Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,880
Tuu tähän.
2
00:00:56,920 --> 00:00:58,760
Tuu.
3
00:01:09,400 --> 00:01:13,600
Sun ei tartte satuttaa mua.
Älä tee mulle mitään.
4
00:01:41,880 --> 00:01:43,800
Kato mua.
5
00:02:00,880 --> 00:02:05,800
Ei se haittaa. Se ei haittaa.
Se on ihan normaalia. Ei haittaa!
6
00:02:05,880 --> 00:02:07,760
-Oo hiljaa!
7
00:02:08,520 --> 00:02:10,360
Oo hiljaa.
8
00:02:35,240 --> 00:02:39,040
Mä pyydän.
Älä tee mitään.
9
00:02:39,880 --> 00:02:42,040
Mä irrotan sun siteet.
10
00:02:53,440 --> 00:02:58,480
Mä pyydän,
että sä odotat viis minuuttia.
11
00:02:59,120 --> 00:03:01,440
Sit sä saat avata sun silmät.
12
00:03:07,840 --> 00:03:10,560
Viis minuuttia.
13
00:03:13,240 --> 00:03:15,440
Onks sulla silmät kiinni?
14
00:04:01,680 --> 00:04:03,840
Onks se jo ohi?
15
00:04:04,320 --> 00:04:07,320
Pauliina ja lääkäri vois tavata siut.
16
00:04:56,720 --> 00:05:00,360
Biopsiassa pyrittiin poistamaan
se osa kasvainta, -
17
00:05:00,440 --> 00:05:03,200
joka ei ollut aivokudoksen sisällä.
18
00:05:03,720 --> 00:05:09,160
Varjoainekuvista kuitenkin näkyy,
että kasvainta on vielä jäljellä -
19
00:05:09,240 --> 00:05:11,680
Wernicken alueen ympärillä.
20
00:05:13,280 --> 00:05:17,360
Biopsiassa saatu pala
tutkitaan perusteellisesti, -
21
00:05:17,440 --> 00:05:20,760
jotta saadaan
tarkka arvio tilanteesta.
22
00:05:21,160 --> 00:05:25,320
-Eli sitä ei saatu pois?
-Se ei ollut mahdollista.
23
00:05:28,840 --> 00:05:31,480
Katoaako epileptiset oireet?
24
00:05:32,960 --> 00:05:36,120
Tarkemmat tulokset
saadaan myöhemmin.
25
00:05:36,200 --> 00:05:39,720
Jatketaan kortisonia
ja kipulääkitystä.
26
00:05:41,040 --> 00:05:45,480
Tilanne on viime kuukausina
mennyt huonompaan suuntaan.
27
00:05:45,560 --> 00:05:50,000
Kun viime yönä kollegan kanssa
katsoimme varjoainekuvat, -
28
00:05:50,080 --> 00:05:53,920
tilanne on huonompi nyt
kuin viikko sitten.
29
00:06:03,640 --> 00:06:06,960
Eli meidän pitää varautua...?
30
00:06:09,480 --> 00:06:14,880
Teidän kannattaa varautua siihen,
että hoidot ei tuota enää tulosta -
31
00:06:14,960 --> 00:06:19,000
ja että Pauliinan tila
voi romahtaa nopeastikin.
32
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Eli meidän pitää varautua lähtöön.
33
00:06:45,120 --> 00:06:48,720
Menisit sä kotiin ja hakisit mulle -
34
00:06:49,760 --> 00:06:52,720
puhtaita vaatteita ja pesuvälineitä?
35
00:06:52,800 --> 00:06:55,280
Mikset sä mee ite?
36
00:06:56,160 --> 00:07:00,800
Mä en halua lähteä täältä.
-Et sä voi täällä koko aikaa olla.
37
00:07:02,040 --> 00:07:03,920
Janina...
38
00:07:05,200 --> 00:07:09,480
Mitään ei tapahdu tänään.
-Janina, hakisit sä ne mulle?
39
00:08:18,360 --> 00:08:21,720
Hyvä. Jätä riittävä häntä sinne.
40
00:08:24,240 --> 00:08:28,520
Muista atraumaattinen tekniikka.
Ei liian kireälle.
41
00:08:28,600 --> 00:08:32,480
Potilas ei näe ihon alle,
se näkee vain arven.
42
00:08:36,320 --> 00:08:40,400
-Se oli ollu matkalla kotiin harkoista.
-Miten sä tunsit sen?
43
00:08:40,480 --> 00:08:44,720
-En mä tuntenu sitä.
Se kävi joskus samaa koulua.
44
00:08:44,800 --> 00:08:48,320
-Kauan se on ollu kateissa?
Kuukauden?
45
00:09:10,120 --> 00:09:13,760
Henkilökohtaisista syistä
Sorjoset ei osallistu tänään.
46
00:09:13,840 --> 00:09:18,680
Lena Jaakkolaa ei ole toistaiseksi
tavoitettu. -Miten ei?
47
00:09:20,120 --> 00:09:21,960
-Niko?
48
00:09:26,320 --> 00:09:31,520
Niko Uusitalo, ylikomisario,
Vakavien rikosten erikoisyksikkö.
49
00:09:32,560 --> 00:09:37,600
Lena Jaakkola jäi virantoimituksessa
Venäjälle tapauksen yhteydessä -
50
00:09:37,680 --> 00:09:41,000
eikä hänen olinpaikastaan
ole varmuutta.
51
00:09:41,280 --> 00:09:46,760
Jaakkolaa yritetään tavoittaa FSB:lle
osoitetun virka-apupyynnön avulla.
52
00:09:47,040 --> 00:09:50,880
Kuuleminen järjestetään
erikseen myöhemmin.
53
00:09:52,200 --> 00:09:56,760
Olen jakanut kaikille osapuolille
kirjallisen syytevaatimuksen.
