All language subtitles for Bordertown S03E02 720p x264-StB.srt - fin(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,560 --> 00:02:49,040 (Koputusta.) 2 00:02:49,800 --> 00:02:53,800 Einarin piti muuttaa pois, kun perhe sai uusia töitä. 3 00:02:54,280 --> 00:02:56,840 Niiden oli vaan pakko muuttaa. 4 00:03:00,040 --> 00:03:03,840 Isä ja minä tiedetään, miten tärkeä Einari oli sulle. 5 00:03:03,920 --> 00:03:07,400 -Kari, sinne ajaa muutamassa tunnissa. 6 00:03:08,800 --> 00:03:12,040 Me voitais ajaa sinne joku viikonloppu. 7 00:03:12,520 --> 00:03:16,920 Joskus ihmisten on vaan pakko muuttaa. 8 00:03:44,440 --> 00:03:46,880 Helena pyysi tuomaan nää. 9 00:03:57,080 --> 00:03:58,920 Kiitos. 10 00:04:02,360 --> 00:04:07,440 Ihmiset puhuu näissä tilaisuuksissa niin paljon. Ihan liikaa. 11 00:04:28,320 --> 00:04:30,640 (Jousimusiikkia.) 12 00:05:11,280 --> 00:05:16,240 Me ollaan kokoonnuttu tänne rakkaan ja ihanan ihmisen, - 13 00:05:17,000 --> 00:05:20,840 Pauliina Sorjosen, muistotilaisuuteen. 14 00:05:21,080 --> 00:05:25,320 -"Väsynyt sielu rauhan sai, valkeni ikuinen sunnuntai." 15 00:05:25,400 --> 00:05:28,440 Kaisa-Mari Holopainen perheineen. 16 00:05:30,480 --> 00:05:35,720 "Ajan parhaan hyvä paimen ties, pääsi lepohon väsynyt matkamies." 17 00:05:36,320 --> 00:05:40,680 Pauliina Sorjosen muistoksi, Helsingin työkaverit. 18 00:05:44,440 --> 00:05:49,040 Mä aattelin, että voisin jättää tän vaiheen väliin. -Et voi. 19 00:05:51,000 --> 00:05:55,160 Tämän tarkoitus ei oo oikein koskaan auennut mulle. 20 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 Hoidetaanko me tää yhessä? 21 00:05:59,760 --> 00:06:03,800 "Me lähdemme tästä elämästä emmekä kuitenkaan lähde, - 22 00:06:03,880 --> 00:06:08,360 sillä me elämme uudelleen kaikessa, mitä olemme tehneet." 23 00:06:08,440 --> 00:06:10,560 Tässä ei ollu nimeä. 24 00:06:10,640 --> 00:06:15,840 Tuolta pöydältä löytyy jälkiruokaa ja virvokkeita. Olkaa hyvä. 25 00:06:16,480 --> 00:06:18,840 Nyt, älä mee mihinkään. 26 00:06:30,880 --> 00:06:33,120 Joko Kari tietää? 27 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 Ei, ei vielä. 28 00:06:36,440 --> 00:06:40,360 Ennemmin tai myöhemmin sille on pakko kertoa. 29 00:06:40,480 --> 00:06:43,920 Tänään Kari ei tee sillä tiedolla mitään. 30 00:07:00,840 --> 00:07:06,480 (Janina:) Kirjoitin tän biisin, kun äiti oli sairaalassa viimeisiä viikkoja. 31 00:07:06,560 --> 00:07:10,280 Kiitos. -Tämän työnimenä on ollut "Viha". 32 00:07:11,600 --> 00:07:15,840 Tää ei oo vielä valmis, mutta saatte kuulla tästä alun. 33 00:07:30,720 --> 00:07:34,920 Kuljetan ja kannan kipua, - 34 00:07:37,160 --> 00:07:42,480 joka sun matkaa kiusannut on. 35 00:07:45,600 --> 00:07:51,920 Katson sun hidasta unta, joka pian on loppumaton. 36 00:07:55,720 --> 00:08:00,240 On vain ihmisiä, jotka kaatuu. 37 00:08:03,160 --> 00:08:07,080 Ei mitään urheeta taisteluu. 38 00:08:09,360 --> 00:08:12,960 Vaik viimeiset päivät ois kauniit, - 39 00:08:13,120 --> 00:08:16,360 ei kukaan takaisin tuu. 40 00:08:18,960 --> 00:08:24,240 Antakaa mun olla vaan hiljaa. 41 00:08:26,320 --> 00:08:31,680 Haudalla ihmisten vaikeudet maatuu. 42 00:08:32,880 --> 00:08:36,920 Ja mä vihaan hyviä muistoja, - 43 00:08:37,040 --> 00:08:40,280 vihaan onnellisii loppuja. 44 00:08:40,800 --> 00:08:44,360 Joten antakaa mun olla. 45 00:08:44,920 --> 00:08:48,120 Antakaa mun olla. 46 00:08:48,680 --> 00:08:53,920 Antakaa mun olla vaan hiljaa. 47 00:09:02,160 --> 00:09:04,640 (Lasi särkyy.) Voi helvetti! 