Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,103 --> 00:00:08,793
- Previously on
"68 Whiskey"...
2
00:00:08,862 --> 00:00:10,206
- You saved my life.
3
00:00:10,275 --> 00:00:11,551
- You never should've
been brought here.
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,965
- Shit!
- [coughs]
5
00:00:13,034 --> 00:00:14,379
- Stay with me, Buckley!
Stay with me!
6
00:00:14,448 --> 00:00:15,758
[intense music]
7
00:00:15,827 --> 00:00:17,206
- Transporting rugs
in body bags?
8
00:00:17,275 --> 00:00:19,000
- This fuckin' place is like
high school with IEDs.
9
00:00:19,068 --> 00:00:21,413
- Corporal Buckley!
10
00:00:21,482 --> 00:00:23,586
- Corporal John Buckley
is no longer with us.
11
00:00:23,655 --> 00:00:25,655
- Some think it is possessed
by spirits.
12
00:00:25,724 --> 00:00:27,655
- Spirits?
13
00:00:27,724 --> 00:00:29,275
- Now we got no way
to get back,
14
00:00:29,344 --> 00:00:30,931
and we're not even
supposed to be here.
15
00:00:31,000 --> 00:00:31,965
- Not to mention
the ten pounds of hashish
16
00:00:32,034 --> 00:00:32,965
we got strapped to our backs.
17
00:00:33,034 --> 00:00:34,482
- Hashish?
18
00:00:40,034 --> 00:00:42,965
[tense music]
19
00:00:43,034 --> 00:00:45,965
[insects and wildlife chitter]
20
00:00:46,034 --> 00:00:48,310
♪ ♪
21
00:00:48,379 --> 00:00:51,827
- Relax, kid.
It's too hot for that shit.
22
00:00:51,896 --> 00:00:55,344
- I ain't getting sniped
by some dude in pajamas.
23
00:00:55,413 --> 00:00:56,482
- Uh, they're not
called pajamas.
24
00:00:56,551 --> 00:00:58,586
They're...
25
00:00:58,655 --> 00:00:59,896
shit, what are they called
again?
26
00:00:59,965 --> 00:01:01,793
- Whatever they're called,
I'd pay top dollar
27
00:01:01,862 --> 00:01:03,034
for a pair right now.
28
00:01:03,103 --> 00:01:04,827
- You know what?
This is bullshit, man.
29
00:01:04,896 --> 00:01:06,172
The road's too dangerous.
Let's get off it.
30
00:01:06,241 --> 00:01:08,241
Come on.
31
00:01:09,620 --> 00:01:11,482
- You know, something is wrong
with you guys
32
00:01:11,551 --> 00:01:12,689
if you ain't scared.
33
00:01:12,758 --> 00:01:14,413
- We're fucking terrified.
34
00:01:14,482 --> 00:01:16,586
But we choose to spend
what may possibly be
35
00:01:16,655 --> 00:01:18,103
the last few moments
of our life
36
00:01:18,172 --> 00:01:20,517
not spinning around
like a fucking idiot
37
00:01:20,586 --> 00:01:22,689
in 130-degree heat.
38
00:01:25,448 --> 00:01:27,034
- That wasn't very nice.
39
00:01:27,103 --> 00:01:29,551
- [sighs] You're right.
40
00:01:29,620 --> 00:01:30,965
I'm sorry, kid.
41
00:01:31,034 --> 00:01:32,724
I'm just tired
and I'm frustrated.
42
00:01:32,793 --> 00:01:33,965
I'm trying to figure out
where the hell we--
43
00:01:34,034 --> 00:01:35,034
[gunfire cracks]
- [grunts]
44
00:01:35,103 --> 00:01:36,724
♪ ♪
45
00:01:36,793 --> 00:01:38,620
- Contact?
- No clue!
46
00:01:38,689 --> 00:01:41,034
- What do we do?
- Stay down.
47
00:01:41,103 --> 00:01:47,034
♪ ♪
48
00:01:47,103 --> 00:01:49,344
Son of a bitch.
