Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,535
♪♪
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,073
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,142
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,343
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,344
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:12,379 --> 00:00:13,512
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:13,547 --> 00:00:14,679
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:14,714 --> 00:00:16,648
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,283
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:22,655 --> 00:00:26,158
♪♪
11
00:00:27,794 --> 00:00:30,662
Woman: Launch in T-minusfive minutes and counting.
12
00:00:30,697 --> 00:00:33,198
Gwen: The Pioneer Model-E.
Wow!
13
00:00:33,233 --> 00:00:34,766
It's better than I imagined.
14
00:00:34,801 --> 00:00:36,768
Ben, quit it!
I want to see the ship!
15
00:00:36,803 --> 00:00:39,104
Well, I want to see
Captain McCabe!
16
00:00:39,139 --> 00:00:40,238
Grandpa!
17
00:00:40,273 --> 00:00:41,673
Here's an idea.
18
00:00:41,708 --> 00:00:44,109
Why don't you two try
sharing the binoculars?
19
00:00:44,144 --> 00:00:45,343
[ Grunts ]
Hey!
20
00:00:45,378 --> 00:00:46,912
[ Laughs ]
21
00:00:46,947 --> 00:00:49,748
Well, who knew you guys were
such big fans of aeronautics?
22
00:00:49,783 --> 00:00:50,782
Of course!
23
00:00:50,817 --> 00:00:52,517
This is the first
fusion-powered plane
24
00:00:52,552 --> 00:00:53,919
capable of low orbit flight.
25
00:00:53,954 --> 00:00:57,422
The ship's cool,
but it's all about the pilot.
26
00:00:57,457 --> 00:00:59,591
It takes a lot
of different people.
27
00:00:59,626 --> 00:01:01,359
Engineers, ground control...
28
00:01:01,394 --> 00:01:03,228
Don't forget
about us taxpayers.
29
00:01:03,263 --> 00:01:04,729
Boring.
30
00:01:04,764 --> 00:01:08,433
All you got to know is it's
a plane that goes into space!
31
00:01:08,468 --> 00:01:10,802
And they got
the coolest pilot in the world
32
00:01:10,837 --> 00:01:12,070
for the test flight --
33
00:01:12,105 --> 00:01:13,538
Captain Betts McCabe,
34
00:01:13,573 --> 00:01:16,708
the only astronaut to ever play
chicken with an asteroid
35
00:01:16,743 --> 00:01:18,143
and win.
36
00:01:18,178 --> 00:01:20,145
Pew, pew, pew!
37
00:01:20,180 --> 00:01:21,646
Captain McCabe is cool,
38
00:01:21,681 --> 00:01:23,648
but this is a huge scientific
achievement.
39
00:01:23,683 --> 00:01:24,816
Pew!
40
00:01:24,851 --> 00:01:26,451
Take that, pesky asteroid!
41
00:01:26,486 --> 00:01:28,320
[ Laughs ]
Yeah!
42
00:01:28,355 --> 00:01:30,489
Just think of the impact
this project will have
43
00:01:30,524 --> 00:01:32,124
on all of humanity.
44
00:01:32,159 --> 00:01:34,092
So where is
this Captain McCabe?
45
00:01:34,127 --> 00:01:35,494
[ Gasps ]
46
00:01:35,529 --> 00:01:40,065
[ Crowd cheering ]
47
00:01:40,100 --> 00:01:42,167
Good afternoon, Ground Control.
48
00:01:42,202 --> 00:01:43,802
Let's get this show on the road.
49
00:01:43,837 --> 00:01:45,737
This plane isn't gonna
fly itself.
50
00:01:45,772 --> 00:01:49,808
Um, actually, Captain McCabe,
it is.
51
00:01:49,843 --> 00:01:51,076
What do you mean?
52
00:01:51,111 --> 00:01:53,278
We'll be piloting the Pioneer-E
from down here.
53
00:01:53,313 --> 00:01:55,847
You're more of, um,
a guest of honor.
54
00:01:55,882 --> 00:01:59,618
Think of this as a victory lap
after your very long career.
55
00:01:59,653 --> 00:02:00,719
Rami!
56
00:02:00,754 --> 00:02:02,420
[ Sighs ]
Do you copy, Captain McCabe?
57
00:02:02,455 --> 00:02:05,524
I read you loud and clear,
Ground Control.
