All language subtitles for Adve.f.5.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,340 --> 00:00:39,581 ♪ ♪ 2 00:00:56,332 --> 00:00:57,701 Two weeks. 3 00:00:57,768 --> 00:01:00,037 Two more weeks, we can be fully prepared for this. 4 00:01:00,104 --> 00:01:01,939 We've waited long enough. 5 00:01:02,006 --> 00:01:05,409 Finalize positions and prepare for release! 6 00:01:05,476 --> 00:01:06,811 The change... 7 00:01:06,878 --> 00:01:08,880 the unpredictability these could introduce... 8 00:01:08,947 --> 00:01:10,215 that burden lies with us. 9 00:01:10,282 --> 00:01:12,384 {\an3}No. It lies with me. 10 00:01:12,450 --> 00:01:16,321 Real progress only comes if we move fast 11 00:01:16,388 --> 00:01:18,958 and aren't afraid to break things along the way. 12 00:01:19,025 --> 00:01:21,794 - Nolan! - Excuse me. 13 00:01:21,861 --> 00:01:24,463 Activate the release mechanism. 14 00:01:26,566 --> 00:01:29,335 Nolan, remain below Level Six. 15 00:01:32,505 --> 00:01:34,942 Proceed with caution! 16 00:01:35,609 --> 00:01:38,412 Nolan! Below Level Six. 17 00:01:38,478 --> 00:01:41,850 ♪ ♪ 18 00:01:44,451 --> 00:01:51,693 ♪ ♪ 19 00:02:09,646 --> 00:02:16,888 ♪ ♪ 20 00:02:41,748 --> 00:02:43,549 - C'mon noob, keep up. - I'm trying. 21 00:02:43,616 --> 00:02:44,984 This level's hard. 22 00:02:45,051 --> 00:02:48,255 - You think everything's hard. - Just focus. 23 00:02:48,322 --> 00:02:50,858 All right, boys, time's up. 24 00:02:50,925 --> 00:02:52,393 - No way. - Let's beat Gondo, okay? 25 00:02:52,459 --> 00:02:53,961 If we don't beat him now, 26 00:02:54,028 --> 00:02:55,339 we're gonna have to start all over from the beginning. 27 00:02:55,363 --> 00:02:57,665 Okay. 28 00:02:57,731 --> 00:02:59,801 Blast his force shield, and I'll take him down. 29 00:03:01,670 --> 00:03:04,306 The will of many by the vision of one! 30 00:03:04,372 --> 00:03:07,442 I said now, guys. Turn it off. 31 00:03:07,509 --> 00:03:08,954 Come on, take down the force shield now. 32 00:03:08,978 --> 00:03:11,080 I'm trying. It won't die. 33 00:03:12,547 --> 00:03:14,383 He's coming at me. Get it! 34 00:03:16,185 --> 00:03:19,189 - A new world order is coming! - Miserable cockroaches. 35 00:03:21,224 --> 00:03:23,293 - That's enough. - You've gotta get to school. 36 00:03:23,360 --> 00:03:24,695 Let's go. 37 00:03:27,764 --> 00:03:30,734 Nice one, Jack. 38 00:03:34,005 --> 00:03:40,645 ♪ ♪ 39 00:03:40,712 --> 00:03:42,214 Child abuse, child abuse! 40 00:03:42,281 --> 00:03:43,841 Hey, wait, Mom... I'm too old for this. 41 00:03:43,882 --> 00:03:46,118 Stop, stop it. Hey, slow down, man. 42 00:03:46,185 --> 00:03:47,886 Hey! 43 00:03:47,953 --> 00:03:51,690 Remember what we talked about. Look out for him. 44 00:03:51,757 --> 00:03:55,395 You are the man of the house now, okay? 45 00:03:55,462 --> 00:03:57,563 Yeah, Mom. 46 00:03:57,629 --> 00:04:04,871 ♪ ♪ 47 00:04:18,220 --> 00:04:20,122 Can I sit with you today? 48 00:04:21,590 --> 00:04:23,025 Remember what Mom said: 49 00:04:23,091 --> 00:04:25,127 The best way to deal with bullies... 50 00:04:25,193 --> 00:04:26,928 Avoid them? 51 00:04:37,341 --> 00:04:38,641 Whoa! 52 00:04:38,708 --> 00:04:41,311 Sorry, dude, coming through! 53 00:04:41,378 --> 00:04:42,846 Yo, wait up! 54 00:04:42,913 --> 00:04:45,149 Yo! Mr. Del Toro! 55 00:04:46,083 --> 00:04:49,087 - Girl, are you crazy? - Sorry, Mr. Del Toro. 56 00:04:50,055 --> 00:04:51,588 Somebody took my phone from my bag, 57 00:04:51,655 --> 00:04:54,225 - and my alarm didn't go off. - Ow. 58 00:04:54,292 --> 00:04:55,727 Hand it over. 59 00:04:55,794 --> 00:04:57,738 Sorry, Olivia, don't know what you're talking about. 60 00:04:57,762 --> 00:04:59,697 - Lemme remind you. - All right! 61 00:04:59,764 --> 00:05:02,001 That's enough! Sit down. 62 00:05:11,144 --> 00:05:15,015 To solve the equation, you need to eliminate the variable, 63 00:05:15,082 --> 00:05:16,716 like so, 64 00:05:16,783 --> 00:05:18,952 then once you carry the remainder, 65 00:05:19,019 --> 00:05:21,322 you will find the divisible number. 66 00:05:28,129 --> 00:05:29,541 We gotta take down that force shield. 67 00:05:29,565 --> 00:05:31,065 Don't screw this up. 68 00:05:31,132 --> 00:05:33,368 This battle will be your last, algebra boy! 69 00:05:33,435 --> 00:05:36,472 Stuff it, Gondo! 70 00:05:39,041 --> 00:05:41,677 Mr. Zapata, would you care to repeat yourself? 71 00:05:45,080 --> 00:05:46,748 Or perhaps, you can help us 72 00:05:46,815 --> 00:05:49,052 with the remainder of this equation then. 73 00:05:51,020 --> 00:05:52,255 Um... 74 00:05:52,322 --> 00:05:54,592 "Um" is not the answer. 75 00:05:54,691 --> 00:05:56,035 Maybe your attention should be up here, 76 00:05:56,059 --> 00:05:58,628 instead of... wherever it is. 77 00:06:04,135 --> 00:06:08,772 ♪ ♪ 78 00:06:13,345 --> 00:06:16,281 - Yo, check this out. - What, the new kid? 79 00:06:16,349 --> 00:06:18,750 I heard he was sent here from Afghanistan, Iraq, 80 00:06:18,817 --> 00:06:19,751 something like that. 81 00:06:19,818 --> 00:06:21,420 Ain't got no parents. 82 00:06:21,487 --> 00:06:24,190 Man, he's gotta be a terrorist or something. 83 00:06:24,257 --> 00:06:26,859 And you know we can't have no terrorist walking around Kono, 84 00:06:26,926 --> 00:06:29,162 - can we? - No, sir. 85 00:06:34,968 --> 00:06:37,371 Hey, man, ain't no ISIS allowed on this campus. 86 00:06:37,437 --> 00:06:39,249 Yeah, bro, we don't know where you came from, 87 00:06:39,273 --> 00:06:41,442 but you better go back there, or we'll send you back. 88 00:06:45,446 --> 00:06:46,649 Say what? 89 00:06:46,714 --> 00:06:48,383 Yeah, bro, we don't talk Iraqi. 90 00:06:48,449 --> 00:06:49,684 This is America. 91 00:06:52,754 --> 00:06:55,457 ♪ ♪ 92 00:06:58,694 --> 00:07:00,296 Whoa. 93 00:07:06,536 --> 00:07:09,706 That's what you get when you mess with Don Cero! 94 00:07:13,644 --> 00:07:14,987 You better finish your homework too 95 00:07:15,011 --> 00:07:16,514 before Mom gets home. 96 00:07:16,581 --> 00:07:19,250 Come on, let's try to beat this level one more time. 97 00:07:19,317 --> 00:07:20,851 I already told you this morning, 98 00:07:20,918 --> 00:07:22,320 that was a one time thing. 99 00:07:22,386 --> 00:07:23,964 I don't wanna play this dumb game with you anymore. 100 00:07:23,988 --> 00:07:26,123 You used to love the "Chronicles." 101 00:07:26,191 --> 00:07:29,027 - Yeah, now I'm retired. - Get over it. 102 00:07:29,094 --> 00:07:31,597 Yeah, but you're still the best sharp-shooter. 103 00:07:31,664 --> 00:07:33,865 I need you. Come on. 104 00:07:33,932 --> 00:07:37,002 Fine, if it'll shut you up. 105 00:07:39,005 --> 00:07:40,772 Activate the boosters. 106 00:07:40,840 --> 00:07:42,609 - Nice. - All right, we got this. 107 00:07:42,676 --> 00:07:44,110 Just stay focused. 108 00:07:44,177 --> 00:07:46,246 Martha, if that purchase went through, he owes me 109 00:07:46,312 --> 00:07:48,349 half that commission, and you know I need it. 110 00:07:48,415 --> 00:07:50,917 Can you at least tell him to call me back then? 111 00:07:50,985 --> 00:07:52,686 I thought I said no games. 112 00:07:52,752 --> 00:07:56,023 No, not you, Martha. I'm sorry. 113 00:07:56,090 --> 00:07:58,025 - Good-bye. - Mom, I'm sorry we were j... 114 00:07:58,092 --> 00:08:00,995 I got another call from school today, Jack. 115 00:08:01,062 --> 00:08:03,932 You were distracted in math class again. 116 00:08:05,200 --> 00:08:07,936 And I'm guessing neither of you have finished your homework. 117 00:08:08,903 --> 00:08:11,374 Oh, fantastic. You haven't even started. 118 00:08:11,440 --> 00:08:12,575 No, Mom, I started... 119 00:08:12,642 --> 00:08:14,110 You are supposed to be an example. 120 00:08:14,176 --> 00:08:16,912 Man of the house, remember? 121 00:08:16,979 --> 00:08:18,715 We were just playing one level. 122 00:08:18,781 --> 00:08:20,082 I don't care how many levels. 123 00:08:20,149 --> 00:08:23,320 After homework means after homework. 124 00:08:24,988 --> 00:08:26,790 Dad used to let us play one level 125 00:08:26,857 --> 00:08:29,527 before we did our homework. 