Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,902
♪♪
2
00:00:07,174 --> 00:00:08,473
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,509
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,544 --> 00:00:11,710
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:11,745 --> 00:00:12,711
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:12,746 --> 00:00:13,879
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:13,914 --> 00:00:15,047
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:15,082 --> 00:00:17,015
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:17,050 --> 00:00:18,684
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:29,362 --> 00:00:30,829
Ugh!
11
00:00:30,864 --> 00:00:34,733
Nobody wants to see your face
on Mount Rushmore, Billy.
12
00:00:34,768 --> 00:00:37,903
People came to see presidents,
not rich dunces!
13
00:00:37,938 --> 00:00:40,505
It's the last time you mess
with me
14
00:00:40,540 --> 00:00:42,107
when I'm working, Tennsyon.
15
00:00:42,142 --> 00:00:45,577
Wait, wait, wait, wait, wait!
Did you say you were working?
16
00:00:45,612 --> 00:00:47,412
Like you'd even know
what that words means!
17
00:00:47,447 --> 00:00:50,115
Without all your billions,
you're just Billy!
18
00:00:50,150 --> 00:00:51,416
I'll have you know
19
00:00:51,451 --> 00:00:52,918
the Billions family's
been running things
20
00:00:52,953 --> 00:00:55,687
long before there were
even losers named Tennyson.
21
00:00:55,722 --> 00:00:58,190
I mean, seriously,
your name goes to ten.
22
00:00:58,225 --> 00:00:59,891
Mine goes to a billion!
23
00:00:59,926 --> 00:01:02,561
Pff! Big deal.
You got lucky.
24
00:01:02,596 --> 00:01:04,429
The Omnitrix chose me!
25
00:01:04,464 --> 00:01:05,564
Actually, now that
I'm thinking about it,
26
00:01:05,599 --> 00:01:07,032
it was around here
somewhere.
27
00:01:07,067 --> 00:01:09,301
There was a shooting star,
only it wasn't a star.
28
00:01:09,336 --> 00:01:11,436
Next thing I know...
-Ugh!
29
00:01:11,471 --> 00:01:12,871
...I'm a superhero
30
00:01:12,906 --> 00:01:15,607
kickin' bad-guy butt
like yours.
31
00:01:15,642 --> 00:01:18,944
Didn't ask for a history
lesson, Tennyson.
32
00:01:18,979 --> 00:01:20,612
Aah!
33
00:01:20,647 --> 00:01:22,781
Not a history buff, huh?
How about math?
34
00:01:22,816 --> 00:01:24,149
How many lumps will
your thick skull take
35
00:01:24,184 --> 00:01:26,451
before it realizes
it's attached to a loser?
36
00:01:26,486 --> 00:01:29,221
Answer -- zero.
37
00:01:29,256 --> 00:01:30,522
Wah.
38
00:01:33,460 --> 00:01:35,560
Gotcha!
39
00:01:35,595 --> 00:01:37,329
Oh.
You're okay now, little fella.
40
00:01:37,364 --> 00:01:39,531
Tell your forest
friends not to worry.
41
00:01:40,300 --> 00:01:41,800
Ugh.
42
00:01:45,772 --> 00:01:47,572
Oh!
-A wormhole?
43
00:01:47,607 --> 00:01:49,841
Oh, man,
I totally blew Tennyson
44
00:01:49,876 --> 00:01:51,776
out of reality!
Awesome!
45
00:01:51,811 --> 00:01:55,580
Hey. Get your grubby
time-space hands off me,
46
00:01:55,615 --> 00:01:57,282
you stupid vortex!
47
00:01:57,317 --> 00:01:58,984
Ugh!
48
00:01:59,019 --> 00:02:00,585
Aah.
49
00:02:00,620 --> 00:02:01,987
Laugh it up, Billions!
50
00:02:02,022 --> 00:02:03,622
You ain't gettin'
a second sucker punch on...
51
00:02:03,657 --> 00:02:07,159
Wait. What is that thing?
Where'd Billy go?
52
00:02:07,194 --> 00:02:09,761
-Ben, we need to get firewood.
