All language subtitles for Bancoft.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,780 --> 00:00:53,140
♪ So you want
2
00:00:54,980 --> 00:00:57,180
♪ To be free
3
00:00:58,740 --> 00:01:01,220
♪ To live your life
4
00:01:03,060 --> 00:01:05,170
♪ The way you wanna be
5
00:01:07,060 --> 00:01:11,050
♪ Will you give
6
00:01:11,100 --> 00:01:13,780
♪ If we cry... ♪
7
00:01:49,180 --> 00:01:52,730
I've been worried sick. I've
been knocking and knocking.
8
00:01:52,780 --> 00:01:55,090
You see, I had a parcel for Laura.
9
00:01:55,140 --> 00:01:59,610
They delivered it to me because
she didn't answer the door.
10
00:01:59,660 --> 00:02:02,100
OK, thank you.
11
00:03:19,220 --> 00:03:20,860
- Yeah, it's 15.
- Guv.
12
00:03:38,100 --> 00:03:40,130
Guv? Guv?
13
00:03:40,180 --> 00:03:43,090
Bancroft has put Andy
Bevan on the Kamara Op.
14
00:03:43,140 --> 00:03:45,610
When will I go proactive?
I'm always sat at my desk.
15
00:03:45,660 --> 00:03:49,530
Do you know what Stalin said about how
he got to the top of the Communist party?
16
00:03:49,580 --> 00:03:54,010
I mean, obviously he was a paranoid,
murdering tyrant, but it's good advice.
17
00:03:54,060 --> 00:03:58,060
He said, "I took the minutes."
18
00:03:59,740 --> 00:04:02,610
Never underestimate the power
of the desk job, Katherine.
19
00:04:02,660 --> 00:04:04,820
I've got something for you. Cold Cases.
20
00:04:05,820 --> 00:04:07,970
Commissioner wants us
to boost clear-up rates.
21
00:04:08,020 --> 00:04:11,090
Solve a few of them, you'll fly
past Andy Bevan at the next review.
22
00:04:11,140 --> 00:04:13,820
- They're yours to be getting on with.
- Thanks, guv.
23
00:04:15,220 --> 00:04:17,650
- And Katherine?
- Yeah?
24
00:04:17,700 --> 00:04:19,890
Calm down.
25
00:04:19,940 --> 00:04:22,220
You see injustice where there isn't any.
26
00:05:20,740 --> 00:05:23,340
What's going on? Athif
should be here by now.
27
00:05:45,260 --> 00:05:46,850
Eyes up. We're on, guv.
28
00:05:46,900 --> 00:05:48,700
Suspect in sight. Standby.
29
00:05:59,100 --> 00:06:01,890
Andy, Athif's in the car
park. Stay on your toes.
30
00:06:01,940 --> 00:06:04,100
♪ Everything is changing ♪
31
00:06:17,220 --> 00:06:18,850
That's not him. That's not Athif.
32
00:06:18,900 --> 00:06:21,810
- Who's that?
- It's his brother, Daanish.
33
00:06:21,860 --> 00:06:23,220
So where's Athif?
34
00:06:31,060 --> 00:06:32,760
Guv, they're not going to hang about.
35
00:06:35,540 --> 00:06:37,930
- Go.
- Strike, strike, strike!
36
00:06:37,980 --> 00:06:39,370
- Go, go, go!
- Armed police!
37
00:06:39,420 --> 00:06:40,420
Stand still!
38
00:06:43,500 --> 00:06:45,500
- Let me see your hands!
- Move it!
39
00:06:48,780 --> 00:06:50,650
- Straight ahead!
- Let me see your hands!
40
00:06:50,700 --> 00:06:53,210
- Keep moving! - Show me your
hands! Show me your hands!
41
00:06:53,260 --> 00:06:55,330
Stand still! Stand fucking still!
42
00:06:55,380 --> 00:06:58,050
- Down, now!
- Keep your hands above your head!
43
00:07:01,980 --> 00:07:03,820
See you later, Becky!
44
00:07:04,860 --> 00:07:07,820
- A girl's just gone out the fire exit.
- Yeah, well, stop her.
45
00:07:12,700 --> 00:07:13,390
Stop!
46
00:07:13,940 --> 00:07:15,620
Police! Stay where you are!
47
00:07:16,580 --> 00:07:18,250
Keep your hands above your head!
48
00:07:18,300 --> 00:07:22,010
- Get back! Get back now!
Get back, I said! - Help me!
49
00:07:22,060 --> 00:07:24,780
- Idiot! - OK, George,
you're in charge in here.
50
00:07:25,980 --> 00:07:28,170
- Put the gun down! Put it down!
- Stand still!
51
00:07:28,220 --> 00:07:31,890
- Let the girl go!
- Get off! Get off me!
52
00:07:31,940 --> 00:07:33,650
Take the shot when you have the chance.
53
00:07:33,700 --> 00:07:37,490
- Move or I'll fucking shoot her!
- Put the gun down, Daanish.
54
00:07:37,540 --> 00:07:39,860
Put it down. You don't want to hurt her.
55
00:07:41,220 --> 00:07:43,020
- Come on.
- Please get off me!
56
00:07:44,820 --> 00:07:47,380
- Please! - Wasn't even
your drop, was it? Eh?
57
00:07:51,220 --> 00:07:53,220
- Please!
- It was Athif's.
58
00:07:55,260 --> 00:07:56,340
Where is he?
59
00:07:57,740 --> 00:07:59,740
You've been set up by your own brother.
60
00:08:02,980 --> 00:08:05,250
- Drop the weapon!
- Get back!
61
00:08:05,300 --> 00:08:06,940
- I said move back now!
- Now!
62
00:08:09,540 --> 00:08:12,810
- DS Stevens?
- Yes?
63
00:08:12,860 --> 00:08:15,610
I'm Anya Karim, Forensics.
64
00:08:15,660 --> 00:08:17,940
- Super's got me on
the cold cases. - Oh.
65
00:08:19,340 --> 00:08:21,340
- Is this one of them?
- Yeah.
66
00:08:22,980 --> 00:08:26,020
- How long has she been dead?
- 27 years.
67
00:08:28,020 --> 00:08:31,700
Good. Killers didn't think about
what they left behind back then.