48 00:09:10,160 --> 00:09:13,200 Tarttet sä apua? -En. 49 00:09:14,960 --> 00:09:19,280 Janina, sun ei tarvi tehdä tota nyt. -No millon sitten? 50 00:09:50,320 --> 00:09:52,360 (Puhelin värisee.) 51 00:10:05,560 --> 00:10:07,440 Sorjonen. 52 00:10:11,520 --> 00:10:13,480 Mä tuun sinne. 53 00:10:14,640 --> 00:10:17,920 Hän tulee sinne, koska hän haluaa tulla! 54 00:10:29,240 --> 00:10:31,160 Janina? 55 00:11:01,120 --> 00:11:03,160 Mitä sä teet? 56 00:11:04,160 --> 00:11:06,120 Tää pitää hoitaa. 57 00:11:23,040 --> 00:11:25,160 Meet sä johonkin? 58 00:11:29,080 --> 00:11:31,040 Töihin. 59 00:11:31,880 --> 00:11:35,160 Saat prosessointirauhan noiden kanssa. 60 00:11:37,840 --> 00:11:42,040 Mut älä heitä vielä mitään menemään. -Miks? 61 00:11:44,120 --> 00:11:47,040 Ettei kaduta myöhemmin. 62 00:12:22,040 --> 00:12:25,840 Mitä sie teet täällä? -Tutkin rikosta. 63 00:12:26,680 --> 00:12:29,760 Miusta siun ei oo hyvä olla täällä nyt. 64 00:12:30,040 --> 00:12:32,400 Missä mun pitäis olla? 65 00:12:35,280 --> 00:12:39,120 Näyttää siltä kuin sitä ois kaiveltu jotenkin. 66 00:12:41,360 --> 00:12:43,440 Raadeltu. 67 00:12:43,880 --> 00:12:46,720 Ei ole susi eikä koira. 68 00:12:48,160 --> 00:12:50,280 Joku pienempi. 69 00:12:51,240 --> 00:12:55,960 Miks ruumis on raahattu tähän? Miks se ei oo piilottanu sitä? 70 00:12:56,320 --> 00:13:01,240 Se ois ollu lähempänä tietä ja ruumis ois ollu vaikeempi löytää. 71 00:13:01,480 --> 00:13:03,880 Haluutteko tietää murhaajan? 72 00:13:04,680 --> 00:13:07,960 Rotta. Se löytyi mahalaukusta. 73 00:13:08,360 --> 00:13:12,400 -Mahalaukusta? -Mmm. Näette, mistä se on menny. 74 00:13:14,360 --> 00:13:16,400 Kidutusmenetelmä. 75 00:13:18,400 --> 00:13:20,760 Kun muut väylät on tukittu, - 76 00:13:20,840 --> 00:13:24,200 rotan on pakko jyrsiä tiensä vapauteen. 77 00:13:37,440 --> 00:13:41,040 Sä näit hiertymät ranteissa ja nilkoissa. 78 00:13:43,400 --> 00:13:48,440 Ihosta löytyi polypropeenin jäänteitä. On ollu sidottuna johonkin - 79 00:13:48,520 --> 00:13:53,080 hiertymien leveydestä päätellen noin 25 millin hihnoilla. 80 00:13:53,160 --> 00:13:58,920 Uhria oli kidutettu muualla ja ruumis tuotu varta vasten löytöpaikalle? 81 00:13:59,000 --> 00:14:02,880 Mmm. Arviolta 2 - 3 tuntia ennen kuin menehtyi. 82 00:14:04,720 --> 00:14:06,920 Pakkanen on voinut auttaa. 83 00:14:07,000 --> 00:14:11,080 Hypotermia on luultavasti vienyt tajun jo aiemmin. 84 00:14:11,160 --> 00:14:14,960 Tekijä halusi aiheuttaa tuskaa? 85 00:14:16,440 --> 00:14:18,200 Niin... 86 00:14:20,160 --> 00:14:23,320 Miksi ihmisiä kidutetaan? 87 00:14:24,800 --> 00:14:29,320 Halutaan, että ne tunnustaa jotain tai halutaan tietoa. 88 00:14:30,200 --> 00:14:32,200 Uhrin suu oli teipattu. 89 00:14:35,280 --> 00:14:37,520 Inkvisitio. 90 00:14:38,000 --> 00:14:40,960 Tavallaan tarkoitus oli hyvä. 91 00:14:41,360 --> 00:14:44,200 Sillä haluttiin kitkeä harhaopit. 92 00:14:46,320 --> 00:14:49,680 Kiduttiko ne uhrejaan parantaakseen ne - 93 00:14:49,760 --> 00:14:53,440 vai oliko se vaan keino hallita kansaa? 94 00:14:53,520 --> 00:14:56,440 Saada huomiota asialle. 95 00:15:00,760 --> 00:15:02,800 Kiitos, H-P. 96 00:15:14,520 --> 00:15:18,760 Mun eka keissi KRP:llä oli myös raatelutapaus. 97 00:15:20,000 --> 00:15:22,480 Rotta? -Koira. 98 00:15:22,960 --> 00:15:25,600 Raateli miehen. -Eli? 99 00:15:26,120 --> 00:15:30,800 Tekijä näki valtavasti vaivaa kouluttaakseen koiran tehtävään. 100 00:15:30,880 --> 00:15:36,000 Miks? -Se halusi tehdä vaikutuksen. Ei uhriin vaan muihin. 