58
00:02:05,559 --> 00:02:08,693
"Victory lap."
I'll show you a victory lap.
59
00:02:08,728 --> 00:02:10,862
T-Minus one minute
and counting.
60
00:02:10,897 --> 00:02:13,532
♪♪
61
00:02:13,567 --> 00:02:15,667
Vilgax the Conqueror,
62
00:02:15,702 --> 00:02:18,103
reduced to slinking
through the shadows
63
00:02:18,138 --> 00:02:19,871
and stowing away in ships.
64
00:02:19,906 --> 00:02:23,441
But this will make it all
worthwhile.
65
00:02:23,476 --> 00:02:25,644
All right, Captain McCabe,
we're about to initiate
66
00:02:25,679 --> 00:02:27,012
the countdown for take off.
67
00:02:27,047 --> 00:02:28,680
[ Sighs ]
Roger that.
68
00:02:28,715 --> 00:02:31,950
Vilgax: There will be no reason
for a countdown, Roger.
69
00:02:31,985 --> 00:02:33,351
Hey!
What are you?!
70
00:02:33,386 --> 00:02:34,586
Aah!
71
00:02:36,189 --> 00:02:38,723
-Hey! What?
-What? What?! What's going on?!
72
00:02:38,758 --> 00:02:40,225
Did we miss
the countdown?
73
00:02:40,260 --> 00:02:41,860
I don't think so,
Grandpa.
74
00:02:41,895 --> 00:02:42,794
Something's wrong.
75
00:02:42,829 --> 00:02:46,231
And that something
is Vilgax.
76
00:02:46,266 --> 00:02:48,466
I thought I took care of him
last time.
77
00:02:48,501 --> 00:02:50,802
Here.
Watch me handle this.
78
00:02:50,837 --> 00:02:53,405
No way.
You can't face Vilgax alone.
79
00:02:53,440 --> 00:02:55,507
[ Beeping ]
Sorry, I fly solo --
80
00:02:55,542 --> 00:02:57,342
just like Captain McCabe.
81
00:02:57,377 --> 00:02:58,743
This is serious.
82
00:02:58,778 --> 00:02:59,744
She's right, Ben.
83
00:02:59,779 --> 00:03:01,346
We'll need to work
as a team to--
84
00:03:01,381 --> 00:03:02,714
Gotta catch up
with the space plane.
85
00:03:02,749 --> 00:03:05,083
I'll be back before
you can say "XLR8!"
86
00:03:05,118 --> 00:03:08,554
♪♪
87
00:03:09,889 --> 00:03:11,256
Almost there.
88
00:03:11,291 --> 00:03:13,625
Gwen thinks I need backup?
Ha!
89
00:03:14,394 --> 00:03:15,894
[ Gasps ]
The plane!
90
00:03:15,929 --> 00:03:17,596
[ Panting ]
91
00:03:18,898 --> 00:03:20,432
Now how do I get inside
this thing?.
92
00:03:20,467 --> 00:03:22,267
[ Omnitrix beeping ]
Oh...
93
00:03:22,302 --> 00:03:24,035
Man!
94
00:03:24,070 --> 00:03:25,437
♪♪
95
00:03:25,472 --> 00:03:26,771
Ben's in trouble.
96
00:03:26,806 --> 00:03:29,374
Hang in there, cuz.
Help is on the way.
97
00:03:29,409 --> 00:03:31,243
Okay, this could be going
better.
98
00:03:31,278 --> 00:03:32,544
[ Beeping ]
Sweet.
99
00:03:32,579 --> 00:03:34,446
Give me something big.
100
00:03:34,481 --> 00:03:37,716
♪♪
101
00:03:42,555 --> 00:03:45,223
Why?!
Aah!
102
00:03:45,258 --> 00:03:47,792
Oh, yes.
I'm sticky like gum.
103
00:03:47,827 --> 00:03:49,794
Just like
my second grade backpack.
104
00:03:49,829 --> 00:03:52,931
Now, then, it's time
to get sticky with it.
105
00:03:52,966 --> 00:03:54,032
[ Laughs ]
106
00:03:54,067 --> 00:03:55,467
If I could just reach
107
00:03:55,502 --> 00:03:57,068
the landing gear...
