Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,419 --> 00:00:03,089
(ominous music)
2
00:00:09,220 --> 00:00:11,340
- [Announcer] Previously
on A Girl Named Jo...
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,950
- [Woman] Jo and I should've known
4
00:00:12,950 --> 00:00:15,520
that when you bring back ghosts,
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,310
somebody's bound to get spooked.
6
00:00:18,314 --> 00:00:21,164
(door slams in the distance)
7
00:00:21,162 --> 00:00:22,232
- What is this?
8
00:00:22,230 --> 00:00:24,540
It looks like--
- It looks like Mom.
9
00:00:24,540 --> 00:00:26,060
From after the fire.
10
00:00:26,930 --> 00:00:28,390
- Your mother is not alive.
11
00:00:28,390 --> 00:00:29,940
- How would you know?
12
00:00:29,940 --> 00:00:32,670
- It seems like you just
do the exact opposite
13
00:00:32,670 --> 00:00:34,100
of everything I ask.
14
00:00:34,100 --> 00:00:36,550
- I get the feeling we're not
talking about tuna melts here.
15
00:00:36,550 --> 00:00:37,630
- They're my kids.
16
00:00:38,510 --> 00:00:40,430
They're all I have in the world.
17
00:00:40,430 --> 00:00:41,260
- What's that?
18
00:00:42,210 --> 00:00:44,110
- The letter we found in my dad's office.
19
00:00:44,107 --> 00:00:46,527
- [Jo] "Love, FH."
20
00:00:46,530 --> 00:00:49,270
- I wasn't always Allen Powell.
21
00:00:50,842 --> 00:00:52,202
I was born Allen Alvarez.
22
00:00:53,040 --> 00:00:54,550
- Your dad killed my mom.
23
00:00:54,550 --> 00:00:58,270
- He's innocent, that's why
I came back here to prove it.
24
00:00:58,270 --> 00:01:00,660
- We can't blame him for
his father's mistakes.
25
00:01:00,660 --> 00:01:02,250
- So you're on his side?
26
00:01:03,740 --> 00:01:07,490
Well here's my last order: leave me alone.
27
00:01:07,490 --> 00:01:11,160
- There are things that
I need to explain to you.
28
00:01:11,160 --> 00:01:12,400
- Like what Mom was doing
29
00:01:12,400 --> 00:01:15,230
outside the factory after the fire?
30
00:01:16,360 --> 00:01:19,700
- She made it outside alive,
but then she went back in.
31
00:01:21,510 --> 00:01:25,130
She went back inside to save
another woman who was trapped.
32
00:01:26,050 --> 00:01:28,430
- Fiona Hovac, I thought
her name was Jane Hovac.
33
00:01:28,430 --> 00:01:30,410
- Jane was the other woman
who died in the fire,
34
00:01:30,410 --> 00:01:33,350
but the lady standing next
to Francis isn't Jane.
35
00:01:34,440 --> 00:01:37,940
That's Jane's mother, Fiona Hovac.
36
00:01:37,940 --> 00:01:40,480
- Do you think there's a chance
she could still be alive?
37
00:01:40,480 --> 00:01:41,830
- Only one way to find out.
38
00:01:41,830 --> 00:01:44,500
(ominous music)
39
00:01:46,833 --> 00:01:49,423
(serene music)
40
00:01:53,073 --> 00:01:55,483
- (sniffles) Sorry, I'm such a mess.
41
00:01:56,350 --> 00:01:57,650
I'm here to see my granny.
42
00:01:58,580 --> 00:02:00,380
- Oh, well what's her name, dear?
43
00:02:00,380 --> 00:02:01,570
Just have to check the guest's list
44
00:02:01,570 --> 00:02:03,190
to see that you're authorized.
45
00:02:03,189 --> 00:02:05,409
- (sniffles) Her name is--
46
00:02:06,280 --> 00:02:08,120
(cries)
- You poor thing.