101 00:15:37,600 --> 00:15:40,680 Affektiivisen empatian puute. -Mikä? 102 00:15:47,400 --> 00:15:51,520 Useimmiten tekijä uskoo olevansa oikeassa. 103 00:15:51,600 --> 00:15:54,240 Uskoo kärsineensä vääryyttä. 104 00:15:54,320 --> 00:15:58,200 Tekotapa sanoo, että tekijä kannattaa huomata. 105 00:15:59,200 --> 00:16:01,760 Uhri on tuotu löydettäväksi. 106 00:16:02,840 --> 00:16:05,160 Mut miks tonne? 107 00:16:06,080 --> 00:16:09,040 Uhrilla on identtinen kaksoisveli. 108 00:16:11,320 --> 00:16:15,880 Uhri: Anssi Matinsalo, 45 vuotta, perheetön poikamies. 109 00:16:15,960 --> 00:16:20,000 Tunnollinen työssään, maksoi laskut ajallaan. 110 00:16:21,120 --> 00:16:24,160 Velipoika Kimmo on kiinnostavampi. 111 00:16:25,160 --> 00:16:27,120 Rikosrekisteri? 112 00:16:28,640 --> 00:16:31,520 Sai vuoden ehdollisen tuomion 2013. 113 00:16:32,320 --> 00:16:34,840 Tekijä sekoitti veljekset? 114 00:16:35,160 --> 00:16:38,680 Kannattaa käydä jututtamassa velipoika Kimmoa. 115 00:16:50,640 --> 00:16:53,640 Pyysikö Niko kattomaan mun perään? 116 00:16:54,320 --> 00:16:56,240 Se on mun esimies. 117 00:17:01,880 --> 00:17:05,560 Mä sanon, jos musta ei oo tähän. -No sano. 118 00:17:17,280 --> 00:17:20,960 Mie en käsitä. Ei Anssille halua kukaan tehä mitään. 119 00:17:23,240 --> 00:17:28,440 -Missä olit surmapäivää edeltävänä yönä ja seuraavana aamuna? 120 00:17:29,840 --> 00:17:32,040 -Toissapäivänä? -Mmm. 121 00:17:33,400 --> 00:17:38,320 Miulla oli treffit. Mie kokeilin sellasta uutta treffipalvelua. 122 00:17:39,160 --> 00:17:43,600 Jos mie oisin tienny Anssin tilanteesta... -Sä et autoile? 123 00:17:44,200 --> 00:17:46,360 Ei, en. 124 00:17:48,720 --> 00:17:52,920 Liittyykö se siihen, mitä tapahtui 6 vuotta sitten? 125 00:17:57,920 --> 00:18:01,360 Sillon oli kaikenlaista. Ero ja... 126 00:18:02,880 --> 00:18:07,160 Tuli juotua jonkin verran. Se tyttö tuli ihan yhtäkkiä. 127 00:18:07,360 --> 00:18:13,200 Sillä oli sellanen skuutti ja se tuli vauhdilla illalla pensaan takaa. 128 00:18:14,080 --> 00:18:16,560 Ei sillä ollu edes heijastinta. 129 00:18:17,320 --> 00:18:20,560 Sait yliajosta aika lievän tuomion. 130 00:18:23,720 --> 00:18:27,560 Onks ketään, joka haluais vahingoittaa sua? 131 00:18:30,360 --> 00:18:35,040 Meinaatteks työ, että... -Me meinataan mitä vaan. Myös sitä. 132 00:18:43,640 --> 00:18:45,720 Auta meitä. 133 00:18:51,080 --> 00:18:55,000 Sen tuomion pienuus... 134 00:18:57,400 --> 00:18:59,800 Nostiko se tunteita? 135 00:19:01,160 --> 00:19:03,280 Tytön vanhemmat? 136 00:19:09,040 --> 00:19:11,120 En mie usko. 137 00:19:19,000 --> 00:19:24,160 Meidän pitäis puhua siitä, mitä Iirikselle tapahtui 6 vuotta sitten. 138 00:19:26,400 --> 00:19:31,360 Tätä ei varmaan sais sanoa, mutta tuntuu oikeudenmukaiselta, - 139 00:19:31,440 --> 00:19:34,360 että se, joka teki Iirikselle sen... 140 00:19:38,480 --> 00:19:42,560 ...mitä se teki, joutuu ite kokemaan kovia asioita. 141 00:19:48,280 --> 00:19:51,720 (Isä:) Myö haluttiin säilyttää kaikki nää. 142 00:19:58,280 --> 00:20:00,200 Toimiiko se? 143 00:20:04,400 --> 00:20:07,680 Onko se väärin, jos haluaa muistaa? 144 00:20:11,680 --> 00:20:15,280 -Pariskunnalla on motiivi, tyttären kuolema. 145 00:20:15,360 --> 00:20:18,040 Tytön huone oli kuin muistomerkki. 146 00:20:18,120 --> 00:20:21,720 Vaatiiko muistojen pysyvyys jotain fyysistä? 147 00:20:21,800 --> 00:20:25,920 Eikö olis helpompaa, jos vain pyyhkis eletyn arjen pois - 148 00:20:26,000 --> 00:20:28,640 eikä koko ajan muistuttaa siitä? 149 00:20:29,280 --> 00:20:31,000 Niin. 150 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 Kuka luki mun raportin? 