All language subtitles for Ares.S01E02.Episode.2.1080p.NF.WEBRip.ITA.DUT.DDP5.1.x264-BlackBit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,120 --> 00:01:11,120 2 00:01:14,120 --> 00:01:15,480 Eu nĂŁo me sinto bem. 3 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 VocĂȘ estĂĄ bem? 4 00:01:17,840 --> 00:01:19,320 Incline-se para a frente. 5 00:01:19,400 --> 00:01:21,520 VocĂȘ estĂĄ bem? -Eu nĂŁo gosto disso. 6 00:01:27,000 --> 00:01:28,640 "Um de vocĂȘs nĂŁo pertence aqui. 7 00:01:28,720 --> 00:01:33,600 VocĂȘ tem dois minutos para decidir quem tem que deixar Ares agora. Boa sorte." 8 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 Isso Ă© Ăłbvio. 9 00:01:41,720 --> 00:01:42,720 Eu irei. 10 00:01:44,800 --> 00:01:46,680 Estou falando sĂ©rio. Eu sĂł quero ir para casa. 11 00:01:47,520 --> 00:01:49,040 Tudo bem. 12 00:01:50,160 --> 00:01:51,880 EstĂĄ resolvido, nĂŁo estĂĄ? 13 00:01:51,960 --> 00:01:53,760 Bando de idiotas. 14 00:01:54,760 --> 00:01:57,520 Seu pai, Ăłleo. Seu farmacĂȘutico. 15 00:01:57,600 --> 00:02:02,680 E tenho certeza que sua famĂ­lia lida com armas. Eu conheço todo mundo, exceto vocĂȘ. 16 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 EntĂŁo saia. 17 00:02:05,560 --> 00:02:06,560 VĂĄ embora. 18 00:02:06,640 --> 00:02:08,400 Por que nĂŁo escolhemos vocĂȘ? 19 00:02:08,480 --> 00:02:12,120 Dinheiro novo, cara de rato. Eu nĂŁo sentiria sua falta. 20 00:02:12,200 --> 00:02:13,760 Meu primo foi presidente por quatro anos. 21 00:02:13,800 --> 00:02:16,400 VocĂȘ sĂł pode ser o presidente de Ares por dois anos. 22 00:02:16,480 --> 00:02:17,920 Meu irmĂŁo estĂĄ no senado. 23 00:02:18,000 --> 00:02:19,080 De volta para vocĂȘ. 24 00:02:19,160 --> 00:02:20,600 Se acalme. 25 00:02:21,920 --> 00:02:22,920 É um teste. 26 00:02:23,960 --> 00:02:26,600 IniciaçÔes sĂŁo sempre sobre solidariedade. 27 00:02:29,960 --> 00:02:32,480 É um teste para ver se nos defendermos. 28 00:02:32,560 --> 00:02:34,880 VocĂȘ realmente nĂŁo sabe o que Ă© Ares. 29 00:02:53,920 --> 00:02:55,000 Todos ficamos. 30 00:02:56,440 --> 00:02:58,160 Nenhum de nĂłs vai embora. 31 00:03:14,600 --> 00:03:15,960 Christiaan Dhondt. 32 00:03:29,240 --> 00:03:31,680 Diga a Beal o seu maior segredo. 33 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 Estava escuro. 34 00:03:47,520 --> 00:03:51,960 As luzes do meu carro ainda estavam apagadas. 35 00:03:55,400 --> 00:03:58,760 Hum ... antes que eu percebesse, alguĂ©m atravessou a rua e ... 36 00:04:01,560 --> 00:04:04,360 Ela morreu antes que alguĂ©m pudesse ajudĂĄ-la. 37 00:04:06,320 --> 00:04:08,240 NĂłs nĂŁo nos julgamos em Ares. 38 00:04:10,080 --> 00:04:11,760 Ares agradece sua honestidade. 39 00:04:18,400 --> 00:04:20,080 Jacob Krudop-Seis. 40 00:04:34,120 --> 00:04:36,800 Sua famĂ­lia tem uma longa histĂłria com esta sociedade. 41 00:04:38,520 --> 00:04:42,040 Esperamos muito de vocĂȘ. Lealdade, acima de tudo. 42 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 EU... 43 00:04:47,440 --> 00:04:49,080 Eu nĂŁo sei... -VocĂȘ teve uma tarefa. 44 00:04:51,160 --> 00:04:53,800 HĂĄ um mĂȘs, dissemos a vocĂȘ recrutar alguĂ©m para nĂłs. 45 00:04:55,200 --> 00:05:00,360 NĂŁo parecia tĂŁo difĂ­cil, considerando sua conexĂŁo pessoal com este novato. 46 00:05:01,760 --> 00:05:03,120 Mas vocĂȘ falhou. 