47
00:02:08,120 --> 00:02:09,760
You must be Mrs.
Archibald's granddaughter.
48
00:02:09,760 --> 00:02:11,540
Well, Deloris is still
holding on, you can--
49
00:02:11,540 --> 00:02:14,310
- Oh, that's her, (whimpers)
Granny Dot (cries).
50
00:02:16,620 --> 00:02:18,710
- Okay, there-there, sweetheart,
51
00:02:18,710 --> 00:02:20,320
let me just take you to her room, okay?
52
00:02:20,320 --> 00:02:23,460
- Oh no no, I am fine.
53
00:02:23,460 --> 00:02:26,870
I'm gonna clean myself up in
the bathroom before I go in.
54
00:02:26,870 --> 00:02:30,960
She always said, "Be
brave, my darling girl.
55
00:02:30,957 --> 00:02:33,407
"Always be brave."
56
00:02:34,820 --> 00:02:35,880
- Okay.
57
00:02:35,881 --> 00:02:38,631
(dramatic music)
58
00:02:50,109 --> 00:02:53,029
(dark piano music)
59
00:03:02,190 --> 00:03:07,190
♪ I know her name is Jo ♪
60
00:03:08,440 --> 00:03:13,440
♪ Her last name I don't know ♪
61
00:03:16,059 --> 00:03:21,059
♪ When I close my eyes, I'll visualize ♪
62
00:03:23,289 --> 00:03:26,539
♪ Little girl named Jo ♪
63
00:03:39,030 --> 00:03:43,370
- And that is how you
prepare a Chicken a la King
64
00:03:43,370 --> 00:03:47,860
for your king!
(school bell rings)
65
00:03:48,970 --> 00:03:50,440
- Now, just a moment, children,
66
00:03:50,440 --> 00:03:52,040
I need a word with Mrs. Fitzroy.
67
00:03:53,300 --> 00:03:54,130
Where's Cathy?
68
00:03:55,420 --> 00:03:57,530
- I'm afraid it's that time of the month
69
00:03:57,530 --> 00:04:00,010
for the third time this month.
70
00:04:02,330 --> 00:04:03,340
- Jo Chambers,
71
00:04:05,600 --> 00:04:06,430
a word.
72
00:04:11,180 --> 00:04:13,890
Since your sidekick is cutting out again,
73
00:04:13,890 --> 00:04:15,540
I'll address my questions to you.
74
00:04:16,593 --> 00:04:18,513
- Such as?
- Such as,
75
00:04:18,510 --> 00:04:20,580
the Phoenix Fest is now two weeks away,
76
00:04:20,580 --> 00:04:22,500
and I've heard barely a peep from Cathy,
77
00:04:22,500 --> 00:04:25,160
the PTA requested food
and drink three weeks ago,
78
00:04:25,160 --> 00:04:27,530
and nobody has apprised the cheerleaders,
79
00:04:27,530 --> 00:04:30,170
the marching band, or
poor Arty the Armadillo
80
00:04:30,170 --> 00:04:32,440
the plans for the Millwood Game.
81
00:04:32,440 --> 00:04:34,100
- I just think we've had
82
00:04:35,630 --> 00:04:38,080
other things on our minds.
83
00:04:38,080 --> 00:04:39,470
- Just as I suspected.
84
00:04:39,470 --> 00:04:42,750
Well, when you do find
Cathy, please let her know
85
00:04:42,750 --> 00:04:45,380
that I've installed a new committee chair
86
00:04:45,380 --> 00:04:47,070
effective immediately.
- Who?
87
00:04:48,660 --> 00:04:50,700
- That would be me!
88
00:04:50,700 --> 00:04:52,900
We could use an extra
hand pulling pom-poms.
89
00:04:54,170 --> 00:04:56,520
- I'm sorry, I have better things to do.