126 00:08:30,662 --> 00:08:33,264 Well, Dad isn't here, is he? 127 00:08:34,165 --> 00:08:35,967 And this is gonna stop. 128 00:08:36,034 --> 00:08:37,602 You two are spending way more time 129 00:08:37,669 --> 00:08:41,072 in these make-believe worlds than the real one. 130 00:08:41,139 --> 00:08:42,408 - Mom! - Aw, brutal! 131 00:08:42,474 --> 00:08:43,808 From now on, 132 00:08:43,875 --> 00:08:45,943 there's no more Xbox, no more iPhones, 133 00:08:46,010 --> 00:08:48,047 no more comics, no more YouTube, any of it. 134 00:08:48,113 --> 00:08:49,424 - All we were doing is... - This was... 135 00:08:49,448 --> 00:08:51,016 It's how the real world works. 136 00:08:51,083 --> 00:08:52,794 You don't follow through with your commitments, 137 00:08:52,818 --> 00:08:54,587 there are consequences. 138 00:09:03,463 --> 00:09:05,899 ♪ ♪ 139 00:09:07,967 --> 00:09:12,940 ♪ ♪ 140 00:09:13,007 --> 00:09:16,210 Imagine a corporation where intelligence is autonomous... 141 00:09:16,277 --> 00:09:18,413 Where reducing our carbon footprint 142 00:09:18,480 --> 00:09:20,949 and repairing mankind's challenges 143 00:09:21,016 --> 00:09:23,051 are one and the same. 144 00:09:23,118 --> 00:09:24,687 At Takkara Corporation, 145 00:09:24,754 --> 00:09:28,725 we've been at the front of innovation since 1997. 146 00:09:28,791 --> 00:09:36,032 ♪ ♪ 147 00:09:41,938 --> 00:09:43,974 Oh, Doctor. 148 00:09:45,342 --> 00:09:47,177 We are so pleased you could join us. 149 00:09:47,244 --> 00:09:50,448 We have a bit of a situation at the moment, as you know. 150 00:09:50,515 --> 00:09:52,417 Indeed, we do. 151 00:09:52,484 --> 00:09:54,185 What's this all about? 152 00:09:54,252 --> 00:09:56,488 You'll know soon enough, Dr. Abel. 153 00:10:01,092 --> 00:10:03,229 Really? Another meeting? 154 00:10:03,295 --> 00:10:04,896 D-do you want me out there fixing this 155 00:10:04,963 --> 00:10:06,499 or in here talking about it? 156 00:10:06,565 --> 00:10:07,900 Take a seat, Nolan. 157 00:10:07,967 --> 00:10:13,005 ♪ ♪ 158 00:10:13,072 --> 00:10:15,809 Nolan, as of 6:32 this morning 159 00:10:15,876 --> 00:10:17,511 you've been officially terminated 160 00:10:17,577 --> 00:10:19,946 from your role at the Takkara Corporation. 161 00:10:20,013 --> 00:10:22,082 Security will be escorting you out of the building 162 00:10:22,149 --> 00:10:23,885 and providing you with all the formalities, 163 00:10:23,950 --> 00:10:27,655 but we wanted to tell you ourselves first. 164 00:10:29,657 --> 00:10:31,993 You can't be serious. 165 00:10:32,059 --> 00:10:33,695 My laboratory still needs... 166 00:10:33,762 --> 00:10:37,064 Your laboratory's been shut down, effective immediately. 167 00:10:37,131 --> 00:10:38,567 It's TC property, 168 00:10:38,634 --> 00:10:41,236 and you won't be permitted to access it ever again. 169 00:10:41,303 --> 00:10:43,505 - Are you seriously that dumb? - After one hiccup? 170 00:10:43,572 --> 00:10:45,532 I am on the brink of creating something that no... 171 00:10:45,575 --> 00:10:47,075 Young man. 172 00:10:47,142 --> 00:10:48,878 Since the commencement of your time here, 173 00:10:48,944 --> 00:10:52,549 you've disrespected authority, done nothing but cost us money, 174 00:10:52,615 --> 00:10:56,620 and yesterday's disastrous beta experiment was the last straw. 175 00:10:56,687 --> 00:10:59,189 We're cleaning up your mess, Nolan. 176 00:11:03,994 --> 00:11:06,430 That'll be all. 177 00:11:15,474 --> 00:11:19,846 I recognize the need for disciplinary action, 178 00:11:19,912 --> 00:11:22,415 but that was not a very intelligent move. 179 00:11:22,482 --> 00:11:25,818 He is the only person who truly understands these things. 180 00:11:25,886 --> 00:11:32,225 ♪ ♪ 181 00:11:33,494 --> 00:11:34,928 All right, buddy, keep it moving. 182 00:11:34,994 --> 00:11:37,531 I'm not your buddy, Mr. Potato Head! 183 00:11:43,170 --> 00:11:45,640 Sorry about that. 184 00:12:00,489 --> 00:12:03,960 - Mom didn't say goodnight. - She's upset. 185 00:12:04,026 --> 00:12:05,495 Just go to sleep. 186 00:12:05,562 --> 00:12:07,197 But she always says goodnight. 187 00:12:07,264 --> 00:12:10,333 All she cares about is work these days. 188 00:12:10,400 --> 00:12:13,804 Do you ever feel like nobody cares about us? 189 00:12:13,871 --> 00:12:16,641 First Dad, now Mom, it's like... 190 00:12:16,707 --> 00:12:19,109 who's gonna take care of us in this world? 191 00:12:19,176 --> 00:12:20,611 I don't know, Jack. 192 00:12:20,678 --> 00:12:22,680 Maybe you need to learn to take care of yourself. 193 00:12:22,747 --> 00:12:24,549 Go to sleep, okay? 194 00:12:24,615 --> 00:12:31,557 ♪ ♪ 195 00:12:42,368 --> 00:12:46,339 - Sweetie, is that you? - I'm making pizza! 196 00:13:08,296 --> 00:13:11,067 Nolan, turn down your game, sweetie. 197 00:13:11,132 --> 00:13:13,536 It's too loud! 198 00:13:22,079 --> 00:13:23,847 I said turn that down! 199 00:13:23,914 --> 00:13:26,148 Mom, I'm working! 200 00:13:51,077 --> 00:13:58,318 ♪ ♪ 201 00:14:07,595 --> 00:14:11,565 Nolan, turn down your game! 202 00:14:15,236 --> 00:14:18,573 I can't hear you, Mom! 203 00:14:19,741 --> 00:14:21,343 Call me! 204 00:14:33,356 --> 00:14:40,597 ♪ ♪ 205 00:14:46,704 --> 00:14:48,572 It works. 206 00:14:56,614 --> 00:14:58,349 Joey? 207 00:15:05,357 --> 00:15:07,293 Joey! 208 00:15:08,861 --> 00:15:10,596 Mom! 209 00:15:11,664 --> 00:15:15,102 Joey! Mom! 210 00:15:15,168 --> 00:15:17,370 - I'm right here, man. - Chill out. 211 00:15:18,705 --> 00:15:21,274 - Where's Mom? - And aren't we late for school? 212 00:15:21,341 --> 00:15:22,676 It's Saturday, Einstein. 213 00:15:22,743 --> 00:15:26,047 Mom probably had to go into work early. 214 00:15:26,114 --> 00:15:29,083 - No babysitter? - No. 215 00:15:29,150 --> 00:15:31,753 No babysitter. No note. 216 00:15:34,455 --> 00:15:35,924 What is it, Joey? 217 00:15:38,994 --> 00:15:42,898 ♪ ♪ 218 00:15:42,965 --> 00:15:44,767 She forgot her computer? 219 00:15:49,672 --> 00:15:51,808 It seems broken or something. 220 00:16:09,861 --> 00:16:11,863 Whoa. 221 00:16:13,431 --> 00:16:15,234 What is that? 222 00:16:15,300 --> 00:16:17,003 It looks like a drone. 223 00:16:18,938 --> 00:16:22,407 Whoa, did you see that? 224 00:16:23,242 --> 00:16:24,544 Yeah, these... 225 00:16:24,610 --> 00:16:26,979 these stupid drones are everywhere these days. 226 00:16:32,152 --> 00:16:34,188 ♪ ♪ 227 00:16:34,254 --> 00:16:37,491 - Paging doctor... - You have visitors present. 228 00:16:37,558 --> 00:16:39,459 - Who is it?! - It's us, man! 229 00:16:39,526 --> 00:16:40,828 Open up! 230 00:16:44,098 --> 00:16:46,366 - The Z Brothers. - What's up, what's up? 231 00:16:46,434 --> 00:16:47,936 I'm glad you guys came by. 232 00:16:48,002 --> 00:16:49,947 I got a little something I've been wanting to show you. 233 00:16:49,971 --> 00:16:51,106 Awesome. 234 00:16:51,173 --> 00:16:53,142 I finally got some peace and quiet around here. 235 00:16:53,209 --> 00:16:55,678 Wait. You're home alone? 236 00:16:55,744 --> 00:16:57,179 {\an3}Nah, my grandma's babysitting, 237 00:16:57,246 --> 00:16:59,448 but she's probably watching "The Kardashians." 238 00:16:59,515 --> 00:17:01,350 So I was just putting the finishing touches 239 00:17:01,417 --> 00:17:03,019 on my newest blaster creation. 240 00:17:03,086 --> 00:17:05,188 I'm sure you guys remember the Fart Zapper. 241 00:17:05,255 --> 00:17:07,991 How could we forget? 242 00:17:17,768 --> 00:17:19,704 Anyways, like I was saying, 243 00:17:19,770 --> 00:17:22,049 I've been experimenting with a modified vintage squirt gun 244 00:17:22,073 --> 00:17:24,942 to create a laser-based mechanism for cutting grass. 245 00:17:25,010 --> 00:17:26,111 Cutting grass? 246 00:17:26,178 --> 00:17:28,512 Yeah, my dad's lawnmower takes way too long. 247 00:17:28,579 --> 00:17:31,083 But anyhow, midway through my experimentation, 248 00:17:31,149 --> 00:17:33,151 I discovered I might have something even cooler 249 00:17:33,218 --> 00:17:34,553 on my hands. 250 00:17:36,555 --> 00:17:38,892 Allow me to introduce... both: Whoa. 251 00:17:38,958 --> 00:17:41,327 The Potato Blaster Model 1000. 