68
00:08:34,140 --> 00:08:36,140
Yeah, great. Take it away.
69
00:08:37,980 --> 00:08:41,930
- How are you doing?
- What if you hadn't come?
70
00:08:41,980 --> 00:08:45,130
Life's full of ifs. You're all
right. That's the main thing.
71
00:08:45,180 --> 00:08:47,370
You had to do one thing -- watch the exit.
72
00:08:47,420 --> 00:08:49,580
- Guv, I'm sorry.
- Just leave it.
73
00:08:50,940 --> 00:08:53,170
- Does it hurt?
- What do you think?
74
00:08:53,220 --> 00:08:56,090
I did you a favour. Kill her, you're
finished. Why isn't Athif here?
75
00:08:56,140 --> 00:08:58,700
- Ask him.
- Yeah, I might just do that.
76
00:09:01,580 --> 00:09:03,290
Hey.
77
00:09:03,340 --> 00:09:06,050
You had a clear shot, or I
wouldn't have asked you to take it.
78
00:09:06,100 --> 00:09:08,010
- Do you understand?
- I think so.
79
00:09:08,060 --> 00:09:10,360
That's what happened.
Pull yourself together.
80
00:09:11,500 --> 00:09:14,810
- There's no forensic odontologist
report. - For the bite?
81
00:09:14,860 --> 00:09:17,940
Yeah. There should be.
And there's no DNA report.
82
00:09:18,820 --> 00:09:22,170
- Did they test for DNA back then?
- They would have taken a saliva swab,
83
00:09:22,220 --> 00:09:25,810
but it wouldn't have been DNA-rich
enough to get a marker in those days.
84
00:09:25,860 --> 00:09:28,570
- So...?
- So, when the science improved,
85
00:09:28,620 --> 00:09:30,570
it should have been reviewed.
86
00:09:30,620 --> 00:09:32,620
This file is a mess.
87
00:09:33,540 --> 00:09:36,610
- Let's start with another one.
- No, no. No.
88
00:09:36,660 --> 00:09:38,610
We're gonna stick with this one.
89
00:09:38,660 --> 00:09:41,450
Laura Fraser was young and she was pretty.
90
00:09:41,500 --> 00:09:44,690
And she was murdered in her
own home by an intruder.
91
00:09:44,740 --> 00:09:46,250
Now, that's a story.
92
00:09:48,700 --> 00:09:51,100
Excuse me. Well?
93
00:09:52,180 --> 00:09:55,290
How did it go? Did you get him?
94
00:09:55,340 --> 00:09:57,340
No, but we got the brother.
95
00:09:58,420 --> 00:10:00,570
Well, that's good.
96
00:10:00,620 --> 00:10:02,620
Excuse me?
97
00:10:04,180 --> 00:10:06,180
You been vetted to be in here?
98
00:10:07,940 --> 00:10:10,540
- I work in the building.
- Haven't seen you around.
99
00:10:12,180 --> 00:10:14,180
Er... We'll pick this up tomorrow.
100
00:10:18,020 --> 00:10:21,210
- For God's sake, Andy.
- Athif Kamara's got eyes everywhere.
101
00:10:21,260 --> 00:10:23,850
- You can't be too careful.
- She's a forensic scientist!
102
00:10:23,900 --> 00:10:26,450
- Doesn't look like one.
- All right!
103
00:10:26,500 --> 00:10:28,180
That's enough.
104
00:10:29,740 --> 00:10:31,740
Take these to the store.
105
00:10:36,540 --> 00:10:38,780
- What's up with him?
- He nearly blew the whole op.
106
00:11:07,660 --> 00:11:10,850
- Get back or I'll
shoot right now! - No!
107
00:11:14,740 --> 00:11:17,890
- Sorry, guv. I didn't realise
you were in here. - It's OK.
108
00:11:17,940 --> 00:11:20,260
Sorry. Sorry. I'm OK.
109
00:11:21,540 --> 00:11:24,100
- Sit down. Ma'am, sit down.
- Stupid.
110
00:11:29,140 --> 00:11:30,970
Just breathe. Just take deep breaths.
111
00:11:31,020 --> 00:11:33,730
How stupid am I? I'm OK.
112
00:11:33,780 --> 00:11:35,780
Let me clean you up.
113
00:11:39,900 --> 00:11:41,900
- Sorry.
- It's OK.
114
00:11:43,500 --> 00:11:44,690
Right.
115
00:11:45,240 --> 00:11:46,740
(Sorry.)
116
00:11:48,820 --> 00:11:52,130
You're actually in the presence
of the CID First Aid Rep.
117
00:11:53,300 --> 00:11:56,170
Although I have to warn you,
you are my first patient.
118
00:11:59,820 --> 00:12:03,060
- Sounds like today was exciting.
- Yeah, thrill a minute.
119
00:12:04,460 --> 00:12:05,730
Sorry, you are...?
120
00:12:05,780 --> 00:12:08,210
Er... Stevens. I'm Katherine Stevens.
121
00:12:08,260 --> 00:12:10,260
Yeah, of course. Sorry.
122
00:12:11,380 --> 00:12:13,930
I came in at the same level as Andy Bevan.
123
00:12:14,480 --> 00:12:15,180
Right.
124
00:12:16,780 --> 00:12:19,620
And you're wondering why he's
on this op and you're not?
125
00:12:22,260 --> 00:12:23,860
Yes, guv, I am.
126
00:12:26,860 --> 00:12:29,540
If Bevan messes up, he
can fade into a crowd.
127
00:12:31,260 --> 00:12:33,210
But you...
128
00:12:33,260 --> 00:12:34,810
You stick out.
129
00:12:34,860 --> 00:12:36,980
Female CID with a pretty face.
130
00:12:38,020 --> 00:12:40,020
Perfect target practice.
131
00:12:43,260 --> 00:12:46,300
You have to be better
than them every time.
132
00:12:48,060 --> 00:12:50,090
When you know you are,
133
00:12:50,140 --> 00:12:52,450
that's when you stick your
head above the parapet.
134
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
I'll see you waving, I promise.
135
00:12:55,540 --> 00:12:57,140
Thank you.
136
00:13:00,540 --> 00:13:05,020
Anyway, you can't be at that much of a loose end
if you're still here at ten o'clock at night.