90
00:05:02,059 --> 00:05:04,639
(groovy music)
91
00:05:18,760 --> 00:05:20,270
- Keep doing that or you're gonna become
92
00:05:20,270 --> 00:05:22,220
Millwood's hometown hero.
93
00:05:22,218 --> 00:05:23,558
- (scoffs) Very funny.
94
00:05:24,730 --> 00:05:27,280
Maybe I should've tried
out for bowling instead.
95
00:05:27,277 --> 00:05:29,877
- Nah, you just gotta keep
your head in the game.
96
00:05:29,877 --> 00:05:30,707
You mind?
97
00:05:35,310 --> 00:05:37,560
Back home we used to play horse.
98
00:05:37,560 --> 00:05:38,390
You game?
99
00:05:44,789 --> 00:05:46,849
- As long as that last
shot didn't count as H.
100
00:05:46,849 --> 00:05:49,429
(groovy music)
101
00:06:09,740 --> 00:06:13,120
(ominous music)
102
00:06:13,122 --> 00:06:14,212
- Mrs. Hovac.
103
00:06:18,200 --> 00:06:19,310
- Phalaenopsis.
104
00:06:20,830 --> 00:06:22,480
- Excuse me?
105
00:06:22,480 --> 00:06:25,860
- Phalaenopsis, also
known as the moth orchid.
106
00:06:27,220 --> 00:06:28,810
Beautiful organism.
107
00:06:45,090 --> 00:06:46,330
It's been so long.
108
00:06:47,560 --> 00:06:48,520
Is Jane with you?
109
00:06:49,550 --> 00:06:50,380
- Jane?
110
00:06:51,870 --> 00:06:53,830
She's been gone for 10 years.
111
00:06:53,830 --> 00:06:54,970
- Gone, you say?
112
00:06:56,230 --> 00:06:58,960
My Jane, but she never leaves my side.
113
00:07:00,960 --> 00:07:04,150
- No one's seen Jane
since the day of the fire.
114
00:07:04,150 --> 00:07:07,090
- A fire, you say, how awful.
115
00:07:07,090 --> 00:07:11,330
- Yes, an awful fire at
the factory on High Street.
116
00:07:13,600 --> 00:07:14,430
- The fire.
117
00:07:18,520 --> 00:07:20,370
It was a sight to see.
118
00:07:21,330 --> 00:07:23,180
All of Attaway came out.
119
00:07:26,233 --> 00:07:28,553
Oh, I shouldn't like to think of it.
120
00:07:28,550 --> 00:07:30,110
- But you do remember that day.
121
00:07:33,750 --> 00:07:36,670
- I was on my way to
the butcher's, wasn't I?
122
00:07:38,480 --> 00:07:40,290
She liked to fix him a T-bone.
123
00:07:41,500 --> 00:07:43,680
- Fix who a T-bone?
124
00:07:43,678 --> 00:07:46,178
(door knocks)
125
00:07:50,070 --> 00:07:51,700
- Here you are, Mrs. Hovac.
126
00:07:51,700 --> 00:07:55,540
Nice flowers again, every
week like clockwork.
127
00:07:55,540 --> 00:07:57,440
I'll just leave these here on the dresser.
128
00:08:00,090 --> 00:08:02,660
Is everything all right, Mrs. Hovac?
129
00:08:02,660 --> 00:08:04,360
You seem a little on edge.
130
00:08:04,364 --> 00:08:07,614
(ominous violin music)
131
00:08:19,063 --> 00:08:21,563
(funky music)
132
00:08:23,880 --> 00:08:24,710
- Hey, kiddo.
133
00:08:28,383 --> 00:08:30,213
Why the long face, tough day?
134
00:08:30,210 --> 00:08:33,280
- Sometimes, I just can't stand it there.
135
00:08:33,280 --> 00:08:35,710
- Well, you're lucky your
old man is out on business,
136
00:08:35,710 --> 00:08:38,190
so what can I fix for you?
137
00:08:38,190 --> 00:08:39,920
- Everything, it's all broken.
