 --> 00:50:01,187 Don't do that again. 547 00:50:09,707 --> 00:50:11,957 I said don't do that again. 548 00:50:21,830 --> 00:50:24,480 Now what in the hell did you intend to do with these? 549 00:50:28,476 --> 00:50:33,476 Men, always thinkin' with their dicks. 550 00:50:34,952 --> 00:50:37,869 (Berenger blowing) 551 00:50:43,644 --> 00:50:44,621 (condom popping) 552 00:50:44,621 --> 00:50:48,948 (Berenger laughing hysterically) 553 00:50:48,948 --> 00:50:51,576 Don't worry honey, he won't need these. 554 00:50:51,576 --> 00:50:54,493 (mumbles) whistle. 555 00:51:03,548 --> 00:51:05,210 I'm tryin' to figure out how I can leave you two 556 00:51:05,210 --> 00:51:06,623 up here in this cave. 557 00:51:10,530 --> 00:51:13,563 Someone might be able to find you easy after I take off. 558 00:51:15,930 --> 00:51:18,440 Maybe a (chuckles) trail of breadcrumbs. 559 00:51:27,600 --> 00:51:28,850 - Where are you gonna go? 560 00:51:34,010 --> 00:51:35,560 - Nowhere. 561 00:51:35,560 --> 00:51:36,393 - Trinidad? 562 00:51:39,780 --> 00:51:42,833 - No, probably won't make it. 563 00:51:44,480 --> 00:51:46,400 - With the truck, you could just take it 564 00:51:46,400 --> 00:51:48,760 and get on outta here. - No, no, no. 565 00:51:50,280 --> 00:51:51,263 They'll trace it. 566 00:51:52,270 --> 00:51:53,570 - We won't tell anyone. 567 00:51:53,570 --> 00:51:54,403 - Shut up! 568 00:52:01,602 --> 00:52:02,935 I won't make it. 569 00:52:05,363 --> 00:52:08,860 When did you ever hear of an escaped convict 570 00:52:10,180 --> 00:52:11,507 who didn't get caught? 571 00:52:15,110 --> 00:52:18,143 I just wanted to get some good-ass pussy before they got me. 572 00:52:19,380 --> 00:52:23,443 That's all that matters. (laughs hysterically) 573 00:52:38,854 --> 00:52:40,210 You want her next? 574 00:52:40,210 --> 00:52:41,443 I ain't selfish. 575 00:52:44,020 --> 00:52:44,973 Think about it. 576 00:52:46,490 --> 00:52:48,053 I did all the hard work for ya. 577 00:52:50,060 --> 00:52:54,560 It should be easy from here on out. (laughs maniacally) 578 00:52:54,560 --> 00:52:57,799 - Go to hell! (breathes heavily) 579 00:52:57,799 --> 00:52:59,957 - (spits) Already there, honey. 580 00:53:07,318 --> 00:53:09,019 Here, lemme help you with that. 581 00:53:09,019 --> 00:53:11,620 Don't think you'll need it anymore anyways. 582 00:53:11,620 --> 00:53:13,307 Here, eat somethin'. 583 00:53:18,402 --> 00:53:20,733 Here you go. 584 00:53:20,733 --> 00:53:23,050 You might not be goin' anywhere anytime soon. 585 00:53:23,050 --> 00:53:25,283 Might need a little help this time, Kate. 586 00:53:27,650 --> 00:53:28,850 Come on. - Please. 587 00:53:30,569 --> 00:53:32,932 Please, no. - Come on. 588 00:53:32,932 --> 00:53:34,710 - Please, no. 589 00:53:34,710 --> 00:53:36,933 - You realize this is all your fault. 590 00:53:38,490 --> 00:53:42,933 If you'd just been hospitable, we'd all have gotten along. 591 00:53:46,170 --> 00:53:49,670 (Dennis screaming loudly) 592 00:53:54,082 --> 00:53:54,915 Come on, 593 00:53:55,924 --> 00:53:56,757 come on. 594 00:53:57,917 --> 00:54:01,062 You know what to do. - (mumbles) do that. 595 00:54:01,062 --> 00:54:04,437 - Don't get any bright ideas while you're at it. 596 00:54:04,437 --> 00:54:08,480 I'll make it worse on your one true love over here. 597 00:54:09,963 --> 00:54:13,154 (Dennis grunting painfully) 598 00:54:13,154 --> 00:54:17,164 Sorry I have to put you through this, bud. 599 00:54:17,164 --> 00:54:19,762 I just don't trust her. 600 00:54:19,762 --> 00:54:20,595 Come on. 601 00:54:21,507 --> 00:54:25,090 (Berenger panting heavily) 602 00:54:26,888 --> 00:54:28,503 Faster. 