47 00:05:04,800 --> 00:05:08,240 Ainda mais, vocĂȘ fez tudo vocĂȘ poderia mantĂȘ-la longe de nĂłs. 48 00:05:10,160 --> 00:05:11,400 Ela nĂŁo pertence aqui. 49 00:05:24,680 --> 00:05:29,480 Da prĂłxima vez que um anciĂŁo pedir que vocĂȘ faça alguma coisa, nĂŁo falhe, novato Krudop-Six. 50 00:05:40,920 --> 00:05:42,120 Rosa Steenwijk. 51 00:05:48,440 --> 00:05:53,080 VocĂȘ pode nos dizer por que o novato Krudop-Six nĂŁo pediu para vocĂȘ se juntar a nĂłs? 52 00:05:57,760 --> 00:05:59,360 Talvez ele tenha vergonha de vocĂȘ? 53 00:06:01,520 --> 00:06:02,520 Ou ele prĂłprio. 54 00:06:05,080 --> 00:06:06,160 Ele mesmo? 55 00:06:06,840 --> 00:06:08,160 Acho que sim. 56 00:06:09,560 --> 00:06:13,480 É a primeira vez que ouvi o nome "Krudop-Seis". Eu o conheço como Jacob Wessels. 57 00:06:13,760 --> 00:06:16,200 Talvez ele tenha vergonha da sua origem. 58 00:06:17,080 --> 00:06:18,360 Por que isso, novato? 59 00:06:20,800 --> 00:06:24,640 Porque eu nĂŁo sou de uma famĂ­lia rica? É isso? 60 00:06:28,560 --> 00:06:30,000 Porque minha mĂŁe Ă© louca. 61 00:06:32,280 --> 00:06:34,320 Porque meu pai trabalha no turno da noite. 62 00:06:37,080 --> 00:06:38,800 NĂŁo estou mentindo sobre minhas origens. 63 00:06:39,160 --> 00:06:42,160 E em Ares nĂŁo traĂ­mos nossos amigos, novatos. 64 00:06:44,800 --> 00:06:47,040 VocĂȘ veio atĂ© nĂłs voluntariamente. Por quĂȘ? 65 00:06:50,720 --> 00:06:52,560 O que vocĂȘ pode nos oferecer, novato? 66 00:06:54,400 --> 00:06:57,040 Por que deixamos vocĂȘ participar? 67 00:07:00,920 --> 00:07:03,240 Eu nem sabia que vocĂȘ existia atĂ© ontem. 68 00:07:05,760 --> 00:07:07,360 Mas nĂŁo tenho vergonha de nada. 69 00:07:09,520 --> 00:07:10,760 EntĂŁo, se vocĂȘ me quer ... 70 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 aqui estou. 71 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 E se nĂŁo... 72 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 por mim tudo bem. 73 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Estou acostumado com isso. 74 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 NĂŁo seja mesquinho. 75 00:07:25,280 --> 00:07:26,840 Um bom mĂ©dico Ă© sempre Ăștil. 76 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 Ares agradece sua honestidade. 77 00:07:31,320 --> 00:07:33,560 Formar um cĂ­rculo ao redor do seu presidente. 78 00:07:45,480 --> 00:07:48,360 Noviços de Ares, mostre sua lealdade 79 00:07:48,440 --> 00:07:51,560 atravĂ©s de suas palavras, suas açÔes ... 80 00:07:52,120 --> 00:07:53,880 e seu corpo. -Esperar. 81 00:07:56,360 --> 00:07:57,960 Falta um novato. 82 00:08:27,040 --> 00:08:29,440 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Venha comigo. 83 00:08:35,360 --> 00:08:36,360 Vamos. 84 00:08:43,960 --> 00:08:45,280 Pesquise por lĂĄ. 85 00:09:00,040 --> 00:09:02,200 Sempre tem alguĂ©m quem nĂŁo pode lidar com isso. 86 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 VocĂȘ estĂĄ bem? 87 00:09:05,640 --> 00:09:06,920 VocĂȘ nĂŁo o conhece? 88 00:09:07,000 --> 00:09:08,520 Eu pensei que eu fiz. 89 00:09:10,840 --> 00:09:12,040 VocĂȘ estĂĄ vindo? 90 00:09:16,560 --> 00:09:17,560 Vamos. 91 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 O que acontece se eu nĂŁo fizer? 92 00:09:31,480 --> 00:09:33,360 OK bem... 93 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Mas... 94 00:09:36,400 --> 00:09:39,920 deixe-me te perguntar, onde vocĂȘ gostaria de ir? 95 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 Casa. 96 00:09:50,800 --> 00:09:54,960 Jacob, esta Ă© sua casa agora. 