All language subtitles for A.Million.Little.Things.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,080 I made a decision to get sober in order to be the best father 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,330 I could be for Theo, and I am making the decision 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,380 to be the best father I can be for Charlie. 4 00:00:07,380 --> 00:00:08,880 And the only way is to tell the truth. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,420 Delilah: Don't we all have secrets? 6 00:00:10,420 --> 00:00:12,120 I almost lost you eight months ago. 7 00:00:12,120 --> 00:00:14,420 But today, you were strong, unafraid. 8 00:00:14,420 --> 00:00:16,790 I'm saying I want to adopt a baby. 9 00:00:16,790 --> 00:00:18,620 Things we hide to protect each other... 10 00:00:18,620 --> 00:00:19,920 About the night Chad died. 11 00:00:19,920 --> 00:00:21,420 Eric has your brother's heart. 12 00:00:21,420 --> 00:00:23,420 ...to protect ourselves... School musical? 13 00:00:23,420 --> 00:00:24,830 You guys are doing "Grease"? 14 00:00:24,830 --> 00:00:26,290 Danny: Elliot got called back, too. 15 00:00:26,290 --> 00:00:28,080 Your ex Elliot? Sometimes... 16 00:00:28,080 --> 00:00:30,710 Gary: Nine months ago, I sat here as a breast cancer survivor. 17 00:00:30,710 --> 00:00:33,460 Today, I'm in love with a breast cancer survivor. 18 00:00:33,460 --> 00:00:35,000 ...the truth... You keep saying 19 00:00:35,000 --> 00:00:36,830 you need to know who you are without cancer. 20 00:00:36,830 --> 00:00:39,290 Maybe I need to figure out who I am without you. 21 00:00:39,290 --> 00:00:40,540 ...just hurts too much. 22 00:00:40,540 --> 00:00:41,920 Eric: I'm helping her move right now. 23 00:00:41,920 --> 00:00:44,250 I'm gonna tell her. Now is not the right time. 24 00:00:44,250 --> 00:00:46,670 It makes you wonder -- is honesty... 25 00:00:46,670 --> 00:00:47,790 Here's the form you wanted. 26 00:00:47,790 --> 00:00:49,210 It says that you're Charlie's father. 27 00:00:49,210 --> 00:00:50,620 ...really the best policy? 28 00:00:50,620 --> 00:00:52,040 There's something we need to talk about. 29 00:00:53,710 --> 00:00:55,790 You spoke at his funeral! 30 00:00:57,620 --> 00:00:59,170 [ Grunts ] 31 00:01:01,620 --> 00:01:06,750 ♪♪ 32 00:01:06,750 --> 00:01:09,880 [ Sniffling ] 33 00:01:09,880 --> 00:01:14,420 ♪♪ 34 00:01:14,420 --> 00:01:16,170 I trusted you! 35 00:01:18,420 --> 00:01:21,170 I understand that you're angry. 36 00:01:21,170 --> 00:01:23,790 Believe me, I get it. 37 00:01:23,790 --> 00:01:29,500 ♪♪ 38 00:01:29,500 --> 00:01:31,420 [ Breathing shakily ] 39 00:01:31,420 --> 00:01:33,380 [ Vehicle approaches ] 40 00:01:35,920 --> 00:01:36,960 [ Car door closes ] 41 00:01:36,960 --> 00:01:40,670 ♪♪ 42 00:01:40,670 --> 00:01:42,080 Wait. Wait. 43 00:01:42,080 --> 00:01:44,210 Sophie, please. Can we just -- 44 00:01:44,210 --> 00:01:45,880 Sophie, I want to talk to you. 45 00:01:48,920 --> 00:01:50,830 You killed Dad. 46 00:01:50,830 --> 00:01:57,620 ♪♪ 47 00:01:57,620 --> 00:01:58,790 [ Door slams ] 48 00:01:58,790 --> 00:02:04,790 ♪♪ 49 00:02:18,250 --> 00:02:21,380 [ Charlie crying ] 50 00:02:21,380 --> 00:02:23,880 It's okay, sweetie. You're just -- 51 00:02:23,880 --> 00:02:25,750 You're just getting your first tooth. 52 00:02:25,750 --> 00:02:27,040 Only 19 more to go. 53 00:02:27,040 --> 00:02:28,290 Katherine: Found it! 54 00:02:28,290 --> 00:02:30,330 Can't open it, but I found it. 55 00:02:30,330 --> 00:02:31,960 [ Grunts ] 56 00:02:31,960 --> 00:02:33,420 [ Crying continues ] 57 00:02:33,420 --> 00:02:35,330 Maybe we should check with Delilah and make sure she's okay 58 00:02:35,330 --> 00:02:37,620 with us giving Charlie acetaminophen. 59 00:02:37,620 --> 00:02:39,580 Of course. 60 00:02:39,580 --> 00:02:41,500 And, Eddie, you're her dad. 61 00:02:41,500 --> 00:02:43,420 You can make those decisions for her, too. 62 00:02:43,420 --> 00:02:45,250 Thanks, D. Sorry if we woke you. 63 00:02:45,250 --> 00:02:46,420 No, you didn't. 64 00:02:46,420 --> 00:02:48,790 I'm up waiting for Sophie. She's late again. 65 00:02:48,790 --> 00:02:50,000 [ Vehicle approaches ] 66 00:02:50,000 --> 00:02:51,040 Oh. She's home. 67 00:02:51,040 --> 00:02:52,670 [ Charlie fusses ] 68 00:02:52,670 --> 00:02:53,670 Good luck. 69 00:02:53,670 --> 00:02:54,880 You too. 70 00:02:54,880 --> 00:02:56,120 Okay, bye. 71 00:02:56,120 --> 00:02:57,500 Bye. [ Cellphone beeps ] 72 00:02:57,500 --> 00:02:58,920 Well, hello. 73 00:02:58,920 --> 00:03:00,580 It's an hour past your curfew. 74 00:03:00,580 --> 00:03:03,620 Uh, actually, it's an hour and nine minutes past my curfew. 75 00:03:03,620 --> 00:03:05,540 Sophie! 76 00:03:05,540 --> 00:03:07,330 Oh. I'm sorry. 77 00:03:07,330 --> 00:03:09,380 I didn't realize we lived in a house with rules. 78 00:03:10,540 --> 00:03:12,040 You know what? You're grounded. Awesome. 79 00:03:12,040 --> 00:03:13,420 Means I don't have to work at the restaurant. 80 00:03:13,420 --> 00:03:15,880 Yes, you do! You're paying for those guitars. 81 00:03:15,880 --> 00:03:19,540 ♪♪ 82 00:03:19,540 --> 00:03:20,880 [ Sighs ] 83 00:03:20,880 --> 00:03:27,540 ♪♪ 84 00:03:27,540 --> 00:03:28,880 [ Door opens ] 85 00:03:30,540 --> 00:03:31,880 Oh, no. 86 00:03:31,880 --> 00:03:33,330 Elise! 87 00:03:33,330 --> 00:03:35,500 I said I wanted the blue pens that click! 88 00:03:35,500 --> 00:03:37,380 These ones with the caps just slow me down! 89 00:03:39,750 --> 00:03:41,000 Oh, actually, those are pretty good. 90 00:03:41,000 --> 00:03:42,120 Gary. [ Door closes ] 91 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 How are you? 92 00:03:43,120 --> 00:03:44,920 I don't know, Doc. That's why I'm here. 93 00:03:44,920 --> 00:03:46,790 Anything on that chart you want to share with me? 94 00:03:46,790 --> 00:03:49,540 You can tell me. You should tell me. 95 00:03:49,540 --> 00:03:51,120 Just tell me. 96 00:03:51,120 --> 00:03:52,540 We did a full panel. 97 00:03:55,000 --> 00:03:56,120 Everything came back negative. 98 00:03:56,120 --> 00:03:58,250 Oh-ho-ho! Thank God! 99 00:03:58,250 --> 00:03:59,670 [ Inhales sharply ] 100 00:03:59,670 --> 00:04:01,830 So, my penis isn't gonna fall off? 101 00:04:01,830 --> 00:04:03,040 Not today, no. 102 00:04:03,040 --> 00:04:05,040 Uh, but, Gary, 103 00:04:05,040 --> 00:04:07,830 even for me, you stripped down when you didn't need to. 104 00:04:07,830 --> 00:04:09,960 If you're gonna be this sexually active, you -- 105 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 you need to be careful. 106 00:04:10,960 --> 00:04:12,040 I'm always careful. 107 00:04:13,170 --> 00:04:14,960 I'm usually careful. Mm... 108 00:04:14,960 --> 00:04:16,210 I always try to be careful. 109 00:04:16,210 --> 00:04:18,460 Hey, speaking of, do me a solid. 110 00:04:18,460 --> 00:04:20,080 Show my all-clear chart to your nurse, would you? 111 00:04:20,080 --> 00:04:21,290 We were flirting in the waiting room. 112 00:04:21,290 --> 00:04:23,000 She kinda had a wait-and-see attitude. 113 00:04:24,040 --> 00:04:25,380 Be good, Gary. You too, man. 114 00:04:25,380 --> 00:04:26,170 Alright. 115 00:04:27,670 --> 00:04:28,670 [ Door closes ] 116 00:04:28,670 --> 00:04:29,830 [ Claps hands ] 117 00:04:29,830 --> 00:04:31,170 Here you go, sweetie. 118 00:04:31,170 --> 00:04:32,210 Tastes like... 119 00:04:32,210 --> 00:04:33,290 frozen wash cloth. 120 00:04:33,290 --> 00:04:34,830 She does not want it. 121 00:04:34,830 --> 00:04:36,080 Who would? 122 00:04:36,080 --> 00:04:38,420 Try this. It says it's perfect for teething. 123 00:04:38,420 --> 00:04:39,670 Oh. 124 00:04:39,670 --> 00:04:41,040 Where'd you get that? 125 00:04:41,040 --> 00:04:43,790 It was in the package of baby stuff from Aunt Lindsay. 126 00:04:43,790 --> 00:04:45,460 Aunt Lindsay? 127 00:04:45,460 --> 00:04:47,330 Yeah, I found it on the front steps. 