137
00:13:08,660 --> 00:13:12,740
Well, Superintendent Walker
has put me on cold cases.
138
00:13:14,980 --> 00:13:16,580
Cold cases?
139
00:13:17,500 --> 00:13:19,290
Oh, I didn't know about that.
140
00:13:19,340 --> 00:13:22,140
It's about clear-up rates.
You know Walker and his stats.
141
00:13:22,680 --> 00:13:24,180
Yes. Yeah, I do.
142
00:13:25,420 --> 00:13:28,890
Erm... Listen, my son Joe is
waiting for me out in Reception.
143
00:13:28,940 --> 00:13:31,490
I just need five minutes. Talk
to him? I'll be out in a minute.
144
00:13:31,540 --> 00:13:33,140
- Yeah.
- Thanks.
145
00:13:46,780 --> 00:13:48,210
Romeo-Golf-One-Five-Six.
146
00:13:48,260 --> 00:13:51,050
Copy, Romeo-One-Five-Six.
Go ahead, Bancroft.
147
00:13:51,100 --> 00:13:53,170
I need assistance and an ambulance.
148
00:13:53,220 --> 00:13:55,220
Roger that. They're on their way.
149
00:14:15,740 --> 00:14:18,210
- Joe?
- Yeah?
150
00:14:18,260 --> 00:14:20,850
- Your mum, she's on her way down.
- Is she...?
151
00:14:20,900 --> 00:14:23,300
Don't worry. She's just got
a few cuts and bruises.
152
00:14:24,160 --> 00:14:25,000
(Yeah.)
153
00:14:43,380 --> 00:14:45,620
... report tonight. I better get started.
154
00:14:52,820 --> 00:14:55,620
Well done, guv. That could
have been the biggest balls-up.
155
00:14:57,420 --> 00:15:00,940
Why did Athif send his baby brother?
156
00:15:03,020 --> 00:15:07,060
Maybe it was always gonna be him
and your informant's playing us.
157
00:15:08,860 --> 00:15:11,090
I don't think so.
158
00:15:11,140 --> 00:15:12,700
My informant's sound.
159
00:15:13,700 --> 00:15:17,090
I mean, the times I've been
sat at home, stressing,
160
00:15:17,140 --> 00:15:19,940
and then she gets in at, like,
two in the morning and...
161
00:15:22,300 --> 00:15:23,390
You know, I know...
162
00:15:23,940 --> 00:15:27,260
I know that she's good at her job,
but sometimes I wish she didn't do it.
163
00:15:28,100 --> 00:15:31,500
- You never considered it?
- Do I look like a police officer?
164
00:15:32,980 --> 00:15:36,130
No, you don't. Thank God.
165
00:15:36,180 --> 00:15:37,410
That was heartfelt.
166
00:15:37,460 --> 00:15:40,940
Oh, no, it's just nice to talk
to someone who doesn't work here.
167
00:15:41,820 --> 00:15:44,490
- We're so in each other's pockets.
- Yeah, tell me about it.
168
00:15:44,540 --> 00:15:46,610
My dad, he was a police officer,
169
00:15:46,660 --> 00:15:48,650
and when him and Mum split,
170
00:15:48,700 --> 00:15:50,970
he had to move to a different force.
171
00:15:51,020 --> 00:15:53,090
You know, the gossip.
172
00:15:53,140 --> 00:15:55,340
Right. I'm sure that can happen.
173
00:15:59,140 --> 00:16:04,450
So, if erm... If men in uniform
aren't your type, what is?
174
00:16:04,500 --> 00:16:05,480
Good question.
175
00:16:07,020 --> 00:16:09,330
I'll have to get back to you on that one.
176
00:16:09,380 --> 00:16:10,980
Joe.
177
00:16:12,580 --> 00:16:13,300
Come here.
178
00:16:16,060 --> 00:16:18,460
- Let's go home. Good night, Stevens.
- Night, Ma'am.
179
00:16:32,740 --> 00:16:35,530
I still don't understand why you
had to get in the middle of it.
180
00:16:35,580 --> 00:16:39,680
I thought the point of being a senior was so
that you didn't end up in the line of fire.
181
00:16:56,420 --> 00:16:58,020
Mum?
182
00:16:59,140 --> 00:17:00,930
Mum? You need to sleep.
183
00:17:00,980 --> 00:17:03,580
- I'm all right.
- Come on, let's get you to bed.
184
00:17:25,460 --> 00:17:27,370
It wasn't my fault.
185
00:17:27,420 --> 00:17:29,930
There should have been
two of us inside that pub.
186
00:17:29,980 --> 00:17:31,970
But the guv won't listen.
187
00:17:32,020 --> 00:17:33,900
She's frozen me out. She does that.
188
00:17:36,020 --> 00:17:39,340
I'm sorry it didn't work out for
you, but it's late and I'm tired.
189
00:17:43,940 --> 00:17:45,730
Ginny doesn't understand.
190
00:17:45,780 --> 00:17:49,940
She listens for two minutes, and then
something with the kids and she's gone.
191
00:17:55,940 --> 00:17:57,940
You get it.
192
00:18:04,460 --> 00:18:05,660
No. No.
193
00:18:08,420 --> 00:18:10,050
This isn't me.
194
00:18:10,100 --> 00:18:11,290
OK?
195
00:18:11,340 --> 00:18:14,140
You're a colleague and... you're married.
196
00:18:15,100 --> 00:18:17,490
- It's shit, the whole thing.
- Go with how you feel.
197
00:18:17,540 --> 00:18:18,940
No.
198
00:18:21,980 --> 00:18:23,300
Katherine!
199
00:18:25,340 --> 00:18:26,940
Let me in.
200
00:18:27,780 --> 00:18:29,380
Katherine!
201
00:19:20,380 --> 00:19:23,130
Police shot and injured
an armed man last night
202
00:19:23,180 --> 00:19:26,170
as they intervened in a potentially
deadly hostage situation.
203
00:19:26,220 --> 00:19:29,410
The injured man is currently being
treated at a local hospital,
204
00:19:29,460 --> 00:19:32,260
but his injuries are not
thought to be life-threatening.