151 00:20:41,400 --> 00:20:44,680 Miks mä kirjoitin siinä perheen koirista? 152 00:20:46,000 --> 00:20:49,080 Ne pitää eläimistä. -Eli? 153 00:20:49,160 --> 00:20:54,440 Tekijä käytti rottaa rikoksessa. Ei se sovi kuvaan. 154 00:20:56,520 --> 00:21:02,120 Voisitteko kaivaa Kimmo Matinsalon oikeuspöytäkirjat vuodelta 2013? 155 00:21:02,920 --> 00:21:07,000 Joo. Teen vaan katoamisilmoituksen. -Kuka on kadonnut? 156 00:21:07,080 --> 00:21:12,000 Ton äsken lähteneen miehen vanhemmat. -Eläkeläispariskunta. 157 00:21:12,080 --> 00:21:14,080 Rutiinitapaus. 158 00:21:28,760 --> 00:21:30,840 Mulla on kaikki hyvin. 159 00:21:31,320 --> 00:21:33,680 Siitähän sä halusit puhua. 160 00:21:33,760 --> 00:21:35,880 Itse asiassa en, - 161 00:21:35,960 --> 00:21:40,760 vaan Karoliina Lahti odottaa siuta kuulusteluhuoneessa. 162 00:21:40,840 --> 00:21:44,280 Kenen idea oli kutsua mun psykiatri tänne? 163 00:21:44,360 --> 00:21:47,600 Se on työnantajan määräämä toimenpide. 164 00:21:47,680 --> 00:21:51,720 Lähiomaisen kuollessa esimiehen tehtävä on selvittää - 165 00:21:51,800 --> 00:21:55,360 työntekijän työkyky ja sairausloman tarve. 166 00:21:56,040 --> 00:22:01,600 Mie aattelin, että siun on helpompi puhua sellaselle, joka tuntee siut. 167 00:22:02,120 --> 00:22:05,200 H-P vinkkasi, ketä kannattaa pyytää. 168 00:22:05,760 --> 00:22:09,280 Ilmeisesti mä en voi kieltäytyä? 169 00:22:10,080 --> 00:22:14,080 Kari, mie tarviin siuta enemmän kuin koskaan, - 170 00:22:14,160 --> 00:22:16,200 mutta terveenä. 171 00:22:20,360 --> 00:22:24,560 Onko jotain muutakin, mistä mun olis hyvä tietää? 172 00:22:24,720 --> 00:22:27,040 Hoidetaan tää nyt pois alta. 173 00:22:53,520 --> 00:22:57,080 Mä oon tottunu olemaan tolla puolella pöytää. 174 00:22:58,440 --> 00:23:00,720 Tää ei oo kuulustelu. 175 00:23:01,520 --> 00:23:04,840 Mä oon taas lähtökohtaisesti eri mieltä. 176 00:23:05,600 --> 00:23:09,880 Onko siun on hyvä olla täällä tällä hetkellä? -Kyllä. 177 00:23:09,960 --> 00:23:12,600 Miks? -Sä tunnet mut. 178 00:23:14,160 --> 00:23:18,920 Kyse ei ole defensiivisestä käytöksestä vaan työnarkomaniasta. 179 00:23:19,000 --> 00:23:23,440 Mä tartten töitä. Se on osa mua. Nyt ei oo enää muuta osaa. 180 00:23:24,720 --> 00:23:29,440 Kerroit, että Pauliinan sairastuminen laukaisi siussa oireita. 181 00:23:31,560 --> 00:23:34,680 Vieläkö sie mietit vanhoja tapauksia? 182 00:23:38,640 --> 00:23:43,480 Mun ei tartte enää tavata vanhoja uhreja mun päässä, - 183 00:23:43,560 --> 00:23:45,680 jos sä tarkoitat sitä. 184 00:23:47,160 --> 00:23:51,400 Häiritseekö vanhat tapaukset siun keskittymistä työhön? 185 00:23:51,480 --> 00:23:54,760 Päinvastoin. Kaikki liittyy kaikkeen. 186 00:23:58,440 --> 00:24:02,360 Se, mitä on tehny ennen, on tässä ja nyt läsnä. 187 00:24:04,160 --> 00:24:08,240 Menneisyys voi auttaa, jos vaan ottaa avun vastaan. 188 00:24:09,240 --> 00:24:11,200 Synestesia. 189 00:24:14,960 --> 00:24:19,480 Mikä on tän tapaamisen tavoite? Raportti Nikolle, vai? 190 00:24:19,600 --> 00:24:24,240 Jos uskot, että mulla on edes jokin mahdollisuus ratkaista rikoksia, - 191 00:24:24,320 --> 00:24:28,400 eikö se riitä syyksi, että mun kannattaa olla töissä? 192 00:24:49,400 --> 00:24:51,880 Moi. (Janina:) Moi. 193 00:24:53,960 --> 00:24:56,920 Mitä, jos mentäis ulos syömään? 194 00:24:57,800 --> 00:24:59,920 Hetkeks pois kotonta? 195 00:25:02,280 --> 00:25:04,480 Ei ehkä tänään. 196 00:25:05,640 --> 00:25:08,200 Mä haluun nyt olla kotona. 