All language subtitles for All.About.E.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,037 ♪♪ 2 00:00:55,956 --> 00:00:57,658 ♪thumping dance music 3 00:01:04,765 --> 00:01:08,869 an amazing set. I can't wait. It's going to be awesome. 4 00:01:43,403 --> 00:01:45,439 20 seconds till e time! 5 00:02:10,230 --> 00:02:14,234 What are you doing in there, writing a novel? 6 00:02:16,003 --> 00:02:18,071 Come on, come on! 7 00:02:21,308 --> 00:02:23,410 Call yourself a manager? 8 00:02:23,543 --> 00:02:25,045 Where is she? 9 00:02:26,513 --> 00:02:28,348 10, 9, 10 00:02:28,482 --> 00:02:30,283 8, 7, 11 00:02:30,450 --> 00:02:32,519 6, 5, 12 00:02:32,652 --> 00:02:34,187 4, 3, 13 00:02:34,321 --> 00:02:35,922 2, 1. 14 00:02:36,056 --> 00:02:37,557 It's e time! 15 00:02:44,898 --> 00:02:47,034 E! 16 00:02:47,134 --> 00:02:49,603 Where's e? I think she's gone. 17 00:02:50,637 --> 00:02:54,074 E, e, e...! 18 00:03:32,879 --> 00:03:34,881 It's e time! 19 00:04:40,547 --> 00:04:42,616 Here's the money for e. 20 00:04:42,749 --> 00:04:45,819 Thanks. You must really work out. 21 00:04:46,953 --> 00:04:48,455 Not that much. 22 00:04:48,555 --> 00:04:51,191 I could make an exception to my no-men's-clothing rule, 23 00:04:51,324 --> 00:04:54,060 and design a perfect t-shirt to show off those arms. 24 00:04:54,194 --> 00:04:56,363 Thanks. 25 00:04:56,496 --> 00:04:59,866 Johnny will see you in his office after e's set. 26 00:05:00,000 --> 00:05:01,501 Right. 27 00:05:11,378 --> 00:05:13,613 Stunning as always, eh, hen? 28 00:05:13,747 --> 00:05:17,317 Ok, it's a new theme - Arabian nights. 29 00:05:17,450 --> 00:05:20,120 It's gonna be a smash. Matt's drawings are brilliant. 30 00:05:20,287 --> 00:05:22,222 Here is me as the sheikh. 31 00:05:22,355 --> 00:05:24,858 Och, not this towel-head thing again. 32 00:05:25,892 --> 00:05:29,729 Stick to the Spanish theme. The punters love it. 33 00:05:29,863 --> 00:05:32,632 Let's leave the arabs out of it, eh? 34 00:05:32,766 --> 00:05:34,267 Och, come on, now, hen. 35 00:05:34,401 --> 00:05:37,504 Have we not got a winner here with the Spanish thing? 36 00:05:37,637 --> 00:05:40,774 Yeah, but it's not really me, Johnny. 37 00:05:40,907 --> 00:05:44,077 Dinnae mess with it till I say so, eh? 38 00:05:44,177 --> 00:05:45,745 Now... 39 00:05:45,845 --> 00:05:48,949 ..Was there anything you wanted to tell me, 40 00:05:49,049 --> 00:05:52,285 anything you think ah should know? 41 00:05:52,419 --> 00:05:54,354 You mean, the gig at ice? 42 00:05:55,388 --> 00:05:58,391 Well, aren't we the popular one, then? 43 00:05:58,525 --> 00:06:01,228 I suppose it's too much to ask for a wee bit of loyalty. 44 00:06:01,361 --> 00:06:04,331 Oh, come on! Don't be like that, Johnny. 45 00:06:04,464 --> 00:06:06,299 You know you'll always be number one. 46 00:06:06,433 --> 00:06:09,569 Aye, I know I will. And that is why I took the Liberty 47 00:06:09,669 --> 00:06:12,272 of telling those lads at ice that you were nae available. 48 00:06:12,372 --> 00:06:14,774 - You can't do that! - Who took a risk 49 00:06:14,874 --> 00:06:17,777 on a wee, leb naebody from the gong, 50 00:06:17,877 --> 00:06:23,550 turned her into the top dj? 51 00:06:25,852 --> 00:06:30,757 Now, I'm thinking, we need a coffee and a catch-up... 52 00:06:32,392 --> 00:06:35,762 ..Just you and me, like old times. 53 00:06:35,895 --> 00:06:37,998 - Sure, but I don't... - And in future, 54 00:06:38,131 --> 00:06:39,666 you ask your uncle Johnny 55 00:06:39,766 --> 00:06:42,302 before you go taking gigs from other people. 56 00:06:42,435 --> 00:06:44,104 Is that too much to ask? 57 00:06:44,204 --> 00:06:45,705 Of course not, Johnny. 58 00:06:45,839 --> 00:06:47,574 Now you give your uncle Johnny a kiss, 59 00:06:47,707 --> 00:06:50,243 and then you two can piss off, eh? 60 00:07:03,189 --> 00:07:04,758 Ol ! 61 00:07:06,159 --> 00:07:07,661 Want one? 62 00:07:10,797 --> 00:07:12,299 Why not? 63 00:07:58,945 --> 00:08:00,447 Mornin', cupcake! 64 00:08:15,228 --> 00:08:16,763 Oh! 65 00:08:16,896 --> 00:08:20,433 And where is last night's new best friend, hm? 66 00:08:20,567 --> 00:08:23,203 You know the policy, no overnights. 67 00:08:23,303 --> 00:08:24,804 Now go away. 68 00:08:24,938 --> 00:08:26,840 don juana, charming as always. 69 00:08:26,973 --> 00:08:30,110 She's better off out of your web anyway. 70 00:08:30,243 --> 00:08:33,213 Now, how do you stand this pigsty? 71 00:08:33,346 --> 00:08:34,848 Hm♪hm? 72 00:08:36,716 --> 00:08:38,651 Piss off! Leave me alone. 73 00:08:40,420 --> 00:08:43,957 ♪I am dyyy-ing 74 00:08:44,090 --> 00:08:47,560 ♪dyyy-ing, dyyy-ing! - Go away! 75 00:08:47,594 --> 00:08:49,129 Ow! 76 00:08:52,465 --> 00:08:55,602 And here's me, looking forward to this all morning. 77 00:08:55,769 --> 00:08:57,270 To what? 78 00:08:59,973 --> 00:09:02,375 You don't know what I'm talking about, do you? 79 00:09:02,509 --> 00:09:04,144 Of course I do. 80 00:09:06,546 --> 00:09:09,849 You take the fecking cake, e. You really do. 81 00:09:09,983 --> 00:09:12,185 Oh, come on, don't be like my mother. 82 00:09:12,352 --> 00:09:14,220 At least my mother would have remembered 83 00:09:14,354 --> 00:09:15,955 my fecking birthday. 84 00:09:18,992 --> 00:09:21,928 I'll take you to bill's for breakfast. 85 00:09:22,962 --> 00:09:26,266 Now get your shameless arse in that shower. 86 00:09:44,717 --> 00:09:46,219 Hey. 87 00:09:47,454 --> 00:09:48,955 Hey. 88 00:09:52,659 --> 00:09:54,627 Starry, starry night. 89 00:09:54,661 --> 00:09:56,663 Yeah, sure is. 90 00:10:02,202 --> 00:10:04,671 You play very well. 91 00:10:04,771 --> 00:10:06,506 Just not well enough to pass my exams. 92 00:10:06,606 --> 00:10:08,374 Was that your own tune you played? 93 00:10:08,508 --> 00:10:11,211 Well, it's not Mozart's. 94 00:10:11,344 --> 00:10:12,779 That's a gift. 95 00:10:13,813 --> 00:10:15,315 Thanks. 96 00:10:18,485 --> 00:10:21,087 E! Shower! 97 00:10:21,254 --> 00:10:22,689 In a taxi? 98 00:10:24,357 --> 00:10:26,059 Please tell me I'm dreaming. 99 00:10:28,228 --> 00:10:32,532 You left ma' money in a fucking taxi? 100 00:10:32,665 --> 00:10:34,367 You fuckin... 101 00:10:34,501 --> 00:10:36,102 Fucked up... 102 00:10:36,236 --> 00:10:38,371 Fuck! 103 00:10:38,471 --> 00:10:40,306 A dress designer. 104 00:10:42,141 --> 00:10:45,078 He wants to know what I look like. 105 00:10:45,211 --> 00:10:46,679 Alright, let's see. 106 00:10:48,081 --> 00:10:51,117 Hello there, John boy. 107 00:10:51,251 --> 00:10:52,685 Someone once said 108 00:10:52,886 --> 00:10:58,825 I'm like an Irish version of Robert pattinson. 109 00:10:58,925 --> 00:11:00,994 You? 110 00:11:01,094 --> 00:11:03,463 Liar, liar, pants on fire. 111 00:11:10,570 --> 00:11:12,805 I'm a bit old-fashioned. 112 00:11:12,939 --> 00:11:16,509 Can we chat a bit more before we meet? 113 00:11:22,949 --> 00:11:24,717 - Elmira? - Mrs malouf. 114 00:11:24,851 --> 00:11:27,554 It's me, Matt. Matthew. 115 00:11:27,720 --> 00:11:29,088 Elmira? 116 00:11:29,222 --> 00:11:31,424 No, she's in the shower. 117 00:11:35,528 --> 00:11:37,163 Manners! 118 00:11:37,297 --> 00:11:38,998 Manners, manners! 119 00:11:39,132 --> 00:11:41,267 Babe, who was that? 120 00:11:41,401 --> 00:11:43,603 - Your mother. - What does she want? 121 00:11:43,736 --> 00:11:45,972 What does she want every Saturday when she calls? 122 00:11:46,105 --> 00:11:47,607 That I don't exist. 123 00:11:49,509 --> 00:11:51,945 You back on the chat room again? 