All language subtitles for Ben.10.2016.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,601 ♪♪ 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,272 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,241 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,509 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,510 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,677 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:12,679 --> 00:00:13,878 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,748 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:15,750 --> 00:00:17,383 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:20,487 --> 00:00:29,261 ♪♪ 11 00:00:29,263 --> 00:00:31,196 Parking's all paid for. What did I miss? 12 00:00:31,198 --> 00:00:32,431 [ Laughs ] 13 00:00:32,433 --> 00:00:34,166 I'm just kidding. We just got here. 14 00:00:34,168 --> 00:00:35,768 What could possibly have -- Hex showed up, 15 00:00:35,770 --> 00:00:37,936 and Ben is fighting him in the air. What? 16 00:00:37,938 --> 00:00:39,337 Hex: Petulant child, 17 00:00:39,339 --> 00:00:41,840 what affords you the authority to judge me? 18 00:00:41,842 --> 00:00:43,908 How about the authority of, "I'm the good guy. 19 00:00:43,910 --> 00:00:45,177 You're the bad guy"? 20 00:00:45,179 --> 00:00:46,811 It's the truth, Ruth. 21 00:00:46,813 --> 00:00:49,548 ♪♪ 22 00:00:49,550 --> 00:00:50,849 Truth? 23 00:00:50,851 --> 00:00:52,184 [ Grunts ] 24 00:00:52,186 --> 00:00:55,087 Don't tell me you've never lied before. 25 00:00:55,790 --> 00:00:58,157 What would I have to lie about? I'm awesome. 26 00:00:58,725 --> 00:01:00,925 [ Grunts ] 27 00:01:00,927 --> 00:01:02,227 ♪♪ 28 00:01:02,229 --> 00:01:04,062 [ Both grunting ] 29 00:01:04,064 --> 00:01:07,031 Max: Oh, no! They're headed for the Ayasha Plinths. 30 00:01:07,033 --> 00:01:08,300 The Ayasha Plinths? 31 00:01:08,302 --> 00:01:10,469 A monument built by an ancient civilization 32 00:01:10,471 --> 00:01:12,404 that's said to have magical properties. 33 00:01:12,406 --> 00:01:15,307 It's essentially where great leaders were tested. Great. 34 00:01:15,309 --> 00:01:17,576 Ben can barely even pass a math test. 35 00:01:20,647 --> 00:01:21,780 [ Hex grunts ] 36 00:01:21,782 --> 00:01:23,848 I think your relationship with the truth 37 00:01:23,850 --> 00:01:26,085 is more tenuous than you believe. 38 00:01:26,087 --> 00:01:28,653 Who are you to claim pure fidelity? 39 00:01:28,655 --> 00:01:30,522 I'm surprised you don't know by now. 40 00:01:30,524 --> 00:01:32,891 Here. Let me spell it out for you. 41 00:01:32,893 --> 00:01:35,160 [ Grunting ] Literally. 42 00:01:36,797 --> 00:01:37,796 Uh-oh. 43 00:01:40,134 --> 00:01:41,366 Hex: Oh, my. 44 00:01:41,368 --> 00:01:43,135 For millennia, this was a place 45 00:01:43,137 --> 00:01:45,103 where heroes were made or broken, 46 00:01:45,105 --> 00:01:46,771 But now... 47 00:01:46,773 --> 00:01:48,540 what would those heroes think of you 48 00:01:48,542 --> 00:01:50,943 destroying their sacred monument? 49 00:01:50,945 --> 00:01:52,111 For that matter, 50 00:01:52,113 --> 00:01:53,645 what will everyone else think? 51 00:01:53,647 --> 00:01:55,080 The tourists, 52 00:01:55,082 --> 00:01:58,283 the park rangers, your family? 