138
00:08:41,330 --> 00:08:43,260
- Grilled cheese, then?
139
00:08:43,263 --> 00:08:45,143
- Make it a double.
- Got it.
140
00:08:46,120 --> 00:08:49,360
(upbeat band music)
141
00:08:49,360 --> 00:08:51,680
- Dang, that wasn't half bad.
142
00:08:51,680 --> 00:08:53,510
- Eh, you know me, Real Bill Russel.
143
00:08:55,200 --> 00:08:56,930
- Why didn't you go out for the team?
144
00:08:56,930 --> 00:08:59,650
- Sports weren't as hip at my school.
145
00:08:59,650 --> 00:09:00,650
Besides everyone here at Attaway
146
00:09:00,650 --> 00:09:02,100
seems to be stuck in the 50s.
147
00:09:04,480 --> 00:09:07,060
- Yeah, it's a quiet town, no doubt,
148
00:09:08,030 --> 00:09:09,930
but you knew that already, didn't you?
149
00:09:10,982 --> 00:09:11,842
- What do you mean?
150
00:09:14,000 --> 00:09:16,520
- I may look like a dumb
jock, but I'm not stupid.
151
00:09:17,610 --> 00:09:18,710
Jo was blabbering on the phone
152
00:09:18,710 --> 00:09:20,310
with Cathy all night about you.
153
00:09:20,310 --> 00:09:23,060
(dramatic music)
154
00:09:23,063 --> 00:09:26,183
- So, you know who I am, yet
155
00:09:27,090 --> 00:09:28,790
you're still playing ball with me.
156
00:09:30,030 --> 00:09:31,220
- I don't make the measure of a man
157
00:09:31,220 --> 00:09:32,670
based on what his father did.
158
00:09:34,030 --> 00:09:35,580
My own dad taught me that much.
159
00:09:43,870 --> 00:09:44,940
- After the fire,
160
00:09:46,510 --> 00:09:47,620
my mom took us away.
161
00:09:49,650 --> 00:09:52,270
She couldn't take it, the
hearing, the sentence.
162
00:09:53,900 --> 00:09:57,600
An entire town with fire in
their eyes for Lenny Alvarez.
163
00:09:59,510 --> 00:10:00,910
She says people spat at her,
164
00:10:02,240 --> 00:10:03,760
vandalized our house, I mean someone
165
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
apparently even tried to set fire to it.
166
00:10:13,550 --> 00:10:16,480
He's innocent, you know.
167
00:10:16,480 --> 00:10:18,790
He wouldn't do that, I swear it.
168
00:10:21,550 --> 00:10:22,380
- Look it,
169
00:10:23,540 --> 00:10:24,760
the past is the past.
170
00:10:26,720 --> 00:10:29,420
My mom's not coming back.
171
00:10:31,150 --> 00:10:34,080
You're all right in my book, for now,
172
00:10:34,080 --> 00:10:37,630
but you break my sister's heart,
173
00:10:37,630 --> 00:10:39,760
I'll break your legs.
(Allen laughs)
174
00:10:39,760 --> 00:10:41,810
- And what does she have to do with this?
175
00:10:46,040 --> 00:10:47,900
- Isn't that what you came here for?
176
00:10:47,900 --> 00:10:50,250
To see if you could ask
Jo to the Phoenix Fest?
177
00:10:53,860 --> 00:10:55,080
- All right, yeah.
178
00:10:55,080 --> 00:10:57,300
You're very perceptive, jock.
179
00:10:57,302 --> 00:11:00,822
(Thomas chuckles)
180
00:11:00,820 --> 00:11:02,820
She's really sore with me at the moment.
181
00:11:03,670 --> 00:11:06,540
I mean, if it's not too much to ask,
182
00:11:06,540 --> 00:11:08,750
do you think you could put in a word?
183
00:11:10,650 --> 00:11:12,040
- I can't promise anything.