124 00:11:53,446 --> 00:11:54,914 No! 125 00:11:56,082 --> 00:11:58,184 How else am I supposed to find a man? 126 00:11:58,318 --> 00:12:01,588 Not by pretending you have amazing abs, that's for sure. 127 00:12:01,754 --> 00:12:04,223 Outrageous! Speaking of outrageous, 128 00:12:04,324 --> 00:12:06,092 what are we going to do about Johnny? 129 00:12:06,225 --> 00:12:08,628 Look, I know he gets a little bit over the top. 130 00:12:08,761 --> 00:12:11,798 Over the top? Psychopathic, more like. 131 00:12:13,600 --> 00:12:16,936 We have to leave, e. Ice really want us. 132 00:12:17,036 --> 00:12:20,206 They'll let us do Arabian nights. Whatever we want. 133 00:12:20,340 --> 00:12:22,675 Jaki heard that Johnny threatened to firebomb them 134 00:12:22,809 --> 00:12:25,812 - if we play there. - Fuck, e! 135 00:12:25,912 --> 00:12:27,914 What is it with you and him? 136 00:12:29,215 --> 00:12:31,184 Stop. Make it bigger. 137 00:12:33,086 --> 00:12:34,821 Who's that blonde tart? 138 00:12:34,988 --> 00:12:37,190 It's the barmaid from ice. 139 00:12:37,323 --> 00:12:40,193 Ice♪those fucking towelheads. 140 00:12:42,295 --> 00:12:44,330 Shite! That's e. 141 00:12:44,464 --> 00:12:46,132 It is too. 142 00:12:46,232 --> 00:12:48,234 Boss, you can't think e's involved? 143 00:12:48,368 --> 00:12:50,970 There's no way she'd do that to me. 144 00:12:57,844 --> 00:13:00,713 Oh. Looks like Johnny's ears are burning. 145 00:13:00,813 --> 00:13:04,083 Jesus, e! It's my fecking birthday. 146 00:13:04,217 --> 00:13:06,219 D'you think we can just last one day without 147 00:13:06,319 --> 00:13:08,655 talking to that psycho scrooge uncle of yours? 148 00:13:08,821 --> 00:13:11,858 Ok, I'm all yours. It's off. 149 00:13:11,991 --> 00:13:13,893 Let's go. I need a coffee. 150 00:13:16,129 --> 00:13:18,164 Come on, come on. 151 00:13:18,264 --> 00:13:21,367 Come on, come on, come on. 152 00:13:21,501 --> 00:13:23,603 Hey, this is e. You know what... 153 00:13:30,610 --> 00:13:33,312 In your pigsty, please. 154 00:13:34,614 --> 00:13:36,783 Not mine. 155 00:13:36,916 --> 00:13:38,751 Well, it's not mine. 156 00:13:38,851 --> 00:13:40,353 Well, it's not mine. 157 00:13:40,520 --> 00:13:42,355 Well, it's not mine! 158 00:13:50,229 --> 00:13:53,466 We are so in the money! 159 00:13:53,599 --> 00:13:55,601 Where did it come from? 160 00:13:55,735 --> 00:13:57,870 Who cares? 161 00:13:57,970 --> 00:13:59,505 Well, how much is here? 162 00:13:59,639 --> 00:14:01,641 Listen, e, what happened last night? 163 00:14:01,774 --> 00:14:03,276 Nothing. 164 00:14:03,409 --> 00:14:05,445 Jaki and I were wasted, so we caught a taxi. 165 00:14:05,578 --> 00:14:07,513 Which taxi? We have to give it back. 166 00:14:07,647 --> 00:14:08,715 Are you crazy? 167 00:14:08,848 --> 00:14:10,783 - I'm calling the police. - No you're not. 168 00:14:10,883 --> 00:14:12,785 Give it! Matt! 169 00:14:17,223 --> 00:14:18,725 Who is it? 170 00:14:18,858 --> 00:14:23,229 We're collecting for the give a girl a go appeal. 171 00:14:25,398 --> 00:14:27,100 Kylie and Tanya. 172 00:14:27,233 --> 00:14:31,971 We're collecting for the give a girl a go appeal. 173 00:14:32,105 --> 00:14:33,940 Ah, here you go, girls. 174 00:14:34,040 --> 00:14:36,309 - Love your work. - Thank you. 175 00:14:37,610 --> 00:14:39,612 Tightarse. 176 00:14:39,712 --> 00:14:42,582 Here! You girls are doing a great job. 177 00:14:44,650 --> 00:14:48,321 Think! In a bag like this, this much cash. 178 00:14:48,454 --> 00:14:51,390 Do you think that a) The taxi driver who gave you a lift 179 00:14:51,491 --> 00:14:53,159 is just some eccentric millionaire 180 00:14:53,292 --> 00:14:54,827 who's driving his taxi for kicks? 181 00:14:54,961 --> 00:14:56,496 No. I didn't think so either. 182 00:14:56,629 --> 00:14:57,764 Or what do you think, 183 00:14:57,864 --> 00:15:00,133 is it actually b) Some son-of-a-gun drug dealer 184 00:15:00,266 --> 00:15:02,502 who's a little too smashed on his own merchandise 185 00:15:02,635 --> 00:15:05,037 to realise he's mislaid a small matter of, what, 186 00:15:05,171 --> 00:15:06,706 say, half a million in used 50s? 187 00:15:06,839 --> 00:15:08,808 So why don't we keep it? 188 00:15:09,842 --> 00:15:12,812 No! Because that taxi driver is probably 189 00:15:12,912 --> 00:15:15,381 navigating under water as we speak, 190 00:15:15,515 --> 00:15:17,617 and I tell you, I cannot swim! 191 00:15:18,751 --> 00:15:20,253 Calm the fuck down. 192 00:15:20,419 --> 00:15:22,822 No-one knows that we have this. 193 00:15:25,291 --> 00:15:28,294 They find the taxi driver, they find us. 194 00:15:28,427 --> 00:15:31,197 I want it out of the house now. Bad Karma! 195 00:15:31,330 --> 00:15:34,000 Come on, Matt. You want to leave Johnny, right? 196 00:15:44,911 --> 00:15:46,946 Oh, my god! 197 00:15:47,079 --> 00:15:48,581 Of course! 198 00:15:57,056 --> 00:15:58,724 Fuck. 199 00:16:19,979 --> 00:16:23,015 He didn't leave anything! 200 00:16:23,149 --> 00:16:24,784 You've got the wrong man! 201 00:16:24,917 --> 00:16:26,619 I didn't find anything! 202 00:16:29,555 --> 00:16:31,224 No, wait, no! 203 00:16:32,425 --> 00:16:33,926 Boss? 204 00:16:44,370 --> 00:16:47,240 Why do you have to bullshit everyone? 205 00:16:47,340 --> 00:16:49,642 - I didn't. - Oh, for sure. 206 00:16:49,775 --> 00:16:52,478 The flowers were for me! 207 00:16:52,612 --> 00:16:55,448 Yoo-hoo! Mr and mrs toreador. 208 00:16:55,548 --> 00:16:57,316 Hi, girls. 209 00:16:57,450 --> 00:16:59,051 Hi, mitze, kitty. 210 00:16:59,185 --> 00:17:00,486 Matt and his machine. 211 00:17:00,620 --> 00:17:03,222 You can always tell a man by what he rides. 212 00:17:03,389 --> 00:17:05,925 Hey, arse fuckers! Old, fucking fags! 213 00:17:06,058 --> 00:17:08,694 - What the fuck is that? - Waste of a good Holden. 214 00:17:08,794 --> 00:17:10,630 Piss off and leave us alone. 215 00:17:10,763 --> 00:17:13,466 Suck my dick, ya fuckin' dyke. 216 00:17:13,599 --> 00:17:16,636 - My pleasure, darling... Wa-hey! 217 00:17:16,769 --> 00:17:19,805 ..If I could find the tiny thing, I so would. 218 00:17:19,939 --> 00:17:21,774 What did he say to me? 219 00:17:28,481 --> 00:17:30,249 Psycho bitch! Fuck off! 220 00:17:32,418 --> 00:17:34,720 You ok, girls? 221 00:17:34,887 --> 00:17:37,723 Aren't you a little ninja turtle? 222 00:17:37,823 --> 00:17:40,159 Just young boys, letting off a bit of steam, darl. 223 00:17:40,293 --> 00:17:42,662 I'm sure I fucked one of those boys last month. 224 00:17:42,795 --> 00:17:46,499 I need a drink. Come on. Bye, Matt. 225 00:17:46,632 --> 00:17:48,134 Bye, e. 226 00:17:54,307 --> 00:17:55,975 Fuck! Oh, my god. 227 00:18:05,885 --> 00:18:07,386 What the fuck? 228 00:18:07,520 --> 00:18:09,822 Do you know how much these cost now? 229 00:18:09,989 --> 00:18:12,024 Oh, he must have every model! 230 00:18:14,026 --> 00:18:15,594 Come on! 231 00:18:15,695 --> 00:18:18,464 - You didn't lock the door. - Me♪you were last to leave. 232 00:18:25,204 --> 00:18:27,740 Shit! Shit. 233 00:18:27,873 --> 00:18:30,242 You said nobody knew. We have to go to the police. 234 00:18:30,376 --> 00:18:33,245 Stop screaming. I'm trying to think. 235 00:18:33,379 --> 00:18:35,948 I'm sure that car is following us. 236 00:18:37,249 --> 00:18:38,718 Ohh. 237 00:18:38,818 --> 00:18:40,920 A mother and two kids♪yeah. 238 00:18:41,053 --> 00:18:42,455 We just need to find someone 239 00:18:42,488 --> 00:18:44,123 who'll put us up for a couple of days 240 00:18:44,290 --> 00:18:46,125 while we work out what to do, ok? 241 00:18:47,460 --> 00:18:50,329 What about leonora, my old landlady? 242 00:18:50,463 --> 00:18:52,999 We are not that desperate. 