603 00:54:28,503 --> 00:54:29,336 Faster! 604 00:54:31,875 --> 00:54:32,708 Better. 605 00:54:33,571 --> 00:54:36,488 (foreboding music) 606 00:55:14,415 --> 00:55:18,332 (Berenger laughing maniacally) 607 00:55:27,571 --> 00:55:30,593 Never had it like that in the slammer, goddamn. 608 00:55:32,856 --> 00:55:36,689 (Kate whimpering and sobbing) 609 00:55:42,440 --> 00:55:43,273 You bit me. 610 00:55:50,530 --> 00:55:51,933 Gonna get some shut eye now. 611 00:55:55,470 --> 00:55:56,303 Really 612 00:55:59,210 --> 00:56:01,083 takes the life right outta ya. 613 00:56:02,476 --> 00:56:03,309 It does. 614 00:56:08,396 --> 00:56:10,979 (Kate sobbing) 615 00:56:15,564 --> 00:56:19,397 (foreboding orchestral music) 616 00:56:41,753 --> 00:56:44,670 (Berenger snoring) 617 00:57:27,612 --> 00:57:32,195 (Dennis wincing and breathing heavily) 618 00:57:41,996 --> 00:57:44,663 (flesh tearing) 619 00:57:48,180 --> 00:57:50,930 (Dennis sobbing) 620 00:58:37,925 --> 00:58:41,173 (grunts) Good morning, sunshine. (chuckles) 621 00:58:46,520 --> 00:58:47,623 Don't wait up for me. 622 00:58:50,018 --> 00:58:51,792 - [Kate] Dennis? 623 00:58:51,792 --> 00:58:54,459 (ominous music) 624 00:59:28,392 --> 00:59:31,392 (Dennis whimpering) 625 00:59:36,383 --> 00:59:37,216 - Dennis. 626 00:59:46,909 --> 00:59:48,809 What are you doin' down there, Dennis? 627 00:59:50,570 --> 00:59:52,290 - [Kate] Is he still alive? 628 00:59:52,290 --> 00:59:54,575 - Yeah, he's alive. 629 00:59:54,575 --> 00:59:57,323 I can hear him movin' around. (laughs) 630 00:59:59,220 --> 01:00:00,973 - [Kate] Dennis, don't leave me. 631 01:00:02,346 --> 01:00:06,491 - Looks like he don't love you no more, honey! 632 01:00:06,491 --> 01:00:11,491 You're damaged goods. (laughs maniacally) 633 01:00:14,592 --> 01:00:15,425 Dennis? 634 01:00:19,760 --> 01:00:21,537 - [Kate] Dennis, please come back. 635 01:00:31,499 --> 01:00:33,850 - Lord, please save us. 636 01:00:33,850 --> 01:00:35,437 Please rescue us from this. 637 01:00:36,340 --> 01:00:37,400 - What's that? 638 01:00:37,400 --> 01:00:40,570 I can't quite hear you down there, Dennis. 639 01:00:40,570 --> 01:00:42,690 - We need you right now. 640 01:00:42,690 --> 01:00:44,183 Jesus, we need your help. 641 01:00:45,510 --> 01:00:47,053 Please deliver us from evil. 642 01:00:48,076 --> 01:00:48,909 - Evil. 643 01:00:50,030 --> 01:00:52,853 - Lord, God, please. 644 01:00:55,624 --> 01:01:00,624 - Amen! 645 01:01:00,676 --> 01:01:01,593 Hallelujah. 646 01:01:03,252 --> 01:01:05,919 (ominous music) 647 01:01:26,869 --> 01:01:27,702 - Dennis? 648 01:01:29,185 --> 01:01:32,284 Dennis, is that you? (yelps) 649 01:01:32,284 --> 01:01:36,516 ♪ King of kings ♪ 650 01:01:36,516 --> 01:01:39,836 ♪ Forever and ever ♪ 651 01:01:39,836 --> 01:01:41,612 ♪ And ever ♪ 652 01:01:41,612 --> 01:01:45,100 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 653 01:01:45,100 --> 01:01:50,100 ♪ And Lord of lords ♪ 654 01:01:51,092 --> 01:01:54,725 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 655 01:01:54,725 --> 01:01:57,225 ♪ Halle-lujah ♪ 656 01:01:59,025 --> 01:02:02,108 Hey Dennis, we don't need ya anymore! 