128 00:04:47,330 --> 00:04:49,040 I thought it was my new sleep mask. 129 00:04:52,210 --> 00:04:54,420 That was really... nice of her. 130 00:04:54,420 --> 00:04:57,290 Yeah, and her note said she can't wait to meet the baby. 131 00:04:57,290 --> 00:04:59,040 She hasn't even met me. 132 00:04:59,040 --> 00:05:01,420 She wants to, but she's just really busy. 133 00:05:01,420 --> 00:05:04,040 But you're her brother. Doesn't she want to see you? 134 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 [ Charlie coos ] It's just... 135 00:05:05,920 --> 00:05:08,750 she...travels a lot, T. 136 00:05:08,750 --> 00:05:10,750 Well, she should travel here. 137 00:05:13,120 --> 00:05:14,250 [ Charlie coos ] 138 00:05:17,830 --> 00:05:20,620 Sophie, come on! Breakfast is on the table! 139 00:05:20,620 --> 00:05:22,250 [ Cellphone vibrates ] Croissants! 140 00:05:22,250 --> 00:05:24,040 She says she's not hungry. What? 141 00:05:24,040 --> 00:05:26,540 I don't care if you're not hungry! 142 00:05:26,540 --> 00:05:28,000 You know what? Give me that. [ Cellphone vibrates ] 143 00:05:28,000 --> 00:05:29,170 Two can play this game. 144 00:05:31,210 --> 00:05:32,620 Why's she asking you about a kiss? 145 00:05:32,620 --> 00:05:33,880 Um... 146 00:05:33,880 --> 00:05:36,080 she's...talking about "Grease." 147 00:05:36,080 --> 00:05:39,000 She wants to know if Sandy and I kissed in rehearsal yet. 148 00:05:39,000 --> 00:05:40,830 Have you? No. 149 00:05:40,830 --> 00:05:43,620 But you have to for the show tonight, right? 150 00:05:43,620 --> 00:05:44,710 You nervous? 151 00:05:44,710 --> 00:05:47,000 No. It's just a stupid part of the play. 152 00:05:47,000 --> 00:05:49,250 I'm not nervous. People kiss. 153 00:05:49,250 --> 00:05:50,040 Right. 154 00:05:51,620 --> 00:05:54,250 How about Elliot? You never talk about him anymore. 155 00:05:54,250 --> 00:05:56,170 Is he good as Kenickie? 156 00:05:56,170 --> 00:05:57,460 He's okay. 157 00:05:57,460 --> 00:05:58,620 He mostly ignores me. 158 00:05:58,620 --> 00:06:00,460 Maybe that's because he actually likes you 159 00:06:00,460 --> 00:06:02,920 [Whispering] and he doesn't want anyone to know. 160 00:06:02,920 --> 00:06:06,170 Or maybe he just doesn't like me. 161 00:06:06,170 --> 00:06:07,040 [ Cellphone vibrates ] 162 00:06:10,120 --> 00:06:12,120 Sophie's not coming tonight. 163 00:06:12,120 --> 00:06:13,290 What? 164 00:06:13,290 --> 00:06:15,120 Because I'm go-- N-- That -- 165 00:06:15,120 --> 00:06:16,420 She will be there. 166 00:06:16,420 --> 00:06:18,330 Please don't do anything. 167 00:06:18,330 --> 00:06:20,290 She can see it tomorrow. 168 00:06:20,290 --> 00:06:21,750 I don't want to make things worse. 169 00:06:21,750 --> 00:06:23,790 [ Footsteps ] It is your opening night, and she will -- 170 00:06:23,790 --> 00:06:25,250 [ Door closes ] 171 00:06:25,250 --> 00:06:26,540 What -- Did she just leave? [ Cellphone vibrates ] 172 00:06:26,540 --> 00:06:27,670 She's waiting for me in the car. 173 00:06:29,210 --> 00:06:31,250 Hey, Mom, it took a while 174 00:06:31,250 --> 00:06:33,120 before you could talk about stuff, too. 175 00:06:33,120 --> 00:06:35,750 Maybe she just needs more time. 176 00:06:35,750 --> 00:06:37,170 [ Chuckles lightly ] 177 00:06:37,170 --> 00:06:38,170 Maybe. 178 00:06:38,170 --> 00:06:39,500 [ Both smooch ] 179 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 [ Chuckles ] 180 00:06:42,330 --> 00:06:44,500 Maggie and Gary are coming, aren't they? 181 00:06:44,500 --> 00:06:45,830 Yeah, yeah. 182 00:06:45,830 --> 00:06:47,330 Of course. 183 00:06:47,330 --> 00:06:49,000 But not together? 184 00:06:49,000 --> 00:06:50,880 No. 185 00:06:50,880 --> 00:06:52,670 I still don't get it. 186 00:06:52,670 --> 00:06:54,500 I know. Me either. 187 00:06:55,960 --> 00:06:57,420 Hey, Danny. 188 00:06:57,420 --> 00:06:59,750 You only make things better. 189 00:06:59,750 --> 00:07:01,080 [ Chuckles softly ] 190 00:07:02,670 --> 00:07:05,460 Uh-oh, Brandon. 191 00:07:05,460 --> 00:07:07,790 Aaaaaaa...ha! 192 00:07:07,790 --> 00:07:08,880 I got your nose! 193 00:07:08,880 --> 00:07:10,080 I got your nose! 194 00:07:10,080 --> 00:07:11,830 [ Brandon whimpers ] 195 00:07:11,830 --> 00:07:13,210 Oh. Babe. 196 00:07:13,210 --> 00:07:14,670 N-No, no, no. Hey. Mommy! 197 00:07:14,670 --> 00:07:16,710 Mommy's here. She's right here. 198 00:07:16,710 --> 00:07:18,750 Hey, Brandon, I-I don't really have your nose. It's just my thumb. 199 00:07:18,750 --> 00:07:20,380 Mommy! [ Crying ] 200 00:07:20,380 --> 00:07:22,460 What happened? Gloria: I'm right here. Come here. Co-- Come on. 201 00:07:22,460 --> 00:07:25,880 I am so sorry that I had to bring him. 202 00:07:25,880 --> 00:07:28,380 These house visits book up so fast. 203 00:07:28,380 --> 00:07:31,080 And my ex promised he'd take him. 204 00:07:31,080 --> 00:07:33,500 Brandon promises a lot of things. 205 00:07:33,500 --> 00:07:35,920 Oh, yeah. They have the same name. 206 00:07:35,920 --> 00:07:37,170 It just keeps on giving. 207 00:07:37,170 --> 00:07:39,620 No problem. We love kids. 208 00:07:39,620 --> 00:07:41,960 Especially kids with noses. Which you have! [ Chuckles ] 209 00:07:41,960 --> 00:07:44,380 Drop it. I can't seem to. 210 00:07:44,380 --> 00:07:47,580 Okay. Well, let's get back to getting you guys a kid. 211 00:07:47,580 --> 00:07:49,500 You want to show me the rest of the house? 212 00:07:49,500 --> 00:07:51,420 Yes. Want to show us the rest of the house? Yes. 213 00:07:51,420 --> 00:07:54,000 He really doesn't want to. I want you to be good. Hear me? 214 00:07:54,000 --> 00:07:55,290 Okay. 215 00:07:55,290 --> 00:07:57,080 Eddie: Alright, T. I e-mailed them. 216 00:07:57,080 --> 00:07:59,500 They're gonna refund us the two-day shipping on the sleep mask. 217 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 Now go get dressed! [ Giggling ] Okay! Okay. 218 00:08:03,790 --> 00:08:05,920 So, how did she know you had a baby? 219 00:08:07,120 --> 00:08:08,330 Have you been in touch with her? 220 00:08:08,330 --> 00:08:11,380 I s-- sent her the birth announcement. 221 00:08:11,380 --> 00:08:14,380 The thing is, Theo has a sister now, 222 00:08:14,380 --> 00:08:16,460 and it reminded me of mine. 223 00:08:16,460 --> 00:08:19,420 Eddie, she cannot be back in our life. 224 00:08:19,420 --> 00:08:21,040 Oh, I know. 225 00:08:21,040 --> 00:08:22,960 But, I mean, she's my sister. 226 00:08:22,960 --> 00:08:24,920 Yeah, she was also your first drinking buddy, 227 00:08:24,920 --> 00:08:28,120 and you guys enabled each other for half your life. 228 00:08:28,120 --> 00:08:29,790 I'm just trying to protect you. 229 00:08:29,790 --> 00:08:31,420 And Theo. 230 00:08:31,420 --> 00:08:34,120 And now he has all these questions. 231 00:08:34,120 --> 00:08:35,380 What are we gonna tell him? 232 00:08:35,380 --> 00:08:37,960 Well, if I've learned anything this past year -- 233 00:08:37,960 --> 00:08:40,120 from you -- 234 00:08:40,120 --> 00:08:42,080 it's how important it is to be honest. 235 00:08:44,420 --> 00:08:46,170 I think we need to tell him the truth about her. 236 00:08:48,960 --> 00:08:50,540 [ Espresso machine hissing ] 237 00:08:50,540 --> 00:08:51,960 You know what? 238 00:08:51,960 --> 00:08:54,080 Let's skip the coffee and... 239 00:08:54,080 --> 00:08:55,580 just have breakfast in bed. 240 00:08:58,040 --> 00:09:01,290 I am not putting that on my dating profile. 241 00:09:01,290 --> 00:09:04,250 And please tell me that is not on yours. 242 00:09:04,250 --> 00:09:07,580 No, my brand is more "cuddly but hard to get," 243 00:09:07,580 --> 00:09:09,710 a mystery wrapped in a cardigan. 244 00:09:09,710 --> 00:09:11,670 Yeah? How many dates have you been on? 245 00:09:11,670 --> 00:09:13,420 [ Inhales sharply ] Oof. [ Flaps lips ] 246 00:09:13,420 --> 00:09:15,380 Well, let me see. Uh, there was the one with -- 247 00:09:15,380 --> 00:09:16,380 None. Not one. 248 00:09:16,380 --> 00:09:18,580 [ Both laugh ] 249 00:09:18,580 --> 00:09:20,960 It's just too soon for me to jump back into 250 00:09:20,960 --> 00:09:23,040 the cesspool that is dating in Boston. 