53 00:01:58,285 --> 00:02:00,152 I was trying to protect them from you. 54 00:02:00,154 --> 00:02:02,454 I'm afraid that makes no difference. 55 00:02:02,456 --> 00:02:03,822 There is a difference. 56 00:02:03,824 --> 00:02:07,225 Well, if you're so sure, then explain it to them. 57 00:02:07,227 --> 00:02:09,728 Explain your accident. 58 00:02:09,730 --> 00:02:11,229 Max: Get away from him, Hex. 59 00:02:11,231 --> 00:02:12,831 Ben, are you all right? 60 00:02:12,833 --> 00:02:13,766 [ All gasp ] 61 00:02:13,768 --> 00:02:15,200 All: The plinths! 62 00:02:15,202 --> 00:02:16,435 Max: What happened here? 63 00:02:16,437 --> 00:02:17,536 Uh... 64 00:02:17,538 --> 00:02:19,438 What is it, Ben? You can tell us. 65 00:02:19,440 --> 00:02:22,006 Hex: Yes, Ben. Go on and tell them. 66 00:02:22,008 --> 00:02:24,909 Uh... 67 00:02:24,911 --> 00:02:26,010 Hex did it all! 68 00:02:26,012 --> 00:02:27,479 Literally none of this was me. 69 00:02:27,481 --> 00:02:29,648 I swear. Hmm. 70 00:02:29,650 --> 00:02:31,616 ♪♪ 71 00:02:31,618 --> 00:02:34,687 Uh, that could be any Ben with diamond powers. 72 00:02:34,689 --> 00:02:36,254 Ben, seriously? 73 00:02:36,256 --> 00:02:39,658 Well, uh, actually, Grandpa... 74 00:02:40,294 --> 00:02:42,161 Hex: Just as I thought. 75 00:02:42,163 --> 00:02:43,662 So you want to tell lies? 76 00:02:43,664 --> 00:02:46,699 Then lies, you shall tell. 77 00:02:47,668 --> 00:02:48,633 [ Sighs ] 78 00:02:48,635 --> 00:02:50,402 The truth is, I wrecked the plinths, 79 00:02:50,404 --> 00:02:51,970 but Hex tricked me into it. 80 00:02:51,972 --> 00:02:53,238 I really didn't mean to. 81 00:02:53,240 --> 00:02:54,573 All: Hmm. 82 00:02:54,575 --> 00:02:56,841 Hex: They don't seem convinced. 83 00:02:56,843 --> 00:02:57,876 What a shame. 84 00:02:57,878 --> 00:02:59,077 But then, I suppose, 85 00:02:59,079 --> 00:03:02,280 that's what happens when you tell so many lies. 86 00:03:02,282 --> 00:03:03,482 You're the liar, Hex. 87 00:03:03,484 --> 00:03:05,384 We both know what happened here. 88 00:03:05,386 --> 00:03:07,886 That makes it your word against mine. 89 00:03:07,888 --> 00:03:11,156 Now, I wonder which of us they will believe. 90 00:03:11,158 --> 00:03:13,858 Uh, me? 91 00:03:13,860 --> 00:03:15,494 All: Boo! Man: Go break some more plinths, 92 00:03:15,496 --> 00:03:16,895 you plinth-breaker. 93 00:03:16,897 --> 00:03:18,497 Not to worry, everyone. 94 00:03:18,499 --> 00:03:21,533 I -- We can rebuild the plinths. 95 00:03:21,535 --> 00:03:23,468 Will you lend me your strength? 96 00:03:23,470 --> 00:03:25,303 [ All cheer ] 97 00:03:25,305 --> 00:03:27,472 Ben: Hey, wait. Grandpa, Gwen. 98 00:03:27,474 --> 00:03:28,407 what are you all doing? 99 00:03:28,409 --> 00:03:29,474 Don't help him. 100 00:03:29,476 --> 00:03:31,209 He's obviously evil. 101 00:03:31,211 --> 00:03:32,411 Oh, I sure love helping 102 00:03:32,413 --> 00:03:34,913 my objectively good friend, Hex. 103 00:03:35,582 --> 00:03:37,482 Gwen, you believe me, don't you? 104 00:03:37,484 --> 00:03:39,317 This is Hex we're talking about. 105 00:03:39,319 --> 00:03:40,585 Ben, stop lying. 106 00:03:40,587 --> 00:03:42,887 Hex is trying to fix the damage you caused. 