243 00:18:53,165 --> 00:18:54,600 Oh! 244 00:18:56,202 --> 00:18:57,870 Who is this girl? 245 00:18:58,004 --> 00:19:01,741 She was a beachside romance. She really loves me. 246 00:19:10,983 --> 00:19:13,119 Well! That went well. 247 00:19:24,096 --> 00:19:25,798 Mum! 248 00:19:27,633 --> 00:19:29,301 Dad! 249 00:19:29,435 --> 00:19:31,971 She said she was a bit confused. 250 00:19:32,104 --> 00:19:33,606 Not anymore. 251 00:19:36,409 --> 00:19:38,344 Hey, Lou. 252 00:19:40,012 --> 00:19:42,548 It's been over a year. 253 00:19:42,681 --> 00:19:45,518 Wait - I've got your money. 254 00:19:45,651 --> 00:19:47,987 700. 255 00:19:48,120 --> 00:19:49,889 Plus 100 to say thanks. 256 00:19:50,956 --> 00:19:54,427 Took you long enough. What happened, you rob a bank? 257 00:19:59,098 --> 00:20:02,168 Look, the thing is, Lou, we need a place to stay, 258 00:20:02,268 --> 00:20:03,803 just for a few days. 259 00:20:03,936 --> 00:20:07,206 - I don't think that's a g... - Habibti. 260 00:20:07,339 --> 00:20:10,009 You know I wouldn't ask unless it was urgent. 261 00:20:12,778 --> 00:20:16,649 Nah, nah. My mum was right about you. You're trouble, e. 262 00:20:18,584 --> 00:20:21,754 If we're finished with those people you've dumped, ignored 263 00:20:21,921 --> 00:20:25,391 or fought with, we might have no other alternative. 264 00:20:25,491 --> 00:20:27,593 You said she was a total fruit loop. 265 00:20:27,726 --> 00:20:30,129 Well, that doesn't mean she can't be trusted. 266 00:20:31,630 --> 00:20:33,966 I had a feeling you'd be coming. 267 00:20:34,100 --> 00:20:35,634 Many happy returns. 268 00:20:38,204 --> 00:20:39,672 Don't ask. 269 00:20:40,706 --> 00:20:43,676 Leonora. Leonora laventallini. 270 00:20:43,809 --> 00:20:45,077 E. Just e. 271 00:20:45,211 --> 00:20:48,247 Well, that's short and to the point. Come in. 272 00:20:49,381 --> 00:20:53,119 This is you, the page of cups - 273 00:20:53,252 --> 00:20:56,722 beautiful, artistic, emotional... 274 00:20:57,790 --> 00:20:59,291 ..Deep. 275 00:21:00,326 --> 00:21:02,828 But reversed, this is the immature card. 276 00:21:02,962 --> 00:21:04,864 I could have told you that. 277 00:21:07,633 --> 00:21:09,802 More swords behind you. 278 00:21:12,571 --> 00:21:14,540 Great loss or heartbreak. 279 00:21:15,674 --> 00:21:17,877 - Her younger brother. - Matt, don't. 280 00:21:18,010 --> 00:21:21,180 Michael. He was only 17. Killed - drunk driver. 281 00:21:21,280 --> 00:21:23,315 - Terrible! - Matt, shut up! 282 00:21:23,449 --> 00:21:25,551 This doesn't feel like a man. 283 00:21:27,253 --> 00:21:28,954 - This feels like a woman. - Ok. 284 00:21:29,121 --> 00:21:31,357 We don't have time for this psychic babble. 285 00:21:31,490 --> 00:21:32,992 E! How can you be so rude? 286 00:21:33,125 --> 00:21:34,527 Can we borrow your car? 287 00:21:42,501 --> 00:21:45,671 Shite, shite! What are we going to do, e? 288 00:21:45,771 --> 00:21:48,240 Why don't we ask Johnny? He knows all the heavies. 289 00:21:48,374 --> 00:21:50,376 Stop running to feckin Johnny all the time. 290 00:21:50,543 --> 00:21:52,611 I'm just saying he'd know what to do. 291 00:21:52,745 --> 00:21:55,314 What a grand idea... let's go live with uncle Johnny. 292 00:21:55,347 --> 00:21:57,449 You got any better ideas? 293 00:21:59,852 --> 00:22:02,121 What about Bali, or Shanghai? 294 00:22:03,689 --> 00:22:06,025 My one and only chance to travel first-class... 295 00:22:06,158 --> 00:22:07,393 How was I supposed to know 296 00:22:07,526 --> 00:22:09,028 you need ID for domestic travel? 297 00:22:09,161 --> 00:22:11,397 You went to college! I rely on you. 298 00:22:11,564 --> 00:22:14,266 Well, you shouldn't! I dropped out. 299 00:22:16,802 --> 00:22:18,938 Hey, this is e. 300 00:22:21,507 --> 00:22:24,343 - Elmira? - Hi, mumma. It's me. 301 00:22:24,476 --> 00:22:27,179 Matt and I were thinking of visiting you and dad. 302 00:22:27,313 --> 00:22:29,281 We... we could come now, really. 303 00:22:51,604 --> 00:22:53,973 Clarinet concerto in a minor 304 00:23:20,933 --> 00:23:22,434 penny for them? 305 00:23:25,704 --> 00:23:27,406 It'll cost you. 306 00:23:27,539 --> 00:23:29,675 Oh, really♪how much? 307 00:23:32,077 --> 00:23:34,480 You can't afford it. 308 00:23:34,580 --> 00:23:37,082 Says who, Princess? 309 00:23:37,216 --> 00:23:38,917 - Princess?! - Yeah! 310 00:23:39,051 --> 00:23:41,687 - Says me, skippy! - We'll see about that! 311 00:23:41,787 --> 00:23:43,289 Move in with me. 312 00:23:44,590 --> 00:23:46,091 What? 313 00:23:48,093 --> 00:23:49,595 Move in with me. 314 00:23:50,629 --> 00:23:52,398 Really? 315 00:23:52,498 --> 00:23:54,033 Really. 316 00:23:59,505 --> 00:24:01,040 Ok. 317 00:24:05,177 --> 00:24:08,280 Jaysus! Can we not play something else? 318 00:24:08,414 --> 00:24:11,784 Your man Kenny g sounds like he's being strangled. 319 00:24:11,917 --> 00:24:14,887 Ow! What was that for? 320 00:24:14,987 --> 00:24:18,324 Kenny g plays the sax, not the clarinet. 321 00:24:18,490 --> 00:24:20,893 Sax, clarinet - what's the diff? 322 00:24:22,795 --> 00:24:26,699 ♪Equal love, equal life 323 00:24:26,832 --> 00:24:31,737 ♪whether you're man and husband or woman and wife 324 00:24:31,870 --> 00:24:36,809 ♪equal love, equal life 325 00:24:36,942 --> 00:24:40,979 ♪we're spelling it out - lgbt 326 00:24:41,113 --> 00:24:42,981 ♪better than Mozart 327 00:24:43,115 --> 00:24:45,951 ♪better than Mozart better than Mozart...♪ 328 00:24:48,921 --> 00:24:50,789 Wollongong! 329 00:24:50,923 --> 00:24:54,993 ♪Equal love equal life, equal life 330 00:24:55,094 --> 00:24:58,697 ♪we're spelling it out - lgbti 331 00:24:58,797 --> 00:25:01,467 ♪equal love ♪equal love 332 00:25:01,600 --> 00:25:03,469 ♪equal life ♪equal li... 333 00:25:03,602 --> 00:25:05,571 ♪Classical clarinet 334 00:25:17,850 --> 00:25:19,351 who keeps ringing? 335 00:25:20,452 --> 00:25:21,954 No-one. 336 00:25:25,457 --> 00:25:26,959 'No-one!' 337 00:25:36,802 --> 00:25:38,303 you find them? 338 00:25:41,140 --> 00:25:43,041 I dinnae believe this. 339 00:25:43,175 --> 00:25:45,277 The biggest deal of my life. 340 00:26:04,997 --> 00:26:06,799 And that's the good life. 341 00:26:08,767 --> 00:26:10,936 Every time we passed the stacks, dad would say, 342 00:26:11,036 --> 00:26:14,907 'see this♪this biggest in Southern hemisphere. 343 00:26:15,040 --> 00:26:17,409 I work here for you. 344 00:26:17,543 --> 00:26:20,312 This what get you good school, 345 00:26:20,412 --> 00:26:23,081 good house, good life.' 346 00:26:27,719 --> 00:26:30,255 I've tried so hard to get away... 347 00:26:33,625 --> 00:26:35,694 ..And I'm here again. 348 00:26:54,847 --> 00:26:56,482 - Shit! - Ignore it. 349 00:26:58,083 --> 00:26:59,585 I can't. 350 00:26:59,718 --> 00:27:01,720 - Ok, ok. I'll answer it. - No! 351 00:27:01,820 --> 00:27:04,256 - No! - Hello? 352 00:27:04,389 --> 00:27:07,693 - Elmira? - Hello, mrs malouf. 353 00:27:07,826 --> 00:27:09,628 - Elmira? - No, this is Trish. 354 00:27:09,728 --> 00:27:11,230 - Hello, mumma. - Who? 355 00:27:11,363 --> 00:27:13,232 - No, it's me. - You still in bed? 356 00:27:13,365 --> 00:27:15,033 No, mumma. I've been up for hours. 357 00:27:15,167 --> 00:27:17,169 Who answered your phone. You have visitor? 358 00:27:17,269 --> 00:27:20,172 No, that's Trish. You know, my flatmate. 