All language subtitles for Ben.10.2016.S03E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:05,804 ♪♪ 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,572 ♪ Ben 10 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,041 ♪♪ 4 00:00:09,043 --> 00:00:10,308 ♪ Ben 10 ♪ 5 00:00:10,310 --> 00:00:12,711 ♪ Ben 10 ♪ 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,246 ♪ Ben 10 ♪ 7 00:00:14,248 --> 00:00:16,015 ♪ Ben 10 ♪ 8 00:00:16,017 --> 00:00:17,682 ♪ Ben 10 ♪ 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,385 ♪♪ 10 00:00:21,255 --> 00:00:25,824 Huhh! Whoa! Ahh! Ahh! 11 00:00:25,826 --> 00:00:28,226 I'm going to cream you, Tennyson! 12 00:00:28,228 --> 00:00:29,594 Ahh! Uhh! 13 00:00:29,596 --> 00:00:30,863 Sorry, Kevin. I should've warned you. 14 00:00:30,865 --> 00:00:32,965 Having four arms makes it tough to dodge 15 00:00:32,967 --> 00:00:36,301 is you're not used to it. 16 00:00:36,303 --> 00:00:37,836 Face it, I'm just better 17 00:00:37,838 --> 00:00:41,239 at being an awesome alien hero than you! 18 00:00:41,241 --> 00:00:43,808 Shut it, loser! 19 00:00:43,810 --> 00:00:45,610 Any of my aliens can wipe the floor 20 00:00:45,612 --> 00:00:47,712 with anything in your wimpy little watch. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,548 Whoa! What was that about 22 00:00:49,550 --> 00:00:51,884 wiping the floor with my aliens? 23 00:00:51,886 --> 00:00:53,385 [ Chirps ] 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,688 Uh, I don't know about you, but I feel like this 25 00:00:55,690 --> 00:00:57,489 is a good time to take a time-out. 26 00:00:57,491 --> 00:00:59,792 I almost feel bad for you, Tennyson. 27 00:00:59,794 --> 00:01:03,328 But I'll get over it. [ Laughs ] 28 00:01:03,330 --> 00:01:05,564 Huh?! 29 00:01:05,566 --> 00:01:07,532 I'm so going to cream you! 30 00:01:07,534 --> 00:01:11,003 Did Kevin just get dragged off by glowing tentacles? 31 00:01:11,005 --> 00:01:13,472 Well, I hope someone helps him out with that. 32 00:01:13,474 --> 00:01:15,474 I ain't messing with no tentacles. 33 00:01:15,476 --> 00:01:17,810 I've got a cousin to bother. 34 00:01:17,812 --> 00:01:19,678 ♪♪ 35 00:01:19,680 --> 00:01:22,647 Gwen: Space, truly a limitless void. 36 00:01:22,649 --> 00:01:24,817 Gwen Tennyson adventures on, 37 00:01:24,819 --> 00:01:26,618 breaking barriers no 10-year-old 38 00:01:26,620 --> 00:01:28,353 has dared break before. 39 00:01:28,355 --> 00:01:30,589 No cosmic force can stop her momentum. 40 00:01:30,591 --> 00:01:32,557 No ruthless alien can -- -Hey, Gwen! 41 00:01:32,559 --> 00:01:34,626 You still pretending to be in space? 42 00:01:34,628 --> 00:01:37,796 Computer: Zero-G simulation fan shutdown. 43 00:01:37,798 --> 00:01:39,698 Ben, you can't open the simulation room 44 00:01:39,700 --> 00:01:42,101 while someone's using it! Uh, correction. 45 00:01:42,103 --> 00:01:44,869 You're not supposed to open the simulation room 46 00:01:44,871 --> 00:01:46,771 while someone's using it. Ugh! 47 00:01:46,773 --> 00:01:48,407 Where have you been, anyway? 48 00:01:48,409 --> 00:01:50,642 I thought you, of all people, would be excited about coming 49 00:01:50,644 --> 00:01:52,210 to Young Orbiter's Space Camp? 50 00:01:52,212 --> 00:01:55,080 Oh, I was just kicking Kevin's butt out in the swamp. 51 00:01:55,082 --> 00:01:56,681 Ben! Relax. I already know 52 00:01:56,683 --> 00:01:58,851 basically everything they were going to talk about here. 53 00:01:58,853 --> 00:02:00,785 I can already turn into 10 aliens. 