107 00:03:42,889 --> 00:03:44,923 Gwen! Hex: [ Laughs evilly ] 108 00:03:44,925 --> 00:03:47,259 As long as they're under my spell, 109 00:03:47,261 --> 00:03:49,361 I speak only the truth, 110 00:03:49,363 --> 00:03:52,164 and they'll never believe a word you say. 111 00:03:52,166 --> 00:03:53,365 So tell me, 112 00:03:53,367 --> 00:03:54,667 what's it like to be the villain? 113 00:03:54,669 --> 00:03:57,302 Oh, wait. I already know. 114 00:03:57,304 --> 00:03:58,971 I won't let you hurt them. 115 00:03:58,973 --> 00:04:00,338 Why would I hurt them, 116 00:04:00,340 --> 00:04:03,308 when they're helping me achieve total victory? 117 00:04:03,310 --> 00:04:05,444 When those fools place the sacred plinths 118 00:04:05,446 --> 00:04:06,945 in my formation, 119 00:04:06,947 --> 00:04:10,249 I'll be able to summon the Golem of Ayasha -- 120 00:04:10,251 --> 00:04:12,417 a creature of such power, 121 00:04:12,419 --> 00:04:15,454 the entire world will be at my mercy. 122 00:04:15,456 --> 00:04:18,891 So I suggest you save yourself the trouble 123 00:04:18,893 --> 00:04:20,693 and just give up now. 124 00:04:20,695 --> 00:04:22,060 [ Grumbles ] 125 00:04:22,062 --> 00:04:23,696 If you're done monologuing, 126 00:04:23,698 --> 00:04:25,364 I've got a sound byte for you. 127 00:04:25,366 --> 00:04:31,303 ♪♪ 128 00:04:31,305 --> 00:04:37,275 ♪♪ 129 00:04:37,277 --> 00:04:38,977 Here's the sound. 130 00:04:40,247 --> 00:04:41,313 Aah! 131 00:04:41,315 --> 00:04:42,847 And here comes the bite. 132 00:04:42,849 --> 00:04:43,648 [ Grunts ] 133 00:04:43,650 --> 00:04:45,083 -Oh, no! -Is he all right? 134 00:04:45,085 --> 00:04:46,084 Hex: Monster! 135 00:04:46,086 --> 00:04:47,252 Huh, me? 136 00:04:47,254 --> 00:04:49,087 That thing attacked Hex. 137 00:04:49,089 --> 00:04:50,655 Let's get him. 138 00:04:50,657 --> 00:04:53,325 Hey! You could really hurt someone with those rocks. 139 00:04:53,327 --> 00:04:56,929 Liar! We could really hurt someone with these rocks. 140 00:04:56,931 --> 00:04:58,663 -Ow. -Take that! 141 00:04:58,665 --> 00:04:59,564 Gwen! 142 00:04:59,566 --> 00:05:01,666 Hey, put me down. 143 00:05:01,668 --> 00:05:03,602 Time for Team Tennyson to take a time-out. 144 00:05:03,604 --> 00:05:05,303 Let's get out of here. 145 00:05:05,305 --> 00:05:06,338 Let... Ow. 146 00:05:06,340 --> 00:05:07,406 ...Me... Ow. 147 00:05:07,408 --> 00:05:08,340 ...Go! 148 00:05:08,342 --> 00:05:11,510 I want to go help Hex. 149 00:05:12,679 --> 00:05:13,846 Hey! 150 00:05:13,848 --> 00:05:16,648 Come on, Gwen. Hex put a spell on you. 151 00:05:16,650 --> 00:05:19,117 Liar! [ Chuckles ] Yeah, right. 152 00:05:19,119 --> 00:05:20,585 I'm lying, 153 00:05:20,587 --> 00:05:22,087 because you weren't just throwing rocks at my head, 154 00:05:22,089 --> 00:05:24,556 because you weren't yelling at me in an angry mob, 155 00:05:24,558 --> 00:05:27,426 because you weren't carrying out Hex's evil plan. 156 00:05:27,428 --> 00:05:29,194 I was throwing rocks at your head. 157 00:05:29,196 --> 00:05:31,430 I was yelling at you in an angry mob. 158 00:05:31,432 --> 00:05:34,366 I was carrying out Hex's evil plan. 159 00:05:34,368 --> 00:05:35,567 Wait, what? 160 00:05:35,569 --> 00:05:37,870 Oh, my gosh, Ben. I'm so sorry. 