All language subtitles for Bordertown S03E01 720p x264-StB.srt - fin(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:47,880 Tuu tähän. 2 00:00:56,920 --> 00:00:58,760 Tuu. 3 00:01:09,400 --> 00:01:13,600 Sun ei tartte satuttaa mua. Älä tee mulle mitään. 4 00:01:41,880 --> 00:01:43,800 Kato mua. 5 00:02:00,880 --> 00:02:05,800 Ei se haittaa. Se ei haittaa. Se on ihan normaalia. Ei haittaa! 6 00:02:05,880 --> 00:02:07,760 -Oo hiljaa! 7 00:02:08,520 --> 00:02:10,360 Oo hiljaa. 8 00:02:35,240 --> 00:02:39,040 Mä pyydän. Älä tee mitään. 9 00:02:39,880 --> 00:02:42,040 Mä irrotan sun siteet. 10 00:02:53,440 --> 00:02:58,480 Mä pyydän, että sä odotat viis minuuttia. 11 00:02:59,120 --> 00:03:01,440 Sit sä saat avata sun silmät. 12 00:03:07,840 --> 00:03:10,560 Viis minuuttia. 13 00:03:13,240 --> 00:03:15,440 Onks sulla silmät kiinni? 14 00:04:01,680 --> 00:04:03,840 Onks se jo ohi? 15 00:04:04,320 --> 00:04:07,320 Pauliina ja lääkäri vois tavata siut. 16 00:04:56,720 --> 00:05:00,360 Biopsiassa pyrittiin poistamaan se osa kasvainta, - 17 00:05:00,440 --> 00:05:03,200 joka ei ollut aivokudoksen sisällä. 18 00:05:03,720 --> 00:05:09,160 Varjoainekuvista kuitenkin näkyy, että kasvainta on vielä jäljellä - 19 00:05:09,240 --> 00:05:11,680 Wernicken alueen ympärillä. 20 00:05:13,280 --> 00:05:17,360 Biopsiassa saatu pala tutkitaan perusteellisesti, - 21 00:05:17,440 --> 00:05:20,760 jotta saadaan tarkka arvio tilanteesta. 22 00:05:21,160 --> 00:05:25,320 -Eli sitä ei saatu pois? -Se ei ollut mahdollista. 23 00:05:28,840 --> 00:05:31,480 Katoaako epileptiset oireet? 24 00:05:32,960 --> 00:05:36,120 Tarkemmat tulokset saadaan myöhemmin. 25 00:05:36,200 --> 00:05:39,720 Jatketaan kortisonia ja kipulääkitystä. 26 00:05:41,040 --> 00:05:45,480 Tilanne on viime kuukausina mennyt huonompaan suuntaan. 27 00:05:45,560 --> 00:05:50,000 Kun viime yönä kollegan kanssa katsoimme varjoainekuvat, - 28 00:05:50,080 --> 00:05:53,920 tilanne on huonompi nyt kuin viikko sitten. 29 00:06:03,640 --> 00:06:06,960 Eli meidän pitää varautua...? 30 00:06:09,480 --> 00:06:14,880 Teidän kannattaa varautua siihen, että hoidot ei tuota enää tulosta - 31 00:06:14,960 --> 00:06:19,000 ja että Pauliinan tila voi romahtaa nopeastikin. 32 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Eli meidän pitää varautua lähtöön. 33 00:06:45,120 --> 00:06:48,720 Menisit sä kotiin ja hakisit mulle - 34 00:06:49,760 --> 00:06:52,720 puhtaita vaatteita ja pesuvälineitä? 35 00:06:52,800 --> 00:06:55,280 Mikset sä mee ite? 36 00:06:56,160 --> 00:07:00,800 Mä en halua lähteä täältä. -Et sä voi täällä koko aikaa olla. 37 00:07:02,040 --> 00:07:03,920 Janina... 38 00:07:05,200 --> 00:07:09,480 Mitään ei tapahdu tänään. -Janina, hakisit sä ne mulle? 39 00:08:18,360 --> 00:08:21,720 Hyvä. Jätä riittävä häntä sinne. 40 00:08:24,240 --> 00:08:28,520 Muista atraumaattinen tekniikka. Ei liian kireälle. 41 00:08:28,600 --> 00:08:32,480 Potilas ei näe ihon alle, se näkee vain arven. 42 00:08:36,320 --> 00:08:40,400 -Se oli ollu matkalla kotiin harkoista. -Miten sä tunsit sen? 43 00:08:40,480 --> 00:08:44,720 -En mä tuntenu sitä. Se kävi joskus samaa koulua. 44 00:08:44,800 --> 00:08:48,320 -Kauan se on ollu kateissa? Kuukauden? 45 00:09:10,120 --> 00:09:13,760 Henkilökohtaisista syistä Sorjoset ei osallistu tänään. 46 00:09:13,840 --> 00:09:18,680 Lena Jaakkolaa ei ole toistaiseksi tavoitettu. -Miten ei? 47 00:09:20,120 --> 00:09:21,960 -Niko? 48 00:09:26,320 --> 00:09:31,520 Niko Uusitalo, ylikomisario, Vakavien rikosten erikoisyksikkö. 49 00:09:32,560 --> 00:09:37,600 Lena Jaakkola jäi virantoimituksessa Venäjälle tapauksen yhteydessä - 50 00:09:37,680 --> 00:09:41,000 eikä hänen olinpaikastaan ole varmuutta. 51 00:09:41,280 --> 00:09:46,760 Jaakkolaa yritetään tavoittaa FSB:lle osoitetun virka-apupyynnön avulla. 52 00:09:47,040 --> 00:09:50,880 Kuuleminen järjestetään erikseen myöhemmin. 