108
00:03:57,103 --> 00:03:58,737
[ Grunts ]
109
00:03:58,772 --> 00:04:00,138
Grandpa Max:
Way to go, Grey Matter.
110
00:04:00,173 --> 00:04:01,806
He rode the wheels
up into the fuselage, Gwen.
111
00:04:01,841 --> 00:04:03,308
[ Keyboard clacks ]
Gwen?
112
00:04:03,343 --> 00:04:04,609
Sorry, Grandpa.
I'm trying to crack
113
00:04:04,644 --> 00:04:05,977
into the mission command
mainframe.
114
00:04:06,012 --> 00:04:07,312
Crack the what now?
115
00:04:07,347 --> 00:04:09,581
I think if I can get into
the ship's navigational systems,
116
00:04:09,616 --> 00:04:10,982
we can steer it back.
117
00:04:11,017 --> 00:04:14,319
Hacking into a highly secure
government space plane?
118
00:04:14,354 --> 00:04:16,087
Uh, that may not
be the best idea.
119
00:04:16,122 --> 00:04:19,958
Besides, I'm sure ground control
has everything taken care of.
120
00:04:19,993 --> 00:04:21,493
[ All screaming ]
121
00:04:21,528 --> 00:04:23,895
It's the end of days!
122
00:04:23,930 --> 00:04:27,132
But, Grandpa, it's our only way
to help Ben from the ground.
123
00:04:27,167 --> 00:04:29,100
All right, you can try.
124
00:04:29,135 --> 00:04:30,535
But just this once.
125
00:04:31,871 --> 00:04:32,937
Insufferable.
126
00:04:32,972 --> 00:04:35,073
This craft is not fit
for a ruler.
127
00:04:35,108 --> 00:04:37,342
[ Beep ]
Woman:
Ground Control to intruder,
128
00:04:37,377 --> 00:04:38,810
identify yourself.
129
00:04:38,845 --> 00:04:40,512
What are you doing
to the automatic controls?
130
00:04:40,547 --> 00:04:44,516
You must be Roger.
I am Vilgax.
131
00:04:44,551 --> 00:04:46,851
Your ship
will be the first tool
132
00:04:46,886 --> 00:04:49,087
in my plan to dominate
this planet.
133
00:04:49,122 --> 00:04:51,489
There are no weapons
on the Pioneer.
134
00:04:51,524 --> 00:04:53,158
Return control immediately.
135
00:04:53,193 --> 00:04:54,526
You fools.
136
00:04:54,561 --> 00:04:57,195
The engine powering this ship
is weapon enough.
137
00:04:57,230 --> 00:04:59,531
Within the hour, I can modify it
138
00:04:59,566 --> 00:05:02,367
to wreak destruction
far and wide.
139
00:05:02,402 --> 00:05:03,668
[ Beep, static crackles ]
140
00:05:03,703 --> 00:05:05,370
He just booted us out
of our own system.
141
00:05:05,405 --> 00:05:06,438
There's nothing we can do.
142
00:05:06,473 --> 00:05:09,174
Ah, here we are.
143
00:05:09,209 --> 00:05:10,542
Now to find my way
144
00:05:10,577 --> 00:05:13,044
to the nerve center
of this fine craft.
145
00:05:13,079 --> 00:05:14,145
Allez-oop!
146
00:05:14,180 --> 00:05:15,380
[ Electricity humming ]
147
00:05:15,415 --> 00:05:16,715
♪♪
148
00:05:16,750 --> 00:05:19,050
Sometimes being small
has its drawbacks.
149
00:05:19,085 --> 00:05:21,619
Perhaps I can make
a small adjustment
150
00:05:21,654 --> 00:05:23,021
for big results.
151
00:05:23,056 --> 00:05:24,055
If I reroute
152
00:05:24,090 --> 00:05:25,790
the differential
containment mechanism
153
00:05:25,825 --> 00:05:27,158
and then...
[ Grunts ]
154
00:05:27,193 --> 00:05:29,160
You may have gotten
the drop on me before,
155
00:05:29,195 --> 00:05:30,462
you big, ugly octopus,
156
00:05:30,497 --> 00:05:32,063
but I'm ready
for you now.
157
00:05:32,098 --> 00:05:33,832
Come out and fight!
158
00:05:34,868 --> 00:05:35,633
Aah!
159
00:05:35,668 --> 00:05:37,302
Captain McCabe!