359 00:27:20,272 --> 00:27:23,041 I have some very important news. 360 00:27:23,141 --> 00:27:24,243 Your cousin darina, 361 00:27:24,376 --> 00:27:26,712 she christen the baby Michael on the 30th. 362 00:27:26,812 --> 00:27:29,248 I didn't think she talked to you. 363 00:27:29,348 --> 00:27:33,352 This time we invited. We come to Sydney for three days. 364 00:27:33,485 --> 00:27:36,522 The church, a big party afterwards - everybody coming. 365 00:27:36,655 --> 00:27:39,024 The 30th for three days. 366 00:27:39,191 --> 00:27:40,692 Who you talking to? 367 00:27:40,826 --> 00:27:45,864 You no want us to come? I'm not staying with darina. 368 00:27:45,964 --> 00:27:49,201 No, mumma, of course you can stay. 369 00:27:49,301 --> 00:27:52,938 Trish will be away that weekend, won't you, Trish? 370 00:28:00,746 --> 00:28:03,782 Mumma, I'm going to have to call you back. 371 00:28:07,452 --> 00:28:09,187 - Hey. - Don't. 372 00:28:11,423 --> 00:28:12,925 What could I do? 373 00:28:14,459 --> 00:28:16,128 I don't know. 374 00:28:16,261 --> 00:28:17,763 You could say no. 375 00:28:19,064 --> 00:28:21,266 You could say, 'let me just ask Trish. 376 00:28:21,400 --> 00:28:23,468 She really hates it when I take all of her stuff 377 00:28:23,602 --> 00:28:25,404 out of our room and puts it in the lounge 378 00:28:25,504 --> 00:28:27,005 like she's the bloody lodger. 379 00:28:27,139 --> 00:28:29,675 - It's not like that. - You could even say, 380 00:28:29,808 --> 00:28:33,845 'my beautiful lover and I have our anniversary that weekend, 381 00:28:33,979 --> 00:28:36,081 and it's really important.' 382 00:28:39,551 --> 00:28:41,053 I'm really sorry. 383 00:28:42,254 --> 00:28:44,690 You know how crazy she makes me. 384 00:28:44,823 --> 00:28:47,626 Yeah, I do, but I thought just this once 385 00:28:47,759 --> 00:28:49,895 you could think of me, of us. 386 00:28:49,995 --> 00:28:53,198 - I do! - So tell them. 387 00:28:55,534 --> 00:28:57,669 You're ashamed, aren't you? 388 00:29:04,076 --> 00:29:05,544 You're a coward, e. 389 00:29:06,578 --> 00:29:08,513 You're a fucking coward. 390 00:29:17,956 --> 00:29:19,758 Is my tattoo covered? 391 00:29:19,858 --> 00:29:21,960 Uh-huh. 392 00:29:22,094 --> 00:29:24,029 Do I look straight? 393 00:29:27,299 --> 00:29:28,800 Now? 394 00:29:31,703 --> 00:29:33,205 Now? 395 00:29:36,575 --> 00:29:38,076 Now? 396 00:29:39,277 --> 00:29:42,414 Alright, wifey, let's go face the music. 397 00:29:52,524 --> 00:29:56,461 You never come to see us. You ring us three hours ago. 398 00:29:56,561 --> 00:29:59,364 Where you been♪your father and I been worried sick. 399 00:29:59,498 --> 00:30:02,100 Mumma, relax. We're here now. 400 00:30:02,234 --> 00:30:03,935 Mrs malouf... 401 00:30:04,069 --> 00:30:07,372 The food is almost ruined. Come, we eat now. 402 00:30:07,472 --> 00:30:10,575 Red hair! How can you do this to us? 403 00:30:14,279 --> 00:30:16,748 Habibti, we miss you. 404 00:30:17,783 --> 00:30:19,284 Me too, dad. 405 00:30:19,418 --> 00:30:21,019 You, you come with me. 406 00:30:25,857 --> 00:30:27,426 Mr malouf. 407 00:30:27,559 --> 00:30:29,428 Joseph. 408 00:30:29,561 --> 00:30:32,364 Sorry - Joseph. 409 00:30:32,497 --> 00:30:34,533 How's it going, mate? 410 00:30:34,633 --> 00:30:37,269 Good, thanks. 411 00:30:37,402 --> 00:30:41,573 You come, no warning. We have no food in the house. 412 00:30:43,675 --> 00:30:46,478 Why we have to have this emergency meeting, 413 00:30:46,611 --> 00:30:48,680 like you have emergency wedding, huh? 414 00:30:48,780 --> 00:30:51,049 I still can't believe you thought I was pregnant. 415 00:30:51,183 --> 00:30:53,852 Don't eat! Cut some onion. We need more onion. 416 00:30:55,987 --> 00:30:57,489 Oh, that's... 417 00:31:01,359 --> 00:31:03,295 - I... I take this. - Oh no! 418 00:31:03,428 --> 00:31:06,131 No, it's alright. 419 00:31:06,264 --> 00:31:07,766 Sit, sit. 420 00:31:14,139 --> 00:31:17,309 Why you marry this fat man with red hair? 421 00:31:17,442 --> 00:31:21,847 Mum! He's not fat, and he's not deaf. 422 00:31:21,947 --> 00:31:25,183 And why you wear your hair like this? 423 00:31:25,317 --> 00:31:27,052 And why you choose him 424 00:31:27,185 --> 00:31:29,721 when you could have that boy, khabbaz? 425 00:31:29,855 --> 00:31:31,389 'Cause he's a pig, that's why. 426 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 Cut the bread, we need more bread. 427 00:31:35,761 --> 00:31:37,963 What about your music? 428 00:31:38,130 --> 00:31:40,265 You fail your exam. Everybody know. 429 00:31:40,365 --> 00:31:42,167 They say, 'why she leave university?' 430 00:31:42,300 --> 00:31:44,503 your brother never do this to us! 431 00:31:44,636 --> 00:31:47,272 Yeah. He just stole cars and didn't finish high school 432 00:31:47,372 --> 00:31:48,874 but he's still Saint Michael. 433 00:31:48,974 --> 00:31:52,410 You shame us. 434 00:31:52,544 --> 00:31:54,746 We already live with so much shame. 435 00:32:01,419 --> 00:32:04,089 Elmira. 436 00:32:04,222 --> 00:32:08,827 You proper musician. You can work in the orchestra, 437 00:32:08,994 --> 00:32:13,732 teach music, get proper job. Your teacher say so. 438 00:32:13,865 --> 00:32:16,234 I tried, and it's not me, mumma. 439 00:32:17,636 --> 00:32:19,805 No? 440 00:32:19,905 --> 00:32:22,007 Who you, elmira? 441 00:32:22,174 --> 00:32:23,909 Who you are? 442 00:32:26,678 --> 00:32:30,415 All my life I work hard for you to go to university, 443 00:32:30,549 --> 00:32:33,318 but you! It gets too hard, you just throw it all away. 444 00:32:33,451 --> 00:32:36,721 Poof! Like that! Like it's nothing, like we nothing. 445 00:32:36,822 --> 00:32:38,490 How can you say that? 446 00:32:38,657 --> 00:32:41,493 Ever since you a little girl, you like this, stubborn! 447 00:32:41,626 --> 00:32:44,229 No respect. 448 00:32:44,362 --> 00:32:46,998 Your father and I, we give you everything. 449 00:32:47,098 --> 00:32:50,168 We have you, we get married. I don't sing anymore. 450 00:32:50,268 --> 00:32:53,171 I never asked you to have me. 451 00:33:15,527 --> 00:33:17,028 Umi... 452 00:33:20,632 --> 00:33:24,302 You and me, we're not too different, you know. 453 00:33:24,436 --> 00:33:26,705 You reckon? 454 00:33:26,805 --> 00:33:30,742 You make my stomach very bad from what you do to us. 455 00:33:30,842 --> 00:33:33,278 - Dr nassar... - What does he say? 456 00:33:33,411 --> 00:33:37,215 He say my ulcer is back. Is very bad. 457 00:33:37,349 --> 00:33:40,151 I go back to hospital if I not careful, 458 00:33:40,285 --> 00:33:41,786 if I get upset. 459 00:33:45,223 --> 00:33:47,225 Alright umi. 460 00:33:47,359 --> 00:33:49,694 You can have a huge party for us. 461 00:33:49,794 --> 00:33:52,397 Invite every single cousin we have. 462 00:33:52,530 --> 00:33:53,999 You play clarinet for us? 463 00:33:54,099 --> 00:33:56,568 I haven't played in over a year. 464 00:34:01,273 --> 00:34:03,208 Ok. 465 00:34:03,341 --> 00:34:06,444 Just tonight, give Matt a chance. 466 00:34:09,447 --> 00:34:12,584 A fat chance, huh♪ 467 00:34:19,124 --> 00:34:20,725 Whew! 468 00:34:20,825 --> 00:34:22,560 What's this called again? 469 00:34:22,661 --> 00:34:25,730 - Arak. - Ah, is the milk of the lion. 470 00:34:25,830 --> 00:34:28,934 It's very special. It's from my brother in Lebanon. 471 00:34:29,034 --> 00:34:32,537 - It's lethal. - It suits this kitty cat. 472 00:34:32,671 --> 00:34:35,140 I'm just saying, what we do in Ireland in the country 473 00:34:35,240 --> 00:34:36,741 is sing and dance. 474 00:34:36,875 --> 00:34:38,710 Lord of the riverdance, that's me. 475 00:34:38,843 --> 00:34:40,345 I love to dance. 476 00:34:40,478 --> 00:34:44,015 I used to dance all the time in the club in Beirut. 477 00:34:44,115 --> 00:34:46,952 I bet you cut a fine figure on the dance floor, mrs malouf. 