53 00:09:52,200 --> 00:09:56,760 Olen jakanut kaikille osapuolille kirjallisen syytevaatimuksen. 54 00:09:56,840 --> 00:10:00,800 Tulen esittämään syytekirjelmän mukaista määritelmää - 55 00:10:00,880 --> 00:10:05,400 sekä rikoksesta että siitä annettavasta rangaistuksesta. 56 00:10:07,040 --> 00:10:10,680 -Janina Sorjonen. -Anteeks, mä on myöhässä. 57 00:10:12,280 --> 00:10:14,960 -Tervetuloa. -Kiitos. 58 00:10:15,960 --> 00:10:22,080 Katia Jaakkola syyllistyi 14.8.2018 virkavallan vastustamiseen, - 59 00:10:22,160 --> 00:10:25,320 ampuma-aseen laittomaan hallussapitoon, - 60 00:10:25,400 --> 00:10:29,360 ampuma-aserikokseen sekä tapon yritykseen - 61 00:10:29,440 --> 00:10:33,720 laukaistuaan aseen, jonka luoti osui Valdek Laakkoseen. 62 00:10:33,800 --> 00:10:38,360 Teko aiheutti hengenvaaran sekä uhrille että sivullisille. 63 00:10:38,800 --> 00:10:43,960 Koska syytetty oli rikoksen tapahtumahetkellä alaikäinen, - 64 00:10:44,040 --> 00:10:49,280 syyttäjä esittää 14 kuukauden ehdotonta vankeusrangaistusta. 65 00:10:55,080 --> 00:10:59,120 Saanko mä anteeks, etten vastannu sun puheluun? 66 00:10:59,200 --> 00:11:02,000 -Puheluihin. -Niin. 67 00:11:04,200 --> 00:11:06,120 Pärjäät sä? 68 00:11:07,360 --> 00:11:09,200 -Entä sä? 69 00:11:10,280 --> 00:11:14,600 -Oot sä kuullu mitään Lenasta? -Kertoisin, jos olisin. 70 00:11:14,680 --> 00:11:18,280 -En mä voi tietää, kun en vastaa puhelimeen. 71 00:11:21,560 --> 00:11:23,520 -Pelottaaks sua? 72 00:11:26,640 --> 00:11:32,520 -Kun mä olin sairaalassa, luin semmosta lehteä, jossa kysyttiin, - 73 00:11:32,960 --> 00:11:36,440 että tiiät sä, mikä on elämäsi paras hetki. 74 00:11:36,520 --> 00:11:40,400 Mä tiiän vaan, mikä tulee olemaan mun huonoin. 75 00:11:40,640 --> 00:11:44,960 -Eihän sitä voi tietää vielä. -Kyl mä uskon, että voi. 76 00:14:16,360 --> 00:14:19,720 Miten niin ei oo aikaa? Siihen menis minuutti. 77 00:14:19,800 --> 00:14:22,360 -Mie en voi päättää, saat sie sitä. 78 00:14:22,440 --> 00:14:24,960 -Ai et voi? Mä voin päättää. 79 00:14:29,640 --> 00:14:32,440 Se vesi ei oo tärkee. 80 00:14:33,280 --> 00:14:37,240 Se ois ihan hyvin voinu tuoda sen. -Se ei oo tärkee. 81 00:14:41,240 --> 00:14:44,800 No, sano vaan. Sano, kun kerran tahdot. 82 00:14:48,080 --> 00:14:50,800 Mä mietin, miten voimakas... 83 00:14:53,040 --> 00:14:57,560 ...puolustuskeino se on, että me ei antauduta tunteille. 84 00:15:02,040 --> 00:15:04,000 Mulla on vaan jano. 85 00:15:08,880 --> 00:15:11,080 Keho on vihanen. 86 00:15:14,240 --> 00:15:19,440 Kaikki, jotka yrittää selittää, kaikki, jotka yrittää tukea... 87 00:15:19,520 --> 00:15:23,160 Tekee mieli sanoa, että nyt... 88 00:15:23,520 --> 00:15:26,640 Olkaa nyt, hemmetti, vaan hiljaa! 89 00:15:28,320 --> 00:15:32,720 Kaikki se puhe ja toiminta estää mua tuntemasta sitä, - 90 00:15:32,800 --> 00:15:35,320 mitä mä pelkään tuntea. 91 00:15:35,560 --> 00:15:39,800 On paljon helpompi kiukutella kuin antautua. 92 00:15:39,880 --> 00:15:41,960 Siksikö mä tiuskin, vai? 93 00:15:42,040 --> 00:15:46,720 Se ei johdu jatkuvasta pääkivusta ja kuivasta suusta? 94 00:15:48,800 --> 00:15:52,000 Viha auttaa meitä toimimaan, eikö? 95 00:15:54,080 --> 00:15:57,720 Se on turva. Me tarvitaan sitä, - 96 00:15:57,800 --> 00:16:01,120 mutta ootko sä miettinyt, mitä sä haluut? 97 00:16:02,320 --> 00:16:06,240 Sä et voi olettaa... -Nyt on se aika, kun sä sanot... 98 00:16:06,320 --> 00:16:11,240 Et voi olettaa, että mä miettisin tollasta kaiken tän keskellä. 99 00:16:17,240 --> 00:16:19,200 Enkö? 100 00:16:22,440 --> 00:16:24,440 Saanko mä aikaa miettiä? 101 00:16:25,240 --> 00:16:30,800 Mä tarviin tilaa miettiä sitä. Kerron sitten, kun oon miettiny. Okei? 102 00:16:33,480 --> 00:16:36,720 Mä meen nyt hakemaan sitä pirun vettä - 103 00:16:38,040 --> 00:16:43,520 ja kiukuttelen parille hoitajalle, että pysyn toimintakunnossa. 104 00:17:15,120 --> 00:17:17,360 Sorjonen. -Heikkinen. 