197 00:25:11,240 --> 00:25:13,240 Aattelin vaan. 198 00:25:30,560 --> 00:25:32,920 Syödäänkö me tässä? 199 00:25:33,720 --> 00:25:35,840 Se on parempi. 200 00:25:46,040 --> 00:25:50,760 Meidän on hyvä luoda uusia tapoja. 201 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Meidän tapoja. 202 00:25:58,720 --> 00:26:00,960 Onks joku vikana? 203 00:26:03,040 --> 00:26:06,520 Haluut sä tietää, mitä mä tein koko päivän? 204 00:26:06,800 --> 00:26:11,240 Mä tiedän, mitä sä teit, siivosit niitä laatikoita. 205 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 Janina. 206 00:26:21,000 --> 00:26:23,040 Tuu takas. 207 00:26:24,520 --> 00:26:26,480 Puhutaan. 208 00:26:31,680 --> 00:26:35,760 Miten ne bileet? Onks siuta mahollista puhua ympäri? 209 00:26:39,080 --> 00:26:41,280 -Miun kyyti tuli. 210 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 (Tööttää.) 211 00:28:53,520 --> 00:28:57,280 Monelta sä pääset? -Joskus viideltä varmaan. Kui? 212 00:28:58,040 --> 00:29:00,680 -Haluut sä tehä jotain mun kaa? 213 00:29:01,360 --> 00:29:05,480 Lähtee johonkin. Mä en haluu olla kotona. -Öö... 214 00:29:06,280 --> 00:29:09,080 Jos haluut, voi tulla oottamaan. 215 00:29:09,400 --> 00:29:12,480 Tuu oottamaan. Jätä auto tähän. 216 00:29:42,400 --> 00:29:44,520 Viis shottii. 217 00:29:44,600 --> 00:29:48,440 -Mulla on vielä. -Nää on mulle. 218 00:29:53,000 --> 00:29:55,280 Pitäiskö mun olla huolissaan? 219 00:29:55,360 --> 00:29:59,080 -Siellä vanhainkodissa sä oot aika lähellä kuolemaa. 220 00:29:59,160 --> 00:30:03,680 Sä joudut käsittelemään kuolemaa, mut me ollaan vasta alussa. 221 00:30:04,640 --> 00:30:06,640 -Viis shottii? 222 00:30:26,040 --> 00:30:30,320 Onks sun mielestä väärin tanssia, jos joku on just kuollu? 223 00:30:31,440 --> 00:30:34,640 Ei mun mielestä. Haluut sä mennä? 224 00:31:00,760 --> 00:31:03,080 Älä työnnä niin syvälle. 225 00:31:05,920 --> 00:31:07,840 -Moi! 226 00:31:08,160 --> 00:31:10,280 -Oota hetki. 227 00:31:10,360 --> 00:31:14,400 -Mihin vittuun mä meen? -Et minnekään. Oota siinä. 228 00:31:20,240 --> 00:31:22,120 Moi. 229 00:31:24,280 --> 00:31:27,360 -Oikeesti? Oikeesti, hei. 230 00:31:28,400 --> 00:31:31,320 Janina. No ni, katotaas. 231 00:31:33,000 --> 00:31:36,360 Katos tänne. Pysy hereillä. Kato tänne. 232 00:31:36,840 --> 00:31:41,160 Paljon se on juonu? -En mä tiiä. -Paljonko? -En oo laskenu! 233 00:31:48,640 --> 00:31:52,960 Lupasin Janinalle, että se vois jäädä tänne vähäks aikaa. 234 00:31:54,480 --> 00:31:56,880 -Ai, sä päätät meidän asioista? 235 00:31:56,960 --> 00:32:01,560 -Kuka hankki tän kämpän ja kenen nimi on vuokrasopimuksessa? 236 00:32:01,640 --> 00:32:04,040 -Nyt, Katia, lopeta. 237 00:32:04,320 --> 00:32:06,800 (Janina:) Mä en haluu kotiin. 238 00:32:08,520 --> 00:32:11,320 Tietääkö Kari, että sä oot täällä? 239 00:32:12,640 --> 00:32:14,560 Janina? 240 00:32:15,280 --> 00:32:18,000 Tietääkö Kari, että sä oot täällä? 241 00:32:43,120 --> 00:32:45,560 Onks sillä kaikki hyvin? 242 00:32:47,560 --> 00:32:49,560 Se vaan joi vähän liikaa. 243 00:33:00,640 --> 00:33:03,920 Mä otan sille muutaman päivän vaatteet. 244 00:33:04,520 --> 00:33:08,600 Mä ajattelin, että se on hyvä sille. -Se on hyvä idea. 245 00:33:13,160 --> 00:33:15,560 Sä oot hyvä ystävä. 246 00:33:22,920 --> 00:33:25,320 Sä et tuu varmaan? 247 00:33:29,920 --> 00:33:32,080 Koita pärjätä. 248 00:33:32,880 --> 00:33:34,680 Kiitos. 249 00:33:49,720 --> 00:33:52,840 (Poliisiradio:) 370. 370. 250 00:33:52,920 --> 00:33:57,320 Ensimmäinen partio on paikalla ja alkanut eristää paikkaa. 