251 00:09:23,040 --> 00:09:25,290 You don't think Gary's on one of these things? 252 00:09:25,290 --> 00:09:28,040 I haven't...seen him since we broke up. 253 00:09:28,040 --> 00:09:29,670 And of course he is. 254 00:09:29,670 --> 00:09:31,460 [ Chuckles lightly ] 255 00:09:31,460 --> 00:09:33,120 [ Sighs ] It's just -- It's not easy 256 00:09:33,120 --> 00:09:36,290 to be physically vulnerable to somebody new. 257 00:09:36,290 --> 00:09:38,380 I mean, you know. You get it. 258 00:09:38,380 --> 00:09:40,170 You have a scar that's probably bigger than mine. 259 00:09:41,830 --> 00:09:43,290 Why don't you, uh, 260 00:09:43,290 --> 00:09:46,210 put that kind of honesty into your profile? 261 00:09:46,210 --> 00:09:48,580 Yeah, so something like, uh... 262 00:09:48,580 --> 00:09:51,380 "Single, emotionally, and physically scarred woman 263 00:09:51,380 --> 00:09:53,710 seeks similar man for unhealthy relationship"? 264 00:09:53,710 --> 00:09:56,210 Uhp. And also don't forget you're lactose-intolerant. 265 00:09:56,210 --> 00:09:57,080 Ah. 266 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 Maybe you two should date. 267 00:09:59,080 --> 00:10:00,420 Us? What? 268 00:10:00,420 --> 00:10:01,750 No. No. [ Chuckles ] 269 00:10:01,750 --> 00:10:03,420 He's got my brother's heart. [ Laughs ] [ Laughs ] 270 00:10:03,420 --> 00:10:05,080 Oh, he's dating your brother? That's sweet. 271 00:10:05,080 --> 00:10:05,830 No. 272 00:10:05,830 --> 00:10:07,500 No, he has his heart. 273 00:10:07,500 --> 00:10:08,830 Um... Transplant. 274 00:10:08,830 --> 00:10:09,830 You know... 275 00:10:09,830 --> 00:10:11,170 Uh-huh. 276 00:10:11,170 --> 00:10:12,710 I'll just...get the check. 277 00:10:12,710 --> 00:10:14,620 Uh, "checks." [ Chuckles ] 'Cause we're not together. 278 00:10:14,620 --> 00:10:15,620 Oh. Yeah. 279 00:10:15,620 --> 00:10:16,830 Right. 280 00:10:16,830 --> 00:10:18,000 [ Clears throat ] 281 00:10:18,000 --> 00:10:19,710 [ Laughing ] Thought we were dating. 282 00:10:19,710 --> 00:10:21,250 [ Both laugh ] 283 00:10:21,250 --> 00:10:23,250 That is crazy. It's so crazy. 284 00:10:23,250 --> 00:10:24,960 [ Both laugh ] 285 00:10:26,250 --> 00:10:27,790 [ Inhales deeply ] I'm just gonna sign up. 286 00:10:27,790 --> 00:10:29,620 Yeah, I -- That's what I said. You should totally sign up. 287 00:10:29,620 --> 00:10:30,750 Signing. 288 00:10:30,750 --> 00:10:31,920 Boop, boop, boop. 289 00:10:35,120 --> 00:10:38,420 You know what? For the record, I was not worried, okay? 290 00:10:38,420 --> 00:10:40,380 That woman called me in a panic. 291 00:10:40,380 --> 00:10:42,420 ♪ There was a friend who had a scare ♪ 292 00:10:42,420 --> 00:10:44,670 ♪ And Gary was his name-o ♪ 293 00:10:44,670 --> 00:10:46,750 ♪ G-A-R-R-Y ♪ [ Laughs ] 294 00:10:46,750 --> 00:10:48,040 You know my name has one "R." 295 00:10:48,040 --> 00:10:50,040 Y-Y-Yeah, I know, but it wouldn't work rhythmically. 296 00:10:50,040 --> 00:10:52,500 Wait, your STD joke is referencing a children's song? 297 00:10:52,500 --> 00:10:54,210 Yeah, the social worker's here. 298 00:10:54,210 --> 00:10:55,790 Oh, yeah. How's that going? 299 00:10:55,790 --> 00:10:57,670 Great, unless she's heard any of this conversation. 300 00:10:57,670 --> 00:10:59,710 Well, I gotta get to Danny's school, dude. 301 00:10:59,710 --> 00:11:00,960 Curtain's in 12 hours. 302 00:11:00,960 --> 00:11:02,750 We haven't finished painting the sets. 303 00:11:02,750 --> 00:11:04,000 They're not done? 304 00:11:04,000 --> 00:11:05,750 Yeah, it's a long story. 305 00:11:05,750 --> 00:11:07,540 Speaking of long stories -- 306 00:11:07,540 --> 00:11:08,540 Would you stop it?! 307 00:11:08,540 --> 00:11:10,380 Wait. 308 00:11:10,380 --> 00:11:12,250 That one actually sounds like a complime-- 309 00:11:12,250 --> 00:11:14,210 Hey! 310 00:11:14,210 --> 00:11:16,620 It's a stop sign! It means "Stop"! 311 00:11:18,000 --> 00:11:19,750 Hell is wrong with people? 312 00:11:19,750 --> 00:11:21,620 You know what you would test positive for? 313 00:11:21,620 --> 00:11:23,170 Anger. 314 00:11:23,170 --> 00:11:24,920 You're gonna get hurt, you keep acting like this. 315 00:11:24,920 --> 00:11:26,420 Thank you for the concern. 316 00:11:26,420 --> 00:11:28,620 Seriously, I am worried about you. 317 00:11:28,620 --> 00:11:30,710 Okay, I don't know about the choices you're making, bro. 318 00:11:30,710 --> 00:11:31,880 First Maggie -- 319 00:11:31,880 --> 00:11:34,540 Well, I didn't choose that. She did. 320 00:11:34,540 --> 00:11:36,380 I gotta go. I'm late, man. [ Cellphone beeps ] 321 00:11:36,380 --> 00:11:46,080 ♪♪ 322 00:11:52,960 --> 00:11:54,920 [ Sighs ] 323 00:12:09,830 --> 00:12:15,380 ♪♪ 324 00:12:15,380 --> 00:12:20,880 ♪♪ 325 00:12:20,880 --> 00:12:23,790 [ Girls laughing ] 326 00:12:23,790 --> 00:12:25,920 Miles: Hey, do you think they're talking about us? 327 00:12:25,920 --> 00:12:27,420 Probably. 328 00:12:27,420 --> 00:12:29,500 So, Dixon, tonight's the night. 329 00:12:29,500 --> 00:12:31,250 Are you gonna use tongue when you kiss her? 330 00:12:31,250 --> 00:12:33,960 I'll...see how it goes. 331 00:12:33,960 --> 00:12:36,290 What about you, Elliot? I think Haley likes you. 332 00:12:36,290 --> 00:12:38,000 I bet you can't wait to kiss her. 333 00:12:38,000 --> 00:12:39,210 Totally. [ Chuckles ] 334 00:12:40,290 --> 00:12:42,170 [ School bell rings ] 335 00:12:42,170 --> 00:12:49,170 ♪♪ 336 00:12:49,170 --> 00:12:50,670 No, feel better. 337 00:12:50,670 --> 00:12:52,960 Of course. I understand. 338 00:12:52,960 --> 00:12:54,250 Okay. Bye. 339 00:12:55,500 --> 00:12:56,540 Hey! 340 00:12:56,540 --> 00:12:57,920 Hi! 341 00:12:57,920 --> 00:12:59,670 Hi, little munchkin! 342 00:12:59,670 --> 00:13:01,170 Ate like a champ. 343 00:13:01,170 --> 00:13:03,540 Aww. And slept six hours straight. 344 00:13:03,540 --> 00:13:05,960 [ Chuckling ] Yes! 345 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 The sleep training is working! 346 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 My sitter just canceled. 347 00:13:09,960 --> 00:13:11,750 I can watch Charlie. 348 00:13:11,750 --> 00:13:15,000 No, you're going to the show. Danny wants everyone there. 349 00:13:15,000 --> 00:13:17,880 And now it looks like you're gonna go, too, right? 350 00:13:17,880 --> 00:13:20,750 [ Chuckling ] At least one of his sisters will be there. 351 00:13:20,750 --> 00:13:22,290 Sophie's not coming? 352 00:13:22,290 --> 00:13:24,830 Sophie's not doing a lot of things she should. 353 00:13:24,830 --> 00:13:26,380 And she still won't go to therapy. 354 00:13:28,620 --> 00:13:30,460 I'm sorry, Delilah. 355 00:13:30,460 --> 00:13:32,460 I can't help but feel partially responsible -- 356 00:13:32,460 --> 00:13:34,960 You -- You didn't know this was gonna happen. 357 00:13:36,830 --> 00:13:38,040 But you did. 358 00:13:42,080 --> 00:13:45,460 Your place looks great. 359 00:13:45,460 --> 00:13:48,960 And thank you for making Brandon a snack. 360 00:13:48,960 --> 00:13:51,120 He's gonna always want his grilled cheese made like that. 361 00:13:51,120 --> 00:13:52,920 Say "Thank you." Thank you. 362 00:13:52,920 --> 00:13:54,420 Well, yeah, she's the best. 363 00:13:54,420 --> 00:13:56,750 We're the best. W-We're a team. 364 00:13:56,750 --> 00:13:59,330 Not that you can't do it alone. Single mothers are amazing. 365 00:13:59,330 --> 00:14:01,120 I mean, my mom was... 366 00:14:01,120 --> 00:14:02,540 not a single mom. 367 00:14:02,540 --> 00:14:04,960 But...she could've been. 368 00:14:04,960 --> 00:14:06,710 Regina: Okay. I'm sorry. [ Chuckles ] 369 00:14:06,710 --> 00:14:09,620 He just really wants this. 370 00:14:09,620 --> 00:14:10,790 And so do I. 371 00:14:10,790 --> 00:14:12,120 Okay, well, great. 372 00:14:12,120 --> 00:14:14,000 I got all your forms this morning. 