160
00:05:37,337 --> 00:05:38,403
Another alien?
161
00:05:38,438 --> 00:05:39,904
Wait -- a kid?
162
00:05:39,939 --> 00:05:41,339
Maybe I am losing it.
163
00:05:41,374 --> 00:05:42,841
Oh, man.
164
00:05:42,876 --> 00:05:45,744
I can't believe
I'm on a space plane
with Betts McCabe!
165
00:05:45,779 --> 00:05:50,482
Uh, it's always nice to meet
a fan, alien-space-boy.
166
00:05:50,517 --> 00:05:52,016
The biggest fan.
167
00:05:52,051 --> 00:05:54,486
Wow, Gwen is really
missing out.
168
00:05:54,521 --> 00:05:56,254
Ugh!
I've sort of figured this out,
169
00:05:56,289 --> 00:05:58,656
but I can't get past
the security firewall.
170
00:05:58,691 --> 00:06:00,191
Well,
that looks important.
[ Beeping ]
171
00:06:00,226 --> 00:06:01,192
Grandpa, careful.
172
00:06:01,227 --> 00:06:02,594
Oh, did I break it?
173
00:06:02,629 --> 00:06:04,362
No, you got through.
174
00:06:04,397 --> 00:06:05,764
That was really lucky,
Grandpa.
175
00:06:05,799 --> 00:06:07,198
Now let's see
what we can do
176
00:06:07,233 --> 00:06:09,267
to get Ben and the ship
back home.
177
00:06:09,302 --> 00:06:10,602
[ Engine hums ]
178
00:06:10,637 --> 00:06:13,872
Warning.Engine thrust reduced 70%.
179
00:06:13,907 --> 00:06:16,775
Ah!
Someone is trying to corral me.
180
00:06:16,810 --> 00:06:20,278
So you're telling me
this Vilgax fella wants my ship?
181
00:06:20,313 --> 00:06:21,679
He's the worst.
182
00:06:21,714 --> 00:06:24,349
Well,
we gotta stop him -- fast.
183
00:06:24,384 --> 00:06:26,618
[ Grunting ]
184
00:06:26,653 --> 00:06:28,219
Here.
Step aside, kid.
185
00:06:28,254 --> 00:06:29,220
I can do it.
186
00:06:29,255 --> 00:06:31,923
[ Grunts ]
Sit tight.
187
00:06:31,958 --> 00:06:33,558
I'm gonna find
a bigger stick.
188
00:06:34,327 --> 00:06:36,561
I'm starting to think that
we can't do this by ourselves.
189
00:06:36,596 --> 00:06:38,797
[ Beep, static crackles ]
Gwen: Hello?
Ben, can you hear me?
190
00:06:38,832 --> 00:06:39,798
Gwen?
191
00:06:39,833 --> 00:06:41,299
I hacked
into the ship's navigation,
192
00:06:41,334 --> 00:06:43,468
but Vilgax locked me
out of the controls.
193
00:06:43,503 --> 00:06:45,637
Do you think you can get into
the cockpit from there?
194
00:06:45,672 --> 00:06:47,572
That's what we've been
trying to do.
195
00:06:47,607 --> 00:06:49,441
Ooh.
See if you can open that door.
196
00:06:49,476 --> 00:06:50,442
On it.
197
00:06:50,477 --> 00:06:51,810
All right, Captain McCabe,
198
00:06:51,845 --> 00:06:54,212
I'll get Vilgax,
and you get the controls.
199
00:06:54,247 --> 00:06:55,213
You sit tight.
200
00:06:55,248 --> 00:06:57,382
I'm gonna give
this cosmic crustacean
201
00:06:57,417 --> 00:06:58,716
a fight to remember.
202
00:06:58,751 --> 00:06:59,751
What? No!
203
00:06:59,786 --> 00:07:01,686
Ben, I got the door.
204
00:07:02,856 --> 00:07:04,322
You.
205
00:07:04,357 --> 00:07:06,224
[ Chuckles ]
Hey, Vilgax.
206
00:07:06,259 --> 00:07:08,993
Uh, nice tan line
you got there.
207
00:07:09,028 --> 00:07:10,562
Tan line?!
208
00:07:10,597 --> 00:07:13,164
Time for ol' Betts
to bust some alien.
209
00:07:13,199 --> 00:07:14,833
Hyah!