252 00:17:41,393 --> 00:17:43,830 - Awesome. - Potato Blaster? 253 00:17:43,897 --> 00:17:46,432 It's still a working title, but here, check it out. 254 00:17:46,499 --> 00:17:49,203 I sync'd the Blaster with these goggles I've been messing with. 255 00:17:49,270 --> 00:17:51,639 They got an AR overlay for target precision. 256 00:17:57,379 --> 00:17:59,314 Dope. 257 00:18:06,087 --> 00:18:08,990 All: Whoa! 258 00:18:11,426 --> 00:18:13,930 So why'd you say you guys didn't have a babysitter 259 00:18:13,996 --> 00:18:15,264 again today? 260 00:18:15,331 --> 00:18:16,532 I don't know. 261 00:18:16,599 --> 00:18:18,402 Our Mom wasn't here when we woke up. 262 00:18:18,467 --> 00:18:21,204 No note, no call. It's kinda weird. 263 00:18:21,271 --> 00:18:22,738 Hm, come to think of it, 264 00:18:22,805 --> 00:18:25,943 I haven't seen my grandma today either. 265 00:18:26,009 --> 00:18:28,312 Grandma! 266 00:18:28,379 --> 00:18:30,447 Grandma? 267 00:18:33,517 --> 00:18:35,452 ♪ ♪ 268 00:18:37,755 --> 00:18:40,692 I've never seen that before. 269 00:18:42,727 --> 00:18:46,497 This is the same stuff that was happening at our house. 270 00:18:46,564 --> 00:18:48,466 It must be another power outage right? 271 00:18:48,534 --> 00:18:50,169 Nah, if the power was out 272 00:18:50,235 --> 00:18:53,273 we wouldn't being seeing this weird... whatever it is. 273 00:18:53,340 --> 00:18:54,873 Look! 274 00:18:54,940 --> 00:18:58,178 - Did you just see that? - See what? 275 00:18:58,244 --> 00:19:00,046 It looked like the Dawn Command symbol 276 00:19:00,113 --> 00:19:02,649 {\an3}from "Boken-no Chikara Chronicles." 277 00:19:02,716 --> 00:19:05,618 Right. I'm sure, Jack. 278 00:19:05,685 --> 00:19:10,291 ♪ ♪ 279 00:19:10,358 --> 00:19:12,093 Phones don't work either. 280 00:19:12,159 --> 00:19:14,929 Man, I don't like any of this. 281 00:19:14,996 --> 00:19:16,864 People just disappearing on us? 282 00:19:16,931 --> 00:19:18,666 Maybe we should just wait here for a bit. 283 00:19:18,733 --> 00:19:20,634 For what?! The taskforce? 284 00:19:20,702 --> 00:19:22,104 This is Kono Beach. 285 00:19:22,170 --> 00:19:25,640 If something's wrong, we better help ourselves. 286 00:19:25,707 --> 00:19:28,077 - Should we head to school? - On a Saturday? 287 00:19:28,144 --> 00:19:29,644 You got a better idea? 288 00:19:34,283 --> 00:19:36,586 We should take some supplies. 289 00:19:40,357 --> 00:19:47,598 ♪ ♪ 290 00:20:00,745 --> 00:20:07,987 ♪ ♪ 291 00:20:14,194 --> 00:20:16,396 It's like a ghost town around here. 292 00:20:16,463 --> 00:20:18,765 Is there some sort of holiday that we don't know about? 293 00:20:18,832 --> 00:20:21,068 Like what? Disappearing Day? 294 00:20:32,381 --> 00:20:39,620 ♪ ♪ 295 00:20:42,658 --> 00:20:46,862 Hey. You go to Kono, right? 296 00:20:48,331 --> 00:20:51,634 Oh, yeah, I heard you got expelled from your last school, 297 00:20:51,701 --> 00:20:53,970 and you don't speak any English. 298 00:20:54,037 --> 00:20:56,106 That true? 299 00:20:56,172 --> 00:20:58,209 ¿Habla inglés? 300 00:20:59,110 --> 00:21:00,277 Rumors. 301 00:21:02,113 --> 00:21:04,014 I'm Jack. 302 00:21:04,081 --> 00:21:07,184 That's my brother, Joey, and that's Trevor. 303 00:21:10,589 --> 00:21:12,324 Khalil. 304 00:21:13,358 --> 00:21:15,760 Something strange going on today, huh? 305 00:21:15,827 --> 00:21:18,897 - Yup. - More than strange. 306 00:21:19,998 --> 00:21:22,201 What's all that stuff you got? 307 00:21:22,767 --> 00:21:25,705 - Just some gadgets. - For protection. 308 00:21:26,472 --> 00:21:27,773 Smart. 309 00:21:31,145 --> 00:21:33,180 Awesome. 310 00:21:34,615 --> 00:21:36,683 You guys headed to school? 311 00:21:36,750 --> 00:21:38,385 Yeah. 312 00:21:39,387 --> 00:21:41,389 Cool if I come with you? 313 00:21:41,456 --> 00:21:42,923 Uh, sure. 314 00:21:42,990 --> 00:21:45,260 Just be careful with those nunchucks, all right? 315 00:21:51,132 --> 00:21:53,801 Your parents were missing today, too? 316 00:21:53,868 --> 00:21:55,638 My parents live in Lebanon. 317 00:21:55,703 --> 00:21:57,006 I live with my aunt, 318 00:21:57,072 --> 00:21:59,108 but when I woke up this morning, she was gone. 319 00:21:59,175 --> 00:22:00,743 The TV and lights in our building 320 00:22:00,809 --> 00:22:02,845 had some weird signal going on and off. 321 00:22:02,912 --> 00:22:05,081 Yeah. We saw that too. 322 00:22:25,803 --> 00:22:27,772 Man, it's spooky seeing this place like this. 323 00:22:27,838 --> 00:22:29,274 I told you. 324 00:22:29,341 --> 00:22:33,111 You gotta be nuts to come to school on a Saturday. 325 00:22:37,849 --> 00:22:39,485 Whoa! 326 00:22:39,552 --> 00:22:40,987 What was that? 327 00:22:41,054 --> 00:22:42,956 - Another drone? - Nah. 328 00:22:43,022 --> 00:22:44,791 Never seen a drone like that. 329 00:22:44,857 --> 00:22:46,427 Looked like it was glowing or something. 330 00:22:46,493 --> 00:22:49,862 Yeah, like a super low shooting star or something. 331 00:22:49,929 --> 00:22:51,565 Let's find out. 332 00:22:51,632 --> 00:22:53,000 Go get it. 333 00:23:03,411 --> 00:23:08,350 ♪ ♪ 334 00:23:13,888 --> 00:23:17,193 - See anything? - Not yet. 335 00:23:21,163 --> 00:23:22,532 - Whoa. - That was it. 336 00:23:22,599 --> 00:23:24,334 Don't lose it. 337 00:23:28,939 --> 00:23:31,208 What is that thing? 338 00:23:31,875 --> 00:23:33,611 - Whoa it's... - Coming! 339 00:23:33,678 --> 00:23:36,281 All: Whoa! 340 00:23:38,983 --> 00:23:41,452 That's gotta be a military drone or something. 341 00:23:41,520 --> 00:23:42,854 What if it's an alien? 342 00:23:42,920 --> 00:23:44,556 We should call the police, now. 343 00:23:44,623 --> 00:23:45,890 Do you have a memory problem? 344 00:23:45,957 --> 00:23:48,193 No phones, no grown-ups, remember? 345 00:23:49,628 --> 00:23:51,497 {\an3}Hey! 346 00:23:52,632 --> 00:23:54,366 Who's that? 347 00:23:57,470 --> 00:24:01,241 - Did you just see that thing? - What thing? 348 00:24:01,308 --> 00:24:05,011 That drone, alien, bird thing that was just flying up there. 349 00:24:06,380 --> 00:24:09,949 Man, something really crazy is going on today. 350 00:24:10,017 --> 00:24:11,228 Hey, you're name's Olivia, right? 351 00:24:11,252 --> 00:24:13,321 Don't ever call me that. 352 00:24:15,089 --> 00:24:17,659 - It's Ollie. - Sorry, my bad. 353 00:24:17,726 --> 00:24:20,762 And what brings you to school on a Saturday, Ollie? 354 00:24:20,828 --> 00:24:21,896 Practice. 355 00:24:21,963 --> 00:24:23,732 At least what was supposed to be. 356 00:24:23,800 --> 00:24:25,233 I'm the only one who showed up. 357 00:24:25,300 --> 00:24:28,337 Power goes out, all the grown-ups in town disappear, 358 00:24:28,404 --> 00:24:30,807 and you show up to baseball practice? 359 00:24:30,872 --> 00:24:33,176 Can't afford to miss practice, dude. 360 00:24:33,242 --> 00:24:35,878 I'm the only girl on the team. 361 00:24:35,945 --> 00:24:38,314 My parents and teammates already want me to quit. 362 00:24:39,717 --> 00:24:41,017 Not gonna happen. 363 00:24:41,084 --> 00:24:43,287 Plus, when's the last time you guys woke up 364 00:24:43,354 --> 00:24:46,023 and had no idea where your parents were? 365 00:24:50,595 --> 00:24:52,330 It's back! 366 00:24:52,896 --> 00:24:54,865 Dude. 367 00:25:02,974 --> 00:25:05,544 Okay. That is not a bird! 368 00:25:05,611 --> 00:25:07,213 Gnarly! 369 00:25:07,279 --> 00:25:09,215 What are you doing? 370 00:25:10,617 --> 00:25:13,085 - Hello? - Careful, Jack! 371 00:25:22,295 --> 00:25:24,164 Ahh! 372 00:25:25,433 --> 00:25:27,168 Whoa, man! 373 00:25:29,437 --> 00:25:31,272 Watch out! Soda attack! 374 00:25:37,078 --> 00:25:38,881 Come on, let's get it. 375 00:25:41,950 --> 00:25:49,192 ♪ ♪ 376 00:25:55,064 --> 00:25:58,201 I am not ready for this. 377 00:26:20,992 --> 00:26:22,929 It's jammed! 378 00:26:22,994 --> 00:26:25,398 Hahhhh! 