54
00:09:56,840 --> 00:10:00,800
Tulen esittämään syytekirjelmän
mukaista määritelmää -
55
00:10:00,880 --> 00:10:05,400
sekä rikoksesta että siitä
annettavasta rangaistuksesta.
56
00:10:07,040 --> 00:10:10,680
-Janina Sorjonen.
-Anteeks, mä on myöhässä.
57
00:10:12,280 --> 00:10:14,960
-Tervetuloa.
-Kiitos.
58
00:10:15,960 --> 00:10:22,080
Katia Jaakkola syyllistyi 14.8.2018
virkavallan vastustamiseen, -
59
00:10:22,160 --> 00:10:25,320
ampuma-aseen laittomaan
hallussapitoon, -
60
00:10:25,400 --> 00:10:29,360
ampuma-aserikokseen
sekä tapon yritykseen -
61
00:10:29,440 --> 00:10:33,720
laukaistuaan aseen,
jonka luoti osui Valdek Laakkoseen.
62
00:10:33,800 --> 00:10:38,360
Teko aiheutti hengenvaaran
sekä uhrille että sivullisille.
63
00:10:38,800 --> 00:10:43,960
Koska syytetty oli rikoksen
tapahtumahetkellä alaikäinen, -
64
00:10:44,040 --> 00:10:49,280
syyttäjä esittää 14 kuukauden
ehdotonta vankeusrangaistusta.
65
00:10:55,080 --> 00:10:59,120
Saanko mä anteeks,
etten vastannu sun puheluun?
66
00:10:59,200 --> 00:11:02,000
-Puheluihin.
-Niin.
67
00:11:04,200 --> 00:11:06,120
Pärjäät sä?
68
00:11:07,360 --> 00:11:09,200
-Entä sä?
69
00:11:10,280 --> 00:11:14,600
-Oot sä kuullu mitään Lenasta?
-Kertoisin, jos olisin.
70
00:11:14,680 --> 00:11:18,280
-En mä voi tietää,
kun en vastaa puhelimeen.
71
00:11:21,560 --> 00:11:23,520
-Pelottaaks sua?
72
00:11:26,640 --> 00:11:32,520
-Kun mä olin sairaalassa, luin
semmosta lehteä, jossa kysyttiin, -
73
00:11:32,960 --> 00:11:36,440
että tiiät sä,
mikä on elämäsi paras hetki.
74
00:11:36,520 --> 00:11:40,400
Mä tiiän vaan, mikä tulee olemaan
mun huonoin.
75
00:11:40,640 --> 00:11:44,960
-Eihän sitä voi tietää vielä.
-Kyl mä uskon, että voi.
76
00:14:16,360 --> 00:14:19,720
Miten niin ei oo aikaa?
Siihen menis minuutti.
77
00:14:19,800 --> 00:14:22,360
-Mie en voi päättää,
saat sie sitä.
78
00:14:22,440 --> 00:14:24,960
-Ai et voi? Mä voin päättää.
79
00:14:29,640 --> 00:14:32,440
Se vesi ei oo tärkee.
80
00:14:33,280 --> 00:14:37,240
Se ois ihan hyvin voinu tuoda sen.
-Se ei oo tärkee.
81
00:14:41,240 --> 00:14:44,800
No, sano vaan.
Sano, kun kerran tahdot.
82
00:14:48,080 --> 00:14:50,800
Mä mietin, miten voimakas...
83
00:14:53,040 --> 00:14:57,560
...puolustuskeino se on,
että me ei antauduta tunteille.
84
00:15:02,040 --> 00:15:04,000
Mulla on vaan jano.
85
00:15:08,880 --> 00:15:11,080
Keho on vihanen.
86
00:15:14,240 --> 00:15:19,440
Kaikki, jotka yrittää selittää,
kaikki, jotka yrittää tukea...
87
00:15:19,520 --> 00:15:23,160
Tekee mieli sanoa, että nyt...
88
00:15:23,520 --> 00:15:26,640
Olkaa nyt, hemmetti, vaan hiljaa!
89
00:15:28,320 --> 00:15:32,720
Kaikki se puhe ja toiminta
estää mua tuntemasta sitä, -
90
00:15:32,800 --> 00:15:35,320
mitä mä pelkään tuntea.
91
00:15:35,560 --> 00:15:39,800
On paljon helpompi kiukutella
kuin antautua.
92
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
Siksikö mä tiuskin, vai?
93
00:15:42,040 --> 00:15:46,720
Se ei johdu jatkuvasta pääkivusta
ja kuivasta suusta?
94
00:15:48,800 --> 00:15:52,000
Viha auttaa meitä toimimaan, eikö?
95
00:15:54,080 --> 00:15:57,720
Se on turva.
Me tarvitaan sitä, -
96
00:15:57,800 --> 00:16:01,120
mutta ootko sä miettinyt,
mitä sä haluut?
97
00:16:02,320 --> 00:16:06,240
Sä et voi olettaa...
-Nyt on se aika, kun sä sanot...
98
00:16:06,320 --> 00:16:11,240
Et voi olettaa, että mä miettisin
tollasta kaiken tän keskellä.
99
00:16:17,240 --> 00:16:19,200
Enkö?
100
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
Saanko mä aikaa miettiä?
101
00:16:25,240 --> 00:16:30,800
Mä tarviin tilaa miettiä sitä. Kerron
sitten, kun oon miettiny. Okei?
102
00:16:33,480 --> 00:16:36,720
Mä meen nyt hakemaan
sitä pirun vettä -
103
00:16:38,040 --> 00:16:43,520
ja kiukuttelen parille hoitajalle,
että pysyn toimintakunnossa.
104
00:17:15,120 --> 00:17:17,360
Sorjonen.
-Heikkinen.
105
00:17:17,440 --> 00:17:21,400
Meillä on keissi,
jonka kanssa me ei olla edetty.