373 00:14:14,000 --> 00:14:15,670 The marriage license, birth certificate, 374 00:14:15,670 --> 00:14:18,040 I got the tax returns, I got your medical history -- 375 00:14:18,040 --> 00:14:19,710 Medical histories? 376 00:14:19,710 --> 00:14:21,210 Uh, yeah. I... You got the medical histories? 377 00:14:21,210 --> 00:14:22,670 I filled them out this morning. 378 00:14:22,670 --> 00:14:23,960 Yeah, so we are all set. 379 00:14:23,960 --> 00:14:25,500 I'll be in touch. 380 00:14:25,500 --> 00:14:26,880 It looks good for you guys. 381 00:14:26,880 --> 00:14:28,290 Say "Bye-bye." Bye. 382 00:14:28,290 --> 00:14:29,620 Bye. [ Chuckles ] Bye. 383 00:14:32,000 --> 00:14:34,540 [ Door opens, closes ] 384 00:14:38,080 --> 00:14:39,790 What did you put on the medical forms? 385 00:14:39,790 --> 00:14:42,500 I...didn't put anything. 386 00:14:42,500 --> 00:14:43,920 What about my antidepressants 387 00:14:43,920 --> 00:14:45,830 and the fact that I see Dr. Heller? 388 00:14:45,830 --> 00:14:47,920 Did you leave that off? 389 00:14:47,920 --> 00:14:49,920 I did. 390 00:14:49,920 --> 00:14:53,210 Rome, there is such a stigma around all this stuff. 391 00:14:53,210 --> 00:14:57,080 You remember what it did to our life insurance premium. 392 00:14:57,080 --> 00:14:59,290 I just -- I didn't want it to hurt our chances. 393 00:15:03,330 --> 00:15:06,290 No, look, I-I'll run out and stop her right now. 394 00:15:06,290 --> 00:15:08,210 I'll tell her I need to adjust the form. 395 00:15:08,210 --> 00:15:10,710 N-No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 396 00:15:10,710 --> 00:15:12,000 You don't want me to? 397 00:15:13,620 --> 00:15:15,000 Honestly? 398 00:15:17,580 --> 00:15:19,420 I don't know. 399 00:15:19,420 --> 00:15:20,920 ♪♪ 400 00:15:24,170 --> 00:15:26,250 The thing is, Doc, up until now, 401 00:15:26,250 --> 00:15:27,540 identifying as someone suffering from depression 402 00:15:27,540 --> 00:15:28,750 was a box that only I had to check, 403 00:15:28,750 --> 00:15:30,290 but with this adoption, 404 00:15:30,290 --> 00:15:32,040 checking that box affects the both of us. 405 00:15:32,040 --> 00:15:33,830 And she's right -- there is a stigma. 406 00:15:33,830 --> 00:15:35,540 Rome, no one is saying 407 00:15:35,540 --> 00:15:38,000 that people successfully dealing with mental health issues 408 00:15:38,000 --> 00:15:39,380 can't adopt. 409 00:15:39,380 --> 00:15:41,620 They don't have to say it. It's how they feel. 410 00:15:41,620 --> 00:15:45,080 They look at people with mental illness differently. 411 00:15:45,080 --> 00:15:47,620 That's why I didn't seek help earlier. 412 00:15:47,620 --> 00:15:50,670 The way you and I were raised, Doc, 413 00:15:50,670 --> 00:15:53,170 black men weren't allowed to cry. 414 00:15:53,170 --> 00:15:54,620 We're taught to be tough 415 00:15:54,620 --> 00:15:57,670 because the world's gonna be that much tougher on us. 416 00:15:57,670 --> 00:16:01,000 Never tell anyone how you feel. 417 00:16:01,000 --> 00:16:03,080 The only person you ask for help is Jesus. 418 00:16:03,080 --> 00:16:06,290 Stop me if I'm lying, but that's how you survive. 419 00:16:06,290 --> 00:16:09,210 Until you have a handful of pills in your mouth. 420 00:16:09,210 --> 00:16:12,620 Rome, you've been doing so well. 421 00:16:12,620 --> 00:16:15,330 Why do you think today threw you so much? 422 00:16:15,330 --> 00:16:16,580 I don't know. 423 00:16:16,580 --> 00:16:18,040 I mean... 424 00:16:21,710 --> 00:16:23,670 I always knew what society thought. 425 00:16:23,670 --> 00:16:27,540 I just never realized that Gina felt that way, too. 426 00:16:31,580 --> 00:16:34,080 Thanks for volunteering to feed the cast. 427 00:16:34,080 --> 00:16:36,210 What can I say? I'm a patron of the arts. 428 00:16:38,880 --> 00:16:40,290 Hey, Regina. 429 00:16:40,290 --> 00:16:41,540 Hi. 430 00:16:41,540 --> 00:16:42,960 Sophie -- 431 00:16:42,960 --> 00:16:44,620 I'm gonna go set the tables. 432 00:16:44,620 --> 00:16:46,040 No, wait a second. Hey. 433 00:16:47,830 --> 00:16:49,790 You're really not going tonight? 434 00:16:49,790 --> 00:16:51,380 I'll go tomorrow. 435 00:16:51,380 --> 00:16:53,170 Okay, fine. 436 00:16:53,170 --> 00:16:54,620 If you don't show your brother 437 00:16:54,620 --> 00:16:56,380 the decency of going to his opening, 438 00:16:56,380 --> 00:16:57,880 I'm taking away your car. 439 00:16:57,880 --> 00:17:00,670 So what? I'm grounded anyway. 440 00:17:00,670 --> 00:17:03,460 And you didn't give me the car. 441 00:17:03,460 --> 00:17:04,880 Dad wanted me to have it. 442 00:17:04,880 --> 00:17:11,290 ♪♪ 443 00:17:11,290 --> 00:17:13,120 I keep thinking it's gonna get better, 444 00:17:13,120 --> 00:17:14,960 and it just keeps getting worse. 445 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 Well, you know how sometimes grown-ups make up stories 446 00:17:20,500 --> 00:17:24,080 to help explain things that are hard to understand? 447 00:17:24,080 --> 00:17:26,040 You mean like what you guys did with Charlie? 448 00:17:27,580 --> 00:17:28,790 [ Sighs ] 449 00:17:28,790 --> 00:17:30,290 Yes. 450 00:17:30,290 --> 00:17:31,960 You're getting older now, T, 451 00:17:31,960 --> 00:17:34,580 and you can handle knowing things. 452 00:17:34,580 --> 00:17:37,750 The reason why you haven't met your Aunt Lindsay yet 453 00:17:37,750 --> 00:17:40,420 is because she has a problem. 454 00:17:40,420 --> 00:17:42,040 What kind of problem? 455 00:17:42,040 --> 00:17:43,880 You know how... 456 00:17:43,880 --> 00:17:46,040 we were getting pizza that one time 457 00:17:46,040 --> 00:17:48,540 and that guy was really loud? 458 00:17:48,540 --> 00:17:50,500 Yeah, he was scary. 459 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 You said he was drunk. 460 00:17:51,750 --> 00:17:53,290 Yeah, he was. 461 00:17:53,290 --> 00:17:56,920 Well, your Aunt Lindsay has the same problem as that guy. 462 00:17:56,920 --> 00:17:59,040 She gets drunk a lot, 463 00:17:59,040 --> 00:18:01,790 and it's really bad for her health. 464 00:18:01,790 --> 00:18:03,750 It's called being an alcoholic. 465 00:18:05,620 --> 00:18:08,330 That's why she hasn't come to visit us. 466 00:18:08,330 --> 00:18:10,790 It's just not a good idea for us to be around her 467 00:18:10,790 --> 00:18:12,290 until she gets better. 468 00:18:12,290 --> 00:18:14,620 How can we help her get better? 469 00:18:14,620 --> 00:18:17,170 Well, that's the thing -- you can't help someone 470 00:18:17,170 --> 00:18:19,040 until they want to help themselves. 471 00:18:19,040 --> 00:18:22,000 Now, a lot of people have this problem, and... 472 00:18:24,710 --> 00:18:26,540 ...the truth is... 473 00:18:26,540 --> 00:18:36,500 ♪♪ 474 00:18:36,500 --> 00:18:38,080 ...I have the same problem. 475 00:18:40,380 --> 00:18:41,380 You do? 476 00:18:42,920 --> 00:18:45,540 Back when I was with the band, I did a lot of stupid stuff. 477 00:18:45,540 --> 00:18:49,250 Is that why when Mom has a glass of wine, you don't? 478 00:18:49,250 --> 00:18:50,420 Yes. 479 00:18:50,420 --> 00:18:53,170 And most people can drink, and it's fine. 480 00:18:53,170 --> 00:18:55,000 But I can't. 481 00:18:55,000 --> 00:18:57,040 So I gave it up. 482 00:18:57,040 --> 00:18:58,420 It was hard. 483 00:18:58,420 --> 00:19:03,080 But not drinking made me a better husband 484 00:19:03,080 --> 00:19:04,580 and made me a better father. 485 00:19:04,580 --> 00:19:05,710 [ Chuckles ] 486 00:19:09,170 --> 00:19:10,960 It makes me a better person. 487 00:19:10,960 --> 00:19:17,540 ♪♪ 488 00:19:17,540 --> 00:19:19,290 Then I'm really proud of you, Dad. 489 00:19:19,290 --> 00:19:23,250 ♪♪ 490 00:19:23,250 --> 00:19:30,250 ♪♪ 491 00:19:30,250 --> 00:19:33,830 [ Indistinct talking ] 492 00:19:33,830 --> 00:19:35,170 Hi. 493 00:19:36,540 --> 00:19:38,290 You sure you don't want to go tonight? 494 00:19:38,290 --> 00:19:40,120 You can come with me and Rome. 495 00:19:43,960 --> 00:19:45,710 What do you say? 496 00:19:53,250 --> 00:19:55,290 The thing that has impressed me the most 497 00:19:55,290 --> 00:19:58,250 since your dad passed 498 00:19:58,250 --> 00:20:00,210 is how you've been there for Danny. 