205
00:19:33,900 --> 00:19:35,930
The kitchen window was smashed.
206
00:19:35,980 --> 00:19:39,420
The handbag was rifled through
and jewellery was stolen.
207
00:19:40,380 --> 00:19:43,810
- Murder weapon?
- Knife, not found at the scene.
208
00:19:43,860 --> 00:19:46,010
She was stabbed 18 times.
209
00:19:46,060 --> 00:19:48,740
She had punctured lungs, kidney, stomach.
210
00:19:49,620 --> 00:19:51,140
Her baby didn't stand a chance.
211
00:19:52,140 --> 00:19:53,420
She was pregnant?
212
00:19:54,660 --> 00:19:56,660
Four months.
213
00:19:57,900 --> 00:20:01,340
- We need to find out who did this to them.
- Turn it up, will you?
214
00:20:02,700 --> 00:20:06,330
This operation er... we have
known about for a period of time.
215
00:20:06,380 --> 00:20:10,730
To ensure the safety of our
officers and our community,
216
00:20:10,780 --> 00:20:13,690
we have apprehended several
of the gang members.
217
00:20:13,740 --> 00:20:15,660
They are now in custody.
218
00:20:17,060 --> 00:20:19,530
Ahem. Sorry about last night.
219
00:20:19,580 --> 00:20:21,930
- I was just...
- Oh, it's all right.
220
00:20:21,980 --> 00:20:26,460
You were after Athif Kamara and didn't
get him. No wonder you were pissed off.
221
00:20:30,820 --> 00:20:34,300
- I didn't catch your name.
- I'm Dr Anya Karim.
222
00:20:35,300 --> 00:20:38,530
- What are you two up to?
- Just tidying up cases for the Super.
223
00:20:38,580 --> 00:20:40,610
Nothing important.
224
00:20:40,660 --> 00:20:42,660
- Well, enjoy yourselves.
- Thanks.
225
00:20:44,100 --> 00:20:47,050
You said this case was going
to make us household names.
226
00:20:47,100 --> 00:20:49,780
I did. There's no point telling him that.
227
00:20:54,180 --> 00:20:55,890
- Have a seat.
- Thank you.
228
00:20:55,940 --> 00:20:58,240
And thank you for supporting
me out there, sir.
229
00:20:59,220 --> 00:21:01,090
You were very good.
230
00:21:01,140 --> 00:21:03,840
I should put you out in front
of the cameras more often.
231
00:21:05,300 --> 00:21:09,420
Especially if you're going
to apply to be my successor.
232
00:21:11,900 --> 00:21:13,810
You're retiring?
233
00:21:13,860 --> 00:21:16,300
30 years of service. I'm done.
234
00:21:18,900 --> 00:21:20,850
Well, you'll be missed, sir.
235
00:21:20,900 --> 00:21:23,570
It's a different force
to the one I joined.
236
00:21:23,620 --> 00:21:25,850
All these regulations.
237
00:21:25,900 --> 00:21:28,900
Chaps like Kamara thinking
they can run rings round us.
238
00:21:30,420 --> 00:21:32,740
Needs someone like you
to cut through the crap.
239
00:21:33,900 --> 00:21:35,900
Elizabeth, you're quite something.
240
00:21:37,380 --> 00:21:39,770
That girl could have died.
241
00:21:39,820 --> 00:21:41,330
Or you could have.
242
00:21:41,380 --> 00:21:44,700
There was an element of risk,
but I had it under control.
243
00:21:47,300 --> 00:21:49,770
Wind this up before I leave.
244
00:21:49,820 --> 00:21:53,850
Get me Athif Kamara, and don't hang about.
245
00:21:53,900 --> 00:21:55,300
Yes, sir.
246
00:22:15,580 --> 00:22:17,170
Ma'am.
247
00:22:17,220 --> 00:22:21,250
Nice-looking kid. Was that him and your wife?
You're not seeing them for a while, are you?
248
00:22:21,300 --> 00:22:22,650
I've got nothing to say to you.
249
00:22:22,700 --> 00:22:25,610
Carrying a firearm, possession
with intent to supply.
250
00:22:25,660 --> 00:22:28,810
You're looking at, what... 12 years?
251
00:22:28,860 --> 00:22:30,570
I'll do five, then I'm out.
252
00:22:30,620 --> 00:22:33,520
You don't have to do any. I can
get you a suspended sentence.
253
00:22:34,000 --> 00:22:37,130
The most you can do is put
a word in with the judge.
254
00:22:37,180 --> 00:22:38,730
Hm.
255
00:22:38,780 --> 00:22:40,380
Judges listen to me.
256
00:22:42,580 --> 00:22:44,530
Oh, come on.
257
00:22:44,580 --> 00:22:47,170
Got to be asking yourself,
"Did Athif know?"
258
00:22:47,220 --> 00:22:49,620
He puts you on this job and
we're sat there, waiting?
259
00:22:51,220 --> 00:22:53,220
What, have you pissed him off, is that it?
260
00:22:54,460 --> 00:22:58,850
I don't know. Maybe he just doesn't like you.
I mean, you're the smart one, with the brains?
261
00:22:58,900 --> 00:23:01,770
- You don't know what you're on about.
- OK, you tell me this.
262
00:23:01,820 --> 00:23:06,580
Was it you who decided to carry a
firearm, or did Athif tell you to?
263
00:23:11,860 --> 00:23:13,060
Well...
264
00:23:13,980 --> 00:23:16,290
.. I admire your loyalty, Daanish.
265
00:23:16,340 --> 00:23:19,370
I really do. But it's misplaced.
266
00:23:19,420 --> 00:23:22,570
This girl..... lives next
door to your brother.
267
00:23:22,620 --> 00:23:26,010
She was raped two weeks ago.
Athif and two of his mates.
268
00:23:26,060 --> 00:23:29,180
She's too scared to bring
charges. This lad...
269
00:23:30,620 --> 00:23:35,220
.. Athif assaulted him to get the week's takings
from his dad's shop. He won't talk, either.
270
00:23:38,340 --> 00:23:39,740
Athif.
271
00:23:41,100 --> 00:23:43,530
No good to anyone, really, is he?
272
00:23:43,580 --> 00:23:45,220
But you...