106
00:17:21,760 --> 00:17:26,920
Muutama nuorempi mainitsi
sun nimen, kun mietittiin jatkoa.
107
00:17:27,560 --> 00:17:29,720
Mä pyydän sun apua.
108
00:17:30,680 --> 00:17:34,040
Nyt ei oo paras mahdollinen hetki.
109
00:17:34,320 --> 00:17:36,840
Anna, kun kerron, mistä on kyse.
110
00:17:38,480 --> 00:17:43,320
Mä oon just saanu tosi huonoja
uutisia. Nyt ei oo hyvä hetki.
111
00:17:43,680 --> 00:17:46,320
Anna, kun mä kerron, lyhyesti.
112
00:18:08,200 --> 00:18:10,240
Onks kaikki hyvin?
113
00:18:11,400 --> 00:18:15,080
Mites täällä?
-Niko tapaa meidät Suden kanssa.
114
00:18:15,160 --> 00:18:20,640
Se haluaa kai keskustella siitä, kuka
ottaa sen vanhat hommat. -Niinkö?
115
00:18:20,720 --> 00:18:22,880
Lähet sä lounaalle?
116
00:18:23,560 --> 00:18:25,480
Ei kiitos.
117
00:18:26,520 --> 00:18:28,760
Millon tää istunto on?
118
00:18:30,360 --> 00:18:33,120
Ylihuomenna.
-Kello kaks.
119
00:18:35,560 --> 00:18:37,720
No, me mennään.
120
00:19:19,760 --> 00:19:22,600
Mut kutsuttiin just KRP:lle.
121
00:19:24,240 --> 00:19:28,400
Niillä on haastava keissi,
johon ne ei oo saanu ratkaisua.
122
00:19:28,480 --> 00:19:32,560
Kaappauskeissi, joka oli lehdissä.
-Onks se hyvä asia?
123
00:19:32,640 --> 00:19:35,840
Onks mulla vaihtoehtoa?
-Kestät sä sen?
124
00:19:47,720 --> 00:19:53,280
Jos se auttaa mua
kestämään tän kaiken.
125
00:19:55,480 --> 00:19:58,760
Jos työ auttaa mua kestämään tän.
126
00:19:59,640 --> 00:20:03,040
Jos se on mulle toimintaterapiaa.
127
00:20:48,760 --> 00:20:51,640
Avainnippu oli tässä?
-Siinä.
128
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
Kuka muu täällä on asunu?
129
00:21:14,560 --> 00:21:18,360
Asunto oli Luukkosen nimissä.
Talokirjassa ei ole muita.
130
00:21:18,440 --> 00:21:21,920
-Eikä posti tienny
kenestäkään muusta.
131
00:21:22,240 --> 00:21:25,480
Tuossa huoneessa
on asunu joku toinen, -
132
00:21:25,560 --> 00:21:29,960
ja postiluukussa on "Helander".
-Saattaa olla vanha nimi.
133
00:21:30,040 --> 00:21:34,520
Jos Luukkonen omisti asunnon
ja piti tyttöjä kellarissa, -
134
00:21:34,600 --> 00:21:36,840
kuka murtautui asuntoon?
135
00:21:37,040 --> 00:21:41,160
Tutkinnan mukaan
jälkiä ei voi sitoa tähän juttuun.
136
00:21:44,880 --> 00:21:51,360
Eli joku on murtanut oven,
ja sitä ei voi liittää juttuun?
137
00:21:52,880 --> 00:21:54,680
Ei välttämättä.
138
00:21:54,760 --> 00:21:59,840
-Me tarvitaan vaan todistus uhrilta,
että syyllinen on saatu jo kiinni.
139
00:22:10,880 --> 00:22:14,960
Mä saan varmaan käyttää noita?
-Joo, mun puolesta.
140
00:22:35,640 --> 00:22:41,200
Ollaanko me täällä kauan? -Ootko
lukenu Calvinon "Herra Palomaria"?
141
00:22:42,200 --> 00:22:44,200
En.
142
00:22:47,040 --> 00:22:52,000
Siinä Palomar makaa vuoteessa,
kun haluaa oppia, miten olla kuollut.
143
00:22:55,200 --> 00:22:59,280
Et sä koskaan yritä asettua
toisen näkökulmaan?
144
00:22:59,360 --> 00:23:02,240
Joo, mut en tällasessa tilanteessa.
145
00:23:04,360 --> 00:23:10,280
Näkyykö noissa kuvissa, miten
kellari oli, kun poliisit tuli paikalle?
146
00:23:11,160 --> 00:23:12,960
Kyllä.
147
00:23:22,560 --> 00:23:25,040
Nyt mä haluan tavata uhrin.
148
00:24:01,280 --> 00:24:07,240
Nää täällä sanoi, että sä et halua
tunnistaa tekijää tekijäksi.
149
00:24:07,880 --> 00:24:09,720
En.
150
00:24:13,520 --> 00:24:16,880
Nää täällä sanoi myös, -
151
00:24:19,160 --> 00:24:22,520
että ne yrittää saada sut
tunnistamaan -
152
00:24:25,520 --> 00:24:28,840
kuolleen miehen syylliseksi.
153
00:24:29,560 --> 00:24:31,920
Se ei oo syyllinen.
154
00:24:34,840 --> 00:24:38,280
Kuka sun mielestä on
kuollut mies kellarissa?
155
00:24:38,360 --> 00:24:40,640
Se yritti auttaa mua.
156
00:24:47,640 --> 00:24:50,120
Eli sä epäilet, -
157
00:24:50,880 --> 00:24:55,840
että tää, joka murtautui asuntoon,
oli se, joka yritti pelastaa sut.
158
00:24:59,440 --> 00:25:01,400
Mä uskon sua.
159
00:25:05,880 --> 00:25:08,200
Eihän se voi sanoa noin!