499 00:20:03,540 --> 00:20:05,330 Look, I want to be there for him. 500 00:20:05,330 --> 00:20:06,880 Okay. 501 00:20:06,880 --> 00:20:08,330 So go. 502 00:20:08,330 --> 00:20:09,750 I mean, you don't even have to talk -- 503 00:20:09,750 --> 00:20:12,210 It's not about Mom. 504 00:20:12,210 --> 00:20:14,330 I see her every day. 505 00:20:14,330 --> 00:20:16,500 The person I don't want to see is Eddie. 506 00:20:17,790 --> 00:20:19,460 Oh. 507 00:20:19,460 --> 00:20:22,540 I especially don't want to see him and my mom there together. 508 00:20:22,540 --> 00:20:23,540 Soph -- 509 00:20:23,540 --> 00:20:25,330 Look, everybody wants me to get over it, 510 00:20:25,330 --> 00:20:26,920 but it's not that simple. 511 00:20:26,920 --> 00:20:33,210 ♪♪ 512 00:20:33,210 --> 00:20:35,170 [ Indistinct talking in distance ] 513 00:20:39,670 --> 00:20:41,670 [ Knock on door ] 514 00:20:41,670 --> 00:20:42,960 Hey, Tera. 515 00:20:42,960 --> 00:20:45,500 It's "Tara." 516 00:20:45,500 --> 00:20:47,170 Well... 517 00:20:47,170 --> 00:20:49,500 in my defense, everyone around here calls you Ms. Simon. 518 00:20:51,080 --> 00:20:53,250 It's, uh, "Simone." 519 00:20:53,250 --> 00:20:55,420 That was a test. Congratulations. You passed. 520 00:20:55,420 --> 00:20:57,250 [ Chuckles ] 521 00:20:57,250 --> 00:20:58,380 You're back. 522 00:20:58,380 --> 00:21:00,420 Are you helping out with the sets again? 523 00:21:00,420 --> 00:21:01,960 I am, indeed. 524 00:21:01,960 --> 00:21:04,330 Just threw the last coat of paint on Grease Lightning. 525 00:21:04,330 --> 00:21:06,380 Kids are getting into their costumes. 526 00:21:06,380 --> 00:21:08,040 Should be quite a night. 527 00:21:08,040 --> 00:21:10,290 Especially if the paint doesn't dry. 528 00:21:10,290 --> 00:21:12,790 [ Chuckles ] 529 00:21:12,790 --> 00:21:16,120 I, uh, thought you were gonna call me. 530 00:21:16,120 --> 00:21:17,790 My phone died. Oh. 531 00:21:17,790 --> 00:21:19,620 I lost everything. [ Clicks tongue ] 532 00:21:22,380 --> 00:21:23,670 [ Chuckles ] 533 00:21:26,750 --> 00:21:27,790 Danny. 534 00:21:27,790 --> 00:21:29,710 What? Danny. 535 00:21:29,710 --> 00:21:31,540 Daniel Dixon. 536 00:21:31,540 --> 00:21:33,080 What's happening, man? 537 00:21:33,080 --> 00:21:36,120 If you'll excuse me, I should... 538 00:21:36,120 --> 00:21:37,000 go. 539 00:21:40,710 --> 00:21:41,880 Break a leg, Danny. 540 00:21:43,830 --> 00:21:45,750 Hey, bud. Everything okay? 541 00:21:45,750 --> 00:21:48,330 Actually, it's not. 542 00:21:48,330 --> 00:21:50,210 What were you doing with her? 543 00:21:50,210 --> 00:21:52,040 Uncle Gary's trying to get his grades up, 544 00:21:52,040 --> 00:21:54,620 so, uh... he hired a tutor. 545 00:21:54,620 --> 00:21:57,880 You've been acting so weird lately. 546 00:21:57,880 --> 00:21:59,710 Everyone thinks it -- not just me. 547 00:22:01,040 --> 00:22:03,170 It's like I don't even recognize you anymore. 548 00:22:03,170 --> 00:22:04,670 What is that supposed to mean? 549 00:22:04,670 --> 00:22:08,040 It means, why are you kissing my Social Studies teacher? 550 00:22:08,040 --> 00:22:09,790 Because your Spanish teacher is married. 551 00:22:09,790 --> 00:22:12,460 Hold on, Danny. I'm sorry. 552 00:22:13,790 --> 00:22:15,120 It's just a kiss. 553 00:22:17,420 --> 00:22:19,500 Oh, is that what this is about? 554 00:22:19,500 --> 00:22:21,880 Huh? 555 00:22:21,880 --> 00:22:24,000 You nervous about tonight? About kissing Sandy? 556 00:22:24,000 --> 00:22:25,540 No. 557 00:22:25,540 --> 00:22:27,670 And I wish people would stop asking me that. 558 00:22:29,790 --> 00:22:31,040 Is tonight your first kiss? 559 00:22:33,460 --> 00:22:34,960 You're gonna do great. 560 00:22:34,960 --> 00:22:36,250 It's not a big deal. 561 00:22:36,250 --> 00:22:37,540 It is a big deal, 562 00:22:37,540 --> 00:22:40,710 and I wish it was with someone I cared about. 563 00:22:40,710 --> 00:22:41,920 You mean Elliot. 564 00:22:41,920 --> 00:22:43,670 You wouldn't understand. 565 00:22:43,670 --> 00:22:46,250 Hey! This is me, okay? Don't do that. 566 00:22:46,250 --> 00:22:50,120 What is wrong with people? 567 00:22:50,120 --> 00:22:52,040 [ Voice breaking ] Why can't they learn to stay together? 568 00:22:52,040 --> 00:22:53,500 Because it's hard, Danny. 569 00:22:53,500 --> 00:22:54,880 Maggie and I are not -- 570 00:22:54,880 --> 00:22:56,170 I'm talking about my parents! 571 00:22:58,460 --> 00:23:02,210 If they had stayed together, none of this would've happened. 572 00:23:04,540 --> 00:23:06,290 Sophie's not even coming tonight. 573 00:23:08,830 --> 00:23:10,210 [ Scoffs ] 574 00:23:10,210 --> 00:23:11,960 I'm sorry, pal. 575 00:23:11,960 --> 00:23:15,330 A kiss is supposed to mean something. 576 00:23:15,330 --> 00:23:17,120 That's all I'm saying. 577 00:23:17,120 --> 00:23:22,080 ♪♪ 578 00:23:25,330 --> 00:23:27,670 Delilah: Hey, guys! You made it! 579 00:23:27,670 --> 00:23:28,960 Did Sophie make it? 580 00:23:28,960 --> 00:23:30,830 Theo: Hi, Charlie. Not yet. [ Chuckles ] 581 00:23:30,830 --> 00:23:32,830 Eddie: Well, if she ever talks to us again, we can tell her 582 00:23:32,830 --> 00:23:34,620 I got a great deal on that replacement guitar. 583 00:23:34,620 --> 00:23:36,420 It's gonna cost her a lot less than we thought. 584 00:23:36,420 --> 00:23:38,710 Guitar? You found the guitar? 585 00:23:38,710 --> 00:23:39,920 Yeah, I got a great deal on it. 586 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Where? 587 00:23:40,920 --> 00:23:42,960 Uh... 588 00:23:42,960 --> 00:23:44,580 Eric found it for me. 589 00:23:44,580 --> 00:23:47,290 Eric "Steal your heart and then your girl"...Eric? 590 00:23:47,290 --> 00:23:49,040 I didn't realize he was back in the fold. 591 00:23:49,040 --> 00:23:50,380 They're just friends, Gary. 592 00:23:52,880 --> 00:24:00,830 ♪♪ 593 00:24:00,830 --> 00:24:03,290 I'm gonna, um... 594 00:24:03,290 --> 00:24:05,960 get... 595 00:24:05,960 --> 00:24:07,330 s-something to drink. 596 00:24:11,000 --> 00:24:12,040 Is there a bar? 597 00:24:14,920 --> 00:24:17,790 Uh, yeah. My trip to Peru was great. 598 00:24:17,790 --> 00:24:20,830 Thanks for asking. 599 00:24:20,830 --> 00:24:22,540 Hi. Hey. 600 00:24:22,540 --> 00:24:25,500 Oh, I have your guitar in my trunk, by the way. 601 00:24:25,500 --> 00:24:27,670 Think it's gonna cost us a lot more than we thought. 602 00:24:29,460 --> 00:24:31,290 It really was. 603 00:24:31,290 --> 00:24:33,670 I caught him in the bathroom practicing his dance moves. 604 00:24:33,670 --> 00:24:39,080 ♪♪ 605 00:24:39,080 --> 00:24:40,960 It's fun to be ignored, isn't it? 606 00:24:40,960 --> 00:24:42,080 Super fun. 607 00:24:44,080 --> 00:24:45,460 See you in there? Okay. 608 00:24:45,460 --> 00:24:47,290 Hey. 609 00:24:47,290 --> 00:24:48,580 Y'all know Gary's right over there, right? 610 00:24:48,580 --> 00:24:50,380 Oh. He's right over there? 611 00:24:50,380 --> 00:24:51,670 Huh. 612 00:24:51,670 --> 00:24:52,670 Thoug-- 613 00:24:52,670 --> 00:24:53,750 See you inside. 614 00:24:53,750 --> 00:24:54,880 Let's go. 615 00:24:54,880 --> 00:24:56,790 [ Laughs ] 616 00:24:56,790 --> 00:24:58,000 Hey, hey. Yeah? 617 00:24:58,000 --> 00:24:59,670 Let me ask you something. 618 00:24:59,670 --> 00:25:01,540 Do you think that my depression 619 00:25:01,540 --> 00:25:03,790 makes me less qualified to be a father? 620 00:25:03,790 --> 00:25:05,750 No, of course not. 621 00:25:05,750 --> 00:25:07,210 I want this baby, Gina, more than anything, 622 00:25:07,210 --> 00:25:08,460 but I can't -- 623 00:25:08,460 --> 00:25:11,120 I can't have my first act as a dad be a lie. 624 00:25:11,120 --> 00:25:19,330 ♪♪ 625 00:25:19,330 --> 00:25:21,000 [ Sighs ] 626 00:25:21,000 --> 00:25:22,960 [ Indistinct conversations ] 627 00:25:25,460 --> 00:25:26,420 Hi. 628 00:25:26,420 --> 00:25:27,880 Yo. 629 00:25:27,880 --> 00:25:29,580 Think you're in my seat. 630 00:25:29,580 --> 00:25:31,420 Well... switch seats with me? 631 00:25:31,420 --> 00:25:33,040 Then you'll be sitting here by yourself. 