49
00:01:49,413 --> 00:01:50,827
- Are you nuts?
50
00:01:52,241 --> 00:01:53,827
- Get up, kid.
51
00:01:57,034 --> 00:01:58,448
- [laughs]
52
00:01:58,517 --> 00:01:59,655
Boz!
53
00:02:02,000 --> 00:02:02,931
- Boz?
54
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
- What the fuck is Boz?
55
00:02:07,586 --> 00:02:09,724
- [laughs]
56
00:02:09,793 --> 00:02:11,137
Hey, Boz.
57
00:02:12,206 --> 00:02:14,241
[laughs, pants]
58
00:02:14,310 --> 00:02:15,586
Hey, buddy.
59
00:02:15,655 --> 00:02:16,931
[exhales]
60
00:02:17,000 --> 00:02:18,482
Oh, Boz.
61
00:02:18,551 --> 00:02:20,103
I missed you.
62
00:02:20,172 --> 00:02:21,137
What are you doing out here?
63
00:02:21,206 --> 00:02:23,034
You gotta meet my friends.
64
00:02:24,482 --> 00:02:25,551
[chuckles]
65
00:02:26,655 --> 00:02:28,310
- Who's Boz?
66
00:02:28,379 --> 00:02:31,448
- That... [pants]
Is what I'm naming him.
67
00:02:31,517 --> 00:02:32,931
- Don't get too attached.
68
00:02:33,000 --> 00:02:34,551
We may have to eat
the motherfucker.
69
00:02:34,620 --> 00:02:36,172
- No.
No one's eating Boz.
70
00:02:36,241 --> 00:02:37,586
- Why the hell not?
71
00:02:37,655 --> 00:02:39,241
- Because he is special.
72
00:02:39,310 --> 00:02:40,241
[Boz bleats]
73
00:02:40,310 --> 00:02:42,758
- What the hell
does that mean?
74
00:02:42,827 --> 00:02:44,310
- I'm not sure yet.
75
00:02:49,034 --> 00:02:50,241
- [mumbling] All right.
76
00:02:50,310 --> 00:02:51,310
- [grunts]
77
00:02:51,379 --> 00:02:53,000
[lighter flicks]
- Well...
78
00:02:54,827 --> 00:02:55,827
[goat bleats]
79
00:02:55,896 --> 00:02:56,827
[inhales]
80
00:02:56,896 --> 00:02:57,827
I highly recommend.
81
00:02:57,896 --> 00:02:59,965
- Give me that.
82
00:03:00,034 --> 00:03:01,482
- [snickers]
83
00:03:13,689 --> 00:03:15,482
- No, thanks.
84
00:03:15,551 --> 00:03:17,827
- What do you mean,
"No, thanks?"
85
00:03:17,896 --> 00:03:19,172
- Never done drugs before.
86
00:03:19,241 --> 00:03:21,172
[goat bleats]
87
00:03:22,448 --> 00:03:25,034
- How'd you make it through
high school without drugs?
88
00:03:25,103 --> 00:03:26,275
- I was homeschooled.
89
00:03:28,965 --> 00:03:31,965
- On the eve of your
almost certain death...
90
00:03:33,896 --> 00:03:35,344
It's time to try.
91
00:03:35,413 --> 00:03:38,344
[mellow music]
92
00:03:38,413 --> 00:03:45,241
♪ ♪
93
00:03:45,310 --> 00:03:47,379
- [coughing]
94
00:03:47,448 --> 00:03:49,379
- [laughs]
95
00:03:49,448 --> 00:03:51,344
[both laughing]
96
00:03:51,413 --> 00:03:53,724
- You're making your mother
and I very proud.
97
00:03:53,793 --> 00:03:55,862
- [continues coughing]
98
00:03:55,931 --> 00:03:58,862
[ethereal vocalizations]
99
00:03:58,931 --> 00:04:03,034
♪ ♪
100
00:04:06,310 --> 00:04:07,310
- Sergeant Alvarez,
you're gonna be
101
00:04:07,379 --> 00:04:08,586
on the morning
flight to Bagram.