273
00:23:48,300 --> 00:23:50,620
.. you could run Highwater
under the radar.
274
00:23:51,940 --> 00:23:53,540
Without any of this...
275
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
.. psychotic shit.
276
00:23:57,860 --> 00:24:00,260
We wouldn't bother you and
you wouldn't bother us.
277
00:24:03,020 --> 00:24:04,900
It's your brother I want.
278
00:24:05,740 --> 00:24:07,500
Help me get him.
279
00:24:14,820 --> 00:24:16,930
Yeah.
280
00:24:16,980 --> 00:24:20,250
Just keep your head down. If you're
worried about anything, get out.
281
00:24:20,300 --> 00:24:23,140
Do you understand? Great.
Give us a call any time.
282
00:24:25,860 --> 00:24:27,570
That your informant?
283
00:24:27,620 --> 00:24:30,220
I'm not telling you who it is,
Andy, so wind your neck in.
284
00:24:31,300 --> 00:24:34,610
- Did Daanish talk to you?
- We need to keep the pressure up
285
00:24:34,660 --> 00:24:36,660
and drive Athif out of his hole.
286
00:24:55,980 --> 00:24:57,980
- That's Charlie.
- Thank you.
287
00:25:02,060 --> 00:25:04,930
Sir. I'm DS Stevens.
288
00:25:04,980 --> 00:25:07,250
I rang your wife and left
a message on your mobile.
289
00:25:07,300 --> 00:25:11,970
Oh, yes, the cold case.
Sounds interesting. Sit down.
290
00:25:12,020 --> 00:25:13,620
Thank you.
291
00:25:14,980 --> 00:25:18,340
- I don't want to keep you from your game.
- Oh, you're not keeping me.
292
00:25:19,700 --> 00:25:22,410
I'm sorry. I... I didn't realise erm...
293
00:25:22,460 --> 00:25:24,650
Spine's buggered. Arthritis.
294
00:25:24,700 --> 00:25:26,330
But I've had a good run.
295
00:25:26,380 --> 00:25:29,660
35 years on the force. Loved every minute.
296
00:25:31,060 --> 00:25:34,530
- Your case, was I on it?
- Yeah, you were, sir.
297
00:25:34,580 --> 00:25:36,860
Call me Charlie. When did it happen?
298
00:25:38,540 --> 00:25:40,060
1990.
299
00:25:41,500 --> 00:25:43,420
Laura Fraser.
300
00:25:44,180 --> 00:25:46,180
Do you remember her?
301
00:25:48,980 --> 00:25:50,980
Yes, I do.
302
00:25:57,620 --> 00:25:59,620
I'm sorry about the op.
303
00:26:00,860 --> 00:26:03,530
If you'd stopped that girl in
the pub, there'd be no shooting,
304
00:26:03,580 --> 00:26:06,680
Daanish would be in the nick and
I wouldn't be getting near him.
305
00:26:09,060 --> 00:26:12,300
- I thought it all through.
- Don't push it, Andy.
306
00:26:16,260 --> 00:26:19,210
Now, talk me through DS Stevens.
307
00:26:19,260 --> 00:26:21,130
She's on fast track, isn't she?
308
00:26:21,180 --> 00:26:24,490
- You're not thinking of putting
her on this op? - Well, I might be.
309
00:26:24,540 --> 00:26:26,540
Why? What are her
strengths? Is she any good?
310
00:26:28,020 --> 00:26:30,380
She's clever, goes the extra mile.
311
00:26:31,740 --> 00:26:34,650
- I can tell there's a "but".
- She's not experienced.
312
00:26:34,700 --> 00:26:37,260
The Super has her doing admin, cold cases.
313
00:26:38,540 --> 00:26:41,410
- Has she got Forensics back-up?
- Yeah.
314
00:26:41,460 --> 00:26:43,460
Dr Anya Karim.
315
00:26:46,580 --> 00:26:49,170
What case are they investigating?
316
00:26:49,220 --> 00:26:52,770
Late '80s, early '90s by
the looks of the photos.
317
00:26:52,820 --> 00:26:54,930
A young woman.
318
00:26:54,980 --> 00:26:57,170
Is it hard to forget unsolved ones?
319
00:26:57,220 --> 00:27:00,380
Not many of those on
my record, fortunately.
320
00:27:01,820 --> 00:27:04,170
Crackhead did for her.
321
00:27:04,220 --> 00:27:06,970
It was hard to catch those bastards.
322
00:27:07,020 --> 00:27:11,250
- They were often one-off offenders.
- I didn't realise it was a drug-related assault.
323
00:27:11,300 --> 00:27:15,370
Well, I couldn't prove anything, but
people lost their minds to the stuff.
324
00:27:15,420 --> 00:27:18,060
Violent burglary went through the roof.
325
00:27:19,020 --> 00:27:23,050
But that violent? She was stabbed
18 times and she was bitten.
326
00:27:24,260 --> 00:27:27,210
- Did you consider any other line of enquiry?
- Burglary stood up.
327
00:27:27,260 --> 00:27:32,860
Sometimes things just are as simple
as they seem. You'll learn that.
328
00:27:33,940 --> 00:27:37,180
- Did you have anyone in the frame for it?
- I would have arrested them.
329
00:27:41,060 --> 00:27:46,050
- You've been talking to Len Dorman?
- Laura's father? No, I haven't. Why?
330
00:27:46,100 --> 00:27:49,820
The man complained about us all the
bloody time. He was a pain in the arse.
331
00:27:50,620 --> 00:27:54,850
- His daughter had just been murdered.
- Does your governor know you're doing this?
332
00:27:54,900 --> 00:27:58,810
Yes. The whole initiative
is Superintendent Walker's.
333
00:27:58,860 --> 00:28:00,330
Not him.
334
00:28:01,580 --> 00:28:02,980
The man's a woodentop.
335
00:28:04,220 --> 00:28:08,050
This case is what it says it is.
336
00:28:08,100 --> 00:28:10,100
Leave it alone.
337
00:28:15,980 --> 00:28:17,380
Thank you.
338
00:28:19,620 --> 00:28:23,410
Make sure you bring your wallet this
time. I'm not paying for you to get home.
339
00:28:23,460 --> 00:28:24,860
(Tight git.)