632 00:25:33,040 --> 00:25:35,620 Yeah, and I'd prefer that to sitting next to my mom. 633 00:25:35,620 --> 00:25:37,000 You know what? 634 00:25:37,000 --> 00:25:38,710 You two need to work this out. 635 00:25:38,710 --> 00:25:40,710 Avoiding each other is not the answer, Sophie. 636 00:25:41,670 --> 00:25:42,460 Fine. 637 00:25:47,170 --> 00:25:49,120 [ Whispering ] Switch back. Switch back. 638 00:25:49,120 --> 00:25:50,250 [ Whispering ] I don't want to. 639 00:25:50,250 --> 00:25:52,290 Maggie's over there. I don't care. 640 00:25:52,290 --> 00:25:53,710 I don't care. 641 00:25:53,710 --> 00:25:55,750 [ Chuckles ] 642 00:25:55,750 --> 00:25:57,210 [ Clears throat ] Hi. 643 00:25:57,210 --> 00:25:57,920 Oh, hi! 644 00:25:57,920 --> 00:25:59,670 Hi, Charlie! 645 00:26:01,080 --> 00:26:02,290 Hi. 646 00:26:02,290 --> 00:26:03,670 [ Sighs ] 647 00:26:03,670 --> 00:26:05,380 Hello. 648 00:26:05,380 --> 00:26:07,460 [ Instruments tuning ] 649 00:26:12,250 --> 00:26:14,000 [ Whispering ] Places. Places, everyone. 650 00:26:17,920 --> 00:26:19,710 [ Sighs heavily ] 651 00:26:24,500 --> 00:26:26,380 [ Charlie crying, Delilah shushing ] 652 00:26:26,380 --> 00:26:28,210 [ "Hopelessly Devoted To You" plays ] 653 00:26:28,210 --> 00:26:30,120 Uh, D, I can get her. 654 00:26:30,120 --> 00:26:31,830 It's okay. [ Crying continues ] 655 00:26:31,830 --> 00:26:33,000 It's okay. 656 00:26:33,000 --> 00:26:34,670 Let me take her. 657 00:26:34,670 --> 00:26:36,080 You can't miss this. 658 00:26:36,080 --> 00:26:37,460 Thank you so much. 659 00:26:37,460 --> 00:26:38,620 It's okay. 660 00:26:38,620 --> 00:26:39,920 Let's go. 661 00:26:39,920 --> 00:26:41,210 Let's go. 662 00:26:41,210 --> 00:26:43,460 [ Crying continues ] 663 00:26:43,460 --> 00:26:49,750 ♪ Guess mine is not the first heart broken ♪ 664 00:26:49,750 --> 00:26:56,670 ♪ My eyes are not the first to cry ♪ 665 00:26:56,670 --> 00:26:59,790 ♪ I'm not the first to know ♪ 666 00:26:59,790 --> 00:27:03,920 ♪ There's just no getting over you ♪ 667 00:27:03,920 --> 00:27:09,750 ♪♪ 668 00:27:09,750 --> 00:27:16,080 ♪ I know I'm just a fool who's willing ♪ 669 00:27:16,080 --> 00:27:22,580 ♪ To sit around and wait for you ♪ 670 00:27:22,580 --> 00:27:25,620 ♪ But, baby, can't you see ♪ 671 00:27:25,620 --> 00:27:30,250 ♪ There's nothing left for me to do ♪ 672 00:27:32,210 --> 00:27:34,380 ♪ I'm hopelessly devoted... ♪ 673 00:27:34,380 --> 00:27:36,830 You really hurt my feelings. 674 00:27:36,830 --> 00:27:38,170 What? 675 00:27:38,170 --> 00:27:41,330 All I did was like you. 676 00:27:41,330 --> 00:27:43,080 You barely talked to me all rehearsal. 677 00:27:43,080 --> 00:27:45,210 ♪ ...nowhere to hide ♪ 678 00:27:45,210 --> 00:27:48,250 ♪ Since you pushed my love aside ♪ 679 00:27:48,250 --> 00:27:52,250 ♪ I'm out of my head ♪ 680 00:27:52,250 --> 00:27:59,420 ♪ Hopelessly devoted to you ♪ 681 00:27:59,420 --> 00:28:03,750 I'm just so sick of people hiding their feelings. 682 00:28:03,750 --> 00:28:06,830 I'm about to have my first kiss with Skyler Burns, 683 00:28:06,830 --> 00:28:08,580 and I kinda wish it was with -- 684 00:28:08,580 --> 00:28:16,880 ♪ Hopelessly devoted to yooooooooo-ou ♪ 685 00:28:16,880 --> 00:28:20,290 [ Cheers and applause ] 686 00:28:20,290 --> 00:28:21,880 Hey, how was the first act? Great. 687 00:28:21,880 --> 00:28:24,380 The sets look amazing. Danny's killing it. 688 00:28:24,380 --> 00:28:26,790 You hear that, Charlie? Your big brother's a star! 689 00:28:26,790 --> 00:28:28,960 Here goes nothing. 690 00:28:28,960 --> 00:28:30,880 Alright. What do we got? 691 00:28:32,080 --> 00:28:35,250 Don't mind...if I do. 692 00:28:35,250 --> 00:28:36,210 [ Sighs ] 693 00:28:38,710 --> 00:28:40,120 How's the cupcake? 694 00:28:43,500 --> 00:28:44,790 [ Muffled ] Super dry. 695 00:28:44,790 --> 00:28:46,000 You got some... 696 00:28:46,000 --> 00:28:47,670 I was saving that for later. 697 00:28:51,830 --> 00:28:54,380 Your hair looks good. 698 00:28:54,380 --> 00:28:56,380 If you were any shorter, I'd think you were Charlie. 699 00:28:56,380 --> 00:28:57,330 [ Chuckles ] 700 00:28:59,620 --> 00:29:01,000 Well, it's good to see you. 701 00:29:01,000 --> 00:29:02,790 I should probably walk away from the baked goods. 702 00:29:02,790 --> 00:29:04,670 Gary. Hey, this is crazy. We can't keep avoiding each other. 703 00:29:04,670 --> 00:29:06,040 Sure we can. 704 00:29:06,040 --> 00:29:07,460 Are you okay? I'm fine. 705 00:29:07,460 --> 00:29:09,170 Are you sure? 'Cause you look tired. 706 00:29:09,170 --> 00:29:10,790 You been up all night playing video games? 707 00:29:10,790 --> 00:29:13,170 Or up all night with other distractions? 708 00:29:13,170 --> 00:29:14,920 You're biting your fingernails again. Stop it. 709 00:29:14,920 --> 00:29:16,460 What are you, an FBI profiler? 710 00:29:16,460 --> 00:29:18,580 I'm just worried about you. 711 00:29:18,580 --> 00:29:20,210 What's up with the dent in your car? 712 00:29:21,670 --> 00:29:22,960 I saw it when I came in. 713 00:29:22,960 --> 00:29:24,580 That wasn't even my fault. 714 00:29:24,580 --> 00:29:26,540 Look, you don't have to worry about me, okay? I'm doing great. 715 00:29:26,540 --> 00:29:28,670 Spare me the "Make them think you're doing better than them" routine. 716 00:29:28,670 --> 00:29:30,080 I know you too well. 717 00:29:30,080 --> 00:29:31,170 You don't get to have an opinion 718 00:29:31,170 --> 00:29:32,670 about how I live my life anymore, Maggie. 719 00:29:32,670 --> 00:29:34,500 You lost that right when you broke up with me. 720 00:29:34,500 --> 00:29:37,580 I'm sor-- uh, you broke up with me. 721 00:29:37,580 --> 00:29:39,380 And how long did it take you to call heart boy? 722 00:29:39,380 --> 00:29:40,500 Two days? 723 00:29:40,500 --> 00:29:42,040 Is that seriously what this is about? I-- 724 00:29:42,040 --> 00:29:43,750 He is just a friend. Keep telling yourself that. 725 00:29:43,750 --> 00:29:45,290 Alright, you really want to know? 726 00:29:45,290 --> 00:29:47,000 Took me about five minutes to call him, 727 00:29:47,000 --> 00:29:49,080 because he is the only person I knew in town 728 00:29:49,080 --> 00:29:50,580 who wasn't one of your friends. 729 00:29:50,580 --> 00:29:52,330 And at the time, I didn't want to tell any of them, 730 00:29:52,330 --> 00:29:53,620 because, in that moment, 731 00:29:53,620 --> 00:29:56,080 I was hoping that you would change your mind. 732 00:29:56,080 --> 00:29:59,290 ♪♪ 733 00:29:59,290 --> 00:30:01,210 Don't worry. I don't feel that way now. 734 00:30:01,210 --> 00:30:03,880 Just -- enjoy your... super-dry cupcake. 735 00:30:03,880 --> 00:30:10,080 ♪♪ 736 00:30:14,120 --> 00:30:15,920 ♪ When we go out at night ♪ 737 00:30:15,920 --> 00:30:17,880 ♪ And stars are shining bright ♪ 738 00:30:17,880 --> 00:30:21,880 ♪ Up in the skies above ♪ 739 00:30:21,880 --> 00:30:23,960 ♪ Or at the high school dance ♪ 740 00:30:23,960 --> 00:30:25,830 ♪ Where you can find romance ♪ 741 00:30:25,830 --> 00:30:30,040 ♪ Maybe it might be lo-o-o-o-o-o-o-ve ♪ 742 00:30:30,040 --> 00:30:31,120 ♪ We're for each other ♪ 743 00:30:31,120 --> 00:30:32,620 Are we really gonna do this? 744 00:30:32,620 --> 00:30:33,960 You mean kiss? Yeah. 745 00:30:33,960 --> 00:30:35,750 In, like, five bars. 746 00:30:35,750 --> 00:30:37,790 I'm so nervous. 747 00:30:37,790 --> 00:30:39,210 I've done it before. 