-Seriously?
53
00:02:09,796 --> 00:02:12,330
I'm a little busy
over here, Gwendolyn.
54
00:02:12,365 --> 00:02:13,598
Ben!
Don't think for a second
55
00:02:13,633 --> 00:02:14,799
I'm going to take
your goofy excuses
56
00:02:14,834 --> 00:02:16,268
all summer long without...
-What?
57
00:02:16,303 --> 00:02:18,703
...without making sure
you take some responsibility
58
00:02:18,738 --> 00:02:22,541
for being a b--
uh, uh, beast!
59
00:02:22,576 --> 00:02:24,009
-Gwen?
-Gwen?
60
00:02:24,044 --> 00:02:25,977
Were you saying something?
Did you find wood?
61
00:02:26,012 --> 00:02:27,612
Score!
62
00:02:27,647 --> 00:02:29,514
Ugh!
Tennyson? Agh!
63
00:02:29,549 --> 00:02:31,717
-[ Screams ]
-Huh?
64
00:02:32,886 --> 00:02:35,353
A monster! A monster!
Agh!
65
00:02:35,388 --> 00:02:37,856
A monster?
What's she talking about?
66
00:02:37,891 --> 00:02:41,026
[ Gasps ] She thinks Tennyson's
a monster? Sweet!
67
00:02:41,061 --> 00:02:44,029
Time to finish my Mount
Rushmore tribute to me.
68
00:02:44,064 --> 00:02:46,898
Aah!
-Hey! Watch where you're going.
69
00:02:46,933 --> 00:02:48,967
You watch where you're...
You?
70
00:02:49,002 --> 00:02:50,001
Me?
Wait.
71
00:02:50,036 --> 00:02:53,138
I recognize you.
You're Billy Billions.
72
00:02:53,173 --> 00:02:56,341
We already did the name
thing, like, 5 minutes ago!
73
00:02:56,376 --> 00:02:58,043
Wait. Your watch.
74
00:02:58,078 --> 00:03:00,378
Where'd your dumb
changing gizmo go?
75
00:03:00,413 --> 00:03:01,713
Changing giz?
76
00:03:01,748 --> 00:03:03,748
I'm not really
a watch guy, Mr. Billions.
77
00:03:03,783 --> 00:03:06,218
Have we met before?
You called me Tennyson.
78
00:03:06,253 --> 00:03:07,686
You called me mister.
79
00:03:07,721 --> 00:03:09,888
That wasn't just a wormhole.
It was a time portal.
80
00:03:09,923 --> 00:03:12,390
Could it be possible
that we warped to a time
81
00:03:12,425 --> 00:03:14,226
before this dummy
got his super toy?
82
00:03:14,261 --> 00:03:16,027
That means, if I got
to the spaceship first,
83
00:03:16,062 --> 00:03:19,231
I could get the watch for
myself and rule the world!
84
00:03:19,266 --> 00:03:20,665
[ Laughs evilly ]
85
00:03:20,700 --> 00:03:23,268
So, Mr. Billions,
what you doing in the forest?
86
00:03:23,303 --> 00:03:24,736
Oh, you know, the usual,
87
00:03:24,771 --> 00:03:27,105
looking for a best friend
to hang with,
88
00:03:27,140 --> 00:03:29,674
and, hey, you ever
seen one of these?
89
00:03:29,709 --> 00:03:31,543
-Uh, nope.
-It's super cool.
90
00:03:31,578 --> 00:03:33,278
Want to try it out?
-Okay.
91
00:03:33,313 --> 00:03:35,847
Gwen, what are we
running from?
92
00:03:35,882 --> 00:03:38,617
-You.
-Gwen, stop. Ugh.
93
00:03:38,652 --> 00:03:40,085
-Ben?
-Duh.
94
00:03:40,120 --> 00:03:41,686
What's with
the scared act?
95
00:03:41,721 --> 00:03:43,855
Act? You're telling me
you didn't see that hideous,
96
00:03:43,890 --> 00:03:46,291
repulsive bug-eyed,
cone-headed, creature thingy?