161 00:05:37,872 --> 00:05:40,339 Right, because you're so sorry. 162 00:05:40,341 --> 00:05:41,806 Oh, you are sorry. 163 00:05:41,808 --> 00:05:43,908 Uh, well, apology accepted. 164 00:05:43,910 --> 00:05:45,377 [ Chuckles sheepishly ] Yeah. 165 00:05:45,379 --> 00:05:48,347 I guess Hex got into my head and everyone else's. 166 00:05:48,349 --> 00:05:50,382 We got to get back there and stop him. 167 00:05:51,852 --> 00:05:52,885 [ Both grunt ] 168 00:05:52,887 --> 00:05:54,953 Oh, man, Hex is gonna summon that rock thing 169 00:05:54,955 --> 00:05:55,788 at any moment, 170 00:05:55,790 --> 00:05:58,022 and my watch is out of juice. 171 00:05:58,024 --> 00:05:59,023 We'll figure it out. 172 00:05:59,025 --> 00:06:00,893 We always do. Yeah. 173 00:06:01,796 --> 00:06:04,028 Watch out, Hex. Here we come. 174 00:06:04,030 --> 00:06:07,432 Ugh, that rock is not sitting well. 175 00:06:07,434 --> 00:06:08,801 Hex: Oh, yes. 176 00:06:08,803 --> 00:06:12,304 You are putting everything back together perfectly. 177 00:06:12,306 --> 00:06:14,106 [ All cheering ] 178 00:06:14,108 --> 00:06:16,975 [ Laughs ] Oh, I could get used to this. 179 00:06:16,977 --> 00:06:19,378 And now that your task is complete, 180 00:06:19,380 --> 00:06:20,845 as a reward, would you like to hear 181 00:06:20,847 --> 00:06:24,383 one of my magic spells you all so dearly love? 182 00:06:24,385 --> 00:06:26,284 -Yeah! -Yeah! Yeah! Yeah! 183 00:06:26,286 --> 00:06:28,387 I can't hear you. 184 00:06:28,389 --> 00:06:29,588 Max: Oh, no. Why can't he hear us? 185 00:06:29,590 --> 00:06:30,689 I don't understand. 186 00:06:30,691 --> 00:06:32,391 No, I -- Uh, forget it. 187 00:06:32,393 --> 00:06:34,092 I'll just do the spell. 188 00:06:34,094 --> 00:06:38,063 ♪♪ 189 00:06:38,065 --> 00:06:39,964 [ Retches ] 190 00:06:39,966 --> 00:06:45,470 ♪♪ 191 00:06:45,472 --> 00:06:47,672 [ Laughs evilly ] 192 00:06:47,674 --> 00:06:49,508 -Oh, no. -That's scary. 193 00:06:49,510 --> 00:06:51,176 Don't be afraid. 194 00:06:51,178 --> 00:06:53,912 With the Golem of Ayasha at my command, 195 00:06:53,914 --> 00:06:57,215 I will bring peace and joy to the entire world. 196 00:06:57,217 --> 00:06:58,717 You should be proud. 197 00:06:58,719 --> 00:07:00,419 -Hey! Hey! -Whoo-hoo! 198 00:07:00,421 --> 00:07:03,588 It's like the grandson I never had. 199 00:07:03,590 --> 00:07:04,989 Oh, no. We're too late. 200 00:07:04,991 --> 00:07:06,891 Okay. Okay. Here's the plan. 201 00:07:06,893 --> 00:07:08,661 The crowd won't believe a word you say, 202 00:07:08,663 --> 00:07:11,129 so you'll have to go about this strategically. 203 00:07:11,131 --> 00:07:12,197 Oh, yeah! 204 00:07:12,199 --> 00:07:14,633 Time to fight rock with Shock Rock! 205 00:07:14,635 --> 00:07:16,234 Why do I bother? 