105 00:17:17,440 --> 00:17:21,400 Meillä on keissi, jonka kanssa me ei olla edetty. 106 00:17:21,760 --> 00:17:26,920 Muutama nuorempi mainitsi sun nimen, kun mietittiin jatkoa. 107 00:17:27,560 --> 00:17:29,720 Mä pyydän sun apua. 108 00:17:30,680 --> 00:17:34,040 Nyt ei oo paras mahdollinen hetki. 109 00:17:34,320 --> 00:17:36,840 Anna, kun kerron, mistä on kyse. 110 00:17:38,480 --> 00:17:43,320 Mä oon just saanu tosi huonoja uutisia. Nyt ei oo hyvä hetki. 111 00:17:43,680 --> 00:17:46,320 Anna, kun mä kerron, lyhyesti. 112 00:18:08,200 --> 00:18:10,240 Onks kaikki hyvin? 113 00:18:11,400 --> 00:18:15,080 Mites täällä? -Niko tapaa meidät Suden kanssa. 114 00:18:15,160 --> 00:18:20,640 Se haluaa kai keskustella siitä, kuka ottaa sen vanhat hommat. -Niinkö? 115 00:18:20,720 --> 00:18:22,880 Lähet sä lounaalle? 116 00:18:23,560 --> 00:18:25,480 Ei kiitos. 117 00:18:26,520 --> 00:18:28,760 Millon tää istunto on? 118 00:18:30,360 --> 00:18:33,120 Ylihuomenna. -Kello kaks. 119 00:18:35,560 --> 00:18:37,720 No, me mennään. 120 00:19:19,760 --> 00:19:22,600 Mut kutsuttiin just KRP:lle. 121 00:19:24,240 --> 00:19:28,400 Niillä on haastava keissi, johon ne ei oo saanu ratkaisua. 122 00:19:28,480 --> 00:19:32,560 Kaappauskeissi, joka oli lehdissä. -Onks se hyvä asia? 123 00:19:32,640 --> 00:19:35,840 Onks mulla vaihtoehtoa? -Kestät sä sen? 124 00:19:47,720 --> 00:19:53,280 Jos se auttaa mua kestämään tän kaiken. 125 00:19:55,480 --> 00:19:58,760 Jos työ auttaa mua kestämään tän. 126 00:19:59,640 --> 00:20:03,040 Jos se on mulle toimintaterapiaa. 127 00:20:48,760 --> 00:20:51,640 Avainnippu oli tässä? -Siinä. 128 00:21:12,280 --> 00:21:14,480 Kuka muu täällä on asunu? 129 00:21:14,560 --> 00:21:18,360 Asunto oli Luukkosen nimissä. Talokirjassa ei ole muita. 130 00:21:18,440 --> 00:21:21,920 -Eikä posti tienny kenestäkään muusta. 131 00:21:22,240 --> 00:21:25,480 Tuossa huoneessa on asunu joku toinen, - 132 00:21:25,560 --> 00:21:29,960 ja postiluukussa on "Helander". -Saattaa olla vanha nimi. 133 00:21:30,040 --> 00:21:34,520 Jos Luukkonen omisti asunnon ja piti tyttöjä kellarissa, - 134 00:21:34,600 --> 00:21:36,840 kuka murtautui asuntoon? 135 00:21:37,040 --> 00:21:41,160 Tutkinnan mukaan jälkiä ei voi sitoa tähän juttuun. 136 00:21:44,880 --> 00:21:51,360 Eli joku on murtanut oven, ja sitä ei voi liittää juttuun? 137 00:21:52,880 --> 00:21:54,680 Ei välttämättä. 138 00:21:54,760 --> 00:21:59,840 -Me tarvitaan vaan todistus uhrilta, että syyllinen on saatu jo kiinni. 139 00:22:10,880 --> 00:22:14,960 Mä saan varmaan käyttää noita? -Joo, mun puolesta. 140 00:22:35,640 --> 00:22:41,200 Ollaanko me täällä kauan? -Ootko lukenu Calvinon "Herra Palomaria"? 141 00:22:42,200 --> 00:22:44,200 En. 142 00:22:47,040 --> 00:22:52,000 Siinä Palomar makaa vuoteessa, kun haluaa oppia, miten olla kuollut. 143 00:22:55,200 --> 00:22:59,280 Et sä koskaan yritä asettua toisen näkökulmaan? 144 00:22:59,360 --> 00:23:02,240 Joo, mut en tällasessa tilanteessa. 145 00:23:04,360 --> 00:23:10,280 Näkyykö noissa kuvissa, miten kellari oli, kun poliisit tuli paikalle? 146 00:23:11,160 --> 00:23:12,960 Kyllä. 147 00:23:22,560 --> 00:23:25,040 Nyt mä haluan tavata uhrin. 148 00:24:01,280 --> 00:24:07,240 Nää täällä sanoi, että sä et halua tunnistaa tekijää tekijäksi. 149 00:24:07,880 --> 00:24:09,720 En. 150 00:24:13,520 --> 00:24:16,880 Nää täällä sanoi myös, - 151 00:24:19,160 --> 00:24:22,520 että ne yrittää saada sut tunnistamaan - 152 00:24:25,520 --> 00:24:28,840 kuolleen miehen syylliseksi. 153 00:24:29,560 --> 00:24:31,920 Se ei oo syyllinen. 154 00:24:34,840 --> 00:24:38,280 Kuka sun mielestä on kuollut mies kellarissa? 