97 00:09:57,120 --> 00:09:58,640 Este Ă© o seu novo lar. 98 00:10:00,320 --> 00:10:01,600 NĂłs somos sua famĂ­lia. 99 00:10:03,080 --> 00:10:06,160 SĂł se vocĂȘ quiser. NĂŁo estamos forçando vocĂȘ a nada. 100 00:10:09,680 --> 00:10:14,720 Entendi. É muito confrontador. 101 00:10:15,720 --> 00:10:19,000 VocĂȘ acabou de chegar aqui, vocĂȘ recebe uma mĂĄscara, todas essas pessoas ... 102 00:10:20,960 --> 00:10:23,360 Uma iniciação pode ser muito emocionante. 103 00:10:27,800 --> 00:10:29,600 VocĂȘ sabe que Ă© tudo um ato, nĂŁo Ă©? 104 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 Uma tradição. 105 00:10:37,000 --> 00:10:41,800 NĂŁo se esqueça disso ... o fato de vocĂȘ estar aqui ... 106 00:10:43,360 --> 00:10:44,520 Ă© um privilĂ©gio. 107 00:10:47,000 --> 00:10:48,240 VocĂȘ Ă© um Krudop-Seis. 108 00:10:49,760 --> 00:10:52,360 Assim como seu pai e irmĂŁos. 109 00:10:53,640 --> 00:10:55,520 VocĂȘ pertence aqui. 110 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 Aqui... 111 00:11:01,040 --> 00:11:02,200 Este Ă© quem vocĂȘ Ă©. 112 00:11:04,520 --> 00:11:07,240 Temos que separar o trigo do joio, nĂŁo Ă©? 113 00:11:08,960 --> 00:11:11,880 E vocĂȘ Ă© o ... 114 00:11:15,280 --> 00:11:16,600 Trigo? -Trigo. 115 00:11:18,240 --> 00:11:19,240 Exatamente. 116 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 Ótimo rapaz. 117 00:11:31,320 --> 00:11:34,720 Tenha em mente que vocĂȘ Ă© um vencedor. Vamos. 118 00:11:36,120 --> 00:11:37,120 NĂłs o encontramos! 119 00:11:38,320 --> 00:11:39,560 Ok, Jacob ... 120 00:12:04,160 --> 00:12:06,040 Rosa, vem comigo agora. 121 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Esperar. 122 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Espere um segundo. 123 00:14:18,160 --> 00:14:19,520 O que estamos fazendo exatamente? 124 00:14:22,240 --> 00:14:23,720 Perdemos Jacob. 125 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 SĂ©rio. 126 00:14:26,880 --> 00:14:29,680 Espero que ele se mostre quando ele ouve sua voz. 127 00:14:51,680 --> 00:14:52,840 Isso Ă© um teste? 128 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 Isso Ă© um... 129 00:14:55,320 --> 00:14:58,400 procurar Jacob Wessels, Krudop-Six? 130 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 NĂŁo, Rosa. 131 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 Estou falando sĂ©rio. 132 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Preciso da tua ajuda. 133 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 ChamĂĄ-lo. 134 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Continue. 135 00:15:17,480 --> 00:15:19,680 Jacob! 136 00:15:29,400 --> 00:15:31,240 Jacob! 137 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 Jacob! 138 00:15:56,240 --> 00:15:58,000 Jacob! 139 00:15:59,040 --> 00:16:00,040 E? 140 00:16:00,440 --> 00:16:01,280 Qualquer coisa? 141 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 NĂŁo. 142 00:16:02,840 --> 00:16:05,080 Pesquise na ala oeste e envie um grupo para os sĂłtĂŁos. 143 00:16:05,160 --> 00:16:06,760 Jacob! -Grande, os sĂłtĂŁos. 144 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Steenwijk! 145 00:17:37,040 --> 00:17:38,720 Jacob! 146 00:20:24,160 --> 00:20:25,400 Jacob! 147 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 Respirar. 