54 00:02:00,787 --> 00:02:02,921 What else is there for me to learn about space? 55 00:02:02,923 --> 00:02:05,958 Oh, right. I really don't think aliens give you special 56 00:02:05,960 --> 00:02:08,026 knowledge about astrophysics. What do you mean? 57 00:02:08,028 --> 00:02:10,462 They're aliens, they come from other planets. 58 00:02:10,464 --> 00:02:12,230 You know where other planets are? 59 00:02:12,232 --> 00:02:13,798 Space. 60 00:02:13,800 --> 00:02:15,834 You know, Earth is technically in space, too, right? 61 00:02:15,836 --> 00:02:18,002 Shouldn't humans all be great astronauts? 62 00:02:18,004 --> 00:02:19,337 Uh, I don't follow. 63 00:02:19,339 --> 00:02:21,506 You and your aliens don't know anything about space travel. 64 00:02:21,508 --> 00:02:24,143 [ Gasps ] It's okay, guys. 65 00:02:24,145 --> 00:02:27,546 She just can't understand an alien's natural instincts. 66 00:02:27,548 --> 00:02:29,314 Instincts aren't everything. 67 00:02:29,316 --> 00:02:30,582 Eventually, you need to back them up 68 00:02:30,584 --> 00:02:32,517 with some actual knowledge. 69 00:02:32,519 --> 00:02:34,453 [ Grunting ] 70 00:02:34,455 --> 00:02:36,421 You're going to regret this, big time! 71 00:02:36,423 --> 00:02:38,623 Girl: Oh, well, this is disappointing. 72 00:02:38,625 --> 00:02:40,125 You aren't Tennyson. 73 00:02:40,127 --> 00:02:42,026 You thought I was that dweeb? 74 00:02:42,028 --> 00:02:43,896 Whoa! I need his 10 aliens 75 00:02:43,898 --> 00:02:46,331 to help me take down that pesky cousin of his. 76 00:02:46,333 --> 00:02:49,134 So, if you don't have one of those transforming watches, 77 00:02:49,136 --> 00:02:50,602 then I have no use for you. 78 00:02:50,604 --> 00:02:53,706 Hey, I have an alien watch. And it goes up to 11. 79 00:02:53,708 --> 00:02:55,840 It's way better than that loser's. 80 00:02:55,842 --> 00:03:00,212 Oh. An 11 alien abomination does sound better. 81 00:03:00,214 --> 00:03:02,514 A what, now? [ Screams ] 82 00:03:02,516 --> 00:03:04,683 Space is no laughing matter. 83 00:03:04,685 --> 00:03:06,919 Like, one slip and you're floating 84 00:03:06,921 --> 00:03:10,955 through the void forever! Ugh, this is so boring. 85 00:03:10,957 --> 00:03:13,057 If you're bored, why aren't you fighting Kevin? 86 00:03:13,059 --> 00:03:15,494 'Cause some spooky, glowing tentacles 87 00:03:15,496 --> 00:03:17,295 came out and scooped him up! 88 00:03:17,297 --> 00:03:18,831 You know I don't mess with tentacles. 89 00:03:18,833 --> 00:03:20,933 Ben, clearly, there's more going on here. 90 00:03:20,935 --> 00:03:23,736 Last time I checked, Kevin doesn't have magic tentacles. 91 00:03:23,738 --> 00:03:26,104 You and your whole magic thing. 92 00:03:26,106 --> 00:03:29,041 [ Gasps ] Wait! What if it's Charmcaster? 93 00:03:29,043 --> 00:03:31,576 [ Explosion ] 94 00:03:31,578 --> 00:03:33,645 Hey, Kev. Ben! Watch! Hurry! 95 00:03:33,647 --> 00:03:35,147 I can't. It's timed-out. 96 00:03:35,149 --> 00:03:37,516 Are you kidding me?! Aah! 97 00:03:37,518 --> 00:03:39,818 Ben! Uh, let me go! 98 00:03:39,820 --> 00:03:42,987 I was right. It is Charmcaster! 99 00:03:42,989 --> 00:03:46,825 Not just me, me and my Monster Puppet. 100 00:03:46,827 --> 00:03:49,762 Time-in, time-in, time-in! Aah! 101 00:03:49,764 --> 00:03:52,097 No one blows up the twerp, but me! 102 00:03:52,099 --> 00:03:56,568 You will obey me, Monster. Destroy her precious cousin! 