379 00:26:33,640 --> 00:26:34,741 Ugh. 380 00:26:41,683 --> 00:26:48,723 ♪ ♪ 381 00:27:07,277 --> 00:27:13,049 ♪ ♪ 382 00:27:23,227 --> 00:27:26,598 - Boom! - How you like us now, E.T.? 383 00:27:30,335 --> 00:27:31,436 Thanks, Joey. 384 00:27:31,503 --> 00:27:33,940 Dude, be more careful next time. 385 00:27:34,007 --> 00:27:36,174 I'm not always gonna be there to save you. 386 00:27:41,481 --> 00:27:42,715 Whoa. 387 00:27:46,887 --> 00:27:48,388 Ah! 388 00:27:49,222 --> 00:27:51,825 - Everybody okay? - Yeah. 389 00:27:51,892 --> 00:27:53,527 Think so. 390 00:27:53,594 --> 00:27:55,195 Where'd you learn to throw like that? 391 00:27:55,262 --> 00:27:57,097 Where'd you learn how to fight like that? 392 00:27:57,164 --> 00:27:59,199 Hi-ya! 393 00:28:04,339 --> 00:28:06,575 What is that? 394 00:28:06,641 --> 00:28:08,743 Grown-ups. 395 00:28:08,811 --> 00:28:10,613 This is where everybody is. 396 00:28:11,581 --> 00:28:13,516 They all look like they're asleep. 397 00:28:13,583 --> 00:28:16,819 - They're not asleep. - They look hypnotized. 398 00:28:16,886 --> 00:28:18,621 Do you see Mom? 399 00:28:19,722 --> 00:28:22,391 - I can't see. - Their faces are too blurry. 400 00:28:22,458 --> 00:28:25,429 Okay, I'm officially freaking out. 401 00:28:25,495 --> 00:28:28,131 What just happened? What is that thing? 402 00:28:28,198 --> 00:28:30,133 This just keeps getting weirder. 403 00:28:30,200 --> 00:28:32,102 I don't know what this thing is, 404 00:28:32,169 --> 00:28:33,638 but whoever was controlling it 405 00:28:33,705 --> 00:28:36,139 might be controlling our parents too. 406 00:29:04,170 --> 00:29:07,808 Its guts look like a jellyfish. 407 00:29:07,875 --> 00:29:10,845 Lots of new technology is designed to mimic life-forms: 408 00:29:10,911 --> 00:29:14,649 Biomimicry, nanorobotics, that sort of thing, 409 00:29:14,715 --> 00:29:18,720 but all this spaghetti-looking stuff? 410 00:29:21,523 --> 00:29:23,825 I've never seen tech like that before. 411 00:29:24,626 --> 00:29:27,429 So, it could be alien tech, right? 412 00:29:28,263 --> 00:29:30,499 Or some kind of military experiment? 413 00:29:36,673 --> 00:29:38,909 All options are on the table. 414 00:29:43,447 --> 00:29:44,815 I don't like smartphones. 415 00:29:44,882 --> 00:29:47,751 It's like some corporation's always spying on you. 416 00:29:49,054 --> 00:29:50,554 I can't even get a signal. 417 00:29:50,621 --> 00:29:52,423 How do you have anything working in here? 418 00:29:52,489 --> 00:29:54,025 Emergency generator. 419 00:29:54,092 --> 00:29:56,003 Can't trust city power with all this valuable equipment. 420 00:29:56,027 --> 00:29:57,262 This is Kono. 421 00:29:57,328 --> 00:30:00,298 Power outages last a week around here. 422 00:30:00,365 --> 00:30:02,367 Where'd you get all this stuff? 423 00:30:02,434 --> 00:30:04,036 Been collecting it over the years. 424 00:30:04,103 --> 00:30:07,073 Thrift stores, junk yards, that sort of thing. 425 00:30:07,139 --> 00:30:09,742 It all started when my grandpa used to keep stuff here. 426 00:30:09,809 --> 00:30:11,644 He was an engineer. 427 00:30:11,711 --> 00:30:14,047 Worked at a big tech firm up north, Takkara Corp. 428 00:30:14,114 --> 00:30:16,850 He was the only black guy in the whole firm back then. 429 00:30:16,917 --> 00:30:18,819 Makin' big money too. 430 00:30:18,885 --> 00:30:21,588 One day, he just quit out of nowhere. 431 00:30:21,655 --> 00:30:25,425 All he said was, "No company should have that much power." 432 00:30:25,492 --> 00:30:28,629 Then he started doing his own side projects in here. 433 00:30:28,696 --> 00:30:30,231 My parents thought he was going crazy, 434 00:30:30,298 --> 00:30:32,600 but he had the most brilliant ideas. 435 00:30:32,667 --> 00:30:36,437 We used to work together in here for hours and hours. 436 00:30:36,504 --> 00:30:40,576 Now my parents think I'm wasting my time in here. 437 00:30:41,477 --> 00:30:44,279 What are these things? 438 00:30:44,346 --> 00:30:47,217 Viewing mechanisms, I suspect. 439 00:30:47,282 --> 00:30:48,718 Fancy word for eyeballs. 440 00:30:48,785 --> 00:30:50,587 They look like insect eyes, don't they? 441 00:30:50,653 --> 00:30:51,988 - Oh, yeah. - Yeah, I see. 442 00:30:52,055 --> 00:30:54,591 And then this functions like the brain. 443 00:30:54,657 --> 00:30:56,659 Everything seems to link back to it, 444 00:30:56,726 --> 00:30:59,596 but I just can't figure out what's powering the thing. 445 00:31:04,135 --> 00:31:06,771 Sure these are safe to drink? 446 00:31:06,837 --> 00:31:08,405 What's the worst that could happen? 447 00:31:08,472 --> 00:31:10,876 - I don't know. - We grow tentacles? 448 00:31:12,343 --> 00:31:14,179 These fish sticks are pretty good. 449 00:31:14,246 --> 00:31:16,548 In my house, we don't get any of this stuff, dude. 450 00:31:16,615 --> 00:31:18,717 My parents are vegetarians. 451 00:31:18,784 --> 00:31:21,888 No added sugar, no processed foods. 452 00:31:22,755 --> 00:31:26,926 I present to you: Pancakes, Kono Beach style! 453 00:31:29,829 --> 00:31:32,266 - Pepperoni? - Look man, I'm an inventor. 454 00:31:32,331 --> 00:31:34,668 I never said I was a chef. 455 00:31:39,473 --> 00:31:41,976 They kind of look like Velatrons. 456 00:31:42,043 --> 00:31:43,610 Velatrons? 457 00:31:43,677 --> 00:31:46,413 Yeah. A cyborg-drone hybrid. 458 00:31:46,481 --> 00:31:49,417 It's from a video game. Dude. 459 00:31:49,484 --> 00:31:50,919 This is what Mom was talking about. 460 00:31:50,985 --> 00:31:53,621 You need to stop confusing make-believe with real life. 461 00:31:53,688 --> 00:31:56,892 What we're dealing with is serious. 462 00:32:01,897 --> 00:32:05,101 ♪ ♪ 463 00:32:46,446 --> 00:32:53,687 ♪ ♪ 464 00:33:42,308 --> 00:33:44,509 Jack. 465 00:33:47,645 --> 00:33:49,915 I've been looking everywhere for you. 466 00:33:49,982 --> 00:33:52,451 Mom, we've been looking everywhere for you! 467 00:33:52,518 --> 00:33:54,287 We thought you were captured by the Velatrons 468 00:33:54,354 --> 00:33:56,289 and being held prisoner. 469 00:33:56,356 --> 00:34:00,459 I told you to stop with those video games and movies. 470 00:34:01,561 --> 00:34:04,130 I was scared you were gonna disappear. 471 00:34:05,498 --> 00:34:07,068 Like Dad. 472 00:34:08,235 --> 00:34:11,372 Oh, I was just caught in the storm, honey. 473 00:34:11,439 --> 00:34:13,040 That's all. 474 00:34:13,107 --> 00:34:15,643 Come on. Let's wake up your brother. 475 00:34:15,710 --> 00:34:18,612 It's time to go home. 476 00:34:21,383 --> 00:34:23,652 Mom? 477 00:34:23,719 --> 00:34:25,620 Your hand's a tentacle. 478 00:34:34,364 --> 00:34:36,400 You okay? 479 00:34:36,467 --> 00:34:40,837 - I had a dream about Mom. - Yeah, I can't sleep either. 480 00:34:41,872 --> 00:34:44,842 - Joey, we gotta find her. - I know. 481 00:34:47,578 --> 00:34:48,812 Where's Trevor? 482 00:34:53,418 --> 00:34:55,754 I think I found it. 483 00:34:56,788 --> 00:34:59,325 Found what? 484 00:34:59,392 --> 00:35:02,161 What powers it. 485 00:35:04,529 --> 00:35:05,798 What is it? 486 00:35:05,865 --> 00:35:07,633 Some type of energy source. 487 00:35:07,700 --> 00:35:10,536 Man-made, but I've never seen anything like it. 488 00:35:10,603 --> 00:35:12,272 Rare stuff. 489 00:35:13,507 --> 00:35:16,209 What are you doing? 490 00:35:17,711 --> 00:35:19,579 All: Whoa. 491 00:35:35,129 --> 00:35:36,697 Dr. Abel, please report back 492 00:35:36,764 --> 00:35:38,967 to conference room one immediately. 493 00:35:44,407 --> 00:35:47,943 I guess you were right about this place after all, Doc. 494 00:35:54,150 --> 00:35:56,119 It's been almost 36 hours, doctor. 495 00:35:56,186 --> 00:35:57,596 Why are those TerraBorgs still out there? 496 00:35:57,620 --> 00:35:59,123 We're doing everything we can. 497 00:35:59,190 --> 00:36:01,591 Something is scrambling all communications inside Kono. 498 00:36:01,658 --> 00:36:03,394 Something? Something? 499 00:36:03,461 --> 00:36:05,996 Do you perhaps mean our psychotic former employee? 500 00:36:06,063 --> 00:36:07,674 Well, I'm afraid it's even more complicated 501 00:36:07,698 --> 00:36:08,766 than we thought. 502 00:36:08,833 --> 00:36:10,235 It appears a command drive 503 00:36:10,302 --> 00:36:12,603 containing a beta of our Dawn Signal technology 504 00:36:12,670 --> 00:36:14,172 went missing around the same time. 505 00:36:14,239 --> 00:36:15,740 Nolan was escorted off the premises. 