748 00:30:39,210 --> 00:30:40,710 It's gonna be totally fine. 749 00:30:40,710 --> 00:30:44,040 ♪ We'll always be together ♪ 750 00:30:44,040 --> 00:30:46,290 ♪ Wha-ooh, yeah! ♪ 751 00:30:46,290 --> 00:30:50,120 ♪ We'll always be together ♪ 752 00:30:50,120 --> 00:30:54,500 ♪ We'll always be together ♪ 753 00:30:54,500 --> 00:30:58,880 [ Scatting ] ♪ We'll always be together ♪ 754 00:30:58,880 --> 00:31:03,330 [ Scatting ] ♪ We'll always be together ♪ 755 00:31:03,330 --> 00:31:07,580 [ Scatting ] ♪ We'll always be together ♪ 756 00:31:07,580 --> 00:31:09,710 ♪ A-womp ba-ba lu-bop a-womp bam boom! ♪ 757 00:31:09,710 --> 00:31:12,080 [ Cheers and applause ] 758 00:31:17,710 --> 00:31:19,000 [ Cheering continues ] 759 00:31:26,120 --> 00:31:28,710 [ Indistinct conversations, laughter ] 760 00:31:32,000 --> 00:31:35,080 Oh, my God, you were amazing! 761 00:31:35,080 --> 00:31:37,040 Thank you so much for being here. 762 00:31:37,040 --> 00:31:38,210 I have news. What? 763 00:31:38,210 --> 00:31:39,000 Big news. 764 00:31:40,580 --> 00:31:42,880 I'm so proud of you! 765 00:31:42,880 --> 00:31:44,540 Mwah! Come here. Mwah! 766 00:31:44,540 --> 00:31:45,830 I'll see you at home. 767 00:31:48,210 --> 00:31:51,290 You seriously killed it! 768 00:31:51,290 --> 00:31:53,170 And I wouldn't say it if it wasn't true. 769 00:31:53,170 --> 00:31:55,290 And the kiss -- pretty awesome. 770 00:31:55,290 --> 00:31:56,750 Which one? 771 00:31:56,750 --> 00:31:58,960 What do you mean "Which one"? 772 00:31:58,960 --> 00:32:00,880 Hey, Danny. You coming to the cast party? 773 00:32:00,880 --> 00:32:02,120 Wouldn't miss it. 774 00:32:03,170 --> 00:32:04,620 Aww, dude. 775 00:32:04,620 --> 00:32:06,620 Danny. Really? 776 00:32:06,620 --> 00:32:07,620 Yeah. 777 00:32:07,620 --> 00:32:08,420 [ Chuckles ] 778 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 You know... 779 00:32:13,000 --> 00:32:16,210 you were the first one to know I was gay. 780 00:32:16,210 --> 00:32:18,580 Maybe even before I knew. 781 00:32:18,580 --> 00:32:20,380 You told me 782 00:32:20,380 --> 00:32:22,920 when I was ready to tell you about Elliot, 783 00:32:22,920 --> 00:32:24,580 you were ready to listen. 784 00:32:24,580 --> 00:32:25,710 Remember? 785 00:32:25,710 --> 00:32:27,540 I do. 786 00:32:27,540 --> 00:32:30,170 Well, when you're ready to tell me 787 00:32:30,170 --> 00:32:32,830 that you're still in love with Maggie, 788 00:32:32,830 --> 00:32:34,080 I'm ready to hear it. 789 00:32:34,080 --> 00:32:39,210 ♪♪ 790 00:32:39,210 --> 00:32:40,620 Soph! 791 00:32:40,620 --> 00:32:41,880 Come on! Just -- 792 00:32:41,880 --> 00:32:43,420 W-Where are you going? 793 00:32:43,420 --> 00:32:44,920 Home. 794 00:32:44,920 --> 00:32:46,580 I did what you wanted. I saw Danny in the play. 795 00:32:46,580 --> 00:32:48,000 Oh, God, I can't take it anymore! 796 00:32:48,000 --> 00:32:49,170 Can we please just talk? 797 00:32:49,170 --> 00:32:51,460 [ Sighs ] No. 798 00:32:51,460 --> 00:32:52,790 You keep wanting to talk, 799 00:32:52,790 --> 00:32:54,290 but nothing you say changes anything. 800 00:32:55,460 --> 00:32:56,750 Delilah? 801 00:32:58,540 --> 00:33:01,620 See? This. This is exactly why I didn't want to come tonight -- 802 00:33:01,620 --> 00:33:05,120 to see you two with Charlie, acting like nothing's wrong! 803 00:33:05,120 --> 00:33:07,620 [ Sighs ] How could you do that to him? 804 00:33:07,620 --> 00:33:09,790 To your husband? To your best friend? 805 00:33:09,790 --> 00:33:11,710 Delilah: Okay, you know what? That's enough. Stop! 806 00:33:11,710 --> 00:33:13,670 That's enough! 807 00:33:13,670 --> 00:33:15,960 I know what I did. I know it was wrong. 808 00:33:15,960 --> 00:33:17,750 But I did not kill your father. 809 00:33:17,750 --> 00:33:21,120 He took his own life for reasons that are more complicated 810 00:33:21,120 --> 00:33:24,420 than we will ever understand. 811 00:33:24,420 --> 00:33:26,500 And you can hate me. You can hate me all you want. 812 00:33:26,500 --> 00:33:28,830 But I will not let you blame me for that. 813 00:33:28,830 --> 00:33:31,330 [ Voice breaking ] You ruined everything! 814 00:33:31,330 --> 00:33:33,210 Okay, let's just go home. Please -- 815 00:33:33,210 --> 00:33:35,000 No, no. Don't touch me. 816 00:33:35,000 --> 00:33:38,330 I'm not going home. 817 00:33:38,330 --> 00:33:41,670 I don't even want to live with you anymore. 818 00:33:41,670 --> 00:33:43,670 [ Delilah sighs ] 819 00:33:43,670 --> 00:33:45,920 ♪♪ 820 00:33:49,620 --> 00:33:54,460 ♪♪ 821 00:33:54,460 --> 00:33:56,830 Rome? 822 00:33:56,830 --> 00:33:58,920 I want to explain earlier. 823 00:33:58,920 --> 00:34:00,170 You don't need to. 824 00:34:02,080 --> 00:34:03,500 No, I do. 825 00:34:05,290 --> 00:34:07,330 You've been through a lot. 826 00:34:07,330 --> 00:34:09,210 Last year... 827 00:34:09,210 --> 00:34:13,290 when I found your note, it...threw me. 828 00:34:13,290 --> 00:34:15,620 I didn't know you were depressed, 829 00:34:15,620 --> 00:34:18,330 much less suicidal. 830 00:34:18,330 --> 00:34:20,670 So, when you tell me you're in a better place now, 831 00:34:20,670 --> 00:34:22,670 I believe you. 832 00:34:22,670 --> 00:34:25,210 But sometimes I wonder how long that will last. 833 00:34:26,620 --> 00:34:28,170 Me too. 834 00:34:30,960 --> 00:34:34,580 And if it does come back, 835 00:34:34,580 --> 00:34:37,170 will I be able to recognize it this time? 836 00:34:38,960 --> 00:34:41,330 So, if you're asking if sometimes I still worry, 837 00:34:41,330 --> 00:34:43,170 yes, I do. 838 00:34:43,170 --> 00:34:45,790 But everything you've done to get help -- 839 00:34:45,790 --> 00:34:49,170 seeing Dr. Heller, getting on the meds -- 840 00:34:49,170 --> 00:34:51,000 that is all stuff you should be proud of. 841 00:34:51,000 --> 00:34:52,830 It's stuff I'm proud of. 842 00:34:52,830 --> 00:34:54,580 Because all of it is a testament 843 00:34:54,580 --> 00:34:57,170 to how ready you are to be a father. 844 00:34:57,170 --> 00:34:59,750 ♪♪ 845 00:34:59,750 --> 00:35:03,080 I revised our medical history. 846 00:35:03,080 --> 00:35:05,080 I'm sorry. 847 00:35:05,080 --> 00:35:07,120 Any birth mother who reads our application 848 00:35:07,120 --> 00:35:10,040 will know what a great parent you're gonna be. 849 00:35:11,790 --> 00:35:12,750 We're gonna be. 850 00:35:12,750 --> 00:35:14,500 [ Clatter ] 851 00:35:14,500 --> 00:35:16,920 Sophie? Sophie: Sorry! 852 00:35:16,920 --> 00:35:18,790 You wanted a kid, we got a kid. 853 00:35:18,790 --> 00:35:20,750 I just hope we're not on the hook for college. 854 00:35:20,750 --> 00:35:22,420 [ Chuckles ] 855 00:35:22,420 --> 00:35:24,120 There she is. 856 00:35:25,500 --> 00:35:28,080 [ Cellphone vibrates ] 857 00:35:28,080 --> 00:35:29,460 Regina: Hi. 858 00:35:29,460 --> 00:35:31,290 [ Sighing ] Uh... no, it's okay. 859 00:35:31,290 --> 00:35:32,710 No, she's just getting settled. 860 00:35:32,710 --> 00:35:35,250 Are you sure this is the right thing to do? 861 00:35:35,250 --> 00:35:36,710 We have to try. 862 00:35:36,710 --> 00:35:38,500 Maggie said it was a good idea. 863 00:35:38,500 --> 00:35:40,170 Just... 864 00:35:40,170 --> 00:35:41,670 I feel like I failed her. 865 00:35:41,670 --> 00:35:43,250 No! 866 00:35:43,250 --> 00:35:45,210 No, you're letting us help you. 867 00:35:45,210 --> 00:35:46,420 We're family, D. 868 00:35:46,420 --> 00:35:48,000 [ Sniffles ] 869 00:35:48,000 --> 00:35:49,290 Just take care of her. 870 00:35:49,290 --> 00:35:50,960 We will. 871 00:35:50,960 --> 00:35:54,040 And then we'll send her home, where she belongs. 872 00:35:54,040 --> 00:35:55,710 Thank you. [ Chuckles softly ] 873 00:35:55,710 --> 00:35:58,250 [ Sighs ] 874 00:35:58,250 --> 00:35:59,420 [ Cellphone beeps ] [ Sniffles ] 875 00:35:59,420 --> 00:36:00,880 ♪♪ 876 00:36:00,880 --> 00:36:01,960 [ Knock on door ] 877 00:36:04,210 --> 00:36:05,210 Hey. 878 00:36:05,210 --> 00:36:07,460 How was the cast party? 879 00:36:07,460 --> 00:36:08,670 Really fun. 880 00:36:08,670 --> 00:36:10,080 We had beer. 881 00:36:11,880 --> 00:36:13,120 [ Chuckling ] Root beer. 882 00:36:13,120 --> 00:36:14,210 [ Chuckles ] 883 00:36:14,210 --> 00:36:16,670 See what I did? [ Sighs ] 884 00:36:16,670 --> 00:36:17,880 [ Chuckles ] 885 00:36:19,880 --> 00:36:21,830 I had my first kiss tonight. 