340
00:28:30,860 --> 00:28:33,490
We're going down to the
pub. Want to come down?
341
00:28:33,540 --> 00:28:37,460
- No, thanks. I've got to get on with this.
- You're overworking yourself.
342
00:28:38,980 --> 00:28:40,540
You should have a bit of fun.
343
00:28:42,780 --> 00:28:46,780
- Why are you in such a good mood?
- I'm back in Bancroft's good books.
344
00:28:49,060 --> 00:28:51,050
Andy?
345
00:28:51,100 --> 00:28:54,000
If a murder victim was bitten,
what would that suggest to you?
346
00:28:55,180 --> 00:28:57,850
- Motive's sexual, isn't it?
- Yeah, you would think so.
347
00:28:57,900 --> 00:29:01,170
But my victim wasn't sexually assaulted.
348
00:29:01,220 --> 00:29:02,690
Er... I don't know, then.
349
00:29:02,740 --> 00:29:05,620
Anger is a motivation,
apparently. Listen to this.
350
00:29:06,740 --> 00:29:09,850
"The cannibalistic biter
bites to satisfy ego,
351
00:29:09,900 --> 00:29:12,650
consuming the antagonist's life essence."
352
00:29:14,200 --> 00:29:16,740
Bloody hell. Don't want
you getting any ideas.
353
00:29:19,860 --> 00:29:22,010
- What are you playing at?
- What?
354
00:29:22,060 --> 00:29:23,970
Katherine Stevens.
355
00:29:24,020 --> 00:29:26,570
- We're just having a bit of fun.
- She's on her own up here.
356
00:29:26,620 --> 00:29:28,170
No family, no friends.
357
00:29:28,220 --> 00:29:30,220
Don't screw her about.
358
00:29:34,580 --> 00:29:38,410
Hello, Mr Dorman. My name is
DS Katherine Stevens. Erm...
359
00:29:38,460 --> 00:29:43,140
I wanted to talk to you about your daughter
Laura's case, which we're reviewing.
360
00:29:52,940 --> 00:29:54,740
Stevens!
361
00:29:57,340 --> 00:30:00,020
You're not working late again,
are you? Have you eaten?
362
00:30:00,860 --> 00:30:03,460
- No, I haven't.
- Get in. You're coming to supper at mine.
363
00:30:05,020 --> 00:30:06,820
Come on.
364
00:30:20,540 --> 00:30:21,940
Come on in.
365
00:30:22,740 --> 00:30:26,450
- You're early.
- Ah. Joe, Katherine. Katherine, Joe.
366
00:30:26,500 --> 00:30:29,700
Oh, no. Of course, you've
already met, haven't you?
367
00:30:33,460 --> 00:30:35,980
What do you think you're playing at, Mum?
368
00:30:37,900 --> 00:30:40,530
She's a really nice girl.
369
00:30:40,580 --> 00:30:43,700
- OK. That's for me to decide.
- You need to get to know her better.
370
00:30:44,900 --> 00:30:48,530
- I'm not a child. I can do my own dating.
- Really? Cos I hadn't noticed.
371
00:30:49,580 --> 00:30:50,250
Well aired?
372
00:30:50,300 --> 00:30:53,330
- Yeah, that's fine.
- Are you sure?
373
00:30:57,580 --> 00:30:59,410
- When I was your age...
- Here we go.
374
00:30:59,460 --> 00:31:01,090
Hey, you, stop it.
375
00:31:01,140 --> 00:31:05,010
When I was your age, as a woman in the
force, you had to have a serious constitution.
376
00:31:05,060 --> 00:31:07,090
Not too much. I'm on the
early shift tomorrow.
377
00:31:07,140 --> 00:31:10,370
Come on! You're too nice,
that's your problem.
378
00:31:10,420 --> 00:31:13,090
They put him first and last on
the rota. He never complains.
379
00:31:13,140 --> 00:31:16,180
I don't mind working late. It
seems to bother you more than me.
380
00:31:18,260 --> 00:31:20,250
What do you do, Joe?
381
00:31:20,300 --> 00:31:22,380
I'm a physio, up at the hospital.
382
00:31:23,300 --> 00:31:25,290
But Mum thinks I should go private.
383
00:31:25,340 --> 00:31:27,250
Well, everybody else does.
384
00:31:27,300 --> 00:31:30,860
And then they get you to cover for them.
That's what I mean, you're too nice.
385
00:31:33,660 --> 00:31:35,050
- Can I help?
- Don't even ask.
386
00:31:35,100 --> 00:31:38,170
My mother likes to be in
control of the kitchen.
387
00:31:38,220 --> 00:31:41,010
So, what about you, Katherine?
388
00:31:41,060 --> 00:31:44,050
Are you skivvying for Superintendent
Walker because you want to,
389
00:31:44,100 --> 00:31:46,050
or because you feel you have to?
390
00:31:46,100 --> 00:31:48,090
What I'm doing isn't exactly skivvying.
391
00:31:50,140 --> 00:31:53,940
Well, you'll put in all the hard work, he'll
take all the glory. I can tell you that.
392
00:31:54,300 --> 00:31:56,130
Come across anything interesting?
393
00:31:56,180 --> 00:31:58,210
I've only just started on my first one.
394
00:31:58,260 --> 00:32:01,810
- Oh, yeah? What is it?
- Do we have to talk shop?
395
00:32:01,860 --> 00:32:04,210
It happened years ago, in 1990.
396
00:32:04,260 --> 00:32:06,860
The thing is, there's
something odd about it.
397
00:32:08,780 --> 00:32:11,940
- Odd? - Yeah, it just...
It doesn't feel right.
398
00:32:13,380 --> 00:32:14,820
Why not?
399
00:32:15,780 --> 00:32:20,300
Well, it was a burglary...
and it was vicious.
400
00:32:21,380 --> 00:32:23,690
Hm. Burglars can kill.
401
00:32:23,740 --> 00:32:26,240
If they get disturbed, or
if something goes wrong.
402
00:32:26,860 --> 00:32:28,540
She was bitten.
403
00:32:30,060 --> 00:32:34,460
That's what I don't get. There was
no sexual assault, but she was bitten.
404
00:32:35,660 --> 00:32:37,060
Why would anyone do that?