206 00:07:16,236 --> 00:07:17,870 ♪♪ 207 00:07:17,872 --> 00:07:19,872 [ Panting ] 208 00:07:22,008 --> 00:07:23,341 Shock Rock: Yah! 209 00:07:23,343 --> 00:07:25,143 [ Chuckles ] 210 00:07:25,145 --> 00:07:26,111 [ Grunts ] 211 00:07:26,113 --> 00:07:27,345 [ Straining ] 212 00:07:27,347 --> 00:07:28,580 All: Aw! 213 00:07:28,582 --> 00:07:29,614 [ Straining ] 214 00:07:29,616 --> 00:07:30,749 This rock beast 215 00:07:30,751 --> 00:07:32,317 is trying to destroy you all. 216 00:07:32,319 --> 00:07:34,386 How do we know you're not a rock beast 217 00:07:34,388 --> 00:07:35,954 trying to destroy us all? 218 00:07:37,023 --> 00:07:38,190 Shock Rock: Aah! 219 00:07:38,192 --> 00:07:40,659 [ Grunts, groans ] 220 00:07:40,661 --> 00:07:42,327 [ Roars ] 221 00:07:42,329 --> 00:07:44,296 [ Grunting ] 222 00:07:45,332 --> 00:07:47,700 That monster's clearly trying to crush you. 223 00:07:47,702 --> 00:07:50,102 Looks like they don't believe you. 224 00:07:50,104 --> 00:07:51,069 But, then again, 225 00:07:51,071 --> 00:07:53,105 why would they believe a villain? 226 00:07:53,107 --> 00:07:54,439 -Get him! -Get him! 227 00:07:54,441 --> 00:07:56,040 Ow! How am I the villain? 228 00:07:56,042 --> 00:07:58,743 Ben, talking is only making things worse. 229 00:07:58,745 --> 00:08:00,645 You have to do this silently. 230 00:08:00,647 --> 00:08:02,414 Silently? 231 00:08:02,416 --> 00:08:03,648 Aw, but that's no fun. 232 00:08:03,650 --> 00:08:04,849 But I -- Shh! Shh! 233 00:08:04,851 --> 00:08:06,284 Well -- Shh! 234 00:08:06,286 --> 00:08:09,087 [ Groans ] 235 00:08:09,089 --> 00:08:11,023 [ All shouting ] 236 00:08:11,025 --> 00:08:12,224 Hey! 237 00:08:12,226 --> 00:08:13,625 ♪♪ 238 00:08:13,627 --> 00:08:15,260 Shock Rock: Sorry, Grandpa. 239 00:08:15,262 --> 00:08:16,395 You're not sorry! 240 00:08:16,397 --> 00:08:18,797 ♪♪ 241 00:08:18,799 --> 00:08:20,999 Shock Rock: [ Grunting ] 242 00:08:21,001 --> 00:08:25,738 ♪♪ 243 00:08:25,740 --> 00:08:27,072 [ Screaming ] 244 00:08:27,074 --> 00:08:28,507 [ Grunts ] 245 00:08:28,509 --> 00:08:34,379 ♪♪ 246 00:08:34,381 --> 00:08:36,081 Yah! [ Grunts ] 247 00:08:37,418 --> 00:08:38,650 No! 248 00:08:38,652 --> 00:08:40,819 Give it up, Hex. It's over. 249 00:08:40,821 --> 00:08:43,255 Fool! This will never be over. 250 00:08:43,257 --> 00:08:44,757 As long as I control them, 251 00:08:44,759 --> 00:08:47,059 I have the means to rebuild the Golem 252 00:08:47,061 --> 00:08:49,594 and an army to keep you at bay. 253 00:08:49,596 --> 00:08:50,995 Come on, Grandpa. 254 00:08:50,997 --> 00:08:52,297 You still don't believe me? 255 00:08:52,299 --> 00:08:53,966 You've wrecked the plinths twice now, 256 00:08:53,968 --> 00:08:55,534 and you've been lying all day. 257 00:08:55,536 --> 00:08:57,035 I see no reason to trust you. 258 00:08:57,037 --> 00:08:58,037 Grandpa! 259 00:08:59,106 --> 00:09:00,305 It's hopeless. 260 00:09:00,307 --> 00:09:01,674 I guess Hex was right. 261 00:09:01,676 --> 00:09:03,976 Sally: Wait. The liar said Hex was right. 262 00:09:03,978 --> 00:09:05,644 Does that mean he's wrong? 263 00:09:05,646 --> 00:09:07,446 Well, now I'm just confused. 264 00:09:07,448 --> 00:09:08,847 That's it, Ben. 265 00:09:08,849 --> 00:09:10,815 That's how you break the spell? Huh? 266 00:09:10,817 --> 00:09:13,218 Just say the opposite of what you mean? 267 00:09:13,220 --> 00:09:14,653 You mean, like, lie? 268 00:09:14,655 --> 00:09:17,222 Um... lying for a good cause? 269 00:09:17,224 --> 00:09:21,226 Ha! You think lying will solve what lying created? 