886 00:36:21,830 --> 00:36:23,620 I know. I saw. 887 00:36:23,620 --> 00:36:25,080 No, you didn't. 888 00:36:25,080 --> 00:36:27,120 That was my second one. 889 00:36:27,120 --> 00:36:28,580 I kissed Elliot. 890 00:36:28,580 --> 00:36:29,830 [ Laughs ] 891 00:36:29,830 --> 00:36:31,580 Well, technically, he kissed me. 892 00:36:31,580 --> 00:36:32,960 He did? 893 00:36:32,960 --> 00:36:34,540 [ Laughing ] Oh! 894 00:36:34,540 --> 00:36:35,670 So, are you guys -- 895 00:36:35,670 --> 00:36:37,830 No, Mom. No labels. 896 00:36:37,830 --> 00:36:39,830 Don't say anything. 897 00:36:39,830 --> 00:36:41,580 It is what it is. 898 00:36:41,580 --> 00:36:44,580 What it is, is pretty fantastic. 899 00:36:44,580 --> 00:36:45,460 Yeah. 900 00:36:45,460 --> 00:36:46,790 [ Chuckles ] 901 00:36:46,790 --> 00:36:49,580 It is pretty great. 902 00:36:49,580 --> 00:36:51,420 [ Chuckles ] 903 00:36:51,420 --> 00:36:55,580 ♪♪ 904 00:36:55,580 --> 00:36:59,460 All that stuff going on with Sophie... 905 00:36:59,460 --> 00:37:01,830 She was so upset to be at that show tonight. 906 00:37:01,830 --> 00:37:04,540 At least she was there for Danny. 907 00:37:04,540 --> 00:37:06,120 Yeah. 908 00:37:06,120 --> 00:37:07,580 She was there for her brother. 909 00:37:10,540 --> 00:37:12,830 I think I want to reach out to Lindsay. 910 00:37:12,830 --> 00:37:15,380 Are you sure that's a good idea, Eddie? 911 00:37:15,380 --> 00:37:17,080 I mean, you said it yourself. 912 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 You can't help someone who doesn't want to help themselves. 913 00:37:19,120 --> 00:37:21,790 And I know, but the card, those gifts for Charlie -- 914 00:37:21,790 --> 00:37:22,880 she's reaching out. 915 00:37:22,880 --> 00:37:24,500 I don't know. 916 00:37:24,500 --> 00:37:27,420 Something about it just feels different this time. 917 00:37:27,420 --> 00:37:28,750 How can I ignore that? 918 00:37:32,670 --> 00:37:34,830 What are you still doing up, T? 919 00:37:34,830 --> 00:37:36,500 I couldn't fall asleep. 920 00:37:36,500 --> 00:37:39,620 I was just wondering... 921 00:37:39,620 --> 00:37:41,540 could it come back? 922 00:37:41,540 --> 00:37:43,210 What? 923 00:37:43,210 --> 00:37:44,380 Your problem. 924 00:37:45,710 --> 00:37:49,040 ♪♪ 925 00:37:49,040 --> 00:37:51,250 Oh. Hey, bud. Come here. 926 00:37:51,250 --> 00:37:56,460 ♪♪ 927 00:37:56,460 --> 00:37:59,170 This is a part of me. 928 00:37:59,170 --> 00:38:01,040 It will always be a part of me. 929 00:38:01,040 --> 00:38:03,960 But... 930 00:38:03,960 --> 00:38:08,330 the difference is, I now admit it's a problem. 931 00:38:08,330 --> 00:38:10,710 And... 932 00:38:10,710 --> 00:38:13,670 I have you... 933 00:38:13,670 --> 00:38:15,040 and Mom... 934 00:38:15,040 --> 00:38:16,750 who believe in me. 935 00:38:16,750 --> 00:38:20,330 As long as I have that, there's nothing I can't do. 936 00:38:20,330 --> 00:38:22,920 ♪♪ 937 00:38:22,920 --> 00:38:25,380 Well, you can't fly. 938 00:38:25,380 --> 00:38:26,580 Oh. 939 00:38:26,580 --> 00:38:29,040 Didn't I tell you? 940 00:38:29,040 --> 00:38:30,290 [ Whispering ] I'm actually Superman. 941 00:38:30,290 --> 00:38:31,880 Do not tell your mother. 942 00:38:31,880 --> 00:38:33,710 [ Laughs ] Okay? 943 00:38:33,710 --> 00:38:36,120 [ Laughter ] 944 00:38:36,120 --> 00:38:37,750 [ Crickets chirping ] 945 00:38:37,750 --> 00:38:40,540 [ Inhales deeply ] 946 00:38:40,540 --> 00:38:41,920 Alright. 947 00:38:41,920 --> 00:38:43,330 [ Inhales sharply ] 948 00:38:45,670 --> 00:38:47,120 What the...? 949 00:38:49,500 --> 00:38:51,210 [ Vehicle approaches ] 950 00:38:52,790 --> 00:38:54,380 Hey! Hey!! 951 00:38:54,380 --> 00:38:55,960 You see that sign?! 952 00:38:55,960 --> 00:38:58,000 [ Tires screech ] It says "Stop," bro! 953 00:38:59,750 --> 00:39:01,080 Oh, you're getting out? 954 00:39:01,080 --> 00:39:02,880 [ Chuckling ] Oh! He's a big boy. 955 00:39:02,880 --> 00:39:04,170 What you gonna -- 956 00:39:04,170 --> 00:39:10,460 ♪♪ 957 00:39:10,460 --> 00:39:16,830 ♪♪ 958 00:39:16,830 --> 00:39:18,000 [ Breathing shakily ] 959 00:39:18,000 --> 00:39:19,830 [ Car door closes ] 960 00:39:19,830 --> 00:39:21,580 [ Tires squeal, engine revs ] 961 00:39:21,580 --> 00:39:27,750 ♪♪ 962 00:39:27,750 --> 00:39:29,210 [ Exhales deeply ] 963 00:39:29,210 --> 00:39:30,290 What'd I tell you? 964 00:39:30,290 --> 00:39:32,500 Running it out did the trick, right? 965 00:39:32,500 --> 00:39:33,670 [ Panting ] Didn't work. 966 00:39:33,670 --> 00:39:35,540 Still annoyed. 967 00:39:35,540 --> 00:39:36,790 You know, I just -- 968 00:39:36,790 --> 00:39:39,170 I cannot believe what an ass Gary was. 969 00:39:39,170 --> 00:39:41,620 Well, breaking up is hard to do. 970 00:39:41,620 --> 00:39:42,710 Isn't that from "Grease"? 971 00:39:42,710 --> 00:39:44,620 That is Neil Sedaka. 972 00:39:44,620 --> 00:39:46,830 You run a music store. You should definitely know that. 973 00:39:46,830 --> 00:39:48,460 [ Laughing ] People are gonna think you're a fraud. 974 00:39:48,460 --> 00:39:50,330 [ Chuckles ] 975 00:39:50,330 --> 00:39:52,330 I will work on that. [ Laughs ] 976 00:39:52,330 --> 00:39:56,420 It was Chloe who loved music and musicals. 977 00:39:56,420 --> 00:39:59,120 Every year for Halloween, she dressed up as someone, 978 00:39:59,120 --> 00:40:00,460 like Annie. Mm. 979 00:40:00,460 --> 00:40:01,830 And made me dress up, too. 980 00:40:01,830 --> 00:40:04,670 You shoulda seen me in a bald wig. 981 00:40:04,670 --> 00:40:06,460 [ Chuckles ] I'll bet you looked even better than me. 982 00:40:06,460 --> 00:40:08,710 [ Laughs ] Yeah. 983 00:40:08,710 --> 00:40:09,500 Whew! [ Sighs ] 984 00:40:09,500 --> 00:40:14,670 ♪♪ 985 00:40:14,670 --> 00:40:16,120 Oh, don't worry. 986 00:40:16,120 --> 00:40:18,670 I-I didn't... see your scar. 987 00:40:18,670 --> 00:40:20,040 [ Chuckles ] 988 00:40:20,040 --> 00:40:21,540 I-I get it. 989 00:40:21,540 --> 00:40:24,170 I'm... 990 00:40:24,170 --> 00:40:26,960 super self-conscious about mine, too. 991 00:40:29,080 --> 00:40:31,750 It's half the reason I'm afraid to date again. 992 00:40:31,750 --> 00:40:38,210 ♪♪ 993 00:40:38,210 --> 00:40:40,670 What do you do when you're with someone? 994 00:40:40,670 --> 00:40:43,170 I, uh... 995 00:40:47,460 --> 00:40:50,710 No, I, um... 996 00:40:50,710 --> 00:40:54,250 I mean, I-I haven't been with anyone since... 997 00:40:54,250 --> 00:40:55,830 Chloe. 998 00:40:55,830 --> 00:41:05,620 ♪♪ 999 00:41:05,620 --> 00:41:15,000 ♪♪ 1000 00:41:15,000 --> 00:41:24,750 ♪♪ 1001 00:41:24,750 --> 00:41:25,920 I'm s-- I'm sorry. 1002 00:41:25,920 --> 00:41:27,380 No, um... I just -- 1003 00:41:27,380 --> 00:41:28,830 I-I know -- I thought -- I'm sorry. 1004 00:41:28,830 --> 00:41:29,960 No, no. No, I just -- No, it -- 1005 00:41:29,960 --> 00:41:31,330 You don't have to -- You don't have to explain. 1006 00:41:31,330 --> 00:41:32,670 It's too soon for you. 1007 00:41:32,670 --> 00:41:34,120 Just -- Jus-- I get it. 1008 00:41:34,120 --> 00:41:35,710 It's probably too soon for me, too. 1009 00:41:35,710 --> 00:41:37,830 I'm -- I'm gonna go. 1010 00:41:37,830 --> 00:41:39,250 Uh... 1011 00:41:39,250 --> 00:41:41,460 I'm going to back out of the room. 1012 00:41:41,460 --> 00:41:43,420 Just stepping back in to grab my purse. 1013 00:41:43,420 --> 00:41:44,750 Uh... 1014 00:41:44,750 --> 00:41:46,620 Have a good night. 1015 00:41:46,620 --> 00:41:49,920 Try to forget how red my face is right now. 1016 00:41:49,920 --> 00:41:51,540 Uh...talk soon. Yeah. 1017 00:41:51,540 --> 00:41:53,500 [ Door closes ] 1018 00:41:53,500 --> 00:42:03,290 ♪♪ 1019 00:42:03,290 --> 00:42:04,750 [ Sighs ] 1020 00:42:04,750 --> 00:42:12,960 ♪♪ 1021 00:42:12,960 --> 00:42:20,120 ♪♪ 1022 00:42:23,540 --> 00:42:30,710 ♪♪ 1023 00:42:30,710 --> 00:42:37,830 ♪♪ 1024 00:42:37,830 --> 00:42:44,960 ♪♪ 1025 00:42:44,960 --> 00:42:51,170 ♪♪ 1026 00:42:52,120 --> 00:42:54,120 That's my boy! 1027 00:42:54,120 --> 00:42:59,080 ♪♪ 65098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.