657 01:02:03,065 --> 01:02:04,283 Get outta here! 658 01:02:04,283 --> 01:02:06,994 It's just me and Kate now! 659 01:02:06,994 --> 01:02:09,897 ♪ Hallelujah ♪ 660 01:02:09,897 --> 01:02:11,091 (Kate yelping) 661 01:02:11,091 --> 01:02:14,979 ♪ King of kings ♪ 662 01:02:14,979 --> 01:02:18,875 ♪ Forever and ever ♪ 663 01:02:18,875 --> 01:02:22,292 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 664 01:02:24,216 --> 01:02:25,621 What? 665 01:02:25,621 --> 01:02:27,636 Sing it with me. 666 01:02:27,636 --> 01:02:29,383 I know you know the words. 667 01:02:29,383 --> 01:02:30,216 - No I don't. 668 01:02:30,216 --> 01:02:31,541 You don't. 669 01:02:31,541 --> 01:02:35,713 ♪ And he shall reign ♪ 670 01:02:35,713 --> 01:02:40,713 ♪ Forever and ever ♪ 671 01:02:40,937 --> 01:02:44,629 ♪ He shall reign ♪ 672 01:02:44,629 --> 01:02:49,454 ♪ Forever and ever ♪ 673 01:02:49,454 --> 01:02:54,289 ♪ King of kings ♪ 674 01:02:54,289 --> 01:02:58,393 ♪ Forever and ever ♪ 675 01:02:58,393 --> 01:03:02,445 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 676 01:03:02,445 --> 01:03:06,761 ♪ And Lord of lords ♪ 677 01:03:06,761 --> 01:03:10,385 ♪ Forever and ever ♪ 678 01:03:10,385 --> 01:03:15,385 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 679 01:03:17,671 --> 01:03:19,807 ♪ Halle ♪ 680 01:03:19,807 --> 01:03:20,840 ♪ Lujah ♪ 681 01:03:20,840 --> 01:03:23,423 (fire fizzing) 682 01:03:27,008 --> 01:03:32,008 (Kate yelping) (eerie organ music) 683 01:04:34,133 --> 01:04:35,330 - Holy shit. 684 01:04:35,330 --> 01:04:37,547 - Shit shut the fuck up, man 685 01:04:37,547 --> 01:04:39,630 'cause the sun's burning. 686 01:04:52,899 --> 01:04:56,732 (foreboding orchestral music) 687 01:05:10,307 --> 01:05:11,140 Oh shit! 688 01:05:15,827 --> 01:05:17,077 Fucking zombie! 689 01:05:18,755 --> 01:05:21,588 (Dennis grunting) 690 01:05:27,587 --> 01:05:30,420 - I'll be damned, someone got him. 691 01:05:31,538 --> 01:05:34,121 (gun blasting) 692 01:05:45,510 --> 01:05:46,498 - We need to get the police. 693 01:05:46,498 --> 01:05:47,915 You have a phone? 694 01:05:48,854 --> 01:05:52,067 - You're hurt, I can clean that wound. 695 01:05:52,067 --> 01:05:53,590 We need to get the truck running. 696 01:06:05,893 --> 01:06:10,893 (gun thudding) (foreboding music) 697 01:06:19,550 --> 01:06:22,580 Then I saw the Beast, the kings of the earth 698 01:06:22,580 --> 01:06:25,970 and their armies gathered together to wage war 699 01:06:25,970 --> 01:06:29,643 against the rider on the horse and his army. 700 01:06:38,861 --> 01:06:40,611 I dressed your wound. 701 01:06:42,190 --> 01:06:44,600 Eat as much as you want. 702 01:06:44,600 --> 01:06:46,243 Your body needs the nourishment. 703 01:06:50,400 --> 01:06:51,853 - Did you call the police? 704 01:06:54,470 --> 01:06:55,910 She's up there right now with him. 705 01:06:55,910 --> 01:06:57,433 - No need to raise your voice. 706 01:06:58,600 --> 01:07:00,500 - [Dennis] Where is your phone? 707 01:07:00,500 --> 01:07:01,450 - I don't have one. 708 01:07:03,140 --> 01:07:04,143 Where's your girl? 709 01:07:05,710 --> 01:07:06,913 Did those guys hurt her? 710 01:07:10,020 --> 01:07:12,270 They're taken care of, no one will find them. 711 01:07:16,980 --> 01:07:17,813 Come with me. 712 01:07:21,780 --> 01:07:25,197 (foreboding piano music) 713 01:07:53,780 --> 01:07:55,083 What's done is done. 714 01:07:56,660 --> 01:07:58,663 They're dead just like anything else. 715 01:08:05,830 --> 01:08:06,983 Now, is she alive? 