184
00:11:14,560 --> 00:11:18,400
Jo's a tough cookie, and
she plays by her own rules.
185
00:11:23,530 --> 00:11:24,850
That's horse.
186
00:11:31,110 --> 00:11:34,220
- Ta-da, been a while since
I made you one of those.
187
00:11:35,550 --> 00:11:36,650
- Still just as good.
188
00:11:38,690 --> 00:11:40,690
Can I ask you a question?
189
00:11:40,690 --> 00:11:41,520
- Shoot.
190
00:11:42,430 --> 00:11:45,400
- Why did you leave
Attaway with all of us?
191
00:11:50,470 --> 00:11:51,300
- Well,
192
00:11:53,220 --> 00:11:57,460
it's complicated, Jo.
(melancholy piano music)
193
00:11:57,460 --> 00:11:59,690
There's a part of me
that never fit in here,
194
00:12:01,880 --> 00:12:04,050
but mostly it's because
of something I did.
195
00:12:05,250 --> 00:12:09,990
Something that, well, I can't forget,
196
00:12:09,990 --> 00:12:12,650
and that your father will never forgive.
197
00:12:14,000 --> 00:12:15,570
- What is it, Bobby?
198
00:12:15,570 --> 00:12:17,790
It's my family too, I
have a right to know.
199
00:12:21,530 --> 00:12:22,600
- I'm afraid that if I tell you,
200
00:12:22,600 --> 00:12:24,060
you're gonna think less of me.
201
00:12:24,970 --> 00:12:27,830
- Please don't tell me
you started the fire.
202
00:12:27,830 --> 00:12:29,820
- No, I didn't start it,
203
00:12:32,200 --> 00:12:33,400
I certainly didn't help.
204
00:12:36,270 --> 00:12:37,100
- Bobby,
205
00:12:38,730 --> 00:12:39,580
what do you mean?
206
00:12:41,680 --> 00:12:42,600
- Well,
207
00:12:42,599 --> 00:12:45,179
(gentle music)
208
00:13:24,020 --> 00:13:25,670
he used come in around lunchtime,
209
00:13:26,560 --> 00:13:29,280
not hungry, just wanting company.
210
00:13:30,260 --> 00:13:32,540
He was particularly down that day,
211
00:13:32,540 --> 00:13:36,230
fretting about bills and
troubles with his boss.
212
00:13:38,360 --> 00:13:39,210
I was young then.
213
00:13:42,290 --> 00:13:44,390
Stupid, that's what I was.
214
00:13:47,830 --> 00:13:51,750
And of course, he didn't
just wanna drink alone.
215
00:13:51,750 --> 00:13:55,570
- Wait, are you telling me
that he came in that day?
216
00:13:57,900 --> 00:13:59,400
- It was just another day, Jo.
217
00:14:01,188 --> 00:14:02,238
Just another Tuesday,
218
00:14:04,370 --> 00:14:05,540
so I poured him one,
219
00:14:07,859 --> 00:14:08,689
and then two,
220
00:14:10,350 --> 00:14:11,180
then three.
221
00:14:15,890 --> 00:14:18,630
He said he was fine, and he always was,
222
00:14:20,480 --> 00:14:23,860
and so, he left, went off to the factory,
223
00:14:23,860 --> 00:14:28,140
and I was stuck here with
a bunch of dirty glasses.
224
00:14:37,600 --> 00:14:38,430
Do you hate me?
225
00:14:44,210 --> 00:14:45,180
- I...
226
00:14:48,430 --> 00:14:50,590
No, I don't.
227
00:14:54,330 --> 00:14:55,780
- Well, that makes one of us.
228
00:14:57,890 --> 00:15:00,380
(bell jingles)
229
00:15:00,380 --> 00:15:01,280
Anywhere you like.
230
00:15:04,171 --> 00:15:06,771
The thing is, Jo, if you
can find in your heart
231
00:15:06,770 --> 00:15:08,310
to forgive a wretch like me,
232
00:15:09,160 --> 00:15:11,310
why can't you do the
same for your friends?