97
00:03:46,326 --> 00:03:47,759
Are you talking
about XLR8?!
98
00:03:47,794 --> 00:03:50,262
-Accele-what?
-Are you messing with me?
99
00:03:50,297 --> 00:03:53,665
You know what Grandpa said
about messing with my brain.
100
00:03:55,135 --> 00:03:56,768
Where'd it go?
Where'd it go?
101
00:03:56,803 --> 00:03:58,903
-Where'd what go?
-Where is it? Where is it?
102
00:03:58,938 --> 00:04:01,239
Woo-hoo!
Did you see that?
103
00:04:01,274 --> 00:04:04,242
This helmet is awesome!
You're awesome!
104
00:04:04,277 --> 00:04:05,777
This vacation is awesome!
105
00:04:05,812 --> 00:04:09,080
-Wanna try some bigger rocks?
-I'll go set em up.
106
00:04:09,115 --> 00:04:12,284
-The Omnitrix.
-What was that?
107
00:04:12,319 --> 00:04:14,786
Billy, did you see...
-Nothing, I saw nothing!
108
00:04:14,821 --> 00:04:16,554
You haven't tried out
the rapid-fire option yet.
109
00:04:16,589 --> 00:04:17,956
You stay. Play.
110
00:04:17,991 --> 00:04:19,724
I'll get us some snacks,
be back in a jiffy!
111
00:04:19,759 --> 00:04:21,259
Call me crazy,
112
00:04:21,294 --> 00:04:23,928
but he may just be the coolest
dude on the whole planet!
113
00:04:23,963 --> 00:04:26,931
Not here. Not here.
Come on!
114
00:04:26,966 --> 00:04:28,733
What are you
looking for again?
115
00:04:28,768 --> 00:04:31,803
-The Omnitrix.
-The omni who, what?
116
00:04:31,838 --> 00:04:34,973
The Omnitrix, remember?
Awesome alien device turns me
117
00:04:35,008 --> 00:04:37,142
into a bunch
of super cool aliens.
118
00:04:37,177 --> 00:04:40,145
It came down from space
like a meteorite?
119
00:04:40,180 --> 00:04:42,480
Like that one?
120
00:04:42,515 --> 00:04:43,782
This is weird.
121
00:04:43,817 --> 00:04:45,450
I feel like I've
been here before.
122
00:04:45,485 --> 00:04:47,752
-Ben!
-Oh, man.
123
00:04:47,787 --> 00:04:49,587
What do you mean
you've been here before?
124
00:04:49,622 --> 00:04:50,955
Like, you've camped here?
125
00:04:50,990 --> 00:04:53,525
No. This is where I got --
get -- the Omnitrix!
126
00:04:53,560 --> 00:04:54,859
Something must've happened
127
00:04:54,894 --> 00:04:56,828
when I was fighting
Billy Billions!
128
00:04:56,863 --> 00:04:58,596
You fought Billy Billions?
129
00:04:58,631 --> 00:05:00,665
Yeah. I was XLR8,
and he hit me in the chest
130
00:05:00,700 --> 00:05:02,167
with some kind
of laser helmet,
131
00:05:02,202 --> 00:05:04,035
and I got sucked
into a portal.
132
00:05:04,070 --> 00:05:05,203
It's like...
133
00:05:05,238 --> 00:05:08,173
We traveled back in time.
Freaky, am I right?
134
00:05:08,208 --> 00:05:10,975
Get away from that, Billy.
It's not yours.
135
00:05:11,010 --> 00:05:13,044
Au contraire, Tennyson.
136
00:05:13,079 --> 00:05:16,348
As my ancestor
Bartholomew Buchanan Billions
137
00:05:16,383 --> 00:05:19,951
used to say -- ha ha ha --
it's mine now!
138
00:05:19,986 --> 00:05:21,687
No!
139
00:05:25,191 --> 00:05:26,624
It's Billy time
140
00:05:26,659 --> 00:05:28,393
What just happened
to that kid?
141
00:05:28,428 --> 00:05:30,895
Oh, this is awesome.