716 01:08:08,870 --> 01:08:10,170 What did they do with her? 717 01:08:11,847 --> 01:08:12,680 - Nothing. 718 01:08:15,360 --> 01:08:16,363 She's in a mine. 719 01:08:17,240 --> 01:08:18,740 A man has her. 720 01:08:18,740 --> 01:08:20,490 He escaped. - One of 'em got away. 721 01:08:33,510 --> 01:08:35,910 I'll find her and this'll all be over. 722 01:08:35,910 --> 01:08:37,010 - Lemme come with you. 723 01:08:38,760 --> 01:08:39,593 - I hunt alone. 724 01:08:41,180 --> 01:08:45,280 - (mumbles) God, come down the steps. 725 01:08:45,280 --> 01:08:46,580 Deliver us. 726 01:08:46,580 --> 01:08:47,600 I need you. 727 01:08:47,600 --> 01:08:48,760 God, I fucking need you. 728 01:08:48,760 --> 01:08:51,567 - That's what's wrong with you people. 729 01:08:51,567 --> 01:08:54,750 You ask God to save you when you should save yourselves. 730 01:09:12,074 --> 01:09:15,907 (foreboding orchestral music) 731 01:09:37,442 --> 01:09:40,275 (river whooshing) 732 01:09:48,270 --> 01:09:51,603 (truck engine rumbling) 733 01:10:01,037 --> 01:10:02,803 - Dear God, what happened to you? 734 01:10:07,030 --> 01:10:10,720 Dennis, I had this dream about you and Kate last night 735 01:10:10,720 --> 01:10:13,210 and somethin' terrible happened. 736 01:10:13,210 --> 01:10:15,823 - They're not dreams, they're real. 737 01:10:21,200 --> 01:10:22,033 - Where's Kate? 738 01:10:26,810 --> 01:10:28,898 C'mon, we gotta get you both outta here. 739 01:10:28,898 --> 01:10:33,898 (gun blasting) (Dennis gasping) 740 01:10:43,229 --> 01:10:45,812 (Greg wincing) 741 01:10:59,766 --> 01:11:02,599 (water splashing) 742 01:11:09,906 --> 01:11:12,823 (foreboding music) 743 01:11:23,419 --> 01:11:26,614 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 744 01:11:26,614 --> 01:11:29,114 ♪ Halle-lujah ♪ 745 01:11:34,589 --> 01:11:37,646 - [Kate] Do you hear anything? 746 01:11:37,646 --> 01:11:40,229 - (sighs) No. 747 01:11:55,880 --> 01:11:56,873 You eat too loud. 748 01:12:06,865 --> 01:12:08,198 Maybe he's dead. 749 01:12:10,657 --> 01:12:12,493 Dead, dead, dead. 750 01:12:13,890 --> 01:12:15,540 - Are you really gonna let me go? 751 01:12:17,740 --> 01:12:19,907 - Sure, why not? 752 01:12:22,906 --> 01:12:23,990 - What about Dennis? 753 01:12:23,990 --> 01:12:24,840 - What about him? 754 01:12:27,974 --> 01:12:31,391 (foreboding organ music) 755 01:12:32,570 --> 01:12:34,170 - Do you really think he's dead? 756 01:12:36,590 --> 01:12:37,543 - Hell if I know. 757 01:12:39,440 --> 01:12:44,053 Maybe he got out and went to Vegas. 758 01:12:51,580 --> 01:12:52,413 Do you love him? 759 01:12:54,550 --> 01:12:56,603 - We're getting married, so yes. 760 01:13:01,834 --> 01:13:06,084 - You just don't seem too broken up that he's gone. 761 01:13:09,100 --> 01:13:14,100 - He left without saying anything, just ran off. 762 01:13:17,580 --> 01:13:20,123 - Well honey, get used to it. 763 01:13:23,150 --> 01:13:24,250 We never stick around. 764 01:13:28,580 --> 01:13:29,413 Yeah. 765 01:13:36,340 --> 01:13:37,173 How 'bout 766 01:13:39,180 --> 01:13:40,433 we go to Vegas? 767 01:13:43,390 --> 01:13:44,723 Just you and me. 768 01:13:47,170 --> 01:13:50,543 Get hitched, have a little honeymoon. 