160
00:25:20,400 --> 00:25:22,320
Sä uskot mua?
161
00:25:27,240 --> 00:25:30,280
Tää kaveri ei napannu sua.
162
00:25:37,760 --> 00:25:39,840
Sä oot silti väärässä.
163
00:25:40,160 --> 00:25:42,920
Avainnipussa oli vyökiinnike.
164
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
Kuolleen miehen vyössä oli kiinnike.
165
00:25:50,160 --> 00:25:54,040
Eli joku toinen murtautui asuntoon.
166
00:25:54,120 --> 00:25:56,120
Kuka?
167
00:25:58,240 --> 00:26:00,600
Sä saattaisit muistaa sen, -
168
00:26:02,480 --> 00:26:05,800
mutta meidän pitäis
uskaltaa tehdä testi.
169
00:26:05,880 --> 00:26:08,360
Luulet sä, että uskaltaisit?
170
00:26:11,400 --> 00:26:13,360
Millanen testi?
171
00:26:26,440 --> 00:26:29,120
Haluatteko tietää, mitä tapahtui -
172
00:26:29,200 --> 00:26:33,680
vai pyysittekö mut vain todentamaan
sen, mitä ootte jo päättäneet?
173
00:26:33,760 --> 00:26:38,160
Totta kai me halutaan tietää.
-Miksi se olis niin kuin sä sanot?
174
00:26:38,240 --> 00:26:41,760
Teillä on tässä kaikki,
mitä te tarviitte, -
175
00:26:41,840 --> 00:26:46,800
mutta ette suostu näkemään sitä,
koska se ei sovi ajatuksiinne.
176
00:26:46,880 --> 00:26:49,040
Mikä ei sovi?
177
00:26:51,000 --> 00:26:55,720
Luukkonen omisti asunnon,
mutta ei juuri käynyt siellä itse.
178
00:26:55,800 --> 00:26:59,680
Asunnon sisustuksesta näkee,
että se oli asumaton, -
179
00:26:59,760 --> 00:27:03,640
paitsi yksi huone:
joku asui siellä, mut ei Luukkonen.
180
00:27:03,920 --> 00:27:07,200
Joku murtautui sisään taloon.
181
00:27:07,360 --> 00:27:12,520
Emilian mielestä
auttajan käsi oli varovainen.
182
00:27:13,360 --> 00:27:16,680
Ja pieni.
Eli auttaja saattoi olla nainen.
183
00:27:16,760 --> 00:27:21,160
Käden perusteella?
-Joku, joka tiesi, minne tulla.
184
00:27:22,040 --> 00:27:24,080
Tiesi, missä Emilia on.
185
00:27:24,160 --> 00:27:26,160
Eli jos pitäis arvata, -
186
00:27:26,240 --> 00:27:31,360
auttaja oli tekijän aikaisempi uhri,
joku, joka on käynyt saman läpi.
187
00:27:31,440 --> 00:27:35,040
Mutta auttaja
ei surmannut kaappaajaa, -
188
00:27:35,120 --> 00:27:40,040
joka asui toisessa huoneessa,
vaan auttaja surmasi Luukkosen.
189
00:27:41,120 --> 00:27:44,840
Eli oikea tekijä
on edelleen vapaana jossain.
190
00:27:44,920 --> 00:27:49,240
Kari, mitä me aikaisemmin
ollaan puhuttu arvailusta?
191
00:27:52,000 --> 00:27:56,480
Rikospaikka oli putsattu,
kun poliisi tuli paikalle.
192
00:27:56,880 --> 00:28:02,040
Ei Emilia siivonnu ja viikannu
vuodetta paetessaan kellarista, -
193
00:28:02,120 --> 00:28:05,640
mutta silti vuode oli pedattu,
kun te tulitte.
194
00:28:05,720 --> 00:28:09,560
Sen takia ette löytäneet mitään.
Kuka siellä kävi?
195
00:28:11,080 --> 00:28:13,120
Mitä me etitään?
196
00:28:15,880 --> 00:28:17,960
Helanderia.
197
00:28:19,920 --> 00:28:25,920
Alkutie 80, etsintäkuulutettu
Petri Helander on kotikäynnillä.
198
00:28:26,480 --> 00:28:31,000
Työnantajan mukaan
lähtenyt sinne puoli tuntia sitten.
199
00:28:34,800 --> 00:28:38,000
Siiri, tottele.
-Mä en haluu.
200
00:28:38,080 --> 00:28:42,200
-Menet omaan huoneeseen,
kun mä käsken. Älä taas alota!
201
00:28:42,320 --> 00:28:44,440
-Mä haluun nähä.
202
00:28:44,520 --> 00:28:46,920
-Kädet taakse, kiitos.
203
00:28:48,080 --> 00:28:50,200
Viekää pois.
204
00:28:50,480 --> 00:28:53,400
Tyttö sai hoitoa, mitä tarvitsi?
205
00:28:53,480 --> 00:28:58,360
-Se tekee sitä, että saisi huomiota.
Ei löytynyt taaskaan mitään.
206
00:29:00,520 --> 00:29:05,800
Ymmärsinkö oikein, että teidän tytär
haluaa huomiota lääkäriltä?
207
00:29:06,200 --> 00:29:09,800
Ei, kun lääkäri otti itse
meihin yhteyttä.
208
00:29:11,600 --> 00:29:15,880
Miten? -Kirjoitin Siirin asiasta
terveysaseman sivulla.
209
00:29:15,960 --> 00:29:20,800
Helander otti yhteyttä ja
halusi tulla itse hoitamaan asiaa.
210
00:29:21,280 --> 00:29:25,960
Mä tarkoitin, että miksi retuutitte
Siirin huoneesta ulos?
211
00:29:26,800 --> 00:29:29,080
Lasten kanssa tää on yleistä.