142
00:05:30,930 --> 00:05:33,465
I can see why you've been
so attached to this thing.
143
00:05:33,500 --> 00:05:36,701
-We got to run, Gwen!
-What happened to that kid?
144
00:05:36,736 --> 00:05:39,704
-We gotta go!
-What happened to that kid?
145
00:05:39,739 --> 00:05:42,340
[ Laughing evilly ]
146
00:05:42,375 --> 00:05:43,375
Ugh.
147
00:05:43,410 --> 00:05:44,743
[ Roars ]
148
00:05:47,714 --> 00:05:48,880
Whoa, whoa.
149
00:05:48,915 --> 00:05:50,815
We can't fight
something like that.
150
00:05:50,850 --> 00:05:52,984
You're right!
That gives me an idea.
151
00:05:53,019 --> 00:05:54,018
An idea?
152
00:05:54,053 --> 00:05:56,921
Think, Ben.
Where was I? That way!
153
00:05:56,956 --> 00:05:59,057
Any chance you want
to fill me in?
154
00:05:59,092 --> 00:06:00,725
-This is the place.
-The place?
155
00:06:00,760 --> 00:06:01,860
Yeah.
We just need...
156
00:06:01,895 --> 00:06:04,763
Tennyson, you ready to rock?
157
00:06:04,798 --> 00:06:07,565
I wouldn't get too
attached to that watch.
158
00:06:07,600 --> 00:06:09,334
Too late.
Already attached,
159
00:06:09,369 --> 00:06:12,404
and nothing you can do
is gonna change that.
160
00:06:12,439 --> 00:06:13,905
Release the Omnitrix now.
161
00:06:13,940 --> 00:06:15,740
They're here for
the watch, Billy,
162
00:06:15,775 --> 00:06:18,110
and they're gonna get it
one way or another.
163
00:06:19,712 --> 00:06:21,446
Aah!
164
00:06:21,481 --> 00:06:23,581
Come on, Gwen, after him!
165
00:06:23,616 --> 00:06:26,418
Help! Aliens!
166
00:06:26,453 --> 00:06:28,720
Hand over the Omnitrix.
167
00:06:28,755 --> 00:06:31,456
The portal!
168
00:06:31,491 --> 00:06:33,258
I got to get
that Omnitrix back.
169
00:06:33,293 --> 00:06:36,594
Wait. This could
make things worse!
170
00:06:36,629 --> 00:06:38,062
Ugh!
171
00:06:38,097 --> 00:06:40,765
I knew you would
mess things up, Billy!
172
00:06:40,800 --> 00:06:43,234
What happened?
Everything was perfect!
173
00:06:43,269 --> 00:06:45,970
I was about to squash
the last of the rebellion!
174
00:06:46,005 --> 00:06:47,305
The universe couldn't
stand you as king anymore.
175
00:06:47,340 --> 00:06:49,607
I'll teach you to talk
back to your king!
176
00:06:49,642 --> 00:06:52,944
The Omnitrix, it's gone!
The spaceship!
177
00:06:52,979 --> 00:06:55,980
-We're back in the past.
-Guys?
178
00:06:56,015 --> 00:06:58,950
-It's mine, Billy.
-Not if I get there first!
179
00:06:58,985 --> 00:07:01,252
-Aah!
-Squirrel!
180
00:07:01,287 --> 00:07:02,287
[ Growls ]
181
00:07:02,322 --> 00:07:04,122
Why'd you let him
get the watch?
182
00:07:04,157 --> 00:07:06,291
Me? You threw him
at my head!
183
00:07:06,326 --> 00:07:08,493
Oh, that was fast.
Is that a squirrel?
184
00:07:08,528 --> 00:07:09,861
Come on!
185
00:07:11,364 --> 00:07:12,630
Ugh!
186
00:07:12,665 --> 00:07:14,899
[ Gasps ]
187
00:07:14,934 --> 00:07:18,102
The Omnitrix!
188
00:07:18,137 --> 00:07:20,305
Grandpa? What are
you doing here?
189
00:07:20,340 --> 00:07:21,473
Night fishing.