103 00:03:56,570 --> 00:04:00,439 Girl, don't mess with -- [ Muffled shouts ] 104 00:04:00,441 --> 00:04:03,275 Whoa. Charmed-Kevin is pretty... 105 00:04:03,277 --> 00:04:05,009 strong! 106 00:04:05,011 --> 00:04:06,745 Ben, look out! 107 00:04:06,747 --> 00:04:08,547 [ Muffled shouting ] 108 00:04:08,549 --> 00:04:09,882 Stay back! 109 00:04:09,884 --> 00:04:12,584 She's getting in the way again! 110 00:04:12,586 --> 00:04:15,387 Thanks for having my back, dude. Someone's got to have it. 111 00:04:15,389 --> 00:04:18,056 Well, the watch sure doesn't. Time-in! 112 00:04:18,058 --> 00:04:19,091 Freeze, Kevin! 113 00:04:19,093 --> 00:04:20,592 [ Coughing ] 114 00:04:20,594 --> 00:04:23,161 If you're going to take and take and take from me, 115 00:04:23,163 --> 00:04:26,931 Gwen, then I'm going to destroy every last piece of this place 116 00:04:26,933 --> 00:04:30,268 that you seem to love so much! 117 00:04:30,270 --> 00:04:34,673 [ Grunts ] Whoa! 118 00:04:34,675 --> 00:04:37,810 Well, he's huge and purple now. Timed-in yet? 119 00:04:37,812 --> 00:04:42,280 I'm sorry, baby, please come back! 120 00:04:42,282 --> 00:04:44,449 Time-in, time-in, time-in! Time-in, time-in! 121 00:04:44,451 --> 00:04:46,551 Ben, look out! 122 00:04:46,553 --> 00:04:48,753 Whoa. This hunk of dirt is strong. 123 00:04:48,755 --> 00:04:50,789 Of course, it is. It's a meteorite. 124 00:04:50,791 --> 00:04:52,757 They can withstand -- Watch is green! 125 00:04:52,759 --> 00:04:54,126 Why do I bother? 126 00:04:54,128 --> 00:04:56,294 [ Growling ] 127 00:04:56,296 --> 00:04:59,465 Get out my head! 128 00:05:03,537 --> 00:05:05,470 Now, now, angry boy, 129 00:05:05,472 --> 00:05:08,140 stop resisting me! 130 00:05:08,142 --> 00:05:09,808 Unh! 131 00:05:12,913 --> 00:05:16,749 Yeah! You must be really thick-headed. 132 00:05:16,751 --> 00:05:19,251 Your stink goop, plus his angry flames, 133 00:05:19,253 --> 00:05:22,187 equals bye-bye, Tennysons. 134 00:05:22,189 --> 00:05:23,588 [ Screaming ] 135 00:05:23,590 --> 00:05:25,023 Uh! What do I do?! 136 00:05:25,025 --> 00:05:27,926 Ben! There's no way you can stop Kevin as Stinkfly. 137 00:05:27,928 --> 00:05:31,029 Save the people instead! Got it! 138 00:05:31,031 --> 00:05:32,364 Whoa! 139 00:05:32,366 --> 00:05:34,933 Run! [ Camera shutters clicking ] 140 00:05:34,935 --> 00:05:38,270 Okay, then. Apologies in advance! 141 00:05:38,272 --> 00:05:40,105 [ Shouting ] 142 00:05:40,107 --> 00:05:43,542 Your turn. 143 00:05:43,544 --> 00:05:44,643 Uhh! Missed! 144 00:05:44,645 --> 00:05:45,678 I'm always going to be 145 00:05:45,680 --> 00:05:47,546 one step ahead of you. 146 00:05:47,548 --> 00:05:50,615 Well then, meet my second step. 147 00:05:50,617 --> 00:05:52,184 What? No! 148 00:05:52,186 --> 00:05:54,319 Big Bang! 149 00:05:54,321 --> 00:05:58,723 [ Echoes, warbling ] 150 00:05:58,725 --> 00:06:02,661 Huh? What? Aaah! What happened to the ground?! 151 00:06:02,663 --> 00:06:05,964 Relax, Ben. This obviously isn't really outer space. 152 00:06:05,966 --> 00:06:08,066 It's just another one of Charmcaster's tricks. 153 00:06:08,068 --> 00:06:11,303 Come on, I think we both know I'm the best at space. 154 00:06:11,305 --> 00:06:12,937 You're the spaciest, all right. 155 00:06:12,939 --> 00:06:14,339 Gwen, this is serious! 156 00:06:14,341 --> 00:06:15,574 There's nothing to stop us 157 00:06:15,576 --> 00:06:17,109 from floating into the void forever! 