212
00:29:29,200 --> 00:29:33,800
Siiri tahtoo huomiota,
ja kipeenä olo ja lääkäri tarjoaa sitä.
213
00:29:33,880 --> 00:29:38,200
Eli jos sä antaisit läheisyyttä
etkä retuuttaisi Siiriä, -
214
00:29:38,280 --> 00:29:40,680
ehkä se ois harvemmin kipeä.
215
00:29:47,000 --> 00:29:50,520
Mä toivotan hyvää jatkoa
koko perheelle.
216
00:30:27,560 --> 00:30:31,360
Nyt ne haluais,
että sä tunnistaisit tekijän.
217
00:30:31,880 --> 00:30:36,640
Se on kamala paikka, mä tiedän,
mutta sit se on saatu kiinni.
218
00:30:40,440 --> 00:30:42,240
Kiitos.
219
00:30:43,880 --> 00:30:47,240
Moni muukin
teki paljon töitä tän eteen.
220
00:30:48,240 --> 00:30:50,320
Niin, mut...
221
00:30:53,800 --> 00:30:58,080
Mä ymmärsin, että sä ratkaisit tän
parissa päivässä.
222
00:31:02,120 --> 00:31:06,640
Ja sä sait sen pois sieltä ulkoa,
niin ettei se enää tee...
223
00:31:16,440 --> 00:31:18,360
Kiitos.
224
00:31:56,400 --> 00:32:00,080
Nataša!
- Pjotr, hyvää iltaa.
225
00:32:01,120 --> 00:32:05,520
Nataša!
-Kirjoitin siihen, mitä löysin...
226
00:32:09,480 --> 00:32:13,160
Ole hyvä.
-Suuret kiitokset, Nataša.
227
00:32:13,400 --> 00:32:17,040
Kannoin sinulle päivällä puita.
-Kiitos.
228
00:32:17,920 --> 00:32:20,720
Suuret kiitokset.
Hei sitten!
229
00:33:45,960 --> 00:33:47,800
Saatana!
230
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
Ai...
231
00:33:55,280 --> 00:33:59,560
Niko Uusitalo,
Vakavien rikosten erikoisyksikkö.
232
00:34:00,120 --> 00:34:02,040
Moi, Niko.
233
00:34:04,360 --> 00:34:06,200
Lena.
234
00:34:07,200 --> 00:34:09,080
Mites menee?
235
00:34:11,800 --> 00:34:13,760
Mistäs mie alottaisin?
236
00:34:13,840 --> 00:34:18,640
Taina siirtyi KRP:hen ja mie...
-Onks musta tehty luovutuspyyntö?
237
00:34:20,000 --> 00:34:22,680
Venäjältä ei oo kuulunu mitään.
238
00:34:22,760 --> 00:34:28,080
Myö kysyttiin FSB:ltä, mutta ne
sanoi, ettei niillä oo siusta tietoa.
239
00:34:28,160 --> 00:34:30,000
Hyvä.
240
00:34:32,400 --> 00:34:34,080
Entäs...
241
00:34:35,720 --> 00:34:38,800
...Katia?
-Oot sie kuullu mitään?
242
00:34:39,560 --> 00:34:41,360
En.
243
00:34:44,480 --> 00:34:47,000
Katia joutui oikeuteen.
244
00:34:47,280 --> 00:34:51,640
Ampui toista niistä veljeksistä,
jotka tunkeutui Sorjosille.
245
00:34:51,720 --> 00:34:54,000
Valdek Laakkosta.
246
00:34:57,240 --> 00:34:59,880
Katia tarvii siun apua.
247
00:35:01,680 --> 00:35:04,280
Mä en voi tehdä mitään just nyt.
248
00:35:05,920 --> 00:35:07,920
Mä en voi.
249
00:35:09,240 --> 00:35:11,200
Ymmärrän.
250
00:35:27,720 --> 00:35:30,560
Todennäköisesti se on ehdollista.
251
00:35:31,720 --> 00:35:34,080
Tai niin ne ainakin epäili.
252
00:35:35,640 --> 00:35:37,680
-Eli se ei oo varmaa?
253
00:35:38,880 --> 00:35:40,680
-Ei se vielä.
254
00:35:44,360 --> 00:35:46,560
Se lakimies sanoi niin.
255
00:35:50,120 --> 00:35:53,240
Pahinta on se, mistä mä sain aseen.
256
00:35:53,920 --> 00:35:58,400
-Etkö sä saanut sen Lenalta?
-Joo, mut ei ole todisteita.
257
00:35:59,480 --> 00:36:04,520
Mä oon yrittäny, mut en löydä
mitään, mitä äiti ois jättäny siitä.
258
00:36:10,440 --> 00:36:12,880
-Sano, jos mä voin auttaa.
259
00:36:16,200 --> 00:36:18,920
-Toi on just hyvä, mitä sä teet nyt.
260
00:36:37,840 --> 00:36:41,360
Hei, mitä sie teet?
-Hoidan asioita.
261
00:36:48,080 --> 00:36:50,680
Et sie voi tuoda tota tänne.
262
00:36:51,640 --> 00:36:53,680
Miks en?
263
00:36:54,560 --> 00:36:58,960
Jos on kuitenkin menehtymässä,
miten tää pahentaa sitä?
264
00:36:59,040 --> 00:37:02,640
Ei kannata käydä tappelemaan
sen kanssa.
265
00:37:04,400 --> 00:37:08,400
Miun puolesta se käy,
mut miun täytyy kertoa esimiehelle.
266
00:37:08,480 --> 00:37:11,360
Mustakin siun kannattaa kertoa.
267
00:37:11,440 --> 00:37:14,680
Mut mä haluun nyt
jutella vaimoni kanssa.
268
00:37:28,440 --> 00:37:30,640
Kiitos.
-Mm-m.