190
00:07:21,508 --> 00:07:23,575
Catfish really bite
this time of night.
191
00:07:23,610 --> 00:07:26,144
Ben giving you
any trouble?
192
00:07:26,179 --> 00:07:28,313
Well, don't let him
dawdle too long.
193
00:07:28,348 --> 00:07:30,582
He'll totally lose
track of time.
194
00:07:30,617 --> 00:07:32,917
All right, Billy,
time to go home.
195
00:07:32,952 --> 00:07:34,986
Give up the Omnitrix.
196
00:07:35,021 --> 00:07:36,921
Ugh!
197
00:07:36,956 --> 00:07:38,823
Ugh, that didn't go well!
What keeps happening?
198
00:07:38,858 --> 00:07:42,126
The space-time continuum
keeps collapsing!
199
00:07:42,161 --> 00:07:43,695
Something is still wrong,
200
00:07:43,730 --> 00:07:45,163
and the time link can only
sustain the mistake for so long.
201
00:07:45,198 --> 00:07:46,865
I don't know
what that means,
202
00:07:46,900 --> 00:07:49,434
but we've got to get
to the Omnitrix
203
00:07:49,469 --> 00:07:50,869
before Billy gets here.
204
00:07:50,904 --> 00:07:54,005
So Billy shot XLR8 with a laser.
It opened a portal,
205
00:07:54,040 --> 00:07:56,140
and now you're hopping
through other dimensions?
206
00:07:56,175 --> 00:07:58,142
Yeah. It must have
something to do with XLR8
207
00:07:58,177 --> 00:08:00,178
being super fast,
I guess.
208
00:08:00,213 --> 00:08:02,514
So why doesn't it stop
when you get the Omnitrix?
209
00:08:02,549 --> 00:08:04,949
I don't know. We come back,
fight over the Omnitrix,
210
00:08:04,984 --> 00:08:06,317
jump back in the portal,
211
00:08:06,352 --> 00:08:08,453
but the past never goes
back to the way it was.
212
00:08:08,488 --> 00:08:10,488
It doesn't matter
who has the Omnitrix.
213
00:08:10,523 --> 00:08:13,191
Huh, no matter
who has the Omnitrix,
214
00:08:13,226 --> 00:08:14,492
that could be the problem.
215
00:08:14,527 --> 00:08:16,027
Maybe you're not
supposed to have it
216
00:08:16,062 --> 00:08:17,962
What do you mean,
I'm not supposed to have it?
217
00:08:17,997 --> 00:08:19,531
Not you, you, my you.
218
00:08:19,566 --> 00:08:21,566
You're joking with me,
right?
219
00:08:21,601 --> 00:08:23,167
You're future Ben.
220
00:08:23,202 --> 00:08:26,037
You lost your Omnitrix because
the past Ben never got it --
221
00:08:26,072 --> 00:08:27,639
gets it!
If past Ben finds it,
222
00:08:27,674 --> 00:08:30,141
that should put everything
back the way it was -- is.
223
00:08:30,176 --> 00:08:32,043
So...
224
00:08:32,078 --> 00:08:35,146
So we get the Omnitrix
and give it to past Ben!
225
00:08:35,181 --> 00:08:36,681
Try and keep up,
future guy.
226
00:08:36,716 --> 00:08:39,017
Ooh.
227
00:08:39,052 --> 00:08:41,019
Okay.
We just have to grab it
228
00:08:41,054 --> 00:08:43,021
and get it to
past you, easy.
229
00:08:43,056 --> 00:08:46,257
Not so fast, Tennyson!
230
00:08:46,292 --> 00:08:47,725
[ Both scream ]
231
00:08:47,760 --> 00:08:49,694
You're no match
for robo-Billions!
232
00:08:49,729 --> 00:08:52,097
Stay here.
I've got this.
233
00:08:54,300 --> 00:08:56,935
Ugh.
234
00:08:56,970 --> 00:08:59,270
You can't stop me,
Tennyson.
235
00:08:59,305 --> 00:09:01,439
Hey! Leave my future
cousin alone.
236
00:09:01,474 --> 00:09:03,942
Oh, top-heavy. Ugh.