148 00:20:38,120 --> 00:20:39,200 Respire, respire. 149 00:20:42,200 --> 00:20:43,200 É isso aĂ­. 150 00:20:52,320 --> 00:20:54,000 Wessels Ă© o sobrenome de minha mĂŁe. 151 00:21:01,280 --> 00:21:02,280 Por quĂȘ...? 152 00:21:02,320 --> 00:21:05,240 VocĂȘ deve ter suas razĂ”es mentir sobre seu sobrenome. 153 00:21:07,880 --> 00:21:08,880 Eu sinto Muito. 154 00:21:11,800 --> 00:21:13,040 Por que vocĂȘ ainda esta aqui? 155 00:21:15,320 --> 00:21:17,320 Porque eles podem me achar bom o suficiente. 156 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Eu nĂŁo quero isso 157 00:21:22,360 --> 00:21:24,720 Eu decido por minha conta o que Ă© bom para mim ou nĂŁo. 158 00:21:25,520 --> 00:21:27,040 VocĂȘ entende Wessels? 159 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 Eu me viro. 160 00:21:33,960 --> 00:21:36,000 Eles nĂŁo podem ir a lugar algum. Carmen? 161 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 Eu sinto Muito. 162 00:21:41,040 --> 00:21:42,720 VocĂȘ sabe como consertar isso. 163 00:21:44,480 --> 00:21:45,760 Eu o encontrei. 164 00:21:49,880 --> 00:21:50,960 Leve-os, Roderick. 165 00:22:13,320 --> 00:22:14,680 Noviços de Ares ... 166 00:22:15,320 --> 00:22:17,560 mostre sua lealdade atravĂ©s das palavras ... 167 00:22:18,240 --> 00:22:21,200 suas açÔes, e carregue o sĂ­mbolo com os outros. 168 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 Beal vĂȘ vocĂȘ. 169 00:22:27,160 --> 00:22:28,160 De joelhos. 170 00:22:52,840 --> 00:22:53,840 Continue. 171 00:22:55,800 --> 00:22:57,480 Ah NĂŁo faça isso, Arnold. 172 00:22:57,560 --> 00:22:59,280 Fique parado. Ainda. 173 00:24:25,400 --> 00:24:27,960 Rosa. ParabĂ©ns e bem vindo. 174 00:24:28,040 --> 00:24:29,160 Obrigado. 175 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 Jacob. 176 00:24:31,440 --> 00:24:32,600 ParabĂ©ns. 177 00:24:37,920 --> 00:24:39,360 Oh Oi. 178 00:24:39,440 --> 00:24:40,760 Estamos em Steenwijk. 179 00:24:40,840 --> 00:24:42,160 Sim. -Conseguimos. 180 00:24:42,240 --> 00:24:43,880 Sim. Sim. -NĂłs conseguimos. 181 00:24:51,840 --> 00:24:52,880 Obrigado. -OK. 182 00:24:56,360 --> 00:24:57,360 Conseguimos. 183 00:25:05,400 --> 00:25:06,400 Ei... 184 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Que surpresa. 185 00:26:03,880 --> 00:26:07,640 VocĂȘ sabia que nossa iniciação o ritual Ă© mais antigo que o prĂłprio Ares? 186 00:26:09,560 --> 00:26:10,800 NĂŁo, eu nĂŁo sabia disso. 187 00:26:17,560 --> 00:26:18,560 E? 188 00:26:19,200 --> 00:26:20,720 Temos 12 novos discĂ­pulos? 189 00:26:21,000 --> 00:26:23,320 Sim, tudo correu bem. Sem problemas. 190 00:26:23,720 --> 00:26:27,120 Joost, agora que vocĂȘ estĂĄ no nosso nĂ­vel, Exijo honestidade absoluta. 191 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 QuĂŁo louco foi? 192 00:26:33,840 --> 00:26:35,800 Houve algum barulho lĂĄ embaixo. 193 00:26:36,440 --> 00:26:38,600 Mas vocĂȘ estava certo, o ritual ajudou muito. 194 00:26:39,520 --> 00:26:40,520 Sim. 195 00:26:40,800 --> 00:26:43,000 Enquanto continuarmos a alimentĂĄ-lo, NĂłs ficaremos bem. 196 00:26:48,840 --> 00:26:50,440 Como foi a garota? -Bem. 197 00:26:52,120 --> 00:26:53,440 Muito bem. 198 00:26:53,520 --> 00:26:56,400 ParabĂ©ns pelo seu primeira iniciação, Sr. Presidente. 199 00:26:59,400 --> 00:27:03,400 XF 13414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.