155 00:24:38,360 --> 00:24:40,640 Se yritti auttaa mua. 156 00:24:47,640 --> 00:24:50,120 Eli sä epäilet, - 157 00:24:50,880 --> 00:24:55,840 että tää, joka murtautui asuntoon, oli se, joka yritti pelastaa sut. 158 00:24:59,440 --> 00:25:01,400 Mä uskon sua. 159 00:25:05,880 --> 00:25:08,200 Eihän se voi sanoa noin! 160 00:25:20,400 --> 00:25:22,320 Sä uskot mua? 161 00:25:27,240 --> 00:25:30,280 Tää kaveri ei napannu sua. 162 00:25:37,760 --> 00:25:39,840 Sä oot silti väärässä. 163 00:25:40,160 --> 00:25:42,920 Avainnipussa oli vyökiinnike. 164 00:25:47,000 --> 00:25:50,080 Kuolleen miehen vyössä oli kiinnike. 165 00:25:50,160 --> 00:25:54,040 Eli joku toinen murtautui asuntoon. 166 00:25:54,120 --> 00:25:56,120 Kuka? 167 00:25:58,240 --> 00:26:00,600 Sä saattaisit muistaa sen, - 168 00:26:02,480 --> 00:26:05,800 mutta meidän pitäis uskaltaa tehdä testi. 169 00:26:05,880 --> 00:26:08,360 Luulet sä, että uskaltaisit? 170 00:26:11,400 --> 00:26:13,360 Millanen testi? 171 00:26:26,440 --> 00:26:29,120 Haluatteko tietää, mitä tapahtui - 172 00:26:29,200 --> 00:26:33,680 vai pyysittekö mut vain todentamaan sen, mitä ootte jo päättäneet? 173 00:26:33,760 --> 00:26:38,160 Totta kai me halutaan tietää. -Miksi se olis niin kuin sä sanot? 174 00:26:38,240 --> 00:26:41,760 Teillä on tässä kaikki, mitä te tarviitte, - 175 00:26:41,840 --> 00:26:46,800 mutta ette suostu näkemään sitä, koska se ei sovi ajatuksiinne. 176 00:26:46,880 --> 00:26:49,040 Mikä ei sovi? 177 00:26:51,000 --> 00:26:55,720 Luukkonen omisti asunnon, mutta ei juuri käynyt siellä itse. 178 00:26:55,800 --> 00:26:59,680 Asunnon sisustuksesta näkee, että se oli asumaton, - 179 00:26:59,760 --> 00:27:03,640 paitsi yksi huone: joku asui siellä, mut ei Luukkonen. 180 00:27:03,920 --> 00:27:07,200 Joku murtautui sisään taloon. 181 00:27:07,360 --> 00:27:12,520 Emilian mielestä auttajan käsi oli varovainen. 182 00:27:13,360 --> 00:27:16,680 Ja pieni. Eli auttaja saattoi olla nainen. 183 00:27:16,760 --> 00:27:21,160 Käden perusteella? -Joku, joka tiesi, minne tulla. 184 00:27:22,040 --> 00:27:24,080 Tiesi, missä Emilia on. 185 00:27:24,160 --> 00:27:26,160 Eli jos pitäis arvata, - 186 00:27:26,240 --> 00:27:31,360 auttaja oli tekijän aikaisempi uhri, joku, joka on käynyt saman läpi. 187 00:27:31,440 --> 00:27:35,040 Mutta auttaja ei surmannut kaappaajaa, - 188 00:27:35,120 --> 00:27:40,040 joka asui toisessa huoneessa, vaan auttaja surmasi Luukkosen. 189 00:27:41,120 --> 00:27:44,840 Eli oikea tekijä on edelleen vapaana jossain. 190 00:27:44,920 --> 00:27:49,240 Kari, mitä me aikaisemmin ollaan puhuttu arvailusta? 191 00:27:52,000 --> 00:27:56,480 Rikospaikka oli putsattu, kun poliisi tuli paikalle. 192 00:27:56,880 --> 00:28:02,040 Ei Emilia siivonnu ja viikannu vuodetta paetessaan kellarista, - 193 00:28:02,120 --> 00:28:05,640 mutta silti vuode oli pedattu, kun te tulitte. 194 00:28:05,720 --> 00:28:09,560 Sen takia ette löytäneet mitään. Kuka siellä kävi? 195 00:28:11,080 --> 00:28:13,120 Mitä me etitään? 196 00:28:15,880 --> 00:28:17,960 Helanderia. 197 00:28:19,920 --> 00:28:25,920 Alkutie 80, etsintäkuulutettu Petri Helander on kotikäynnillä. 198 00:28:26,480 --> 00:28:31,000 Työnantajan mukaan lähtenyt sinne puoli tuntia sitten. 199 00:28:34,800 --> 00:28:38,000 Siiri, tottele. -Mä en haluu. 200 00:28:38,080 --> 00:28:42,200 -Menet omaan huoneeseen, kun mä käsken. Älä taas alota! 201 00:28:42,320 --> 00:28:44,440 -Mä haluun nähä. 202 00:28:44,520 --> 00:28:46,920 -Kädet taakse, kiitos. 203 00:28:48,080 --> 00:28:50,200 Viekää pois. 204 00:28:50,480 --> 00:28:53,400 Tyttö sai hoitoa, mitä tarvitsi? 205 00:28:53,480 --> 00:28:58,360 -Se tekee sitä, että saisi huomiota. Ei löytynyt taaskaan mitään. 206 00:29:00,520 --> 00:29:05,800 Ymmärsinkö oikein, että teidän tytär haluaa huomiota lääkäriltä? 207 00:29:06,200 --> 00:29:09,800 Ei, kun lääkäri otti itse meihin yhteyttä. 208 00:29:11,600 --> 00:29:15,880 Miten? -Kirjoitin Siirin asiasta terveysaseman sivulla. 209 00:29:15,960 --> 00:29:20,800 Helander otti yhteyttä ja halusi tulla itse hoitamaan asiaa. 