506 00:36:15,807 --> 00:36:18,643 - Wait, wait. - That technology is untested! 507 00:36:18,710 --> 00:36:20,146 It is unfinished. 508 00:36:20,213 --> 00:36:22,057 There is no mechanism with which he could have used 509 00:36:22,081 --> 00:36:24,517 that on a civilian population, is there? 510 00:36:24,584 --> 00:36:27,453 New information is coming to light moment by moment. 511 00:36:27,521 --> 00:36:30,656 This entitled little brat and his whole stupid secret lab 512 00:36:30,723 --> 00:36:32,226 was your responsibility, doctor! 513 00:36:32,292 --> 00:36:34,760 You promised us... you assured us 514 00:36:34,827 --> 00:36:35,762 that this technology's... 515 00:36:35,829 --> 00:36:38,198 Okay, okay, okay, okay. 516 00:36:40,234 --> 00:36:42,002 Gentlemen, ladies, 517 00:36:42,069 --> 00:36:44,506 I think it's important that we keep our heads 518 00:36:44,572 --> 00:36:46,174 about us here. 519 00:36:47,442 --> 00:36:49,043 At the moment, 520 00:36:49,110 --> 00:36:51,980 everything is contained in this quiet little beach town. 521 00:36:52,046 --> 00:36:55,184 There's one road in; There's one road out. 522 00:36:55,251 --> 00:36:58,653 Actually, it was the great doctor here who suggested 523 00:36:58,721 --> 00:37:01,757 that we launch Nolan's little project 524 00:37:01,824 --> 00:37:03,426 there in the first place. 525 00:37:06,129 --> 00:37:09,399 Let's employ a stealth command unit. 526 00:37:09,466 --> 00:37:12,769 That'll buy us some time before any government intervention. 527 00:37:13,803 --> 00:37:15,273 And you... 528 00:37:17,241 --> 00:37:19,110 The great doctor. 529 00:37:19,177 --> 00:37:22,847 You must, and you will, handle Nolan. 530 00:37:24,081 --> 00:37:27,653 You've done a lot for this company, Doctor. 531 00:37:27,718 --> 00:37:29,754 My goodness, I'd hate for your final chapter 532 00:37:29,820 --> 00:37:32,291 to be you unleashing our most dangerous technology 533 00:37:32,357 --> 00:37:34,726 on a quiet, innocent town... 534 00:37:36,361 --> 00:37:39,132 Where there's no one there to stop it. 535 00:37:51,545 --> 00:37:53,447 Nice. 536 00:37:53,514 --> 00:37:55,816 This is some of the most sophisticated holographing 537 00:37:55,883 --> 00:37:57,284 I've ever seen. 538 00:37:57,351 --> 00:38:00,721 How do we know what any of this stuff even means? 539 00:38:00,788 --> 00:38:01,956 Wait. 540 00:38:02,022 --> 00:38:04,559 That looks like a Pixel Code Map. 541 00:38:04,626 --> 00:38:06,995 - A what? - A Pixel Code Map. 542 00:38:07,630 --> 00:38:08,964 Another game? 543 00:38:09,030 --> 00:38:12,668 "Boken-No Chikara Chronicles," again. 544 00:38:12,767 --> 00:38:14,036 Boken-No-Chikara? 545 00:38:14,103 --> 00:38:16,973 It's an old Japanese video game. 546 00:38:17,039 --> 00:38:18,908 What does it mean? 547 00:38:18,975 --> 00:38:20,544 "Adventure-Force." 548 00:38:20,611 --> 00:38:25,616 In the "Chronicles," Gondo uses encrypted information 549 00:38:25,682 --> 00:38:27,017 as diversions. 550 00:38:27,084 --> 00:38:28,986 It's kinda like a code 551 00:38:29,052 --> 00:38:30,897 that's supposed to be confusing to the good guys. 552 00:38:30,921 --> 00:38:33,558 But you can crack 'em. 553 00:38:33,625 --> 00:38:38,329 Once you click away the right extra symbols... 554 00:38:41,566 --> 00:38:43,901 You see the real information. 555 00:38:43,968 --> 00:38:46,104 No way, th... that worked? 556 00:38:46,171 --> 00:38:49,275 - Epic. - Okay, we're in business, 557 00:38:55,582 --> 00:38:59,085 And now, coming in at a collective 400 pounds, 558 00:38:59,152 --> 00:39:02,122 the baddest, maddest squad out of Kono Beach yet! 559 00:39:02,188 --> 00:39:04,057 The Savage Spinner. 560 00:39:04,124 --> 00:39:06,627 Aerodynamic design, magnetically enhanced, 561 00:39:06,694 --> 00:39:08,396 activated when thrown. 562 00:39:08,462 --> 00:39:10,064 Laser-chucks. 563 00:39:10,131 --> 00:39:12,867 Laser burners with an auto-link feature. 564 00:39:14,268 --> 00:39:15,836 And they do that too. 565 00:39:15,903 --> 00:39:17,472 Potato Blaster 2000. 566 00:39:17,539 --> 00:39:20,841 Or as I like to call it: The Frantic Fury. 567 00:39:20,908 --> 00:39:23,811 Improved precision power and blast speed. 568 00:39:23,879 --> 00:39:28,451 And now, for the master gamer, the Master Remote-mote-mote! 569 00:39:28,518 --> 00:39:30,753 Hyper-magnetized, electro-digitized, 570 00:39:30,819 --> 00:39:34,624 with ultrasound frequency and broadcast signal intruders. 571 00:39:34,691 --> 00:39:35,793 In English? 572 00:39:35,858 --> 00:39:37,036 Pretty much, it can hack into 573 00:39:37,060 --> 00:39:38,762 and control just about anything. 574 00:39:39,596 --> 00:39:42,333 Of course, it's still just a prototype. 575 00:39:42,399 --> 00:39:46,136 Smart watch, utility belt, modified Max Rambler, 576 00:39:46,203 --> 00:39:48,673 Potato Blaster Super-Drome, 577 00:39:48,740 --> 00:39:51,409 rocket shoes. 578 00:39:53,545 --> 00:39:55,413 All right, y'all. It's show time. 579 00:40:01,186 --> 00:40:04,989 My grandpa's car. '78 Cadillac Deville. 580 00:40:05,056 --> 00:40:07,493 Original paint, original engine. 581 00:40:07,560 --> 00:40:10,996 I've been making my own minor modifications over the years, 582 00:40:11,063 --> 00:40:12,733 but I've never tested it out. 583 00:40:12,799 --> 00:40:15,067 So, who's got their license? 584 00:40:17,371 --> 00:40:19,139 Learner's permit? 585 00:40:19,206 --> 00:40:21,508 I haven't gotten around to it yet. 586 00:40:21,575 --> 00:40:23,443 Yeah, same. 587 00:40:23,510 --> 00:40:25,680 - Uber. - All good. 588 00:40:25,747 --> 00:40:29,517 Luckily, I've prepared for this exact situation. 589 00:40:31,953 --> 00:40:33,221 Are you sure about this? 590 00:40:33,287 --> 00:40:34,757 We could always just take our bikes. 591 00:40:34,823 --> 00:40:36,166 Five kids exploring the town on bikes 592 00:40:36,190 --> 00:40:37,925 is a little inefficient, don't you think? 593 00:40:37,992 --> 00:40:40,529 Not to mention cliché. 594 00:40:40,596 --> 00:40:42,431 I'll drive. 595 00:40:50,005 --> 00:40:51,674 Can this thing go any faster? 596 00:40:51,741 --> 00:40:53,143 It should, technically, 597 00:40:53,209 --> 00:40:55,679 but I'm still working out the glitches. 598 00:40:58,114 --> 00:40:59,650 What's this do? 599 00:41:03,854 --> 00:41:06,357 That's my grandpa's 8-track. 600 00:41:07,425 --> 00:41:09,126 Nice. 601 00:41:09,927 --> 00:41:12,431 ♪ Bass in your face, from the streets of Shaolin, ♪ 602 00:41:12,497 --> 00:41:15,033 ♪ Survival of the illest, got the whole block howlin' ♪ 603 00:41:16,836 --> 00:41:18,170 What? 604 00:41:18,236 --> 00:41:20,473 We have rap in Lebanon. 605 00:41:33,387 --> 00:41:36,523 I feel like we're on a really weird, scary ride 606 00:41:36,590 --> 00:41:38,392 at Disneyland. 607 00:41:38,459 --> 00:41:40,627 How do you turn down the music? 608 00:41:40,695 --> 00:41:42,963 Uh, press the blue button. 609 00:41:43,731 --> 00:41:46,166 All: Whoa! 610 00:41:49,504 --> 00:41:51,639 That did not turn off the music! 611 00:41:51,707 --> 00:41:53,876 I told you, it's still got glitches. 612 00:41:53,943 --> 00:41:55,544 Whoo! 613 00:41:56,946 --> 00:41:58,681 Give me that. 614 00:42:06,723 --> 00:42:13,764 ♪ ♪ 615 00:42:24,776 --> 00:42:26,143 Freaky. 616 00:42:26,210 --> 00:42:28,680 - They zapped it. - Who? 617 00:42:28,747 --> 00:42:32,083 There's other kids here. 618 00:42:32,150 --> 00:42:34,386 Aliens. 619 00:42:44,097 --> 00:42:47,735 We saw one zap a vending machine yesterday. 620 00:42:47,801 --> 00:42:50,103 And almost zap us. 621 00:42:50,169 --> 00:42:52,973 Wait. Keep watching. 622 00:42:53,039 --> 00:42:55,476 ♪ ♪ 623 00:42:55,543 --> 00:42:57,545 Ew. 624 00:43:00,114 --> 00:43:01,683 Look how fast it is. 625 00:43:13,963 --> 00:43:16,097 What are those things? 626 00:43:25,341 --> 00:43:32,583 ♪ ♪ 627 00:43:38,456 --> 00:43:40,291 What? 628 00:43:50,169 --> 00:43:52,571 Look. That flash. 629 00:43:52,638 --> 00:43:54,540 It's coming from the peoples' phones. 