233
00:15:14,690 --> 00:15:16,810
You gotta appreciate
the good things in life
234
00:15:16,810 --> 00:15:17,980
when you have them, Jo.
235
00:15:19,420 --> 00:15:22,450
The people you love, people who love you,
236
00:15:24,093 --> 00:15:25,393
those are the good things,
237
00:15:27,224 --> 00:15:29,184
and you never know when they'll be gone.
238
00:15:31,384 --> 00:15:33,994
(telephone rings)
239
00:15:33,990 --> 00:15:34,820
- Fitzroy.
240
00:15:35,960 --> 00:15:36,790
Yes.
241
00:15:38,250 --> 00:15:40,100
Hello, Principal Hurley, how are you?
242
00:15:43,470 --> 00:15:45,370
Catherine, ditching again?
243
00:15:47,690 --> 00:15:48,520
- Mrs. Hovac,
244
00:15:49,570 --> 00:15:51,970
it's me, Francis Chambers.
245
00:15:51,970 --> 00:15:52,950
- Jane's friend.
246
00:15:54,610 --> 00:15:57,960
- Francis, but where's my Jane?
247
00:16:00,440 --> 00:16:02,810
- She's in the building, and it's on fire.
248
00:16:02,810 --> 00:16:06,500
- A fire, but where's my Jane?
249
00:16:06,504 --> 00:16:08,194
- It was Lenny Alvarez, wasn't it?
250
00:16:08,190 --> 00:16:09,920
- Who is Lenny?
251
00:16:09,920 --> 00:16:13,480
Jane, where'd you run off to, Jane?
252
00:16:13,480 --> 00:16:16,360
Oh, I bet she just went back to her piano.
253
00:16:16,360 --> 00:16:17,930
- No, Fiona, I need to find her.
254
00:16:17,930 --> 00:16:19,330
- She's always crawling outside,
255
00:16:19,330 --> 00:16:21,110
she won't ever stay in her crib.
256
00:16:21,110 --> 00:16:23,340
- I need to know about
the fire, Mrs. Hovac.
257
00:16:23,340 --> 00:16:24,960
Who started it, was it Lenny?
258
00:16:24,960 --> 00:16:26,940
- Who is Lenny?
259
00:16:26,940 --> 00:16:29,310
- Jane, Jane!
260
00:16:29,310 --> 00:16:32,090
Jane!
- Mrs. Hovac, please be quiet.
261
00:16:32,090 --> 00:16:33,450
- You.
262
00:16:33,450 --> 00:16:37,180
You murdered my daughter,
you murdered my Jane.
263
00:16:37,180 --> 00:16:41,600
You and that man, murderers, murderers.
264
00:16:41,601 --> 00:16:44,041
(intense music)
265
00:16:44,039 --> 00:16:46,329
(glass shatters)
You, it's your fault,
266
00:16:46,330 --> 00:16:47,350
you have to find her,
267
00:16:47,350 --> 00:16:51,560
you go back in there,
you go back in there!
268
00:16:51,557 --> 00:16:54,387
(thrilling music)
269
00:17:11,146 --> 00:17:13,146
(yelps)
270
00:17:28,030 --> 00:17:30,080
- It will not happen again, I assure you.
271
00:17:31,140 --> 00:17:32,590
We are in complete agreement.
272
00:17:34,630 --> 00:17:35,460
You too, sir.
273
00:17:38,320 --> 00:17:41,330
- We need to address
the situation with Cathy
274
00:17:41,330 --> 00:17:43,080
before it gets further out of hand.
275
00:17:43,954 --> 00:17:46,104
(door clicks)
276
00:17:46,098 --> 00:17:48,768
(ominous music)
277
00:18:00,709 --> 00:18:03,209
(piano music)
278
00:18:06,686 --> 00:18:09,266
(upbeat music)
19430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.