210 00:29:21,280 --> 00:29:25,960 Mä tarkoitin, että miksi retuutitte Siirin huoneesta ulos? 211 00:29:26,800 --> 00:29:29,080 Lasten kanssa tää on yleistä. 212 00:29:29,200 --> 00:29:33,800 Siiri tahtoo huomiota, ja kipeenä olo ja lääkäri tarjoaa sitä. 213 00:29:33,880 --> 00:29:38,200 Eli jos sä antaisit läheisyyttä etkä retuuttaisi Siiriä, - 214 00:29:38,280 --> 00:29:40,680 ehkä se ois harvemmin kipeä. 215 00:29:47,000 --> 00:29:50,520 Mä toivotan hyvää jatkoa koko perheelle. 216 00:30:27,560 --> 00:30:31,360 Nyt ne haluais, että sä tunnistaisit tekijän. 217 00:30:31,880 --> 00:30:36,640 Se on kamala paikka, mä tiedän, mutta sit se on saatu kiinni. 218 00:30:40,440 --> 00:30:42,240 Kiitos. 219 00:30:43,880 --> 00:30:47,240 Moni muukin teki paljon töitä tän eteen. 220 00:30:48,240 --> 00:30:50,320 Niin, mut... 221 00:30:53,800 --> 00:30:58,080 Mä ymmärsin, että sä ratkaisit tän parissa päivässä. 222 00:31:02,120 --> 00:31:06,640 Ja sä sait sen pois sieltä ulkoa, niin ettei se enää tee... 223 00:31:16,440 --> 00:31:18,360 Kiitos. 224 00:31:56,400 --> 00:32:00,080 Nataša! - Pjotr, hyvää iltaa. 225 00:32:01,120 --> 00:32:05,520 Nataša! -Kirjoitin siihen, mitä löysin... 226 00:32:09,480 --> 00:32:13,160 Ole hyvä. -Suuret kiitokset, Nataša. 227 00:32:13,400 --> 00:32:17,040 Kannoin sinulle päivällä puita. -Kiitos. 228 00:32:17,920 --> 00:32:20,720 Suuret kiitokset. Hei sitten! 229 00:33:45,960 --> 00:33:47,800 Saatana! 230 00:33:49,360 --> 00:33:51,200 Ai... 231 00:33:55,280 --> 00:33:59,560 Niko Uusitalo, Vakavien rikosten erikoisyksikkö. 232 00:34:00,120 --> 00:34:02,040 Moi, Niko. 233 00:34:04,360 --> 00:34:06,200 Lena. 234 00:34:07,200 --> 00:34:09,080 Mites menee? 235 00:34:11,800 --> 00:34:13,760 Mistäs mie alottaisin? 236 00:34:13,840 --> 00:34:18,640 Taina siirtyi KRP:hen ja mie... -Onks musta tehty luovutuspyyntö? 237 00:34:20,000 --> 00:34:22,680 Venäjältä ei oo kuulunu mitään. 238 00:34:22,760 --> 00:34:28,080 Myö kysyttiin FSB:ltä, mutta ne sanoi, ettei niillä oo siusta tietoa. 239 00:34:28,160 --> 00:34:30,000 Hyvä. 240 00:34:32,400 --> 00:34:34,080 Entäs... 241 00:34:35,720 --> 00:34:38,800 ...Katia? -Oot sie kuullu mitään? 242 00:34:39,560 --> 00:34:41,360 En. 243 00:34:44,480 --> 00:34:47,000 Katia joutui oikeuteen. 244 00:34:47,280 --> 00:34:51,640 Ampui toista niistä veljeksistä, jotka tunkeutui Sorjosille. 245 00:34:51,720 --> 00:34:54,000 Valdek Laakkosta. 246 00:34:57,240 --> 00:34:59,880 Katia tarvii siun apua. 247 00:35:01,680 --> 00:35:04,280 Mä en voi tehdä mitään just nyt. 248 00:35:05,920 --> 00:35:07,920 Mä en voi. 249 00:35:09,240 --> 00:35:11,200 Ymmärrän. 250 00:35:27,720 --> 00:35:30,560 Todennäköisesti se on ehdollista. 251 00:35:31,720 --> 00:35:34,080 Tai niin ne ainakin epäili. 252 00:35:35,640 --> 00:35:37,680 -Eli se ei oo varmaa? 253 00:35:38,880 --> 00:35:40,680 -Ei se vielä. 254 00:35:44,360 --> 00:35:46,560 Se lakimies sanoi niin. 255 00:35:50,120 --> 00:35:53,240 Pahinta on se, mistä mä sain aseen. 256 00:35:53,920 --> 00:35:58,400 -Etkö sä saanut sen Lenalta? -Joo, mut ei ole todisteita. 257 00:35:59,480 --> 00:36:04,520 Mä oon yrittäny, mut en löydä mitään, mitä äiti ois jättäny siitä. 258 00:36:10,440 --> 00:36:12,880 -Sano, jos mä voin auttaa. 259 00:36:16,200 --> 00:36:18,920 -Toi on just hyvä, mitä sä teet nyt. 260 00:36:37,840 --> 00:36:41,360 Hei, mitä sie teet? -Hoidan asioita. 261 00:36:48,080 --> 00:36:50,680 Et sie voi tuoda tota tänne. 262 00:36:51,640 --> 00:36:53,680 Miks en? 263 00:36:54,560 --> 00:36:58,960 Jos on kuitenkin menehtymässä, miten tää pahentaa sitä? 264 00:36:59,040 --> 00:37:02,640 Ei kannata käydä tappelemaan sen kanssa. 265 00:37:04,400 --> 00:37:08,400 Miun puolesta se käy, mut miun täytyy kertoa esimiehelle. 266 00:37:08,480 --> 00:37:11,360 Mustakin siun kannattaa kertoa. 267 00:37:11,440 --> 00:37:14,680 Mut mä haluun nyt jutella vaimoni kanssa. 