630 00:43:54,607 --> 00:43:57,611 What? How can you see that? 631 00:44:01,848 --> 00:44:05,752 Joey, this is just like what happened in the "Chronicles." 632 00:44:05,820 --> 00:44:08,656 Someone was using peoples' cell phones 633 00:44:08,723 --> 00:44:11,257 to spread a mind control signal. 634 00:44:11,325 --> 00:44:12,627 Come again? 635 00:44:12,693 --> 00:44:14,762 Maybe they were trying to clear the city, 636 00:44:14,829 --> 00:44:16,865 or they guided everybody somewhere, or... 637 00:44:16,932 --> 00:44:18,332 Jack, that's enough. 638 00:44:18,399 --> 00:44:20,434 This is not a video game. This is not a comic book. 639 00:44:20,502 --> 00:44:21,770 This is real life. 640 00:44:21,837 --> 00:44:23,672 What about the map? 641 00:44:23,739 --> 00:44:24,873 I don't, Jack. 642 00:44:24,940 --> 00:44:26,484 Maybe that was just a freak coincidence. 643 00:44:26,508 --> 00:44:27,785 We don't even know what we're following 644 00:44:27,809 --> 00:44:29,277 or if we're even following anything. 645 00:44:29,344 --> 00:44:30,847 - We are. - We just gotta keep going. 646 00:44:30,913 --> 00:44:32,749 Jack, will you just be quiet for one second? 647 00:44:32,815 --> 00:44:34,627 All right, we need to think about this rationally. 648 00:44:34,651 --> 00:44:36,571 If cell phones are turning everyone into zombies, 649 00:44:36,619 --> 00:44:39,123 then how come we're all safe? Enough with these crazy ideas. 650 00:44:39,188 --> 00:44:41,400 I mean, if you didn't try and become friends with that thing 651 00:44:41,424 --> 00:44:42,869 in the first place and freaked it out, 652 00:44:42,893 --> 00:44:45,562 maybe none of this would've even happened. 653 00:44:50,668 --> 00:44:52,269 Jack. 654 00:44:52,904 --> 00:44:54,939 Harsh, bro. 655 00:45:02,280 --> 00:45:04,282 Hey, man. You okay? 656 00:45:04,349 --> 00:45:06,217 You know he didn't mean all that. 657 00:45:07,753 --> 00:45:10,189 I can't believe he doesn't see it. 658 00:45:11,357 --> 00:45:14,928 Nobody takes me seriously. Nobody. 659 00:45:14,995 --> 00:45:18,465 Joey was the only one who I could talk to, 660 00:45:18,532 --> 00:45:22,636 but now he thinks my brain's fried too. 661 00:45:22,703 --> 00:45:25,338 - He's just worked up. - We all are. 662 00:45:25,405 --> 00:45:28,375 It's been a pretty crazy day, ya know? 663 00:45:28,443 --> 00:45:31,412 It's just... Joey used to love the "Chronicles," 664 00:45:31,479 --> 00:45:34,716 and all that stuff, just as much as me. 665 00:45:34,782 --> 00:45:37,820 But now he just makes fun of me. 666 00:45:37,886 --> 00:45:40,689 - He's a big brother. - It's what they do. 667 00:45:44,393 --> 00:45:46,261 I didn't have it. 668 00:45:46,328 --> 00:45:48,597 - Didn't have what? - My cell phone! 669 00:45:48,665 --> 00:45:50,667 I didn't have it on me yesterday. 670 00:45:50,734 --> 00:45:53,303 My stupid teammates took it as a prank. 671 00:45:57,741 --> 00:46:00,010 No way. 672 00:46:00,077 --> 00:46:03,447 From now on there's no more Xbox, no more iPhones, 673 00:46:03,514 --> 00:46:05,783 no more comics, no more YouTube, any of it. 674 00:46:07,318 --> 00:46:08,686 Mom didn't say goodnight. 675 00:46:08,753 --> 00:46:11,288 She's upset. Just go to sleep. 676 00:46:19,264 --> 00:46:22,367 It was the phones. 677 00:46:30,110 --> 00:46:34,681 Sir, I'm afraid they've blocked off access at Route 1. 678 00:46:39,220 --> 00:46:43,323 He's closed off land, sea, and air access by now. 679 00:46:43,390 --> 00:46:45,226 What about these? 680 00:46:45,292 --> 00:46:46,861 What's he doing with these ones? 681 00:46:46,928 --> 00:46:50,999 He's slowly gathering them all in one place. 682 00:46:51,065 --> 00:46:53,002 I'm just not sure why. 683 00:46:56,071 --> 00:47:03,312 ♪ ♪ 684 00:47:14,324 --> 00:47:15,993 How many of those things are out there? 685 00:47:16,060 --> 00:47:18,628 I don't know, but our parents could be trapped inside. 686 00:47:18,696 --> 00:47:20,298 - We gotta move. - What? 687 00:47:20,363 --> 00:47:23,302 We're just gonna go in there and fight a bunch of aliens? 688 00:47:26,437 --> 00:47:28,372 Okay. 689 00:47:50,763 --> 00:47:52,599 It's like a giant beehive. 690 00:47:52,666 --> 00:47:54,367 If they operate like insects, 691 00:47:54,434 --> 00:47:57,805 it's possible they have a hive mind. 692 00:47:57,872 --> 00:48:02,443 - What does that mean? - No one fully controls them. 693 00:48:03,477 --> 00:48:05,013 What do you think they're doing? 694 00:48:05,080 --> 00:48:06,448 Tough to say. 695 00:48:06,514 --> 00:48:08,416 Maybe some kind of data download? 696 00:48:08,483 --> 00:48:10,585 You think this is how they communicate? 697 00:48:10,652 --> 00:48:13,322 Could be mapping out something or plotting. 698 00:48:13,421 --> 00:48:15,725 - Plotting? - Yeah. 699 00:48:15,791 --> 00:48:17,526 You mean plotting, like... 700 00:48:17,593 --> 00:48:19,862 An attack! 701 00:48:37,949 --> 00:48:41,085 I don't like social media, but this would be a dope post. 702 00:48:44,256 --> 00:48:49,527 ♪ ♪ 703 00:49:08,581 --> 00:49:10,985 - TerraBorgs attacking again? - No. 704 00:49:11,052 --> 00:49:14,155 It almost looks like someone is fighting back. 705 00:49:21,629 --> 00:49:25,300 - Trevor, throw me your shoe! - Say what? 706 00:49:25,367 --> 00:49:27,836 I said throw me your shoe! 707 00:49:38,282 --> 00:49:40,049 Who are these kids? 708 00:49:54,299 --> 00:49:57,936 Fall six times, rise seven. 709 00:49:59,571 --> 00:50:01,840 No, no, no, no you don't. 710 00:50:32,140 --> 00:50:35,610 These stupid kids are gonna screw everything up! 711 00:50:36,711 --> 00:50:38,280 That's enough. 712 00:50:42,384 --> 00:50:45,254 - There's too many of 'em. - Just keep blasting. 713 00:50:48,058 --> 00:50:55,098 ♪ ♪ 714 00:51:09,247 --> 00:51:16,288 ♪ ♪ 715 00:51:21,260 --> 00:51:23,029 Uh-oh! 716 00:51:24,464 --> 00:51:25,731 Argh! 717 00:51:25,798 --> 00:51:28,000 - What's wrong? - I'm out of power. 718 00:51:28,067 --> 00:51:29,635 Me too! 719 00:51:30,337 --> 00:51:31,538 Fun time's over. 720 00:51:49,023 --> 00:51:51,192 - Check it out. - No way. 721 00:51:51,259 --> 00:51:53,395 Go Jack! 722 00:52:11,047 --> 00:52:12,415 Do you think we could find a way 723 00:52:12,482 --> 00:52:15,085 to hack into his comms panel? 724 00:52:37,410 --> 00:52:38,677 Dr. Abel. 725 00:52:38,744 --> 00:52:40,280 - Nolan... - Let me guess. 726 00:52:40,346 --> 00:52:43,483 The board's asked you to beg me to stop. 727 00:52:43,550 --> 00:52:45,018 To control me. 728 00:52:45,084 --> 00:52:47,655 Like always. 729 00:52:47,720 --> 00:52:51,158 Nolan, I'm not sure you realize the gravity of the situation 730 00:52:51,225 --> 00:52:52,293 you've created. 731 00:52:52,359 --> 00:52:55,095 You are an extraordinary young man. 732 00:52:55,162 --> 00:52:57,431 Your destiny should not end like this. 733 00:52:57,498 --> 00:52:59,066 You and that stupid company 734 00:52:59,133 --> 00:53:02,270 never understood the potential of my creation! 735 00:53:02,337 --> 00:53:04,272 You never did. 736 00:53:04,339 --> 00:53:08,710 I mean we could've... we could've repaired failing water dams. 737 00:53:08,777 --> 00:53:11,313 We could have prevented genocide 738 00:53:11,380 --> 00:53:13,282 without any ground forces. 739 00:53:13,349 --> 00:53:15,585 We could have rescued sinking ships 740 00:53:15,651 --> 00:53:17,620 in the middle of the Atlantic. 741 00:53:17,687 --> 00:53:20,089 No one doubted the TerraBorg's potential. 742 00:53:20,156 --> 00:53:22,858 But one needs to be patient with these things. 743 00:53:22,925 --> 00:53:24,894 Patience, patience. 744 00:53:24,961 --> 00:53:30,234 See, that is the whole problem with your entire generation, 745 00:53:30,300 --> 00:53:34,004 is that you don't realize that you need to move fast 746 00:53:34,071 --> 00:53:35,906 and think radically 747 00:53:35,973 --> 00:53:40,278 in order to make actual progress in this world. 748 00:53:40,345 --> 00:53:45,917 And now... now, you think that you can just turn these off 749 00:53:45,984 --> 00:53:48,153 in a board room meeting? 