Whoa!
210
00:07:14,868 --> 00:07:16,968
Captain!
I'm not done.
211
00:07:17,003 --> 00:07:20,672
I just got to rest for a second.
[ Groans ]
212
00:07:20,707 --> 00:07:24,509
Back to one against one,
child.
213
00:07:24,544 --> 00:07:25,844
[ Beeping ]
214
00:07:25,879 --> 00:07:28,313
It's actually
10 against one.
215
00:07:28,348 --> 00:07:30,982
♪♪
216
00:07:35,722 --> 00:07:38,022
[ Electricity crackles ]
Diamondhe-- Whoa!
217
00:07:38,057 --> 00:07:39,825
Huh?
218
00:07:41,160 --> 00:07:42,861
Whoa-ho-ho.
219
00:07:42,896 --> 00:07:44,596
This is different,
but I like it.
220
00:07:44,631 --> 00:07:46,231
[ Chuckles ]
221
00:07:47,967 --> 00:07:49,200
Ah! Whoa!
222
00:07:49,235 --> 00:07:50,335
Aah!
223
00:07:50,370 --> 00:07:52,136
Hey.
Be careful.
224
00:07:52,171 --> 00:07:54,606
Don't you know how dangerous
this engine core thingy is?
225
00:07:54,641 --> 00:07:57,008
That's why I seek it.
226
00:07:57,043 --> 00:07:58,610
[ Growls ]
227
00:07:58,645 --> 00:08:00,478
[ Muffled scream ]
Oh! ooh!
228
00:08:00,513 --> 00:08:02,080
Aah!
229
00:08:03,349 --> 00:08:04,749
What?
230
00:08:06,185 --> 00:08:08,853
Cool!
Thanks for the charge!
231
00:08:08,888 --> 00:08:10,788
Right back at ya.
232
00:08:10,823 --> 00:08:12,490
[ Laughs ]
233
00:08:12,525 --> 00:08:14,826
Your tricks
will not help you.
234
00:08:14,861 --> 00:08:16,394
[ Growls ]
Whoa.
235
00:08:16,429 --> 00:08:18,196
Oh! Ohh!
236
00:08:18,231 --> 00:08:20,565
[ Growls ]
237
00:08:20,600 --> 00:08:22,200
Yeah, you may be right
this once.
238
00:08:22,235 --> 00:08:25,003
Ouch. Gwen, I could use
a little help here.
239
00:08:25,038 --> 00:08:28,406
I have an idea.
Just, uh, roll with it.
240
00:08:28,441 --> 00:08:31,943
[ Diamondhead and Vilgax
scream ]
241
00:08:34,247 --> 00:08:35,013
[ Grunts ]
242
00:08:35,048 --> 00:08:37,248
How is this helping, Gwen?
243
00:08:37,283 --> 00:08:38,316
Whoa!
244
00:08:38,351 --> 00:08:40,251
There is no help for you.
245
00:08:40,286 --> 00:08:42,220
-Whoa.
-Aah!
246
00:08:44,791 --> 00:08:46,491
Diamondhead:
Hey, let go!
247
00:08:46,526 --> 00:08:47,725
With pleasure.
248
00:08:47,760 --> 00:08:48,860
Thanks.
249
00:08:48,895 --> 00:08:49,928
Ben, look out!
250
00:08:49,963 --> 00:08:51,062
Oh, no. Oh, no.
251
00:08:51,097 --> 00:08:53,998
Still as weak as ever,
human.
252
00:08:54,033 --> 00:08:55,934
Alone, you are nothing.
253
00:08:55,969 --> 00:08:58,102
McCabe: Well, it's a good thing
he's not alone then.
254
00:08:58,137 --> 00:09:00,672
You ain't gonna
triumph here, bucko.
255
00:09:00,707 --> 00:09:01,706
Whoa!
256
00:09:01,741 --> 00:09:03,441
Captain McCabe's right.
257
00:09:03,476 --> 00:09:05,176
Gwen, open the hatch.
258
00:09:05,211 --> 00:09:07,445
What?
But the pressurization.
259
00:09:07,480 --> 00:09:08,613
Are you sure?
260
00:09:08,648 --> 00:09:09,614
Diamondhead: Trust me.
Quick!