268 00:37:28,440 --> 00:37:30,640 Kiitos. -Mm-m. 269 00:37:32,640 --> 00:37:35,000 Jos mä oikein muistan, - 270 00:37:36,560 --> 00:37:39,880 sulla oli aina jano sillon viimeksikin. 271 00:37:41,120 --> 00:37:45,800 Meilahden syöpäsairaalassa. -Se johtuu lääkkeistä, joo. 272 00:37:49,960 --> 00:37:53,320 Sillonkin oli talvi ja ootettiin joulua. 273 00:37:56,880 --> 00:38:00,240 Mä keksin, mikä mun toive on. 274 00:38:02,520 --> 00:38:06,560 Mä haluun... Mä haluun tavata sut ja Janinan. 275 00:38:08,640 --> 00:38:14,120 Me kyllä käydään täällä. -Mä haluan tavata teidät erikseen viikonloppuna. 276 00:38:14,960 --> 00:38:19,280 Mä haluan puhua teille erikseen vielä kerran kunnolla. 277 00:38:23,200 --> 00:38:25,720 Siinäkö se? -Siinä. 278 00:38:34,240 --> 00:38:38,160 Näit, kun Katia Jaakkola laukaisi aseen? -En. 279 00:38:39,880 --> 00:38:42,080 En oikeestaan. 280 00:38:43,320 --> 00:38:47,760 Näin sitten, että oli ase. Mä pidin kiinni Valdekista. 281 00:38:48,960 --> 00:38:51,800 Siitä, jota ammuttiin. Ja se osui. 282 00:38:51,880 --> 00:38:55,040 Mutta Katia Jaakkola laukaisi aseen? 283 00:39:00,760 --> 00:39:05,840 Kyllä. -Olisiko laukaus voinut osua johonkin muuhun kuin uhriin? 284 00:39:10,240 --> 00:39:15,360 Se oli sekava tilanne. -Eli se olisi mahdollista? -Periaatteessa. 285 00:39:15,520 --> 00:39:19,840 Mut en mä voi tietää, kuinka huono tai hyvä Katia on. 286 00:39:20,520 --> 00:39:25,840 Tarkoitus ei ollut vahingoittaa meitä, vaikka hän ampui meitä. 287 00:39:30,520 --> 00:39:32,360 Kiitos. 288 00:39:59,720 --> 00:40:03,240 Puolustus, saatte aloittaa, kun haluatte. 289 00:40:03,840 --> 00:40:08,360 -Puolustus tulee osoittamaan, että ase oli laillinen. 290 00:40:09,920 --> 00:40:13,920 -Ase on mun nimissä, mutta se on hankittu Katialle. 291 00:40:15,320 --> 00:40:18,520 Poliisille on täytetty ilmoitus aseesta, - 292 00:40:18,600 --> 00:40:23,520 mutta en toimittanut sitä eteenpäin. Siitä ette voi syyttää Katiaa. 293 00:40:23,600 --> 00:40:27,560 Katia osaa käsitellä asetta, ja se tietää lain. 294 00:40:28,000 --> 00:40:32,040 Jos olisin toimittanut ilmoituksen eteenpäin, - 295 00:40:32,120 --> 00:40:35,000 Katialla olis oikeus kantaa asetta. 296 00:40:35,080 --> 00:40:39,600 Sitä paitsi Katian teko uhkatilanteessa on perusteltu. 297 00:40:39,840 --> 00:40:44,240 Se yritti tehdä aseistetun uhan toimintakyvyttömäksi. 298 00:40:45,640 --> 00:40:48,680 -Eihän mikään estä meitä lähtemästä. 299 00:40:48,760 --> 00:40:54,040 Mä en voi mennä töihinkään. Jäisitkö kaipaamaan jotain, vai? 300 00:40:55,280 --> 00:40:58,360 Pakeneminen ei koskaan ole ratkaisu. 301 00:40:58,440 --> 00:41:02,840 Ei se ole pakenemista, vaan se voisi olla askel uuteen. 302 00:41:07,440 --> 00:41:12,240 Mä en vaan pidä asioista, jotka muuttuu. 303 00:41:13,000 --> 00:41:16,240 Koti on se, mikä se on. 304 00:41:16,320 --> 00:41:20,320 Työmatka on se, mikä se on. Ja perhe on se... 305 00:41:22,600 --> 00:41:25,720 ...mikä se on. -Lupaa edes harkita. 306 00:41:26,720 --> 00:41:31,040 Äidin asunto pitää joko myydä tai sit me voitais käyttää sitä. 307 00:41:31,120 --> 00:41:33,560 -Onks meillä kaikki hyvin? 308 00:41:35,800 --> 00:41:38,440 Hirveen vaikea sanoa teistä, - 309 00:41:38,520 --> 00:41:43,320 mutta meillä ei ole mitään, mitä kunnon ionisäde ei vois auttaa. 310 00:41:43,400 --> 00:41:46,120 Meillä menee taas se 20 minuuttia. 311 00:42:19,000 --> 00:42:21,720 Tuomiolauselmassa todetaan, - 312 00:42:22,280 --> 00:42:27,680 että Petri Helanderia vastaan ei ollu muuta kuin aihetodisteita. 313 00:42:29,400 --> 00:42:34,840 Ja todiste oli yhden heikon todistajan harteilla. 314 00:42:35,120 --> 00:42:39,440 Meillä ei ollu DNA:ta, ei mitään kliinisiä todisteita. 315 00:42:39,880 --> 00:42:44,360 Oikeus vapautti Helanderin kaikista syytteistä. 316 00:42:50,040 --> 00:42:54,880 Mä en halua olla se, joka kertoo tämän Emilia Ojalle. 317 00:42:56,720 --> 00:42:59,920 Emilia sai jo tiedon oikeuden kautta. 