158 00:06:17,111 --> 00:06:19,744 Just the fact that you can hear me... 159 00:06:19,746 --> 00:06:21,746 should tip you off that... 160 00:06:21,748 --> 00:06:24,849 we're not in outer space. [ Frustrated sigh ] 161 00:06:24,851 --> 00:06:26,284 If you paid attention at camp, 162 00:06:26,286 --> 00:06:29,053 you'd know the real cosmos is a vacuum, and noise 163 00:06:29,055 --> 00:06:31,590 can't travel in a vacuum. What are you talking about? 164 00:06:31,592 --> 00:06:33,826 Vacuums make tons of noise. 165 00:06:33,828 --> 00:06:35,027 [ Laughs ] Ben! 166 00:06:35,029 --> 00:06:37,362 No, wait! Don't spin me again! 167 00:06:37,364 --> 00:06:39,197 Let go! Ugh. 168 00:06:39,199 --> 00:06:43,002 Do you two ever stop yapping? I've had enough of this! 169 00:06:46,773 --> 00:06:50,008 I never agreed to this! 170 00:06:50,010 --> 00:06:53,178 Get someone else to help settle your dumb little drama. 171 00:06:54,415 --> 00:06:56,081 How dare you talk back to me! 172 00:06:56,083 --> 00:06:57,649 I don't care what you have to say. 173 00:06:57,651 --> 00:07:00,885 You aren't even a real magician. You don't even have a top hat. 174 00:07:00,887 --> 00:07:02,821 What are you supposed to pull rabbits out of? 175 00:07:02,823 --> 00:07:04,322 He makes a good point. 176 00:07:04,324 --> 00:07:05,890 You're awfully disrespectful 177 00:07:05,892 --> 00:07:09,594 for someone under my complete control. 178 00:07:09,596 --> 00:07:13,298 I'm not afraid of you! You're just some weirdo nerd! 179 00:07:13,300 --> 00:07:16,168 You think you're so special? Well, you're not. 180 00:07:16,170 --> 00:07:18,170 Without that watch, you're worthless. 181 00:07:18,172 --> 00:07:22,174 So, quit whining and give me your power! 182 00:07:22,176 --> 00:07:24,777 [ Groaning ] 183 00:07:27,347 --> 00:07:30,449 Whoa. Is -- Is that -- Kevin?! 184 00:07:30,451 --> 00:07:33,085 [ Roars ] 185 00:07:33,087 --> 00:07:35,988 You guys are so inefficient with these aliens. 186 00:07:35,990 --> 00:07:39,591 All those choices and you only ever use one at a time. 187 00:07:39,593 --> 00:07:42,194 My way's a lot more fun. 188 00:07:42,196 --> 00:07:45,029 Uh, okay. A big Kevin Monster 189 00:07:45,031 --> 00:07:46,931 isn't something they prepared me for at camp. 190 00:07:46,933 --> 00:07:49,234 It's okay. Fighting alien weirdos 191 00:07:49,236 --> 00:07:52,070 is the one thing I am prepared for. 192 00:07:52,072 --> 00:07:58,510 ♪♪ 193 00:07:58,512 --> 00:08:04,483 ♪♪ 194 00:08:04,485 --> 00:08:06,685 [ Roars ] 195 00:08:11,792 --> 00:08:13,992 Oh, right, space rules. 196 00:08:13,994 --> 00:08:15,427 Don't worry. I've got you. 197 00:08:15,429 --> 00:08:18,397 Gwen, there's no way you can push Humungousaur -- 198 00:08:18,399 --> 00:08:20,532 Oh, yeah! 199 00:08:20,534 --> 00:08:21,866 You've got this, Ben! 200 00:08:21,868 --> 00:08:23,268 It's just simple physics. 201 00:08:23,270 --> 00:08:27,572 [ Laughs derisively ] Your cousin is toast. 202 00:08:27,574 --> 00:08:30,042 [ Both grunting ] 203 00:08:30,044 --> 00:08:36,481 ♪♪ 204 00:08:36,483 --> 00:08:39,284 Glad to see you can keep yourselves occupied. 205 00:08:39,286 --> 00:08:41,686 Gives me a chance to catch up on my reading. 206 00:08:41,688 --> 00:08:44,056 Uh-oh. Excuse me! 207 00:08:44,058 --> 00:08:47,992 Just let me know when you kids are finished playing. 208 00:08:47,994 --> 00:08:50,562 Yeah, we're about done now. 209 00:08:50,564 --> 00:08:52,130 See you back on Earth, Heather! 