261
00:09:09,649 --> 00:09:10,715
[ Computer beeps ]
262
00:09:10,750 --> 00:09:12,183
Hang on to something,
Captain.
263
00:09:12,218 --> 00:09:14,786
What?
No!
264
00:09:16,623 --> 00:09:18,790
Quick thinking, kid.
Kid?
265
00:09:18,825 --> 00:09:20,725
Whoa, whoa, whoa.
What?
266
00:09:20,760 --> 00:09:22,727
Hey, let me go!
267
00:09:22,762 --> 00:09:26,130
You will never escape
my wrath, boy.
268
00:09:26,165 --> 00:09:28,766
Oh, no, no, no.
Oh, no!
269
00:09:28,801 --> 00:09:31,069
[ Liquid bubbling ]
Aah!
270
00:09:31,104 --> 00:09:34,072
Yuck. You should really get
a dentist up in there.
271
00:09:35,575 --> 00:09:36,774
Impossible!
272
00:09:36,809 --> 00:09:39,110
Aah!
Aaaaaaah!
273
00:09:39,145 --> 00:09:41,613
Possible!
I didn't know I could do that.
274
00:09:41,648 --> 00:09:43,848
[ Growls ]
Aah!
275
00:09:46,119 --> 00:09:47,652
Really?
After all that,
276
00:09:47,687 --> 00:09:49,320
we can't just touch down gently?
277
00:09:49,355 --> 00:09:52,757
You guys just lost a wing,
and I lost control of the ship,
278
00:09:52,792 --> 00:09:53,992
but I'm not gonna panic!
279
00:09:54,027 --> 00:09:55,460
[ Alarm blaring ]
I can steer it manually.
280
00:09:55,495 --> 00:09:58,329
Kid, you think you can make
a new wing for us out there?
281
00:09:58,364 --> 00:09:59,564
Consider it done.
282
00:09:59,599 --> 00:10:01,232
We got one shot at this.
283
00:10:01,267 --> 00:10:03,868
Let's make
the people watching proud.
284
00:10:05,038 --> 00:10:08,006
One super cool space plane wing
coming right up.
285
00:10:09,042 --> 00:10:11,109
All right, Captain,
it's all you now.
286
00:10:11,144 --> 00:10:13,511
Great.
Let's show 'em how it's done.
287
00:10:13,546 --> 00:10:15,046
Hang on, kid.
288
00:10:17,884 --> 00:10:20,351
It's the end of days!
289
00:10:20,386 --> 00:10:22,687
[ Static crackles ]
Pioneer to Ground Control,
290
00:10:22,722 --> 00:10:24,188
this is Captain Betts McCabe.
291
00:10:24,223 --> 00:10:26,524
Coming in for a landing, over.
292
00:10:26,559 --> 00:10:27,925
Captain McCabe!
293
00:10:27,960 --> 00:10:30,461
[ Cheers and applause ]
294
00:10:30,496 --> 00:10:31,863
What happened up there?
295
00:10:31,898 --> 00:10:33,531
Ha!
Where do I begin?
296
00:10:33,566 --> 00:10:36,868
So there I was, riding point,
when all of a sudden,
297
00:10:36,903 --> 00:10:39,303
this squid-lipped monster
shows up and then --
298
00:10:39,338 --> 00:10:41,172
-Ben!
-There you guys are!
299
00:10:41,207 --> 00:10:43,307
How was your solo mission?
300
00:10:43,342 --> 00:10:45,343
I might have had
some back up.
301
00:10:45,378 --> 00:10:47,178
McCabe:
But I can't take all the credit.
302
00:10:47,213 --> 00:10:50,114
With this young man's heroics
and his friend's ingenuity,
303
00:10:50,149 --> 00:10:52,050
we made a pretty good team.
304
00:10:52,085 --> 00:10:53,885
Ain't that right,
co-pilots?
305
00:10:53,920 --> 00:10:55,119
[ Both gasp ]
306
00:10:55,154 --> 00:10:57,655
Co-pilots! Co-pilots?!
307
00:10:57,690 --> 00:11:00,124
Let's hear it
for Team McCabe.
308
00:11:00,159 --> 00:11:02,027
Wait.
Team McCabe?
309
00:11:03,329 --> 00:11:06,197
[ Theme music plays ]
310
00:11:14,841 --> 00:11:17,342
This is different,
but I like it!
20719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.