318 00:43:03,560 --> 00:43:05,800 Mä voin olla yhteydessä. 319 00:43:20,360 --> 00:43:25,640 Helander on syyllinen. -Mä uskon. Todisteita ei vain ollut tarpeeksi. 320 00:43:25,720 --> 00:43:29,880 Se on syyllinen! -Todisteet ei riittäny. 321 00:43:30,240 --> 00:43:33,400 Se on syyllinen. -Todisteet ei riittäny! 322 00:43:59,080 --> 00:44:02,560 Mä yritän löytää ne todisteet. 323 00:44:07,080 --> 00:44:11,560 Mä luulen, että syyttäjä miettii hovioikeutta. 324 00:44:14,600 --> 00:44:19,000 Muistat sä, mitä sanoit, kun mä tulin tunnistamaan sitä? 325 00:44:20,920 --> 00:44:25,880 Muistan. -"Se tuntuu kamalalta, mut sit me saadaan se kiinni." 326 00:44:35,600 --> 00:44:38,280 Mä en tiiä, mitä mä voisin sanoa. 327 00:44:41,640 --> 00:44:43,920 Et tietenkään. 328 00:44:45,240 --> 00:44:47,200 Et mitään. 329 00:45:22,720 --> 00:45:25,080 Kiitos siitä, mitä sä sanoit. 330 00:45:27,080 --> 00:45:29,280 -Mä sanoin, mitä tapahtui. 331 00:45:33,800 --> 00:45:35,800 -Meinaat sä jäädä? 332 00:45:41,080 --> 00:45:43,680 -Täytyy selvittää asioita. 333 00:45:45,680 --> 00:45:47,960 -Mun puolesta sä voit jäädä. 334 00:45:57,080 --> 00:46:00,240 Marraskuun 7. 2019. 335 00:46:00,320 --> 00:46:04,680 Salpausselän käräjäoikeus on antanut tuomiolauselman asiassa. 336 00:46:04,760 --> 00:46:08,920 Syyttäjän rangaistusvaatimusten syytekohdat 1, 2, 3 ja 4 - 337 00:46:09,000 --> 00:46:13,680 pysyvät kaikki syyksilukemisen perusteena. Seuraamukset: 338 00:46:13,760 --> 00:46:18,160 Katia Jaakkola on syyllistynyt vakavaan ampuma-aserikokseen - 339 00:46:18,240 --> 00:46:22,280 ja virkavallan vastustamiseen. Tekoa pidetään törkeänä. 340 00:46:22,360 --> 00:46:27,480 Tuomioistuin määrää Jaakkolan 5 kuukaudeksi yhdyskuntapalveluun. 341 00:46:27,560 --> 00:46:30,800 Palvelupaikka ilmoitetaan 2 viikon aikana. 342 00:46:30,880 --> 00:46:35,280 Lopputulos ilmoitetaan tällä tuomiolauselmalla. 343 00:47:07,720 --> 00:47:10,840 Oletko hoitanut lapsia aikaisemmin? 344 00:47:10,920 --> 00:47:15,920 -En oo, mutta opiskelen hoitajaksi ja oon tosi kiinnostunu lapsista. 345 00:47:16,000 --> 00:47:20,680 Näin ilmoituksen meidän intrassa. -Mun täytyy sanoa suoraan, - 346 00:47:20,760 --> 00:47:24,200 että mulla oli ajatuksissa joku kokeneempi. 347 00:47:24,280 --> 00:47:27,040 Siirin kanssa voi olla vaikeeta. 348 00:47:27,120 --> 00:47:30,840 -Mullakin oli lapsena vähän hankalampi persoona. 349 00:47:30,920 --> 00:47:34,680 Me varmaan ymmärrettäis Siirin kanssa toisiamme. 350 00:48:11,320 --> 00:48:14,200 Mä halusin jutella sun kanssa, - 351 00:48:14,520 --> 00:48:18,160 koska mä haluan kertoa sulle muutaman asian. 352 00:48:23,240 --> 00:48:26,160 Sillon, kun tää tauti uusiutui, - 353 00:48:27,720 --> 00:48:30,080 mä ajattelin, että... 354 00:48:33,160 --> 00:48:34,920 Mä ajattelin, - 355 00:48:35,000 --> 00:48:39,760 että multa jää niin paljon asioita tekemättä ja kokematta. 356 00:48:41,480 --> 00:48:43,800 Mutta itse asiassa... 357 00:48:45,840 --> 00:48:48,360 ...mä oon tosi onnellinen. 358 00:48:52,520 --> 00:48:57,840 Mulla on ollu mies, joka on pitäny musta kaikissa tilanteissa ja... 359 00:49:00,040 --> 00:49:02,200 Ja mulla on... 360 00:49:04,640 --> 00:49:06,960 Mulla on ollu sut. 361 00:49:15,920 --> 00:49:19,440 Mä halusin puhua, koska mä toivon, - 362 00:49:19,520 --> 00:49:22,880 että sä voisit luvata mulle yhden asian. 363 00:49:24,720 --> 00:49:26,960 Sä oot ollu niin kiltti. 364 00:49:27,840 --> 00:49:30,520 Sä oot aina ajatellu meitä muita. 365 00:49:31,440 --> 00:49:35,280 Nyt mä haluan, että sä ajattelet ensin ittees. 366 00:49:36,720 --> 00:49:40,400 Mä haluan, että mietit, millanen sä haluat olla - 367 00:49:40,920 --> 00:49:43,520 ja mitä sä haluat tehdä. 368 00:49:44,120 --> 00:49:46,440 Voit sä luvata sen mulle? 369 00:49:46,720 --> 00:49:48,680 Lupaatko? 370 00:50:03,080 --> 00:50:05,800 Miten meni? -Nyt on sun vuoro. 371 00:50:06,840 --> 00:50:10,960 Mistä te oikein juttelitte? -Onks sulla nenäliinaa? 