237
00:09:10,383 --> 00:09:12,750
Oh. So I only get to be
the big red alien
238
00:09:12,785 --> 00:09:14,218
for, like,
2 seconds, huh?
239
00:09:14,253 --> 00:09:15,954
Even the squirrel got
to do more stuff than me.
240
00:09:15,989 --> 00:09:18,790
You both need to back off
and let me rule the world.
241
00:09:18,825 --> 00:09:20,458
The Omnitrix
is meant for me.
242
00:09:20,493 --> 00:09:22,126
That watch is pure power,
243
00:09:22,161 --> 00:09:24,729
and it's meant for
whoever grabs it first.
244
00:09:24,764 --> 00:09:26,464
Oh, that kid
is so annoying!
245
00:09:26,499 --> 00:09:29,100
And that reminds me.
I need to find my Ben.
246
00:09:29,135 --> 00:09:33,137
[ Laughs ] Oh, Xingo,
you are comedy gold.
247
00:09:33,172 --> 00:09:35,473
-Ben!
-Hmm? What?
248
00:09:35,508 --> 00:09:38,443
Gwen, what happened to you?
Is that a robot arm?
249
00:09:38,478 --> 00:09:39,877
Can I have one?
250
00:09:39,912 --> 00:09:42,714
It's so unfair
that he gets the watch.
251
00:09:42,749 --> 00:09:45,550
Omnitrix retrieved.
252
00:09:45,585 --> 00:09:47,519
[ Grunting ]
253
00:09:53,026 --> 00:09:55,493
That's -- that's me!
Why am I fighting Billy?
254
00:09:55,528 --> 00:09:57,295
What is that thing
flying around us?
255
00:09:57,330 --> 00:10:00,231
Listen. I don't have time
to explain. Just trust me.
256
00:10:00,266 --> 00:10:02,300
You need to go put
that watch thing on.
257
00:10:02,335 --> 00:10:05,069
The future depends
on you becoming a hero.
258
00:10:05,104 --> 00:10:06,337
Hero?
I'm no hero.
259
00:10:06,372 --> 00:10:08,072
I'm not even good
at doing chores.
260
00:10:08,107 --> 00:10:09,574
Look.
I agree with you,
261
00:10:09,609 --> 00:10:11,976
but, apparently,
the universe has other ideas.
262
00:10:12,011 --> 00:10:14,312
[ Both grunting ]
263
00:10:14,347 --> 00:10:16,848
Ah!
264
00:10:16,883 --> 00:10:19,984
Hey, me, catch!
265
00:10:20,019 --> 00:10:23,521
-No!
-You can do it, Ben.
266
00:10:23,556 --> 00:10:24,956
Become a hero.
267
00:10:25,391 --> 00:10:27,992
Yes!
268
00:10:28,027 --> 00:10:30,461
Nice job, me!
269
00:10:30,496 --> 00:10:32,597
Gwen?
Wait. I have to
tell you something!
270
00:10:32,632 --> 00:10:35,099
You're gonna fight
Billy Billions, and when you do,
271
00:10:35,134 --> 00:10:36,934
don't transform
into the fast alien,
272
00:10:36,969 --> 00:10:38,770
or it'll create
a weird time portal!
273
00:10:38,805 --> 00:10:40,338
Release the Omnitrix.
274
00:10:40,373 --> 00:10:41,839
Wait.
What did you just say
275
00:10:41,874 --> 00:10:43,374
because
we got aliens inbound?
276
00:10:43,409 --> 00:10:46,144
Then what are you waiting for,
hero of the universe?
277
00:10:51,250 --> 00:10:55,853
I've been waiting for this
moment for a while now, Billy.
278
00:10:55,888 --> 00:10:57,789
It's the last time
you mess with me
279
00:10:57,824 --> 00:10:59,057
when I'm working, Tennyson.
280
00:10:59,092 --> 00:11:00,992
Let's do this!
281
00:11:05,364 --> 00:11:15,807
♪♪
282
00:11:15,842 --> 00:11:18,109
Oh, top-heavy.
19965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.