270 00:09:21,228 --> 00:09:22,761 Well, it's worth a try. 271 00:09:22,763 --> 00:09:25,397 I mean, not worth a try. [ Chuckles ] 272 00:09:25,399 --> 00:09:26,498 Ay. 273 00:09:26,500 --> 00:09:28,467 Grandpa, I lied to you before. 274 00:09:28,469 --> 00:09:30,535 Wait. I mean, I didn't lie. 275 00:09:30,537 --> 00:09:32,170 I lied just now. 276 00:09:32,172 --> 00:09:33,706 Uh... 277 00:09:33,708 --> 00:09:35,640 Okay, do over. 278 00:09:35,642 --> 00:09:38,042 Grandpa, the not-truth is 279 00:09:38,044 --> 00:09:39,912 that I didn't break the plinths, 280 00:09:39,914 --> 00:09:42,347 but it wasn't not on purpose. 281 00:09:42,983 --> 00:09:44,717 [ Whispering ] Is that like an opposite thumbs up 282 00:09:44,719 --> 00:09:46,585 or a regular one? Regular. 283 00:09:46,587 --> 00:09:47,752 [ Normal voice ] Grandpa, 284 00:09:47,754 --> 00:09:49,254 lying was the right thing to do, 285 00:09:49,256 --> 00:09:50,622 and I'm truly not sorry. 286 00:09:50,624 --> 00:09:53,692 I wasn't trying to protect you and Gwen from Hex 287 00:09:53,694 --> 00:09:56,228 because I don't love you a whole lot, 288 00:09:56,230 --> 00:09:58,297 and I never will. 289 00:10:00,234 --> 00:10:01,299 All: Aww. 290 00:10:01,301 --> 00:10:02,701 I specifically said 291 00:10:02,703 --> 00:10:04,369 I didn't want to be used in any arcane rituals 292 00:10:04,371 --> 00:10:07,272 on this trip. Hindsight's 20/20, babe. 293 00:10:07,274 --> 00:10:08,473 What? No! 294 00:10:08,475 --> 00:10:11,009 Ben: So how does it feel to be the villain again? 295 00:10:11,011 --> 00:10:13,345 Oh, wait. You already know. 296 00:10:13,347 --> 00:10:14,713 [ All grunting ] 297 00:10:14,715 --> 00:10:18,617 Next time, Tennyson, you won't be so lucky. 298 00:10:19,086 --> 00:10:20,819 Rocky: Let me make it up to you, babe. 299 00:10:20,821 --> 00:10:23,822 Next trip, Europe, or even Asia. 300 00:10:23,824 --> 00:10:25,990 That looks like the last of it. 301 00:10:25,992 --> 00:10:27,926 Thanks for helping me rebuild the plinths. 302 00:10:27,928 --> 00:10:30,295 It's always nice to spend quality time 303 00:10:30,297 --> 00:10:32,531 with my uncommonly attractive family. 304 00:10:32,533 --> 00:10:35,133 You know, you don't have to keep lying anymore, right? 305 00:10:35,135 --> 00:10:37,335 Gwen, I would never lie to you 306 00:10:37,337 --> 00:10:39,237 unless you were under a really convoluted lying spell 307 00:10:39,239 --> 00:10:40,905 and I had to lie to you to break the spell 308 00:10:40,907 --> 00:10:42,074 or if I really didn't want 309 00:10:42,076 --> 00:10:43,341 to tell you the truth about something. 310 00:10:43,343 --> 00:10:44,743 Just kidding. 311 00:10:44,745 --> 00:10:46,178 I've learned my lesson. 312 00:10:46,180 --> 00:10:48,647 Are you sure you don't need some extra chores 313 00:10:48,649 --> 00:10:50,382 to really drive the point home? 314 00:10:50,384 --> 00:10:52,016 Me? What about Gwen? 315 00:10:52,018 --> 00:10:53,718 She threw rocks at my head. 316 00:10:53,720 --> 00:10:55,620 Hey, Grandpa did that, too. 317 00:10:55,622 --> 00:10:57,856 Eh, well, maybe none of us 318 00:10:57,858 --> 00:10:59,692 will do the chores. 319 00:11:01,527 --> 00:11:10,168 ♪♪ 320 00:11:10,170 --> 00:11:12,905 ♪♪ 321 00:11:13,440 --> 00:11:16,007 [ Grunts, retches ] 22211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.