405
00:32:48,140 --> 00:32:51,260
Smother it! Joe, get those curtains.
406
00:33:06,940 --> 00:33:08,220
Elizabeth, please!
407
00:33:09,020 --> 00:33:09,720
Elizabeth!
408
00:33:38,980 --> 00:33:41,690
Guv? Guv?
409
00:33:47,420 --> 00:33:49,490
Hello?
410
00:33:49,540 --> 00:33:50,940
Hello?
411
00:34:01,060 --> 00:34:05,370
- OK, so what have we found?
- We've got a footprint under the window.
412
00:34:05,420 --> 00:34:07,620
The bastards have chucked
in a petrol bomb.
413
00:34:10,060 --> 00:34:12,060
Are you all right, guv?
414
00:34:13,780 --> 00:34:15,180
Guv?
415
00:34:18,300 --> 00:34:21,690
Heard about last night.
Must have been the Kamaras.
416
00:34:21,740 --> 00:34:24,740
Bastards think they can get
away with anything. I hate that.
417
00:34:25,300 --> 00:34:27,610
How are we doing with the
Laura Fraser forensics?
418
00:34:27,660 --> 00:34:31,090
Badly. Everything examined should
have been put in the storage facility.
419
00:34:31,140 --> 00:34:35,010
I've rung through and there's
nothing under "Fraser, 1990".
420
00:34:35,060 --> 00:34:39,810
- Who was the copper running this?
- DI Haverstock. I met him yesterday.
421
00:34:39,860 --> 00:34:42,490
He reckons it was a drug-related burglary.
422
00:34:42,540 --> 00:34:43,650
Makes sense.
423
00:34:43,700 --> 00:34:47,800
Yeah, but he was really defensive about it,
and then he tried to get me to drop the case.
424
00:34:48,700 --> 00:34:52,850
OK, it's not worth ruffling feathers.
Maybe we should move on, start another one.
425
00:34:52,900 --> 00:34:54,610
No.
426
00:34:54,660 --> 00:34:55,970
Laura Fraser died.
427
00:34:56,020 --> 00:35:00,380
I'm having a go at solving this
one, and if you don't want to
help me, I'll find someone who can.
428
00:35:05,300 --> 00:35:08,930
George, get Forensics out to this car and
send the jacket off to the lab, will you?
429
00:35:08,980 --> 00:35:10,980
Cool.
430
00:35:12,660 --> 00:35:14,570
Sir.
431
00:35:14,620 --> 00:35:18,370
- Bloody hell, Elizabeth.
- Morning, Cliff. Sorry to bring you down here.
432
00:35:18,420 --> 00:35:22,410
As I'm living in the middle of a crime
scene, I thought I might as well run it.
433
00:35:22,960 --> 00:35:25,210
Look just give me a minute.
Coffee's on the side.
434
00:35:25,260 --> 00:35:27,560
Andy, sort Superintendent
Walker out, will you?
435
00:35:29,980 --> 00:35:31,810
- Hello?
- Liz, it's me.
436
00:35:31,860 --> 00:35:36,580
There's some jumped-up detective
snooping around the Fraser case.
437
00:35:38,340 --> 00:35:39,810
Look, now is not a good time.
438
00:35:39,860 --> 00:35:42,220
Come and see me. You'd better.
439
00:35:47,620 --> 00:35:48,980
Everything all right?
440
00:35:49,780 --> 00:35:51,780
Come and have a look at this.
441
00:35:53,380 --> 00:35:54,330
Right.
442
00:35:55,380 --> 00:36:01,130
They followed me from the hospital to the
police station, and then back to here.
443
00:36:01,180 --> 00:36:04,890
We found the car. It's burnt
out, registered as stolen.
444
00:36:04,940 --> 00:36:08,210
- They're taking it to the
lab for examination. - Hm.
445
00:36:08,260 --> 00:36:10,690
Well, if there's anything I can do...
446
00:36:10,740 --> 00:36:14,260
I'd er... I'd like to bring
Katherine Stevens onto this team.
447
00:36:15,980 --> 00:36:20,090
- Stevens is working on something for me.
- Andy, can you go back down to the station?
448
00:36:20,140 --> 00:36:24,330
Go through all the CCTV again and see
if we can ID any faces in that car.
449
00:36:24,380 --> 00:36:26,380
- OK, guv.
- Thank you.
450
00:36:29,940 --> 00:36:32,850
Look, Cliff, do me a favour. I
really need a woman on this team.
451
00:36:32,900 --> 00:36:36,770
The lads are really stirred up. It would
help to have Katherine Stevens in the mix.
452
00:36:36,820 --> 00:36:40,890
I'm sorry. I would if I could,
but as I said, she's busy.
453
00:36:41,940 --> 00:36:43,810
Working on cold cases?
454
00:36:43,860 --> 00:36:46,130
Yes, as it happens.
455
00:36:46,180 --> 00:36:48,210
The chief is always on at
us to keep things tight.
456
00:36:48,260 --> 00:36:50,810
Cold cases is just money down
the drain. You know that.
457
00:36:50,860 --> 00:36:54,370
I talked to him about it yesterday.
He thought it was a good idea.
458
00:36:54,420 --> 00:36:56,460
You spoke to Alan yesterday?
459
00:36:58,300 --> 00:37:01,940
I presume he's asked you to apply
to be Detective Chief Super, too?
460
00:37:04,140 --> 00:37:06,240
He likes to keep his
options open, doesn't he?
461
00:37:09,660 --> 00:37:11,660
Good luck with the clear-up.
462
00:37:50,380 --> 00:37:52,810
Who are you?
463
00:37:52,860 --> 00:37:55,180
Er... I'm... I'm the police.
464
00:37:57,860 --> 00:38:00,450
I've tried to contact you,
Mr Dorman. You don't answer.
465
00:38:00,500 --> 00:38:04,090
- What do you want? - We're
re-investigating your daughter's case.
466
00:38:07,780 --> 00:38:11,580
I don't hear from you lot for
years... and now you appear.
467
00:38:12,820 --> 00:38:15,100
How long have you been in CID? A week?
468
00:38:15,820 --> 00:38:19,010
- Ten months.
- Well, then, we're off to the races.