750 00:53:48,220 --> 00:53:50,122 And stop me? No. 751 00:53:51,156 --> 00:53:53,359 No, I won't be held back. 752 00:53:54,260 --> 00:53:57,564 The future will not be held back. 753 00:53:57,631 --> 00:54:01,601 Not by you, not by Takkara Corp, not by anybody! 754 00:54:01,668 --> 00:54:04,070 Nolan, if you do not stop now, 755 00:54:04,137 --> 00:54:06,840 we will kill all those TerraBorgs, 756 00:54:06,906 --> 00:54:09,843 and you will go to prison. 757 00:54:11,479 --> 00:54:13,714 Is that what you really think? 758 00:54:17,051 --> 00:54:18,919 Come and stop me then. 759 00:54:18,986 --> 00:54:20,955 Nolan, don't do this... 760 00:54:21,022 --> 00:54:28,196 ♪ ♪ 761 00:54:56,261 --> 00:54:57,562 Jack! 762 00:54:57,629 --> 00:54:59,998 - What's happening? - Something's sucking him in! 763 00:55:01,299 --> 00:55:02,967 Joey! 764 00:55:05,070 --> 00:55:06,706 Jack, no! 765 00:55:08,840 --> 00:55:16,048 ♪ ♪ 766 00:55:46,448 --> 00:55:48,651 Come on, we've gotta follow them! 767 00:55:48,718 --> 00:55:50,953 It's pitch black in there. 768 00:55:51,019 --> 00:55:52,255 I'm his big brother. 769 00:55:52,322 --> 00:55:55,091 It was my job to look out for him! 770 00:55:56,593 --> 00:55:59,597 Dude, maybe we should try to look for help. 771 00:55:59,663 --> 00:56:02,166 What if we can't beat these aliens? 772 00:56:02,233 --> 00:56:04,602 They're not aliens. 773 00:56:04,668 --> 00:56:06,137 No? 774 00:56:06,203 --> 00:56:07,905 They're something worse. 775 00:56:09,875 --> 00:56:12,209 What's worse than aliens? 776 00:56:13,578 --> 00:56:15,947 Big tech. 777 00:56:16,014 --> 00:56:18,483 Big tech? Come on. 778 00:56:18,550 --> 00:56:20,419 I know you hate smartphones and all, 779 00:56:20,485 --> 00:56:22,455 but do you really think some random app company 780 00:56:22,522 --> 00:56:24,624 is sending drones to take over towns? 781 00:56:24,690 --> 00:56:26,259 Hear me out. 782 00:56:26,325 --> 00:56:29,095 These tech companies don't answer to anybody. 783 00:56:29,162 --> 00:56:32,432 They take away our privacy, spy on us through phones, 784 00:56:32,499 --> 00:56:34,167 control us through social media. 785 00:56:34,233 --> 00:56:36,904 I mean, we've been their guinea pigs the whole time, 786 00:56:36,969 --> 00:56:38,272 and we just don't know it. 787 00:56:38,338 --> 00:56:40,240 They test new stuff out all the time, 788 00:56:40,307 --> 00:56:41,575 and if something goes wrong 789 00:56:41,642 --> 00:56:44,646 we're just supposed to sit back and take it? 790 00:56:44,712 --> 00:56:46,180 Wack. 791 00:56:47,047 --> 00:56:49,617 You said it. Not this time. 792 00:56:49,684 --> 00:56:52,454 This time, they messed up the wrong experiment. 793 00:56:58,092 --> 00:57:05,334 ♪ ♪ 794 00:57:10,707 --> 00:57:14,144 It's disturbing to see such raw willpower. 795 00:57:14,211 --> 00:57:17,748 It's not willpower. It's ego. 796 00:57:17,815 --> 00:57:20,284 He's drawing them into the lab. 797 00:57:20,351 --> 00:57:24,222 Whatever he's planning, he's doing it soon. 798 00:57:27,492 --> 00:57:30,228 ♪ ♪ 799 00:57:39,238 --> 00:57:40,573 I don't see him anymore. 800 00:57:40,640 --> 00:57:42,375 I think we're going the wrong way. 801 00:57:42,442 --> 00:57:45,512 Just keep riding, we can't fall behind! 802 00:57:49,115 --> 00:57:51,452 We might be going the wrong way. 803 00:57:51,519 --> 00:57:53,253 I can't go much further anyways. 804 00:57:53,320 --> 00:57:55,556 My truck's totally busted. 805 00:57:57,024 --> 00:57:59,293 Look! 806 00:58:00,996 --> 00:58:03,130 What is that? 807 00:58:03,197 --> 00:58:06,167 Uh, I think that's the old aquarium. 808 00:58:11,841 --> 00:58:19,081 ♪ ♪ 809 00:58:48,112 --> 00:58:50,316 TerraBorgs? 810 00:58:59,526 --> 00:59:02,362 My grandpa and I used to come here all the time. 811 00:59:02,429 --> 00:59:04,631 The city shut it down a few years ago. 812 00:59:04,698 --> 00:59:06,600 Doesn't look so shut down to me. 813 00:59:06,666 --> 00:59:10,170 - Jack's in there. - How do you know? 814 00:59:10,236 --> 00:59:11,806 When we were little 815 00:59:11,872 --> 00:59:13,483 we used to play video games with each other every day. 816 00:59:13,507 --> 00:59:15,309 We could talk to each other 817 00:59:15,376 --> 00:59:17,678 without actually saying anything, just... 818 00:59:17,745 --> 00:59:19,280 Feel it. 819 00:59:19,347 --> 00:59:21,583 It's a brother's thing, I guess. 820 00:59:49,413 --> 00:59:53,450 - Who are you? - And what are you doing here? 821 00:59:57,889 --> 01:00:00,492 You made the TerraBorgs. 822 01:00:01,292 --> 01:00:04,697 - I did. - Why? 823 01:00:07,265 --> 01:00:09,535 "The will of many, the vision of one." 824 01:00:11,637 --> 01:00:14,507 The "Chronicles"? I was right! 825 01:00:14,573 --> 01:00:17,343 You did use cell phones to brainwash everyone. 826 01:00:17,410 --> 01:00:20,080 And that was the Dawn Command symbol in the weird static, 827 01:00:20,147 --> 01:00:21,181 wasn't it? 828 01:00:21,248 --> 01:00:22,649 I did not realize 829 01:00:22,716 --> 01:00:24,584 I was speaking with an expert on the mythology. 830 01:00:24,651 --> 01:00:26,754 - That's very good. - What are you trying to do? 831 01:00:26,821 --> 01:00:29,791 Where are our parents? Why did you clear the city? 832 01:00:29,857 --> 01:00:33,461 As... as a fellow fan, I think that you will appreciate 833 01:00:33,528 --> 01:00:36,597 that just like Gondo Fujihara in the "Chronicles," 834 01:00:36,664 --> 01:00:39,868 I've heard the needs of the masses, and just like him, 835 01:00:39,935 --> 01:00:43,472 I have decided to be a master of my own destiny. 836 01:00:43,539 --> 01:00:47,242 Subject no longer to the rules and limitations 837 01:00:47,309 --> 01:00:50,379 of our bloated bureaucratic society. 838 01:00:50,446 --> 01:00:55,485 Like him, I have built an ultimate tool. 839 01:00:56,486 --> 01:01:01,257 A tool that will make me unstoppable. 840 01:01:01,324 --> 01:01:03,728 It's very exciting. 841 01:01:04,328 --> 01:01:07,199 Gondo Fujihara is a psychopath, 842 01:01:07,264 --> 01:01:09,366 and so are you. 843 01:01:16,041 --> 01:01:18,276 Why are the lights on? 844 01:01:22,181 --> 01:01:24,016 Coast is clear. Come on. 845 01:01:27,086 --> 01:01:34,293 ♪ ♪ 846 01:01:35,162 --> 01:01:37,498 Strange equipment for an aquarium. 847 01:01:37,564 --> 01:01:40,667 - Where could Jack be? - What if we're too late? 848 01:01:42,803 --> 01:01:46,808 The course of a warrior's destiny cannot be altered. 849 01:01:50,945 --> 01:01:57,987 ♪ ♪ 850 01:02:07,998 --> 01:02:09,933 Sick. 851 01:02:16,473 --> 01:02:18,276 Time to find your brother. 852 01:02:21,344 --> 01:02:23,881 ♪ ♪ 853 01:02:23,948 --> 01:02:26,417 Look. 854 01:02:26,484 --> 01:02:29,254 What are those kids doing in there? 855 01:02:29,320 --> 01:02:30,856 I don't know, 856 01:02:30,923 --> 01:02:33,826 but we've gotta find a way to communicate with them. 857 01:02:33,892 --> 01:02:36,662 Those kids could be our only hope. 858 01:02:36,728 --> 01:02:41,067 ♪ Living easy, living free ♪ 859 01:02:41,134 --> 01:02:44,470 ♪ Season ticket on a one-way ride ♪ 860 01:02:44,537 --> 01:02:49,008 ♪ Asking nothing, leave me be ♪ 861 01:02:49,076 --> 01:02:53,379 - My Mom was right. - I never should've quit karate. 862 01:02:53,446 --> 01:02:55,216 ♪ Don't need reason ♪ 863 01:02:55,282 --> 01:02:57,051 ♪ Don't need rhyme ♪ 864 01:02:57,117 --> 01:02:59,119 ♪ Ain't nothing I would rather do ♪ 865 01:02:59,187 --> 01:03:00,955 - Joey! - Jack! 866 01:03:02,023 --> 01:03:03,424 ♪ Goin' down ♪ 867 01:03:03,490 --> 01:03:06,728 Joey, listen, this guy who makes these things. 