269
00:37:32,640 --> 00:37:35,000
Jos mä oikein muistan, -
270
00:37:36,560 --> 00:37:39,880
sulla oli aina jano sillon viimeksikin.
271
00:37:41,120 --> 00:37:45,800
Meilahden syöpäsairaalassa.
-Se johtuu lääkkeistä, joo.
272
00:37:49,960 --> 00:37:53,320
Sillonkin oli talvi ja ootettiin joulua.
273
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
Mä keksin, mikä mun toive on.
274
00:38:02,520 --> 00:38:06,560
Mä haluun...
Mä haluun tavata sut ja Janinan.
275
00:38:08,640 --> 00:38:14,120
Me kyllä käydään täällä. -Mä haluan
tavata teidät erikseen viikonloppuna.
276
00:38:14,960 --> 00:38:19,280
Mä haluan puhua teille erikseen
vielä kerran kunnolla.
277
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
Siinäkö se?
-Siinä.
278
00:38:34,240 --> 00:38:38,160
Näit, kun Katia Jaakkola
laukaisi aseen? -En.
279
00:38:39,880 --> 00:38:42,080
En oikeestaan.
280
00:38:43,320 --> 00:38:47,760
Näin sitten, että oli ase.
Mä pidin kiinni Valdekista.
281
00:38:48,960 --> 00:38:51,800
Siitä, jota ammuttiin. Ja se osui.
282
00:38:51,880 --> 00:38:55,040
Mutta Katia Jaakkola laukaisi aseen?
283
00:39:00,760 --> 00:39:05,840
Kyllä. -Olisiko laukaus voinut osua
johonkin muuhun kuin uhriin?
284
00:39:10,240 --> 00:39:15,360
Se oli sekava tilanne. -Eli se olisi
mahdollista? -Periaatteessa.
285
00:39:15,520 --> 00:39:19,840
Mut en mä voi tietää,
kuinka huono tai hyvä Katia on.
286
00:39:20,520 --> 00:39:25,840
Tarkoitus ei ollut vahingoittaa meitä,
vaikka hän ampui meitä.
287
00:39:30,520 --> 00:39:32,360
Kiitos.
288
00:39:59,720 --> 00:40:03,240
Puolustus,
saatte aloittaa, kun haluatte.
289
00:40:03,840 --> 00:40:08,360
-Puolustus tulee osoittamaan,
että ase oli laillinen.
290
00:40:09,920 --> 00:40:13,920
-Ase on mun nimissä,
mutta se on hankittu Katialle.
291
00:40:15,320 --> 00:40:18,520
Poliisille on täytetty
ilmoitus aseesta, -
292
00:40:18,600 --> 00:40:23,520
mutta en toimittanut sitä eteenpäin.
Siitä ette voi syyttää Katiaa.
293
00:40:23,600 --> 00:40:27,560
Katia osaa käsitellä asetta,
ja se tietää lain.
294
00:40:28,000 --> 00:40:32,040
Jos olisin toimittanut
ilmoituksen eteenpäin, -
295
00:40:32,120 --> 00:40:35,000
Katialla olis oikeus kantaa asetta.
296
00:40:35,080 --> 00:40:39,600
Sitä paitsi Katian teko
uhkatilanteessa on perusteltu.
297
00:40:39,840 --> 00:40:44,240
Se yritti tehdä aseistetun uhan
toimintakyvyttömäksi.
298
00:40:45,640 --> 00:40:48,680
-Eihän mikään estä meitä
lähtemästä.
299
00:40:48,760 --> 00:40:54,040
Mä en voi mennä töihinkään.
Jäisitkö kaipaamaan jotain, vai?
300
00:40:55,280 --> 00:40:58,360
Pakeneminen
ei koskaan ole ratkaisu.
301
00:40:58,440 --> 00:41:02,840
Ei se ole pakenemista,
vaan se voisi olla askel uuteen.
302
00:41:07,440 --> 00:41:12,240
Mä en vaan pidä asioista,
jotka muuttuu.
303
00:41:13,000 --> 00:41:16,240
Koti on se, mikä se on.
304
00:41:16,320 --> 00:41:20,320
Työmatka on se, mikä se on.
Ja perhe on se...
305
00:41:22,600 --> 00:41:25,720
...mikä se on.
-Lupaa edes harkita.
306
00:41:26,720 --> 00:41:31,040
Äidin asunto pitää joko myydä
tai sit me voitais käyttää sitä.
307
00:41:31,120 --> 00:41:33,560
-Onks meillä kaikki hyvin?
308
00:41:35,800 --> 00:41:38,440
Hirveen vaikea sanoa teistä, -
309
00:41:38,520 --> 00:41:43,320
mutta meillä ei ole mitään,
mitä kunnon ionisäde ei vois auttaa.
310
00:41:43,400 --> 00:41:46,120
Meillä menee taas se 20 minuuttia.
311
00:42:19,000 --> 00:42:21,720
Tuomiolauselmassa todetaan, -
312
00:42:22,280 --> 00:42:27,680
että Petri Helanderia vastaan
ei ollu muuta kuin aihetodisteita.
313
00:42:29,400 --> 00:42:34,840
Ja todiste oli yhden heikon
todistajan harteilla.
314
00:42:35,120 --> 00:42:39,440
Meillä ei ollu DNA:ta,
ei mitään kliinisiä todisteita.
315
00:42:39,880 --> 00:42:44,360
Oikeus vapautti Helanderin
kaikista syytteistä.
316
00:42:50,040 --> 00:42:54,880
Mä en halua olla se,
joka kertoo tämän Emilia Ojalle.
317
00:42:56,720 --> 00:42:59,920
Emilia sai jo tiedon oikeuden kautta.
318
00:43:03,560 --> 00:43:05,800
Mä voin olla yhteydessä.