469
00:38:19,060 --> 00:38:22,490
It must have been awful for you
that that case didn't get solved.
470
00:38:22,540 --> 00:38:24,440
I don't know how I would live with that.
471
00:38:26,020 --> 00:38:28,020
I am so sorry.
472
00:38:31,340 --> 00:38:34,460
27 years and nobody...
473
00:38:35,660 --> 00:38:38,860
.. not one of you has ever said sorry.
474
00:38:59,300 --> 00:39:04,730
It's just me here now. The wife died last
autumn. Rest of the place is closed off.
475
00:39:04,780 --> 00:39:07,540
I don't need the rooms. Just this one.
476
00:39:09,660 --> 00:39:11,660
Is this Laura?
477
00:39:12,460 --> 00:39:14,220
She's our only child.
478
00:39:16,220 --> 00:39:19,740
Maybe that made it worse. I don't know.
479
00:39:20,540 --> 00:39:21,620
Please.
480
00:39:22,500 --> 00:39:24,370
Thank you.
481
00:39:38,460 --> 00:39:41,580
It's like... she's holding me.
482
00:39:42,980 --> 00:39:44,980
She won't let me go.
483
00:39:46,620 --> 00:39:48,620
Not till we find out who killed her.
484
00:39:59,140 --> 00:40:01,140
- Can I?
- Yeah.
485
00:40:06,740 --> 00:40:09,570
I was never sure if it was a break-in.
486
00:40:09,620 --> 00:40:11,290
I brought Laura up to be smart.
487
00:40:11,340 --> 00:40:12,850
If she'd have walked in that house
488
00:40:12,900 --> 00:40:15,940
and seen that window broken,
she'd have got the hell out.
489
00:40:16,940 --> 00:40:18,540
And if it was a burglar...
490
00:40:19,540 --> 00:40:21,770
.. why would he kill her?
491
00:40:21,820 --> 00:40:25,180
Bite her? I mean, why would
anyone do that to her?
492
00:40:26,140 --> 00:40:28,340
Did you tell DI Haverstock
what you thought?
493
00:40:29,180 --> 00:40:30,610
He chose not to hear.
494
00:40:30,660 --> 00:40:31,810
What do you mean?
495
00:40:31,860 --> 00:40:35,330
He was all right at first. He
couldn't have been more helpful.
496
00:40:35,380 --> 00:40:39,130
Then he found out I was
a miner and he changed.
497
00:40:39,180 --> 00:40:40,660
I was the enemy.
498
00:40:42,780 --> 00:40:44,730
He didn't investigate the case properly?
499
00:40:44,780 --> 00:40:47,940
He stopped caring! They all did.
500
00:40:49,380 --> 00:40:51,890
Apart from one.
501
00:40:51,940 --> 00:40:53,460
A policewoman.
502
00:40:54,660 --> 00:40:57,090
- She tried.
- What was her name?
503
00:40:57,140 --> 00:41:02,180
She was on the news. Some drug thing
in town, a couple of days back.
504
00:41:04,020 --> 00:41:07,620
- Bancroft?
- Yes, Bancroft.
505
00:41:27,940 --> 00:41:29,410
Oi!
506
00:41:33,940 --> 00:41:36,290
I thought you were Julie.
507
00:41:36,340 --> 00:41:38,340
She's on at me about these.
508
00:41:45,180 --> 00:41:47,170
How are you doing, Charlie?
509
00:41:47,220 --> 00:41:49,330
I'm proud of my record, Elizabeth,
510
00:41:49,380 --> 00:41:52,130
but that case, the Fraser case,
511
00:41:52,180 --> 00:41:54,650
I shut it down too soon.
512
00:41:54,700 --> 00:41:57,450
You didn't say that to Stevens
when she came talking to you?
513
00:41:57,500 --> 00:42:00,090
- Of course not.
- Then what did you say?
514
00:42:00,140 --> 00:42:04,140
- I told her it was burglary went wrong.
- Which is what it was, so just leave it at that.
515
00:42:05,140 --> 00:42:06,890
Bloody Len Dorman,
516
00:42:06,940 --> 00:42:10,410
expecting us to work around the clock,
bitching us up at the same time.
517
00:42:10,460 --> 00:42:14,770
- Oh, well, he was trouble, wasn't he?
- His girl wasn't much better.
518
00:42:14,820 --> 00:42:18,060
You said she was a piece
of work, and you knew her.
519
00:42:19,660 --> 00:42:21,660
Well, you did everything you could.
520
00:42:24,820 --> 00:42:27,780
When you told me they were mining trash...
521
00:42:29,420 --> 00:42:31,810
.. clouded my judgment.
522
00:42:31,860 --> 00:42:33,660
Well, that's what they were.
523
00:42:35,500 --> 00:42:39,370
But you still did a thorough
investigation. We... We both did.
524
00:42:39,420 --> 00:42:42,770
18 stab wounds, bitten.
525
00:42:42,820 --> 00:42:45,770
Your DS is right. Why
would a burglar do that?
526
00:42:45,820 --> 00:42:48,340
Look, there's no point
in raking over this.
527
00:42:52,780 --> 00:42:53,900
Please, just...
528
00:42:54,900 --> 00:42:58,370
Just leave it and I'll get it closed down.
529
00:42:58,420 --> 00:43:00,020
Trust me.
530
00:43:02,620 --> 00:43:04,620
My back isn't arthritic.
531
00:43:05,420 --> 00:43:07,420
It's spine cancer.
532
00:43:11,020 --> 00:43:12,820
Oh, Charlie.
533
00:43:13,820 --> 00:43:16,050
I'm so sorry.
534
00:43:16,100 --> 00:43:20,970
When you know your days are numbered, you
start to think about the things you did wrong.
535
00:43:21,020 --> 00:43:23,820
I didn't give Laura Fraser a fair shot.
536
00:43:25,300 --> 00:43:27,730
I'm gonna help DS Stevens.
537
00:43:27,780 --> 00:43:31,010
Put the work in now I never did back then.
538
00:43:31,060 --> 00:43:33,850
Miner's daughter or not,
someone killed that girl.
539
00:43:33,900 --> 00:43:35,900
I'm gonna find out who.
540
00:43:44,100 --> 00:43:45,300
OK.
42593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.