251 00:33:57,400 --> 00:34:01,760 -Vare on matkalla. Mihinkään ei kosketa ennen kuin ne on paikalla. 252 00:34:01,840 --> 00:34:06,200 Pidetään pelto puhtaana omista jäljistä. -Mennäänkö? 253 00:34:08,960 --> 00:34:13,720 Vähän matkan päässä asuu perhe, ja ne pitää tässä koiraa vapaana. 254 00:34:13,800 --> 00:34:18,160 Koira oli alkanu haukkua, kun oli löytäny lumesta käden. 255 00:34:18,240 --> 00:34:21,720 Onko käden omistajaa etsitty lähistöltä? 256 00:34:21,800 --> 00:34:24,440 Niko antoi ohjeen odottaa meitä. 257 00:34:26,120 --> 00:34:27,960 Moi. 258 00:34:40,000 --> 00:34:46,040 Kun olin ensimmäistä vuotta KRP:llä, me löydettiin mettästä pari kenkää. 259 00:34:46,120 --> 00:34:50,520 Me mietittiin, miks uhrin kengät on otettu jalasta - 260 00:34:50,600 --> 00:34:52,880 ja aseteltu polun varteen. 261 00:34:53,760 --> 00:34:58,760 Kävi ilmi, että kengät osoitti meille suuntaa, mihin pitää mennä. 262 00:35:00,080 --> 00:35:04,960 Sormi osoittaa latoon. Onko kukaan käyny vielä siellä? 263 00:35:39,760 --> 00:35:41,640 Kari! 264 00:36:02,520 --> 00:36:06,760 Tuutteko ladon taakse? Me taidettiin löytää jotain. 265 00:36:48,040 --> 00:36:52,400 Ella Raunio, 23, terveydenhoitoalan opiskelija. 266 00:36:52,480 --> 00:36:55,080 Asui isänsä kanssa Skinnarilassa. 267 00:36:55,160 --> 00:36:59,400 Isä ilmoitti Ellan kadonneeksi, kun tätä ei kuulunut kotiin. 268 00:36:59,480 --> 00:37:02,000 Pyörätuoli on keskussairaalalta. 269 00:37:02,080 --> 00:37:07,640 Ella oli siellä viimeks hoidettavana murtuneen lonkan takia. -Viimeks? 270 00:37:07,720 --> 00:37:13,120 Hän on ollu hoidettavana aika usein. Murtumia, sisäistä verenvuotoa... 271 00:37:15,400 --> 00:37:17,360 Mitä sä etsit? 272 00:37:18,520 --> 00:37:20,640 Tuomiota. 273 00:37:25,320 --> 00:37:32,080 Tää rakastava isä on tuomittu ex-vaimon pahoinpitelystä v. 2002. 274 00:37:32,800 --> 00:37:37,840 Lähestymiskielto. -Uhri asui isänsä kanssa. -Vuoroviikoin. 275 00:37:37,920 --> 00:37:40,000 No ni, meillä on epäilty. 276 00:37:40,080 --> 00:37:43,360 Kari ja Lena, käykää jututtamassa isää. 277 00:38:09,040 --> 00:38:11,480 Hei! Odota! 278 00:38:15,080 --> 00:38:17,120 Poliisi, pysähdy! 279 00:38:29,120 --> 00:38:34,520 Mie en oo tehny mitään. -Turpa umpeen, saatana. -Mitä? 280 00:38:34,600 --> 00:38:39,200 -Me halutaan vaan puhua. -Työ luulette, että mie tein jotain. 281 00:38:39,280 --> 00:38:41,760 Mie en tiiä, missä Ella on. 282 00:38:45,880 --> 00:38:49,800 -Ellan koulukaveri näki, kun Ella lähti koulusta. 283 00:38:50,440 --> 00:38:52,760 Missä sä olit sillon? 284 00:38:53,680 --> 00:38:56,720 -Kotona. -Voiko joku todistaa sen? 285 00:38:57,680 --> 00:38:59,760 -Mie olin yksin. 286 00:39:00,880 --> 00:39:03,480 Mistä työ miuta syytätte? 287 00:39:03,560 --> 00:39:06,960 -Mitä sä mietit? Sillä ei ole alibia. 288 00:39:07,440 --> 00:39:09,720 -En mie oo tehny mitään pahaa. 289 00:39:16,200 --> 00:39:19,360 Toi mies ei tiedä, mitä Ellalle on käyny. 290 00:39:19,440 --> 00:39:24,640 Se ei pystyis tappamaan tytärtään. -Se on pahoinpidelly sitä vuosia. 291 00:39:25,280 --> 00:39:29,200 Me etitään narsistia. Tolla on huono itsetunto. 292 00:39:30,480 --> 00:39:32,880 Se löi pitääkseen tytön lähellä. 293 00:39:32,960 --> 00:39:38,240 Se on nujertanut tyttöä rakentaakseen riippuvuussiteen. 294 00:39:39,360 --> 00:39:41,840 Toi mies on ihan yksin. 295 00:39:52,440 --> 00:39:56,480 Kannattaa keventää vaatetusta, täällä tulee hiki. 296 00:40:03,640 --> 00:40:07,240 Kauan noi sulaa? -Miten sä jaksat? 297 00:40:14,400 --> 00:40:17,120 Sä järkkäsit mulle terapeutin. 