210 00:08:52,132 --> 00:08:56,000 Don't think you can get away from me that easily, Gwen! 211 00:08:56,002 --> 00:08:58,036 Come on! Where are the space spells? 212 00:08:58,038 --> 00:08:59,371 Gwen, heads up! Oh, no! 213 00:08:59,373 --> 00:09:02,207 Uh, Ben? Think you can give me a boost? 214 00:09:02,209 --> 00:09:03,375 Hold on. 215 00:09:03,377 --> 00:09:05,343 [ Grunts ] 216 00:09:05,345 --> 00:09:07,145 Aah! 217 00:09:07,147 --> 00:09:09,013 Keep him breathing fire, okay? 218 00:09:09,015 --> 00:09:10,549 I'll do what I can. 219 00:09:10,551 --> 00:09:11,784 Whoa! 220 00:09:11,786 --> 00:09:14,086 Yes! I can almost... 221 00:09:14,088 --> 00:09:15,554 Unh! 222 00:09:15,556 --> 00:09:17,189 [ Laughs ] 223 00:09:17,191 --> 00:09:19,157 [ Grunting ] 224 00:09:19,159 --> 00:09:21,093 No! 225 00:09:23,130 --> 00:09:25,730 Oh, now, I get why you wanted a fire. 226 00:09:25,732 --> 00:09:29,101 What? No! Stop! 227 00:09:29,103 --> 00:09:30,602 The book! 228 00:09:30,604 --> 00:09:32,705 Oh, no, no, no, no, no, no! 229 00:09:32,707 --> 00:09:34,373 What? 230 00:09:34,375 --> 00:09:38,377 Yeah! We did it! Uh... 231 00:09:38,379 --> 00:09:39,812 Whoa! 232 00:09:39,814 --> 00:09:42,514 Just because my book is torched for now, 233 00:09:42,516 --> 00:09:44,116 don't think this is over. 234 00:09:44,118 --> 00:09:45,950 Uh, I don't know, looks pretty over to me. 235 00:09:45,952 --> 00:09:49,354 Silence! I hope you're all ready for a crash landing! 236 00:09:49,356 --> 00:09:51,356 Later, losers! 237 00:09:51,358 --> 00:09:53,992 Crash into what? There's no -- 238 00:09:53,994 --> 00:09:57,229 Hey, guys?! I think we're falling! 239 00:09:57,231 --> 00:10:00,198 I got you guys! Hang on tight! 240 00:10:00,200 --> 00:10:07,539 ♪♪ 241 00:10:07,541 --> 00:10:10,242 Oh, yeah! We did it, Team! 242 00:10:10,244 --> 00:10:12,845 Shove off! I'm not on your team! 243 00:10:12,847 --> 00:10:14,146 Guys, cut it out! 244 00:10:14,148 --> 00:10:16,248 Sleep with one eye open, shrimp! 245 00:10:16,250 --> 00:10:20,619 'Cause I'm going to -- going to -- uh, whoa. Uhh! 246 00:10:20,621 --> 00:10:23,021 When I recover from this gravity sickness, 247 00:10:23,023 --> 00:10:25,690 I'll take you out with my own two hands. 248 00:10:25,692 --> 00:10:27,992 [ Laughs ] 249 00:10:27,994 --> 00:10:30,863 Kevin wants to, "take you out, Gwen." 250 00:10:30,865 --> 00:10:32,931 Hey, that's not what I meant! [ Groans ] 251 00:10:32,933 --> 00:10:34,733 What caused this rift between you two? 252 00:10:34,735 --> 00:10:37,536 I don't know why he hates me. Everyone loves me. 253 00:10:37,538 --> 00:10:40,338 I know some villains who would say otherwise. 254 00:10:40,340 --> 00:10:43,976 This is hard for me to admit. I have all this alien power, 255 00:10:43,978 --> 00:10:46,010 but if I was prepared like you were, 256 00:10:46,012 --> 00:10:47,946 this might not have been such a pain. 257 00:10:47,948 --> 00:10:50,549 You actually learned your lesson? 258 00:10:50,551 --> 00:10:53,552 Wait. How do you plan to prepare for your next fight with Kevin? 259 00:10:53,554 --> 00:10:57,790 Easy. I plan to kick his butt twice as hard. 260 00:10:57,792 --> 00:10:59,158 You learned nothing. 261 00:11:02,262 --> 00:11:07,933 ♪♪ 262 00:11:07,935 --> 00:11:13,439 ♪♪ 263 00:11:13,441 --> 00:11:16,208 Apologies in advance! 19570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.