868 01:03:06,795 --> 01:03:10,632 They're called TerraBorgs. He's gonna do something big. 869 01:03:10,699 --> 01:03:13,236 I'm sorry that I doubted you, Jack. 870 01:03:13,302 --> 01:03:14,669 I'll always be there for you. 871 01:03:14,737 --> 01:03:16,906 I'll always be there for you too. 872 01:03:16,973 --> 01:03:19,008 - YOLO! - What does that mean? 873 01:03:19,075 --> 01:03:20,643 It means let's move! 874 01:03:20,710 --> 01:03:23,846 ♪ My friends are gonna be there too ♪ 875 01:03:23,913 --> 01:03:27,851 ♪ I'm on the highway to hell ♪ 876 01:03:27,918 --> 01:03:30,888 ♪ On the highway to hell ♪ 877 01:03:30,954 --> 01:03:33,124 ♪ ♪ 878 01:03:33,191 --> 01:03:35,826 ♪ Highway to hell ♪ 879 01:03:35,894 --> 01:03:39,330 ♪ I'm on the highway to hell ♪ 880 01:03:39,396 --> 01:03:42,533 ♪ ♪ 881 01:03:42,600 --> 01:03:44,903 Come on, come on. 882 01:03:44,969 --> 01:03:47,438 ♪ No stop signs, no speed limit ♪ 883 01:03:47,505 --> 01:03:50,441 ♪ Nobody's gonna slow me down ♪ 884 01:03:51,877 --> 01:03:55,348 ♪ Like a wheel, gonna spin it ♪ 885 01:03:55,414 --> 01:03:56,849 Yes! 886 01:03:56,916 --> 01:03:59,352 ♪ Nobody's gonna mess me around ♪ 887 01:03:59,418 --> 01:04:00,586 Quick, let's go! 888 01:04:00,653 --> 01:04:02,488 ♪ Highway to hell ♪ 889 01:04:02,555 --> 01:04:04,358 You know what you're doing with this thing? 890 01:04:04,424 --> 01:04:06,927 No idea. 891 01:04:08,362 --> 01:04:11,299 ♪ And I'm going down ♪ 892 01:04:25,647 --> 01:04:27,549 What are you doing? 893 01:04:27,616 --> 01:04:29,851 Give me that. 894 01:04:35,858 --> 01:04:38,828 Come on. 895 01:04:42,333 --> 01:04:49,573 ♪ ♪ 896 01:04:53,345 --> 01:04:54,745 Who's this guy? 897 01:04:54,812 --> 01:04:57,449 I think he's trying to tell us something. 898 01:04:57,514 --> 01:05:00,051 He's on mute. 899 01:05:00,118 --> 01:05:02,087 Lo, hello, hello!? 900 01:05:02,153 --> 01:05:04,489 Hello, can you hear me? Both: Ow. 901 01:05:04,556 --> 01:05:06,926 - Yeah, we hear you, man. - What's up? 902 01:05:06,993 --> 01:05:08,060 Who are you? 903 01:05:08,127 --> 01:05:10,629 Children, my name is Dr. Lawrence Abel. 904 01:05:10,696 --> 01:05:11,964 Our time is limited, 905 01:05:12,031 --> 01:05:14,201 so you need to listen to me very carefully. 906 01:05:14,267 --> 01:05:15,735 We're all ears, doc. 907 01:05:15,801 --> 01:05:18,105 The civilian population of Kono Beach 908 01:05:18,171 --> 01:05:19,940 has been placed in a state of hypersleep. 909 01:05:20,007 --> 01:05:21,942 - Hypersleep? - Those are our parents! 910 01:05:22,009 --> 01:05:23,777 What does that even mean? 911 01:05:23,844 --> 01:05:25,946 For the moment, we believe they are all safe 912 01:05:26,013 --> 01:05:28,682 in a deep hypnosis inside Kono stadium, 913 01:05:28,749 --> 01:05:30,385 but our time is limited, 914 01:05:30,451 --> 01:05:34,522 and you may be in a unique position to help them. 915 01:05:41,529 --> 01:05:43,665 Now what? 916 01:05:43,732 --> 01:05:46,001 We must break the signal and wake up the people. 917 01:05:46,068 --> 01:05:48,804 Once we do, within an hour or so, 918 01:05:48,871 --> 01:05:52,442 your parents will eventually come to and be fine. 919 01:05:52,509 --> 01:05:55,178 But this is experimental technology. 920 01:05:55,245 --> 01:05:56,379 Still unfinished. 921 01:05:56,447 --> 01:05:58,782 If we don't deactivate the signal, 922 01:05:58,848 --> 01:06:01,919 its effect could cause irreversible damage 923 01:06:01,986 --> 01:06:04,255 on those who are under its spell. 924 01:06:04,321 --> 01:06:06,824 Time is running out. 925 01:06:06,891 --> 01:06:08,626 So how do we do this? 926 01:06:08,692 --> 01:06:10,127 To break the signal, 927 01:06:10,195 --> 01:06:12,830 you must find and remove the command drive. 928 01:06:12,897 --> 01:06:16,201 A black cylindrical device, like um... a flash drive. 929 01:06:16,268 --> 01:06:19,304 We believe it's plugged into a powerful server 930 01:06:19,372 --> 01:06:21,139 inside that laboratory. 931 01:06:21,207 --> 01:06:22,874 I'm on it. 932 01:06:27,246 --> 01:06:30,116 - We better split up. - There isn't much time. 933 01:06:44,598 --> 01:06:46,568 Awesome! 934 01:06:46,633 --> 01:06:48,803 - This isn't a joyride. - Do something! 935 01:07:04,854 --> 01:07:06,755 The command drive. 936 01:07:13,063 --> 01:07:16,233 All right. You got this. 937 01:07:19,537 --> 01:07:26,777 ♪ ♪ 938 01:07:28,580 --> 01:07:29,947 Kobe! 939 01:07:50,604 --> 01:07:52,772 They did it. 940 01:07:52,839 --> 01:07:54,741 They did it! 941 01:07:54,807 --> 01:07:57,945 The signal has been broken. 942 01:07:58,012 --> 01:07:59,514 All right, listen up. 943 01:07:59,581 --> 01:08:01,815 I want boots on the ground in Kono 944 01:08:01,882 --> 01:08:04,619 before those folks come to. 945 01:08:04,685 --> 01:08:07,355 And remember, Doctor. 946 01:08:07,422 --> 01:08:09,457 None of this ever happened. 947 01:08:17,833 --> 01:08:19,068 Was that it? 948 01:08:19,135 --> 01:08:20,671 What happened to the rest of 'em? 949 01:08:20,736 --> 01:08:21,971 I did it! 950 01:08:22,038 --> 01:08:25,409 I did it. I killed the command drive. 951 01:08:25,475 --> 01:08:27,945 - What does that mean? - It means it's over. 952 01:08:28,011 --> 01:08:29,846 Let's get out of here! 953 01:08:29,913 --> 01:08:31,848 That way. 954 01:08:42,827 --> 01:08:45,363 Whoa. 955 01:08:45,431 --> 01:08:47,031 What is this? 956 01:08:47,098 --> 01:08:49,468 Must've been working on something. 957 01:08:55,975 --> 01:09:03,216 ♪ ♪ 958 01:09:08,456 --> 01:09:10,358 What the...? 959 01:09:11,925 --> 01:09:14,495 Game over, stupid kids. 960 01:09:20,402 --> 01:09:27,242 ♪ ♪ 961 01:09:33,182 --> 01:09:35,184 Fire! 962 01:09:38,021 --> 01:09:45,262 ♪ ♪ 963 01:09:51,835 --> 01:09:59,077 ♪ ♪ 964 01:10:07,320 --> 01:10:09,055 Joey! 965 01:10:09,955 --> 01:10:11,590 I have an idea! 966 01:10:11,657 --> 01:10:15,328 Aim and be ready! 967 01:10:28,476 --> 01:10:35,516 ♪ ♪ 968 01:10:51,900 --> 01:10:53,636 Now! 969 01:11:12,557 --> 01:11:14,593 ♪ ♪ 970 01:11:14,659 --> 01:11:17,062 You did it, Jack. 971 01:11:17,996 --> 01:11:19,631 Nice work, man. 972 01:11:19,699 --> 01:11:22,435 Kaboom. That was epic. 973 01:11:22,502 --> 01:11:24,437 Way to go, Jack. 974 01:11:24,504 --> 01:11:25,772 ♪ ♪ 975 01:11:25,838 --> 01:11:27,607 Hey, we should celebrate. 976 01:11:27,673 --> 01:11:29,008 ♪ ♪ 977 01:11:29,075 --> 01:11:30,844 - Party at my place. - Sounds good. 978 01:11:30,910 --> 01:11:32,646 I got dance moves. 979 01:11:32,713 --> 01:11:34,180 Okay, all right. 980 01:11:34,247 --> 01:11:37,885 All: Go Jack, go Jack, go Jack, go Jack. 981 01:11:37,950 --> 01:11:41,655 Go Jack, go Jack, go Jack, go Jack. 982 01:11:41,723 --> 01:11:43,924 All: Oooh! 983 01:11:52,700 --> 01:11:59,941 ♪ ♪ 984 01:12:18,361 --> 01:12:22,300 Jack. Jack, wake up. 985 01:12:35,814 --> 01:12:38,685 - Mom? - Hi. 986 01:12:38,751 --> 01:12:40,720 Mom! 987 01:12:40,787 --> 01:12:42,822 Oh, hey! 988 01:12:42,889 --> 01:12:44,757 Whoa, whoa! 989 01:12:44,824 --> 01:12:46,793 Mom abuse, Mom abuse! 990 01:12:46,860 --> 01:12:48,863 Come on, we're gonna be late. 991 01:12:48,929 --> 01:12:51,599 Dude, what is this mess? 992 01:12:51,665 --> 01:12:54,802 We talked about cleaning up after ourselves. 993 01:12:57,872 --> 01:13:05,045 ♪ ♪ 994 01:13:21,163 --> 01:13:24,300 Pfft, no way. 995 01:13:31,108 --> 01:13:33,410 Did you see what the news says? 996 01:13:33,477 --> 01:13:34,913 Yeah. 997 01:13:36,346 --> 01:13:39,751 - Does Mom know? - No. 998 01:13:39,817 --> 01:13:43,588 But what if nobody ever believes what really happened? 999 01:13:44,924 --> 01:13:47,525 It's something we should probably be prepared for. 1000 01:13:48,293 --> 01:13:52,131 So what are we supposed to do now? 1001 01:14:05,178 --> 01:14:12,420 ♪ ♪ 1002 01:20:42,945 --> 01:20:45,647 Mr. Takkara, if you are receiving this message, 1003 01:20:45,714 --> 01:20:47,516 please know that it was never my intention 1004 01:20:47,583 --> 01:20:50,286 for things to unfold as they have. 1005 01:20:52,288 --> 01:20:54,958 We lost some assets, and the damage was more 1006 01:20:55,025 --> 01:20:57,827 than I could have ever anticipated, but... 1007 01:20:57,894 --> 01:21:02,133 I think that you will agree the experiment was successful. 1008 01:21:02,199 --> 01:21:05,069 My only intention has always been 1009 01:21:05,136 --> 01:21:07,738 to move forward with my technology 1010 01:21:07,805 --> 01:21:11,042 and follow in your giant footsteps, Mr. Takkara. 1011 01:21:16,214 --> 01:21:18,617 It's time to initiate Phase Two. 1012 01:21:18,641 --> 01:21:20,641 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 71586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.