372 00:50:17,720 --> 00:50:21,240 Kertoiko se sulle jotain? -Nyt on sun vuoro. 373 00:50:23,800 --> 00:50:25,800 Mene. 374 00:50:38,120 --> 00:50:41,040 Tuu istumaan. -Onks tää pakko tehdä? 375 00:50:42,800 --> 00:50:45,720 Mitä? -Onks tää pakko tehdä? 376 00:50:47,320 --> 00:50:49,440 Tuu istumaan. 377 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 Mulla on sulle pyyntö. 378 00:50:53,320 --> 00:50:55,640 Tai ei, se on käsky. 379 00:51:00,760 --> 00:51:06,400 Se voi kuulostaa itsestäänselvältä, mutta tiedän, ettei se oo helppoa. 380 00:51:06,480 --> 00:51:09,920 Ja sun on pakko luvata tää. -Mä lupaan. 381 00:51:13,480 --> 00:51:16,400 Sun täytyy pitää Janinasta huolta. 382 00:51:18,200 --> 00:51:20,760 Eikä vaan käytännön asioista, - 383 00:51:20,840 --> 00:51:24,680 vaan sun täytyy pitää huolta siitä ihan Janinana. 384 00:51:29,120 --> 00:51:31,120 Lupaatko? 385 00:51:31,520 --> 00:51:35,440 Mä tuun tietenkin täyttämään kaikki sun toiveet. 386 00:52:16,000 --> 00:52:20,760 370. Kotisiivooja tehnyt ilmoituksen hätäkeskukseen. 387 00:52:20,920 --> 00:52:25,600 Siiri Markkanen, 8-vuotias tyttö, löydetty kuolleena kotoa. 388 00:52:25,680 --> 00:52:28,280 Neljä partiota matkalla. 389 00:52:33,280 --> 00:52:37,120 Sä et oo vielä sanonu, mitä me etitään. -Äitiä. 390 00:52:37,200 --> 00:52:41,360 Isä tavoitettiin työmatkalta. Kukaan ei tiedä, missä äiti on. 391 00:52:41,440 --> 00:52:43,680 Epäilettekö te sitä? 392 00:52:44,960 --> 00:52:47,520 Tytön äiti ei ole tekijä. 393 00:52:48,640 --> 00:52:51,160 Tytön äiti on tummatukkainen. 394 00:52:52,360 --> 00:52:56,320 Yhdessä piirustuksessa on joku vaalea. 395 00:53:03,160 --> 00:53:06,240 Mulla on ajatus, kuka on tekijä. -No? 396 00:53:23,080 --> 00:53:26,040 Haluut sä kuulla yhden salaisuuden? 397 00:53:33,040 --> 00:53:35,200 Mä olen sun äiti. 398 00:53:36,120 --> 00:53:41,160 Sen takia mä halusin tulla sun luo. Sen takia mä tulin tänne töihin. 399 00:53:43,160 --> 00:53:45,640 Sen takia sä pidät musta. 400 00:53:46,600 --> 00:53:48,680 Reetta on mun äiti. 401 00:53:49,320 --> 00:53:51,400 -Se ei ole sun äiti! 402 00:53:52,880 --> 00:53:54,480 Siiri! 403 00:53:56,280 --> 00:54:00,960 -Sanoit just, että se ei ollu äiti. -Ei toi äiti, vaan... 404 00:54:02,800 --> 00:54:05,160 Onks tää vintti? 405 00:54:06,320 --> 00:54:08,720 Oot sä tosissas? 406 00:54:12,240 --> 00:54:17,240 Biologinen äiti on nyt täällä. Lastenhoitaja, au pair, siivooja. 407 00:54:17,320 --> 00:54:20,160 Se on halunnu tytön lähelle. 408 00:54:21,920 --> 00:54:23,640 Ei mitään. 409 00:54:24,560 --> 00:54:26,800 Täällä ei oo mitään! 410 00:54:27,360 --> 00:54:31,440 Nyt tyttö ei varmasti näe eikä kuule. 411 00:54:32,360 --> 00:54:34,440 Eikä puhu. 412 00:54:53,200 --> 00:54:55,360 Täällä on piilo. 413 00:54:56,640 --> 00:54:58,760 Siellä on huone! 414 00:55:18,760 --> 00:55:21,080 Tavarat sivuun. 415 00:55:41,880 --> 00:55:44,040 Mä näen, mitä sä teet. 416 00:55:48,720 --> 00:55:51,400 Et sano mitään, et sano mitään. 417 00:55:52,400 --> 00:55:54,680 Hiljaa. Hiljaa! 418 00:55:57,760 --> 00:55:59,600 Oo hiljaa! 419 00:56:23,360 --> 00:56:28,120 Tarkistakaa, onko se opiskellu lääketieteellisessä. 420 00:56:28,200 --> 00:56:32,720 Näytti siltä, että se on ommellut ihoa aikaisemminkin. 421 00:56:45,040 --> 00:56:47,000 Kari. 422 00:56:48,760 --> 00:56:51,080 Olet sä kunnossa? 423 00:57:16,000 --> 00:57:19,800 Mitä, jos muutettais? -Äidin vanhaan taloon. 424 00:57:21,440 --> 00:57:24,520 Mitä luulet, että Janina sanois siitä? 425 00:57:28,680 --> 00:57:30,880 En osaa sanoa. 426 00:57:33,560 --> 00:57:37,240 Ei pelkästään sun takia vaan meidän kaikkien. 427 00:57:39,200 --> 00:57:41,320 Koko perheen takia. 428 00:57:57,680 --> 00:58:01,400 Hei, nyt siun pitäis nousta. Nouses ylös. 429 00:58:06,680 --> 00:58:08,880 Haetko lääkärin? 32536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.