319
00:43:20,360 --> 00:43:25,640
Helander on syyllinen. -Mä uskon.
Todisteita ei vain ollut tarpeeksi.
320
00:43:25,720 --> 00:43:29,880
Se on syyllinen!
-Todisteet ei riittäny.
321
00:43:30,240 --> 00:43:33,400
Se on syyllinen.
-Todisteet ei riittäny!
322
00:43:59,080 --> 00:44:02,560
Mä yritän löytää ne todisteet.
323
00:44:07,080 --> 00:44:11,560
Mä luulen,
että syyttäjä miettii hovioikeutta.
324
00:44:14,600 --> 00:44:19,000
Muistat sä, mitä sanoit,
kun mä tulin tunnistamaan sitä?
325
00:44:20,920 --> 00:44:25,880
Muistan. -"Se tuntuu kamalalta,
mut sit me saadaan se kiinni."
326
00:44:35,600 --> 00:44:38,280
Mä en tiiä, mitä mä voisin sanoa.
327
00:44:41,640 --> 00:44:43,920
Et tietenkään.
328
00:44:45,240 --> 00:44:47,200
Et mitään.
329
00:45:22,720 --> 00:45:25,080
Kiitos siitä, mitä sä sanoit.
330
00:45:27,080 --> 00:45:29,280
-Mä sanoin, mitä tapahtui.
331
00:45:33,800 --> 00:45:35,800
-Meinaat sä jäädä?
332
00:45:41,080 --> 00:45:43,680
-Täytyy selvittää asioita.
333
00:45:45,680 --> 00:45:47,960
-Mun puolesta sä voit jäädä.
334
00:45:57,080 --> 00:46:00,240
Marraskuun 7. 2019.
335
00:46:00,320 --> 00:46:04,680
Salpausselän käräjäoikeus on
antanut tuomiolauselman asiassa.
336
00:46:04,760 --> 00:46:08,920
Syyttäjän rangaistusvaatimusten
syytekohdat 1, 2, 3 ja 4 -
337
00:46:09,000 --> 00:46:13,680
pysyvät kaikki syyksilukemisen
perusteena. Seuraamukset:
338
00:46:13,760 --> 00:46:18,160
Katia Jaakkola on syyllistynyt
vakavaan ampuma-aserikokseen -
339
00:46:18,240 --> 00:46:22,280
ja virkavallan vastustamiseen.
Tekoa pidetään törkeänä.
340
00:46:22,360 --> 00:46:27,480
Tuomioistuin määrää Jaakkolan
5 kuukaudeksi yhdyskuntapalveluun.
341
00:46:27,560 --> 00:46:30,800
Palvelupaikka ilmoitetaan
2 viikon aikana.
342
00:46:30,880 --> 00:46:35,280
Lopputulos ilmoitetaan
tällä tuomiolauselmalla.
343
00:47:07,720 --> 00:47:10,840
Oletko hoitanut lapsia aikaisemmin?
344
00:47:10,920 --> 00:47:15,920
-En oo, mutta opiskelen hoitajaksi
ja oon tosi kiinnostunu lapsista.
345
00:47:16,000 --> 00:47:20,680
Näin ilmoituksen meidän intrassa.
-Mun täytyy sanoa suoraan, -
346
00:47:20,760 --> 00:47:24,200
että mulla oli ajatuksissa
joku kokeneempi.
347
00:47:24,280 --> 00:47:27,040
Siirin kanssa voi olla vaikeeta.
348
00:47:27,120 --> 00:47:30,840
-Mullakin oli lapsena
vähän hankalampi persoona.
349
00:47:30,920 --> 00:47:34,680
Me varmaan ymmärrettäis
Siirin kanssa toisiamme.
350
00:48:11,320 --> 00:48:14,200
Mä halusin jutella sun kanssa, -
351
00:48:14,520 --> 00:48:18,160
koska mä haluan kertoa sulle
muutaman asian.
352
00:48:23,240 --> 00:48:26,160
Sillon, kun tää tauti uusiutui, -
353
00:48:27,720 --> 00:48:30,080
mä ajattelin, että...
354
00:48:33,160 --> 00:48:34,920
Mä ajattelin, -
355
00:48:35,000 --> 00:48:39,760
että multa jää niin paljon asioita
tekemättä ja kokematta.
356
00:48:41,480 --> 00:48:43,800
Mutta itse asiassa...
357
00:48:45,840 --> 00:48:48,360
...mä oon tosi onnellinen.
358
00:48:52,520 --> 00:48:57,840
Mulla on ollu mies, joka on pitäny
musta kaikissa tilanteissa ja...
359
00:49:00,040 --> 00:49:02,200
Ja mulla on...
360
00:49:04,640 --> 00:49:06,960
Mulla on ollu sut.
361
00:49:15,920 --> 00:49:19,440
Mä halusin puhua,
koska mä toivon, -
362
00:49:19,520 --> 00:49:22,880
että sä voisit luvata
mulle yhden asian.
363
00:49:24,720 --> 00:49:26,960
Sä oot ollu niin kiltti.
364
00:49:27,840 --> 00:49:30,520
Sä oot aina ajatellu meitä muita.
365
00:49:31,440 --> 00:49:35,280
Nyt mä haluan,
että sä ajattelet ensin ittees.
366
00:49:36,720 --> 00:49:40,400
Mä haluan, että mietit,
millanen sä haluat olla -
367
00:49:40,920 --> 00:49:43,520
ja mitä sä haluat tehdä.
368
00:49:44,120 --> 00:49:46,440
Voit sä luvata sen mulle?
369
00:49:46,720 --> 00:49:48,680
Lupaatko?
370
00:50:03,080 --> 00:50:05,800
Miten meni?
-Nyt on sun vuoro.
371
00:50:06,840 --> 00:50:10,960
Mistä te oikein juttelitte?
-Onks sulla nenäliinaa?