478 00:34:47,085 --> 00:34:50,989 I better singer, ah, a long time ago. 479 00:34:51,122 --> 00:34:53,124 You show us this dancing. 480 00:34:53,325 --> 00:34:56,962 Er... I don't think that's such a great idea. 481 00:34:57,095 --> 00:34:59,264 How about a song for us, mrs malouf? 482 00:34:59,364 --> 00:35:02,467 Please, you leave this man alone. 483 00:35:02,567 --> 00:35:06,371 Your father, he doesn't like singing or dancing. 484 00:35:06,504 --> 00:35:09,107 But you listen to me - he used to like it 485 00:35:09,240 --> 00:35:10,742 before everything change. 486 00:35:10,875 --> 00:35:12,711 Nadine! 487 00:35:12,844 --> 00:35:16,514 No, you cooked. Let me clean up. 488 00:35:16,614 --> 00:35:18,483 No, I do. You guest. 489 00:35:18,616 --> 00:35:20,118 No, I insist. 490 00:35:20,251 --> 00:35:22,253 - We do together. - Together! 491 00:35:22,387 --> 00:35:24,122 Together, together. 492 00:35:24,255 --> 00:35:28,960 - ♪Oh, Danny boy... - Oh, you sing! 493 00:35:29,127 --> 00:35:32,364 Your mother never sing anymore. 494 00:35:32,497 --> 00:35:35,200 You upset her. 495 00:35:35,367 --> 00:35:37,168 Since the day I was born. 496 00:35:43,742 --> 00:35:45,276 Oh, my god. 497 00:35:45,410 --> 00:35:47,412 Please tell me your mother gave you those. 498 00:35:47,545 --> 00:35:49,681 Fabulous. 499 00:36:00,358 --> 00:36:03,061 What? Even though we're married? 500 00:36:03,194 --> 00:36:05,163 They don't like you that much. 501 00:36:22,080 --> 00:36:24,182 Do you not miss it? 502 00:36:24,215 --> 00:36:27,152 Nah. Being a dj's much cooler. 503 00:36:30,021 --> 00:36:33,358 Especially when dressed by moi! 504 00:36:46,271 --> 00:36:49,207 Clarinet concerto in a minor 505 00:37:58,443 --> 00:38:00,378 aye, that sounds like an ok deal, 506 00:38:00,512 --> 00:38:02,280 but what are your delivery times? 507 00:38:02,413 --> 00:38:04,282 I need this lot fast. 508 00:38:04,415 --> 00:38:06,317 Ok. 509 00:38:06,451 --> 00:38:07,585 We'll get to the bit 510 00:38:07,719 --> 00:38:10,255 where I cut your toes off fairly soon now, 511 00:38:10,388 --> 00:38:13,124 so you'll maybe be wanting to try and remember where 512 00:38:13,291 --> 00:38:15,059 that bitch has taken ma money, eh? 513 00:38:15,193 --> 00:38:17,228 I swear, I don't know! 514 00:38:20,365 --> 00:38:22,100 Check the wee bitch's phone. 515 00:38:24,102 --> 00:38:26,704 Elmira♪it's for you - a man. 516 00:38:26,838 --> 00:38:28,439 Why you get call here this time? 517 00:38:28,573 --> 00:38:30,708 Sh, mum! Hello♪who's this? 518 00:38:30,808 --> 00:38:34,779 You treacherous, wee wog. So this is how you repay me? 519 00:38:34,913 --> 00:38:37,115 - Why he ring this late? - Dad, please take mum... 520 00:38:37,248 --> 00:38:38,917 - You take mah money... - Your money? 521 00:38:39,017 --> 00:38:40,518 - What you done? - Mumma! 522 00:38:40,652 --> 00:38:42,253 Dinnae play the innocent with me! 523 00:38:42,353 --> 00:38:45,023 Why've you no answered your mobile, eh? 524 00:38:45,156 --> 00:38:49,827 You get my cash here by nine, or I dinnae know what I'll do. 525 00:38:53,364 --> 00:38:55,767 Matt! Get up. It's Johnny, it's Johnny's money. 526 00:38:55,900 --> 00:38:57,035 He knows where we are. 527 00:38:57,135 --> 00:39:00,471 - We need to leave now. - What♪oh, my god! 528 00:39:00,605 --> 00:39:02,407 Oh, sweet Jesus! 529 00:39:02,507 --> 00:39:04,609 But why we have to leave now? 530 00:39:04,742 --> 00:39:07,312 I no like Ali. He is a bad man. 531 00:39:07,445 --> 00:39:10,848 He's got bad friends, he smoke bad cigarettes. 532 00:39:10,982 --> 00:39:12,984 - Exactly. - He can't cook! 533 00:39:13,117 --> 00:39:16,054 - We stay here. - Mumma, you can't stay here. 534 00:39:16,187 --> 00:39:18,856 Dad, please tell her. You have to go to Ali. 535 00:39:18,990 --> 00:39:20,892 - Tell him there's trouble. - Enough! 536 00:39:22,427 --> 00:39:23,695 We will go. 537 00:39:23,795 --> 00:39:25,763 Dad, I'm so sorry. 538 00:39:25,897 --> 00:39:29,334 Is for you, for later. 539 00:39:29,467 --> 00:39:30,969 Let's go. 540 00:39:41,980 --> 00:39:44,549 I knew this was too good to be true. 541 00:39:44,682 --> 00:39:46,351 We have to give it back, e. 542 00:39:46,484 --> 00:39:49,587 - No, we don't. - What? 543 00:39:49,721 --> 00:39:52,257 He thinks he's in charge of everything, 544 00:39:52,390 --> 00:39:54,125 can control everyone. 545 00:39:54,292 --> 00:39:56,394 Well, he's about to find out he's wrong. 546 00:39:56,494 --> 00:39:57,996 Are you crazy? 547 00:39:58,129 --> 00:40:00,632 He had no right to cancel ice. 548 00:40:00,765 --> 00:40:02,267 Let him stew. 549 00:40:02,367 --> 00:40:05,270 It's not like he can go to the police and report it missing. 550 00:40:05,370 --> 00:40:07,705 No, but he can kill us. 551 00:40:07,839 --> 00:40:09,974 Not if he can't find us. 552 00:40:51,049 --> 00:40:53,751 Do you think your parents will be ok? 553 00:40:53,885 --> 00:40:55,386 Yeah. Ali's a thug. 554 00:40:55,486 --> 00:40:58,589 If anyone can handle Johnny, he can. 555 00:40:58,723 --> 00:41:01,326 I wish we'd given it to the police. 556 00:41:01,492 --> 00:41:03,361 Then Johnny really would kill us. 557 00:41:03,494 --> 00:41:05,963 I still don't get you and him. 558 00:41:06,064 --> 00:41:08,199 Ok, so you don't get it. 559 00:41:08,333 --> 00:41:09,834 Nobody does. 560 00:41:29,253 --> 00:41:30,755 Hey. 561 00:41:30,855 --> 00:41:35,026 You know, I still don't know why all of row 4 have died. 562 00:41:35,193 --> 00:41:36,894 It should be a good mix. 563 00:41:38,563 --> 00:41:41,532 - I got it, Trish. - Got what? 564 00:41:41,632 --> 00:41:44,102 Johnny's given me top billing. 565 00:41:44,235 --> 00:41:46,037 You're looking at the new resident dj 566 00:41:46,137 --> 00:41:47,638 for Saturday nights. 567 00:41:47,772 --> 00:41:50,274 Don't you have clarinet quartet on Saturday nights? 568 00:41:50,408 --> 00:41:52,443 No biggie. They can find someone else. 569 00:41:52,577 --> 00:41:54,178 I thought you said they'd fail you 570 00:41:54,312 --> 00:41:56,781 if you didn't play in the quartet? 571 00:41:56,914 --> 00:42:00,184 Maybe I don't want to play the clarinet anymore. 572 00:42:00,318 --> 00:42:02,553 You're joking? 573 00:42:02,687 --> 00:42:04,222 This is my chance. 574 00:42:04,355 --> 00:42:06,991 Johnny says that I'm the best dj he's seen in years. 575 00:42:07,091 --> 00:42:09,193 I could be really big. 576 00:42:09,360 --> 00:42:11,462 Why can't you be happy for me? 577 00:42:11,596 --> 00:42:15,099 I can, if it's what you really want. 578 00:42:15,233 --> 00:42:17,902 - It is. - I don't believe you. 579 00:42:18,002 --> 00:42:19,771 Well, it's the truth. 580 00:42:19,904 --> 00:42:22,106 I don't want to play the clarinet anymore. 581 00:42:24,175 --> 00:42:28,179 Jaysus, e! Pull in! You're not fit to drive. 582 00:42:28,312 --> 00:42:30,448 And I could eat a small child. 583 00:42:32,316 --> 00:42:34,085 I need a hangover cure! 584 00:42:51,969 --> 00:42:53,971 Well, what d'ya think? 585 00:42:55,873 --> 00:43:00,478 Don't ask me, then. Furthest I've ever been is bondi beach. 586 00:43:02,146 --> 00:43:06,384 Hm...And one time when I went to Brisbane. Met a guy online. 587 00:43:06,517 --> 00:43:10,621 I arrived for a romantic weekend. One word - disaster. 588 00:43:12,290 --> 00:43:15,226 Let's just say, I know why the caged bear sings, 589 00:43:15,359 --> 00:43:16,928 and it's not my tune. 590 00:43:27,371 --> 00:43:30,908 What about taking Arabian nights to Melbourne? 