298 00:40:17,200 --> 00:40:20,720 Niko oli passittamassa sua työterveyshuoltoon. 299 00:40:20,800 --> 00:40:24,120 Mä ajattelin, että ehkä on parempi näin. 300 00:40:24,200 --> 00:40:28,160 Mitä sä haluut tietää? -Mua kiinnostaa toi käsi. 301 00:40:32,360 --> 00:40:35,920 Tää on tehty niin kuin ammattilainen tekee. 302 00:40:36,000 --> 00:40:41,040 Patologisilla työvälineillä? -Näit sä ton Boschin porakoneen? 303 00:40:41,120 --> 00:40:46,040 Kaupan vehkeillä mekin tehdään, pitää vaan tietää, mitä tekee. 304 00:40:46,920 --> 00:40:51,160 Omalla terällään toi on ehkä paras kallon avaamiseen. 305 00:40:53,000 --> 00:40:57,960 Osaat sä sanoa, onko käsi sahattu irti ennen vai jälkeen kuoleman? 306 00:40:59,360 --> 00:41:01,640 Haluat sä tosiaan tietää? 307 00:41:03,680 --> 00:41:08,280 Toi tieto riittää mulle. -Tekijä luulee olevansa nokkela. 308 00:41:08,360 --> 00:41:11,200 Aarteenetsintää poliiseille. 309 00:43:16,640 --> 00:43:21,920 Teen vaan katoamisilmoituksen. Eläkeläispariskunta. Rutiinitapaus. 310 00:43:25,280 --> 00:43:27,440 (Ääniä.) 311 00:43:53,160 --> 00:43:55,120 Älä hiivi. 312 00:43:59,440 --> 00:44:02,560 Ja rintsikat laitetaan pesupussiin. 313 00:44:07,880 --> 00:44:10,600 Sä oot sanonu ton. -Mmm. 314 00:44:11,080 --> 00:44:15,440 Kaarituki voi irrota. Sä et halua, että kone menee jumiin. 315 00:44:16,520 --> 00:44:20,600 Eikä tää ei oo vaan mun hommaa. Mä en elä 50-luvulla. 316 00:44:23,680 --> 00:44:28,920 Oot sä nukkunu yhtään? Näytät väsyneeltä. -Tässä on ollu kaikkee. 317 00:44:29,680 --> 00:44:31,800 Mikset sä usko mua? 318 00:44:31,880 --> 00:44:36,240 Kun hoitaa kotihommat, työkään ei stressaa niin paljon. 319 00:44:36,320 --> 00:44:40,680 Ai, mut sä tykkäätkin kaaoksesta. -Päinvastoin. 320 00:44:41,680 --> 00:44:44,800 Mä tykkään, jos asiat on kunnossa. 321 00:44:44,880 --> 00:44:49,960 Niin, jos sä saat luoda ruokaa ja mä hoidan pyykit. -Voin mä vaihtaa. 322 00:44:51,240 --> 00:44:56,520 Sä tykkäät, että joku sekottaa sun maailman ja saat tonkia tota päätäs. 323 00:44:56,600 --> 00:44:59,320 Tykkäät noista kuvista tuolla. 324 00:45:23,280 --> 00:45:27,200 Mun vanha keissi vuodelta 2013. 325 00:45:27,480 --> 00:45:29,600 Mitä se täällä tekee? 326 00:45:29,880 --> 00:45:34,360 Yhteinen nimittäjä: eläimellä kiduttaminen. 327 00:45:34,960 --> 00:45:39,600 Mun ensimmäinen keissi vuodelta 2002. 328 00:45:40,440 --> 00:45:45,160 Yhteinen nimittäjä: vihje piilotetusta ruumiista. 329 00:45:45,280 --> 00:45:47,600 Kolmas yhteinen nimittäjä: 330 00:45:48,280 --> 00:45:52,160 molempien uhrien lähimmäinen on tuomittu. 331 00:45:52,440 --> 00:45:56,480 Anssi Matinsalon veli Kimmo tuomittiin yliajosta. 332 00:45:56,720 --> 00:46:00,880 Ella Raunion isä Jaakko sai tuomion pahoinpitelystä. 333 00:46:01,400 --> 00:46:04,600 Mikä poistaa sattuman mahdollisuuden? 334 00:46:04,680 --> 00:46:09,920 Mitä, jos varsinainen kohde ei olekaan uhri vaan uhrin läheinen? 335 00:46:10,400 --> 00:46:13,600 Miksi? -Miksi molempia kidutettiin? 336 00:46:14,320 --> 00:46:16,320 Molempia uhreja. 337 00:46:16,400 --> 00:46:19,480 Kimmo Matinsalo sai lyhyen tuomion. 338 00:46:19,560 --> 00:46:22,280 Joidenkin mielestä liian lyhyen. 339 00:46:22,360 --> 00:46:25,280 Jos kidutat, joudut kärsimään. 340 00:46:26,080 --> 00:46:29,680 Jaakko Raunio sai jatkaa pahoinpitelyä, - 341 00:46:29,760 --> 00:46:32,600 koska sai niin lievän tuomion. 342 00:46:32,680 --> 00:46:35,840 Tekijä haluaa kostaa. -Tai lähettää viestin. 343 00:46:35,920 --> 00:46:39,440 Jatketaan nyt tutkintaa kuten tähänkin asti. 344 00:46:39,520 --> 00:46:42,040 Etsitään kahta eri tekijää. 