769 01:13:53,620 --> 01:13:55,523 Make all this official. 770 01:13:58,560 --> 01:13:59,923 - How far away is Vegas? 771 01:14:08,688 --> 01:14:13,688 - If that poor soul could see his bride now. (chuckles) 772 01:14:18,318 --> 01:14:22,473 Ooh lady, I'd be afraid to tie the knot with you. 773 01:14:29,860 --> 01:14:32,433 Do ya think you could ever love somebody like me? 774 01:14:37,196 --> 01:14:40,000 (rocks crackling) 775 01:14:40,000 --> 01:14:40,833 - [Kate] Dennis? 776 01:14:44,200 --> 01:14:47,770 - Hey, no hard feelings or anything 777 01:14:47,770 --> 01:14:51,170 but Kate and I are gettin' hitched in Vegas now. 778 01:14:51,170 --> 01:14:52,663 You wanna be my best man? 779 01:14:54,288 --> 01:14:55,121 (gun blasting) 780 01:14:55,121 --> 01:14:59,590 Ow! (winces) 781 01:14:59,590 --> 01:15:00,423 - Dennis! 782 01:15:06,218 --> 01:15:09,913 - Ssh, the cops usually say something first. 783 01:15:10,965 --> 01:15:11,798 (gun blasting) 784 01:15:11,798 --> 01:15:12,932 - Dennis, is that you? 785 01:15:12,932 --> 01:15:15,049 - Ssh, shut up. 786 01:15:15,049 --> 01:15:17,839 That's a bigger problem. 787 01:15:17,839 --> 01:15:22,670 (sniffs) Son of a bitch. 788 01:15:22,670 --> 01:15:24,722 I'd rather burn, baby. 789 01:15:24,722 --> 01:15:25,916 I'd rather burn. 790 01:15:25,916 --> 01:15:27,249 I'd rather burn! 791 01:15:28,256 --> 01:15:29,673 Goodbye, darlin'. 792 01:15:31,133 --> 01:15:33,133 Muah, it's been special. 793 01:15:35,834 --> 01:15:39,334 (winces) I'd rather burn! 794 01:15:43,819 --> 01:15:46,486 (Kate coughing) 795 01:15:54,723 --> 01:15:56,580 - It's alright, it's alright. 796 01:15:56,580 --> 01:15:57,630 Nothin's gonna happen to you. 797 01:15:57,630 --> 01:15:58,463 Where is he? 798 01:16:01,156 --> 01:16:03,766 (Kate screaming) (John grunting) 799 01:16:03,766 --> 01:16:06,683 (foreboding music) 800 01:16:20,173 --> 01:16:21,006 - Dennis? 801 01:16:21,006 --> 01:16:21,860 - He was going to kill us. 802 01:16:48,989 --> 01:16:52,156 (intense piano music) 803 01:16:54,010 --> 01:16:54,843 - Dennis? 804 01:17:01,270 --> 01:17:02,497 - He has eyes like a blazing fire. 805 01:17:02,497 --> 01:17:05,200 He has a head of many crowns. 806 01:17:05,200 --> 01:17:09,247 He has a name written to him that no one knows but himself. 807 01:17:24,943 --> 01:17:28,860 (Berenger and Dennis grunting) 808 01:17:51,567 --> 01:17:54,590 - Why have you forsaken me? 809 01:17:54,590 --> 01:17:57,340 (knife stabbing) 810 01:18:01,445 --> 01:18:02,278 Go. 811 01:18:11,053 --> 01:18:11,886 - Dennis? 812 01:18:31,998 --> 01:18:32,998 You're hurt. 813 01:18:40,115 --> 01:18:41,198 You saved us. 814 01:18:44,721 --> 01:18:46,321 I need to get you to a hospital. 815 01:18:51,920 --> 01:18:53,010 Dennis? 816 01:18:53,010 --> 01:18:54,410 Stop! 817 01:18:54,410 --> 01:18:55,243 - He is condemned. 818 01:18:55,243 --> 01:18:57,060 The great prostitute has corrupted the earth 819 01:18:57,060 --> 01:18:58,499 by her adulteries. 820 01:18:58,499 --> 01:19:02,231 (Kate yelping and whimpering) 821 01:19:02,231 --> 01:19:03,481 - Dennis, stop! 822 01:19:05,679 --> 01:19:08,512 (Dennis growling) 823 01:19:19,485 --> 01:19:22,235 (knife stabbing) 824 01:20:10,147 --> 01:20:12,980 (river trickling) 825 01:20:17,088 --> 01:20:20,255 (intense piano music) 51966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.