591 00:43:31,042 --> 00:43:32,210 Mm. 592 00:43:42,820 --> 00:43:44,322 Ow! 593 00:43:44,455 --> 00:43:46,757 No wonder you can't keep the weight off. 594 00:43:46,858 --> 00:43:49,327 - Sorry? - You heard. 595 00:44:00,171 --> 00:44:02,106 You have no idea what it's like to be me. 596 00:44:02,240 --> 00:44:04,208 Come on Matt, i didn't mean it like that. 597 00:44:04,308 --> 00:44:05,576 Uh-huh. Yes, you did. 598 00:44:05,710 --> 00:44:08,713 Here I am, a fat, Irish redhead looking for true love 599 00:44:08,813 --> 00:44:11,849 in the Sydney meat market, full of tanned gym junkies 600 00:44:11,983 --> 00:44:13,784 who are all as superficial as you. 601 00:44:15,419 --> 00:44:17,121 What's my chances, hey e? 602 00:44:17,255 --> 00:44:19,991 Come on! You know you're my best friend. 603 00:44:20,124 --> 00:44:21,626 When it suits you. 604 00:44:23,694 --> 00:44:26,264 You're a selfish little shite. 605 00:44:26,397 --> 00:44:28,933 No wonder your woman Trish left you. 606 00:44:39,610 --> 00:44:41,412 ♪Halting clarinet tune 607 00:45:06,137 --> 00:45:07,772 what are you doing here? 608 00:45:20,017 --> 00:45:25,256 Three days, e. Must have been really special. 609 00:45:25,389 --> 00:45:28,192 Trish, wait! Please. 610 00:45:31,295 --> 00:45:33,497 Oh, fuck. 611 00:46:08,199 --> 00:46:09,700 Gay chat - again? 612 00:46:11,802 --> 00:46:14,505 At least they talk to me on gay chat. 613 00:46:27,585 --> 00:46:29,086 Look. 614 00:46:33,924 --> 00:46:36,827 Hello♪is that the believer? 615 00:46:37,028 --> 00:46:38,863 Oh, yes, it's e here. 616 00:46:38,996 --> 00:46:41,932 I need some help being a real person. 617 00:46:42,066 --> 00:46:45,102 Hope is drying out in the state's north-west 618 00:46:45,236 --> 00:46:47,705 as the long drought shows no sign of breaking. 619 00:46:47,838 --> 00:46:53,310 ♪chris while and Julie Matthews: Together alone 620 00:47:00,084 --> 00:47:01,585 play. 621 00:47:05,990 --> 00:47:08,959 Clarinet concerto in a major 622 00:47:17,034 --> 00:47:20,471 it's boring. Can we not play something good? 623 00:47:20,604 --> 00:47:23,140 This is much better than good. 624 00:47:23,274 --> 00:47:25,142 It's a feckin' downer, that's what it is. 625 00:47:25,276 --> 00:47:28,345 It's god. That's what it is. 626 00:47:54,405 --> 00:47:57,508 Oh, my god! Pull in, pull in! 627 00:47:57,641 --> 00:47:59,543 What? 628 00:48:00,611 --> 00:48:02,113 Hello, Johnny. 629 00:48:02,213 --> 00:48:05,316 I'm just checking on you and mah money, hen. You near? 630 00:48:05,416 --> 00:48:07,084 We're at rockdale. 631 00:48:07,218 --> 00:48:10,488 Um, lots of traffic. Shouldn't be too long. 632 00:48:10,588 --> 00:48:12,089 Better not be. 633 00:48:14,625 --> 00:48:17,194 Oh, fuck. Fuck. What have I done? 634 00:48:18,395 --> 00:48:21,599 Please god, my parents stay at Ali's. 635 00:49:19,857 --> 00:49:21,992 Hey, this is e... 636 00:49:57,061 --> 00:49:58,562 Well, just say it! 637 00:49:58,696 --> 00:50:00,197 What? 638 00:50:00,331 --> 00:50:02,132 I'm not stupid. 639 00:50:02,266 --> 00:50:04,635 I don't know what you're talking about. 640 00:50:04,768 --> 00:50:06,270 Ok, so you don't. 641 00:50:09,907 --> 00:50:12,576 Ok, Trish. Trish lives out here. 642 00:50:12,676 --> 00:50:14,178 You happy? 643 00:50:14,311 --> 00:50:15,679 I am now. 644 00:50:21,352 --> 00:50:22,853 Don't you think 645 00:50:22,987 --> 00:50:26,390 we'd better let her know that you're coming? 646 00:50:26,523 --> 00:50:29,026 She hasn't spoken to me in a year. 647 00:50:29,159 --> 00:50:31,929 After what you did, do you blame her? 648 00:51:53,911 --> 00:51:55,412 This is it. 649 00:51:55,546 --> 00:51:57,047 Go. 650 00:52:01,785 --> 00:52:03,554 Tiny, in. 651 00:52:14,365 --> 00:52:16,400 Trish? 652 00:52:16,533 --> 00:52:18,035 Hello? 653 00:52:20,504 --> 00:52:22,039 Trish, can I come in? 654 00:52:30,047 --> 00:52:31,548 Trish? 655 00:52:34,151 --> 00:52:35,652 Trish? 656 00:53:00,511 --> 00:53:03,447 - Hey. - What gives you the right? 657 00:53:03,580 --> 00:53:05,082 Nothing. 658 00:53:05,182 --> 00:53:08,185 Trish, I'm in trouble - serious trouble. 659 00:53:08,318 --> 00:53:10,454 - So you bring it here? - Please, Trish. 660 00:53:10,554 --> 00:53:12,823 You've driven a long way for nothing. 661 00:53:19,463 --> 00:53:21,065 Tiny! 662 00:53:25,235 --> 00:53:26,737 Let's go. 663 00:53:29,807 --> 00:53:31,975 Tiny! Tiny, get back here! 664 00:53:34,645 --> 00:53:36,480 Look, sorry to land unannounced. 665 00:53:36,613 --> 00:53:40,217 I wouldn't be asking, but we've no place left to go. 666 00:53:40,350 --> 00:53:42,486 If you say no, we're stuffed. 667 00:53:48,425 --> 00:53:52,229 If you love e half as much as she loves you, you'll help. 668 00:53:52,396 --> 00:53:54,164 You're our last chance. 669 00:54:04,374 --> 00:54:06,977 Do I have to do everythin' myself? 670 00:54:10,647 --> 00:54:12,516 And so you see, we had no idea, 671 00:54:12,616 --> 00:54:15,452 and now Johnny's ready to cut our throats. 672 00:54:15,586 --> 00:54:17,254 We just need time to sort out... 673 00:54:17,387 --> 00:54:21,258 You can stay the night, two at the most. 674 00:54:21,391 --> 00:54:24,962 After that, I want you and your damn money gone. 675 00:54:31,735 --> 00:54:34,571 What am I gonna do on Saturday night? 676 00:54:37,241 --> 00:54:41,211 Mikey! No, no. There's no problem. 677 00:54:41,345 --> 00:54:43,580 I have it, but there's a wee technical hitch. 678 00:54:43,714 --> 00:54:45,616 I need a wee bit more time. 679 00:54:46,917 --> 00:54:49,820 Ach, come on. There's no need to involve the abbas lads. 680 00:54:49,953 --> 00:54:52,756 You and me, we've got a deal, right? 681 00:54:54,758 --> 00:54:56,860 Ok. When? 682 00:55:00,364 --> 00:55:03,100 Ok. I will, I'll have it. 683 00:55:04,234 --> 00:55:06,103 No problem. 684 00:55:06,236 --> 00:55:07,738 Aye. 685 00:55:10,607 --> 00:55:12,776 This is not fuckin' happening! 686 00:55:40,938 --> 00:55:42,472 So where's your mum? 687 00:55:44,174 --> 00:55:45,676 Oh, you don't know. 688 00:55:47,477 --> 00:55:51,415 After dad died, she just kind of gave up. 689 00:55:51,582 --> 00:55:54,718 She's gone to live with her sister in Sydney. 690 00:55:54,851 --> 00:55:56,553 You can't stay? 691 00:55:56,687 --> 00:55:59,056 Nah. It's mortgaged to the hilt. 692 00:55:59,189 --> 00:56:01,358 Let me give you the money. 693 00:56:03,327 --> 00:56:04,828 I don't think so, e. 694 00:56:04,962 --> 00:56:08,098 Why♪why won't you let me help you? 695 00:56:08,232 --> 00:56:10,000 Help, you? 696 00:56:11,635 --> 00:56:13,904 You can't even help yourself. 697 00:57:02,619 --> 00:57:04,121 Well? 698 00:57:04,254 --> 00:57:06,456 The neighbour said they'd gone to their cousin's 699 00:57:06,623 --> 00:57:08,959 or something, but e and Matt didn't go with them. 700 00:58:48,925 --> 00:58:51,895 - Outside. - Mr a! What's happening? 701 00:58:52,062 --> 00:58:54,231 I heard something's missing. 702 00:58:54,364 --> 00:58:57,067 Who told you that? Did Mikey call you? 703 00:58:59,403 --> 00:59:02,105 - So nothing is missing, then? - No. 704 00:59:04,941 --> 00:59:09,112 Mr a, I tell you, there's no problem. 705 00:59:09,212 --> 00:59:10,714 Good. 706 00:59:21,057 --> 00:59:24,060 ♪Classical clarinet 707 00:59:47,784 --> 00:59:49,886 can't believe you kept it. 708 01:00:29,826 --> 01:00:33,296 What are you doing in here? 709 01:00:33,463 --> 01:00:36,600 Trish, I couldn't sleep. 710 01:00:38,602 --> 01:00:40,103 You? 711 01:00:50,614 --> 01:00:52,115 What am I doing? 712 01:00:55,151 --> 01:00:57,487 You really hurt me, e, 713 01:00:57,621 --> 01:01:00,457 and I promised myself I would never let you do that again. 