345 00:46:45,240 --> 00:46:50,160 Onko kadonneesta pariskunnasta kuulunut mitään? -Ei. 346 00:46:50,440 --> 00:46:54,120 Haluan kaikki paperit siitä pariskunnasta, - 347 00:46:54,200 --> 00:46:56,680 ja haluan tavata niiden pojan. 348 00:46:57,440 --> 00:46:59,560 Miksi? 349 00:46:59,840 --> 00:47:05,440 Jos mun epäilys osuu oikeaan, - 350 00:47:05,520 --> 00:47:10,920 mä selitän sulle nää kuvat ja tapaukset ja sen, miksi tapaan pojan. 351 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 Hyvä on. 352 00:47:19,080 --> 00:47:21,040 Näin tehdään. 353 00:47:30,480 --> 00:47:34,960 Sä sait tuomion kahdeksan vuotta sitten. -Se oli vahinko. 354 00:47:35,960 --> 00:47:40,360 Se oli kokemattoman lääkärin hoitovirhe. 355 00:47:56,080 --> 00:48:00,520 Miten hoitovirheen uhrin omaiset otti asian? 356 00:48:01,520 --> 00:48:06,240 Ne teki valituksen tuomiosta. 357 00:48:08,080 --> 00:48:09,680 Että... 358 00:48:11,440 --> 00:48:14,440 Oikeus ei kuulemma toteutunut. 359 00:48:52,200 --> 00:48:54,400 (Varikset raakkuvat.) 360 00:49:44,640 --> 00:49:46,800 Se kadonnut eläkeläinen. 361 00:49:47,400 --> 00:49:50,400 Matti Rinno voi tunnistaa ruumiin. 362 00:49:52,120 --> 00:49:53,800 Kari? 363 00:49:54,240 --> 00:49:56,000 Kari? 364 00:49:58,080 --> 00:50:02,760 Jos siulla on käsitys tekijästä, nyt olis hyvä hetki jakaa tietoa. 365 00:50:04,120 --> 00:50:06,800 Me ei olla täällä sattumalta. 366 00:50:08,400 --> 00:50:13,560 On löydettävä Matti Rinnon äiti ennen kuin on liian myöhäistä. 367 00:50:14,040 --> 00:50:15,840 Kerro, miten. 368 00:50:15,920 --> 00:50:20,480 Kaikki rikokset liittyy mun vanhoihin keisseihin. 369 00:50:20,560 --> 00:50:25,480 Mulla oli tapaus, jossa toisilleen läheiset veljekset jätettiin - 370 00:50:25,560 --> 00:50:28,320 matojen ja kuoriaisten ruuaksi. 371 00:50:28,400 --> 00:50:33,120 Nyt toinen pariskunnasta oli jätetty lintujen armoille. 372 00:50:33,200 --> 00:50:36,120 Eli Rinnon äiti on syöttinä jossain. 373 00:50:36,200 --> 00:50:40,200 Jokainen ruumis on sijoitettu tarkasti. 374 00:50:40,640 --> 00:50:44,840 Ensimmäinen kaivokselle, toinen latoon ja nyt... 375 00:50:46,240 --> 00:50:48,400 Kolmas tänne katolle. 376 00:51:02,400 --> 00:51:06,080 Eikö toi ole Lasse Maasalon hometalo? 377 00:51:07,040 --> 00:51:10,680 Maasalon? Miten Lasse Maasalo tähän liittyy? 378 00:51:19,280 --> 00:51:23,680 Pistäkää partio haravoimaan metsät ja pellot tolta alueelta. 379 00:51:23,760 --> 00:51:28,480 Jos me ollaan nopeita, me ehditään ehkä pelastaa yksi uhri. 380 00:51:57,400 --> 00:52:00,800 Uhri on vielä hengissä. Vare on jo paikalla. 381 00:52:00,880 --> 00:52:05,280 Ensihoito vaan nopeesti. -Hakekaa huopa! Ja EA-laukku. 382 00:52:15,280 --> 00:52:18,560 Kari, oot sie varma Lasse Maasalosta? 383 00:52:21,520 --> 00:52:27,920 Kenttäjohto. Etsintäkuulutus: Maasalo Lasse. Ehdoton kiinniotto. 384 00:52:28,800 --> 00:52:30,560 Mitä? 385 00:52:30,640 --> 00:52:33,240 Entinen paikallinen kemisti. 386 00:53:10,400 --> 00:53:14,280 "Me lähdemme tästä elämästä, emmekä kuitenkaan lähde, - 387 00:53:14,360 --> 00:53:18,720 sillä me elämme edelleen kaikessa, mitä olemme tehneet." 388 00:53:18,800 --> 00:53:20,880 Tässä ei oo nimeä. 389 00:53:57,080 --> 00:53:59,880 Mie aattelin, että sie et ehkä tuu. 390 00:54:03,560 --> 00:54:05,560 Mie otan osaa - 391 00:54:06,840 --> 00:54:08,800 menetykseen. 392 00:54:26,280 --> 00:54:29,400 Tekstit: Susanna Kokkola 29360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.