372
00:50:17,720 --> 00:50:21,240
Kertoiko se sulle jotain?
-Nyt on sun vuoro.
373
00:50:23,800 --> 00:50:25,800
Mene.
374
00:50:38,120 --> 00:50:41,040
Tuu istumaan.
-Onks tää pakko tehdä?
375
00:50:42,800 --> 00:50:45,720
Mitä?
-Onks tää pakko tehdä?
376
00:50:47,320 --> 00:50:49,440
Tuu istumaan.
377
00:50:50,000 --> 00:50:52,160
Mulla on sulle pyyntö.
378
00:50:53,320 --> 00:50:55,640
Tai ei, se on käsky.
379
00:51:00,760 --> 00:51:06,400
Se voi kuulostaa itsestäänselvältä,
mutta tiedän, ettei se oo helppoa.
380
00:51:06,480 --> 00:51:09,920
Ja sun on pakko luvata tää.
-Mä lupaan.
381
00:51:13,480 --> 00:51:16,400
Sun täytyy pitää Janinasta huolta.
382
00:51:18,200 --> 00:51:20,760
Eikä vaan käytännön asioista, -
383
00:51:20,840 --> 00:51:24,680
vaan sun täytyy pitää huolta siitä
ihan Janinana.
384
00:51:29,120 --> 00:51:31,120
Lupaatko?
385
00:51:31,520 --> 00:51:35,440
Mä tuun tietenkin täyttämään
kaikki sun toiveet.
386
00:52:16,000 --> 00:52:20,760
370. Kotisiivooja tehnyt
ilmoituksen hätäkeskukseen.
387
00:52:20,920 --> 00:52:25,600
Siiri Markkanen, 8-vuotias tyttö,
löydetty kuolleena kotoa.
388
00:52:25,680 --> 00:52:28,280
Neljä partiota matkalla.
389
00:52:33,280 --> 00:52:37,120
Sä et oo vielä sanonu,
mitä me etitään. -Äitiä.
390
00:52:37,200 --> 00:52:41,360
Isä tavoitettiin työmatkalta.
Kukaan ei tiedä, missä äiti on.
391
00:52:41,440 --> 00:52:43,680
Epäilettekö te sitä?
392
00:52:44,960 --> 00:52:47,520
Tytön äiti ei ole tekijä.
393
00:52:48,640 --> 00:52:51,160
Tytön äiti on tummatukkainen.
394
00:52:52,360 --> 00:52:56,320
Yhdessä piirustuksessa
on joku vaalea.
395
00:53:03,160 --> 00:53:06,240
Mulla on ajatus, kuka on tekijä.
-No?
396
00:53:23,080 --> 00:53:26,040
Haluut sä kuulla yhden salaisuuden?
397
00:53:33,040 --> 00:53:35,200
Mä olen sun äiti.
398
00:53:36,120 --> 00:53:41,160
Sen takia mä halusin tulla sun luo.
Sen takia mä tulin tänne töihin.
399
00:53:43,160 --> 00:53:45,640
Sen takia sä pidät musta.
400
00:53:46,600 --> 00:53:48,680
Reetta on mun äiti.
401
00:53:49,320 --> 00:53:51,400
-Se ei ole sun äiti!
402
00:53:52,880 --> 00:53:54,480
Siiri!
403
00:53:56,280 --> 00:54:00,960
-Sanoit just, että se ei ollu äiti.
-Ei toi äiti, vaan...
404
00:54:02,800 --> 00:54:05,160
Onks tää vintti?
405
00:54:06,320 --> 00:54:08,720
Oot sä tosissas?
406
00:54:12,240 --> 00:54:17,240
Biologinen äiti on nyt täällä.
Lastenhoitaja, au pair, siivooja.
407
00:54:17,320 --> 00:54:20,160
Se on halunnu tytön lähelle.
408
00:54:21,920 --> 00:54:23,640
Ei mitään.
409
00:54:24,560 --> 00:54:26,800
Täällä ei oo mitään!
410
00:54:27,360 --> 00:54:31,440
Nyt tyttö ei varmasti näe eikä kuule.
411
00:54:32,360 --> 00:54:34,440
Eikä puhu.
412
00:54:53,200 --> 00:54:55,360
Täällä on piilo.
413
00:54:56,640 --> 00:54:58,760
Siellä on huone!
414
00:55:18,760 --> 00:55:21,080
Tavarat sivuun.
415
00:55:41,880 --> 00:55:44,040
Mä näen, mitä sä teet.
416
00:55:48,720 --> 00:55:51,400
Et sano mitään, et sano mitään.
417
00:55:52,400 --> 00:55:54,680
Hiljaa. Hiljaa!
418
00:55:57,760 --> 00:55:59,600
Oo hiljaa!
419
00:56:23,360 --> 00:56:28,120
Tarkistakaa,
onko se opiskellu lääketieteellisessä.
420
00:56:28,200 --> 00:56:32,720
Näytti siltä, että
se on ommellut ihoa aikaisemminkin.
421
00:56:45,040 --> 00:56:47,000
Kari.
422
00:56:48,760 --> 00:56:51,080
Olet sä kunnossa?
423
00:57:16,000 --> 00:57:19,800
Mitä, jos muutettais?
-Äidin vanhaan taloon.
424
00:57:21,440 --> 00:57:24,520
Mitä luulet, että Janina sanois siitä?
425
00:57:28,680 --> 00:57:30,880
En osaa sanoa.
426
00:57:33,560 --> 00:57:37,240
Ei pelkästään sun takia
vaan meidän kaikkien.
427
00:57:39,200 --> 00:57:41,320
Koko perheen takia.
428
00:57:57,680 --> 00:58:01,400
Hei, nyt siun pitäis nousta.
Nouses ylös.
429
00:58:06,680 --> 00:58:08,880
Haetko lääkärin?
32536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.