714 01:01:00,590 --> 01:01:02,626 - Me too. - Yet here you are, 715 01:01:02,726 --> 01:01:04,995 back in my life, causing trouble, as always. 716 01:01:05,128 --> 01:01:07,497 - Please, Trish. - Just don't. 717 01:01:17,774 --> 01:01:19,276 I can't. 718 01:05:24,120 --> 01:05:26,222 Hello, you. 719 01:05:26,356 --> 01:05:27,857 Hello, you. 720 01:05:54,651 --> 01:05:57,720 You know, I did try, Trish. I really did... 721 01:06:05,161 --> 01:06:07,030 Try? 722 01:06:07,197 --> 01:06:09,332 You don't know the meaning of the word. 723 01:06:09,465 --> 01:06:13,102 Try running a property after ten years of drought. 724 01:06:13,236 --> 01:06:15,405 Try beating cancer. 725 01:06:15,538 --> 01:06:17,040 That's not fair. 726 01:06:17,173 --> 01:06:18,641 Are you serious? 727 01:06:27,984 --> 01:06:29,152 Oh, right on cue. 728 01:06:29,285 --> 01:06:31,020 I was wondering where you girls were. 729 01:06:31,154 --> 01:06:33,456 - I have made... - I won't be having breakfast. 730 01:06:33,590 --> 01:06:36,159 Be out all day. Come on, tiny. 731 01:08:07,550 --> 01:08:10,386 Be careful - you'll flood it. 732 01:08:11,688 --> 01:08:13,122 Be my guest. 733 01:08:15,992 --> 01:08:18,962 After all I've done for that wee bitch. 734 01:08:24,567 --> 01:08:26,803 What am ah to do, eh, hen? 735 01:08:28,237 --> 01:08:29,739 What? 736 01:08:29,872 --> 01:08:32,675 Why's she done this to me, eh? 737 01:08:48,124 --> 01:08:49,625 Got ya. 738 01:08:49,759 --> 01:08:51,627 Fuckin' gotcha! 739 01:09:41,144 --> 01:09:45,181 I don't know how I'm going to live without that sound. 740 01:10:01,097 --> 01:10:03,232 E was right, you are an angel. 741 01:10:05,401 --> 01:10:09,272 And yet, despite my best efforts, here I am, single. 742 01:10:09,439 --> 01:10:13,543 Their loss. E's really lucky to have you as a friend. 743 01:10:15,278 --> 01:10:16,813 It's a buffet. 744 01:10:23,352 --> 01:10:26,756 Something I meant to give you a long time ago. 745 01:10:27,924 --> 01:10:29,759 I gotta go. 746 01:10:54,617 --> 01:10:56,385 Morning, Prue. 747 01:10:56,519 --> 01:10:58,454 I've just been talking about you. 748 01:10:58,588 --> 01:11:02,291 - All good, I hope. - Not really, but you'll live. 749 01:11:03,426 --> 01:11:05,495 Seriously - a couple of blokes from Sydney 750 01:11:05,628 --> 01:11:07,296 been asking about you. 751 01:11:07,463 --> 01:11:10,666 That's me - miss popularity. What did they want? 752 01:11:10,833 --> 01:11:14,403 How to get to your place. They seemed very keen to see it. 753 01:11:14,537 --> 01:11:16,339 What were they like? 754 01:11:16,506 --> 01:11:20,443 One was Scottish, or Irish. Bloody rude, if you ask me. 755 01:11:20,576 --> 01:11:22,445 - Yeah? - I didn't like them. 756 01:11:22,578 --> 01:11:24,280 I sent them via stony gums. 757 01:11:24,413 --> 01:11:27,083 - That's for 4-wheel drives. - Yeah, I know. 758 01:11:29,952 --> 01:11:31,487 Thanks, Prue. 759 01:11:39,662 --> 01:11:41,531 - Hey, that was quick! - Where's e? 760 01:11:41,697 --> 01:11:43,966 She's still on the fence line. 761 01:11:46,202 --> 01:11:47,837 Hey, what's the hurry? 762 01:11:47,937 --> 01:11:50,540 You need to get up to the warrens' old property. 763 01:11:50,673 --> 01:11:52,375 No-one will find you up there. 764 01:11:52,475 --> 01:11:54,810 That food'll keep you for a bit. 765 01:11:54,944 --> 01:11:57,280 As long as I don't have to fire that thing. 766 01:11:57,380 --> 01:11:59,882 Hopefully, it won't come to that. 767 01:11:59,982 --> 01:12:02,752 Now, clothes. 768 01:12:04,086 --> 01:12:07,123 You want me to walk 20 more kilometres? 769 01:12:07,256 --> 01:12:09,158 We're not going without you. 770 01:12:09,292 --> 01:12:11,060 - I have to talk to bev first. - Who's bev? 771 01:12:11,194 --> 01:12:13,029 That's none of your business. 772 01:12:13,162 --> 01:12:16,032 Now get going, and take tiny with you. 773 01:12:17,600 --> 01:12:19,969 Come on, tiny. 774 01:12:44,327 --> 01:12:45,828 Fucking push! 775 01:12:52,602 --> 01:12:54,136 You get this fucking car going, 776 01:12:54,270 --> 01:12:57,139 and come and pick me up. Understood? 777 01:13:21,364 --> 01:13:24,900 Oh, god. You've slept with her, haven't you? 778 01:13:25,034 --> 01:13:26,669 What makes you say that? 779 01:13:26,802 --> 01:13:29,839 Trish, I haven't slept with anyone in five years. 780 01:13:29,972 --> 01:13:32,575 It gives you a kind of NASA like radar. 781 01:13:32,708 --> 01:13:36,545 I can literally smell the pheromones coming off you. 782 01:13:36,679 --> 01:13:38,848 I hope you know what you're doing, hon. 783 01:13:38,981 --> 01:13:41,250 That's just it - I don't. 784 01:13:41,384 --> 01:13:45,721 She comes here after all this time, and I can't help it. 785 01:13:45,855 --> 01:13:49,325 It's like, I'm screaming, 'no, don't go near her,' 786 01:13:49,458 --> 01:13:51,460 but my body just won't obey me. 787 01:13:51,594 --> 01:13:54,397 - Oh-oh. That sounds bad. - It is. 788 01:13:54,497 --> 01:13:57,099 Like, bad-bad or bad-good? 789 01:14:01,837 --> 01:14:04,840 Look, I just need you to help me get rid of her 790 01:14:04,974 --> 01:14:07,510 before she gets herself killed. 791 01:14:07,610 --> 01:14:10,446 - Can you do that for me? - Sure. 792 01:14:10,579 --> 01:14:12,715 You know I love an adventure. 793 01:14:19,121 --> 01:14:20,790 How many flies did you eat, e? 794 01:14:23,426 --> 01:14:26,329 Tell you what - that's why I'm fat, 795 01:14:26,462 --> 01:14:29,765 all these flies you've got in this country. 796 01:14:32,535 --> 01:14:34,437 Feck! Flies! 797 01:14:34,570 --> 01:14:36,605 Don't worry, i can handle Johnny. 798 01:14:36,739 --> 01:14:39,742 Johnny won't hurt us. Johnny loves me! 799 01:14:39,875 --> 01:14:41,377 Come on, Matt. 800 01:14:41,477 --> 01:14:43,813 Always think you can get out of things, don't you, e? 801 01:14:43,946 --> 01:14:45,815 - How was I to know? - I dunno. Be radical. 802 01:14:45,948 --> 01:14:48,684 Try thinking of other people instead of yourself, for once! 803 01:14:48,818 --> 01:14:52,688 Your woman Trish had the right idea - keep well away. 804 01:14:53,756 --> 01:14:56,058 - Matt, I'm sorry. - Not as sorry as I am. 805 01:14:56,192 --> 01:14:58,828 If we get out of this alive, we're getting a divorce. 806 01:14:58,961 --> 01:15:01,864 I'm taking my share, and I'm back to Ireland. 807 01:15:01,997 --> 01:15:04,166 You can keep your flies too. 808 01:17:17,066 --> 01:17:18,567 Come on, tiny. 809 01:17:30,579 --> 01:17:33,282 Huh, the Hilton! 810 01:17:34,316 --> 01:17:37,419 - It's not bad. - And I'm filthy! 811 01:17:37,520 --> 01:17:39,088 I'll get tea on. 812 01:17:39,188 --> 01:17:41,857 Baked beans, coming up, no doubt. 813 01:17:41,991 --> 01:17:45,294 You're more than welcome to cook yourself. 814 01:17:45,394 --> 01:17:47,863 No, look - sorry. Truce. 815 01:17:47,997 --> 01:17:50,833 I'm sorry about that stuff i said before. 816 01:17:51,000 --> 01:17:53,202 I'm just... I'm tired and I'm scared, and... 817 01:17:53,302 --> 01:17:54,803 Me too. 818 01:18:05,781 --> 01:18:07,483 What do you mean, no way? 819 01:18:07,616 --> 01:18:10,019 Seems to me like you're in with a chance, 820 01:18:10,152 --> 01:18:11,687 if you don't blow it. 821 01:18:14,823 --> 01:18:17,159 She should be here by now. 822 01:19:33,836 --> 01:19:36,405 And that is how i met the parents. 823 01:19:36,538 --> 01:19:37,840 I can't believe you're still 824 01:19:38,007 --> 01:19:39,642 going through with this charade. 825 01:19:39,742 --> 01:19:42,411 Well, you would too, if you knew my parents. 826 01:19:42,544 --> 01:19:45,247 Well, I was never allowed to, was I? 827 01:19:49,652 --> 01:19:51,286 We should all get some rest. 828 01:19:51,420 --> 01:19:53,222 Bev will be here at first light. 829 01:19:53,322 --> 01:19:55,290 She'll take you as far as Katherine. 830 01:19:55,424 --> 01:19:57,760 That is so fabulous of her. 831 01:19:58,794 --> 01:20:00,462 Ow! 832 01:20:26,789 --> 01:20:29,725 ♪Slow clarinet tune 833 01:21:29,251 --> 01:21:30,719 beautiful. 834 01:21:31,754 --> 01:21:33,756 Scary, but beautiful. 835 01:21:34,857 --> 01:21:37,059 You still play like an angel. 836 01:21:37,192 --> 01:21:38,694 I wish. 837 01:21:40,529 --> 01:21:42,765 Trish. 838 01:21:42,898 --> 01:21:44,533 Don't. 839 01:21:44,666 --> 01:21:46,168 I promised myself that 840 01:21:46,301 --> 01:21:47,970 I would never let you do that again. 841 01:21:48,103 --> 01:21:49,605 Come with me. 842 01:21:51,774 --> 01:21:53,275 I can't. 843 01:22:19,668 --> 01:22:22,738 I need you to go back to your own bed now. 844 01:22:22,871 --> 01:22:24,907 I can't think straight with you near me. 845 01:24:01,904 --> 01:24:04,940 - Good morning! - Johnny! 846 01:24:05,073 --> 01:24:07,276 Trish, are you alright? 847 01:24:07,376 --> 01:24:11,980 So this is how you and that wee wog repay me, eh, fat man? 848 01:24:12,114 --> 01:24:15,384 - Johnny, what are you doing? - Shut up! Where is she? 849 01:24:17,719 --> 01:24:20,355 This is nothing to do with Trish. Let her go. 850 01:24:20,489 --> 01:24:21,990 No? 851 01:24:23,392 --> 01:24:25,294 I'd say it has everything to do with her. 852 01:24:25,427 --> 01:24:28,230 Now, you have ten seconds before I start cutting, 853 01:24:28,363 --> 01:24:32,134 and as you know, i am rather fond of cutting. 854 01:24:32,301 --> 01:24:36,104 Alright, alright. I'll get the money. Just don't hurt her. 855 01:24:42,911 --> 01:24:45,580 - Let her go, Johnny. - Fuck you, ginger! 856 01:24:45,714 --> 01:24:47,516 You throw the sack over here first, eh? 857 01:24:47,649 --> 01:24:49,851 How do I know you won't hurt her? 858 01:24:49,952 --> 01:24:54,089 Well, I guess that's the fun bit. You don't. 859 01:24:54,222 --> 01:24:56,258 Drop the knife, Johnny. 860 01:24:57,426 --> 01:24:58,994 Oh, how touching. 861 01:24:59,127 --> 01:25:02,164 The dj saves her girlfriend! 862 01:25:02,297 --> 01:25:03,832 I dinnae think so. 863 01:25:03,966 --> 01:25:07,436 I bet you don't even know how to use that thing. 864 01:25:11,139 --> 01:25:14,576 Why'd you do it, e♪to me? 865 01:25:14,710 --> 01:25:17,079 Why would you want to leave me? 866 01:25:17,212 --> 01:25:19,715 I can't do it anymore, Johnny. 867 01:25:20,749 --> 01:25:23,585 Look, hen, we go way back. 868 01:25:23,719 --> 01:25:27,055 You give me my money back and we can sort something out. 869 01:25:27,155 --> 01:25:29,758 You can do your towel-head thing if you want. 870 01:25:29,891 --> 01:25:31,827 Let her go. You're hurting her. 871 01:25:31,960 --> 01:25:33,462 Mah money first, 872 01:25:33,595 --> 01:25:36,665 or your sheep-shagger lady friend gets it. 873 01:25:36,798 --> 01:25:38,834 10, 9, 874 01:25:39,001 --> 01:25:40,669 8, 7... 875 01:25:42,504 --> 01:25:45,407 Don't make me do it, Johnny. 876 01:25:45,540 --> 01:25:48,777 I don't want to, but hurt her, and I promise you, 877 01:25:48,910 --> 01:25:50,979 I will blow your brains out. 878 01:26:03,625 --> 01:26:05,127 Tie him up. 879 01:26:22,811 --> 01:26:24,312 Go. 880 01:27:15,897 --> 01:27:16,965 Come on, come on. 881 01:27:18,033 --> 01:27:19,067 Quickly! 882 01:27:21,369 --> 01:27:22,537 Get him in! 883 01:27:28,510 --> 01:27:30,545 We're running out of runway, folks. 884 01:27:31,746 --> 01:27:34,015 Tiny! 885 01:27:34,149 --> 01:27:35,650 Look out! 886 01:27:50,966 --> 01:27:52,534 Go, tiny, go. 887 01:27:58,707 --> 01:28:00,208 E! 888 01:28:01,776 --> 01:28:03,445 That was stupid, hen. 889 01:28:03,578 --> 01:28:05,680 Why'd you do it, e? 890 01:28:07,249 --> 01:28:10,385 - You don't want to hurt me. - I made you. 891 01:28:10,485 --> 01:28:12,954 You're nothing without me. 892 01:28:13,088 --> 01:28:15,423 I can't be that e anymore. 893 01:28:17,325 --> 01:28:19,661 You have to find someone else. 894 01:28:20,962 --> 01:28:22,797 Someone else...? 895 01:28:22,931 --> 01:28:24,866 Ok, let's go. Let's go! 896 01:28:36,144 --> 01:28:37,646 What are you doing? 897 01:28:37,779 --> 01:28:39,481 I don't want the money. 898 01:28:40,782 --> 01:28:44,186 I just want you. That's all I've ever wanted. 899 01:28:54,129 --> 01:28:55,630 Oh, no! No! 900 01:29:58,026 --> 01:30:01,963 ♪Many are the roads 901 01:30:02,097 --> 01:30:07,102 ♪that do not lead to the heart 902 01:30:07,269 --> 01:30:11,373 ♪so take courage in both your hands 903 01:30:11,506 --> 01:30:15,910 ♪be true to your heart 904 01:30:16,044 --> 01:30:19,381 ♪my darling, my heart 905 01:30:19,547 --> 01:30:23,885 ♪remember who you are 906 01:30:24,019 --> 01:30:29,124 ♪hear the song calling you 907 01:30:29,291 --> 01:30:35,063 ♪follow your heart 908 01:32:33,782 --> 01:32:35,784 ♪it's the crack of dawn 909 01:32:35,884 --> 01:32:37,385 ♪and I 910 01:32:39,587 --> 01:32:41,423 ♪am travelling 911 01:32:41,556 --> 01:32:44,592 ♪along a dusty road 912 01:32:48,897 --> 01:32:52,834 ♪the moon is fading into white 913 01:32:56,104 --> 01:33:01,910 ♪opening these watercoloured skies 914 01:33:05,346 --> 01:33:10,285 ♪and my belly button burns 915 01:33:12,187 --> 01:33:17,592 ♪'cause I know I've so much left to learn 916 01:33:21,896 --> 01:33:25,967 ♪these are the days 917 01:33:26,100 --> 01:33:29,137 ♪given with grace 918 01:33:30,205 --> 01:33:34,209 ♪these are the old and new 919 01:33:38,379 --> 01:33:42,350 ♪these are the days 920 01:33:42,450 --> 01:33:46,221 ♪given with grace 921 01:33:46,321 --> 01:33:50,425 ♪but never to hold onto 922 01:33:59,901 --> 01:34:02,804 ♪it's the crack of dawn 923 01:34:02,937 --> 01:34:04,439 ♪and I'm 924 01:34:07,041 --> 01:34:08,610 ♪travelling 925 01:34:08,710 --> 01:34:12,380 ♪the passages of time 926 01:34:17,352 --> 01:34:21,489 ♪open up your heart, they say 927 01:34:22,624 --> 01:34:28,863 ♪for with every wound there's wisdom to be gained 928 01:34:32,834 --> 01:34:36,004 ♪so I open the door 929 01:34:37,071 --> 01:34:40,308 ♪and I open some more 930 01:34:40,441 --> 01:34:45,013 ♪then even when I've fallen fallen down 931 01:34:45,146 --> 01:34:48,816 ♪I'll rise 932 01:34:48,950 --> 01:34:52,954 ♪these are the days 933 01:34:53,054 --> 01:34:57,225 ♪given with grace 934 01:34:57,358 --> 01:35:01,162 ♪these are the old and new 935 01:35:05,433 --> 01:35:08,603 ♪these are the days 936 01:35:09,671 --> 01:35:13,341 ♪given with grace 937 01:35:13,474 --> 01:35:17,445 ♪but never to hold onto 938 01:35:35,430 --> 01:35:38,399 ♪so open the door 939 01:35:39,701 --> 01:35:42,637 ♪and let it open some more 940 01:35:42,804 --> 01:35:47,809 ♪then even when I've fallen fallen down 941 01:35:47,942 --> 01:35:50,645 ♪I'll rise 942 01:35:51,679 --> 01:35:54,682 ♪these are the days 943 01:35:55,717 --> 01:35:58,786 ♪given with grace 944 01:35:59,787 --> 01:36:03,524 ♪these are the old and new 945 01:36:07,996 --> 01:36:12,100 ♪these are the days 946 01:36:12,233 --> 01:36:15,269 ♪given with grace 947 01:36:15,403 --> 01:36:20,208 ♪but never to hold onto 948 01:36:24,545 --> 01:36:27,348 ♪it's the crack of dawn 949 01:36:27,448 --> 01:36:28,950 ♪and I 950 01:36:31,452 --> 01:36:36,658 ♪am travelling along a dusty road.♪ 61831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.