102
00:04:08,655 --> 00:04:09,793
- Yes, sir.
- From there,
103
00:04:09,862 --> 00:04:11,172
you'll be flown
directly to Ramstein
104
00:04:11,241 --> 00:04:12,655
and then on to Fort Hood.
105
00:04:12,724 --> 00:04:14,965
- And get deported the minute
my feet hit U.S. soil.
106
00:04:16,000 --> 00:04:17,965
- I have no choice
in the matter.
107
00:04:18,034 --> 00:04:19,586
Tried to get more details
on your discharge,
108
00:04:19,655 --> 00:04:21,793
but information is scarce.
109
00:04:21,862 --> 00:04:23,620
What I have been told
is that your MAVNI status
110
00:04:23,689 --> 00:04:25,448
is being revoked
by executive order.
111
00:04:26,655 --> 00:04:27,965
Wouldn't get more
specific than that.
112
00:04:28,034 --> 00:04:29,896
- This is straight up
"send all the Mexicans
113
00:04:29,965 --> 00:04:31,689
back to Mexico" bullshit.
114
00:04:31,758 --> 00:04:33,965
- Neither of us is in
a position to make that call.
115
00:04:34,034 --> 00:04:36,172
- Afraid I am, sir.
116
00:04:36,241 --> 00:04:39,241
I was granted that status
as a medical professional.
117
00:04:39,310 --> 00:04:41,172
Unless you lodged
some sort of complaint,
118
00:04:41,241 --> 00:04:42,413
I don't see how
anything's changed.
119
00:04:42,482 --> 00:04:43,655
- Of course I didn't.
120
00:04:43,724 --> 00:04:45,793
Your duty here for me
has been exceptional.
121
00:04:47,068 --> 00:04:48,965
Save for that incident
on the roof of the DFAC.
122
00:04:50,000 --> 00:04:51,724
But I'm gonna sweep that little
matter under the rug.
123
00:04:52,620 --> 00:04:53,896
Still sorry I missed it.
124
00:04:54,689 --> 00:04:56,620
- I'm sure someone has photos,
sir.
125
00:04:56,689 --> 00:04:57,724
- I hope that you
can straighten all this out
126
00:04:57,793 --> 00:04:59,931
one day to your satisfaction.
127
00:05:00,000 --> 00:05:01,172
- I doubt it, sir.
128
00:05:01,241 --> 00:05:02,448
- Hmm.
129
00:05:02,517 --> 00:05:03,896
Just realized you're
probably under no obligation
130
00:05:03,965 --> 00:05:05,275
to call me "sir" anymore.
131
00:05:08,206 --> 00:05:09,862
- You know,
I might as well go back.
132
00:05:09,931 --> 00:05:12,206
Because I have no fucking idea
133
00:05:12,275 --> 00:05:14,551
what kind of racist goddamn
country I'm defending
134
00:05:14,620 --> 00:05:15,655
by being here.
135
00:05:15,724 --> 00:05:17,103
I worked damn hard
136
00:05:17,172 --> 00:05:18,689
so I wouldn't have
to scrape white people's shit
137
00:05:18,758 --> 00:05:20,724
off of toilet seats
like my mom.
138
00:05:22,379 --> 00:05:23,931
But now, even that's
starting to look good.
139
00:05:28,206 --> 00:05:30,068
- As a black man
who's had to deal
140
00:05:30,137 --> 00:05:32,655
with an ungodly amount
of bullshit to rise to my rank,
141
00:05:32,724 --> 00:05:34,896
I'm sympathetic to your plight.
142
00:05:34,965 --> 00:05:36,379
But as a colonel
in the United States Army,
143
00:05:36,448 --> 00:05:37,827
I obey the chain of command.
144
00:05:39,275 --> 00:05:41,448
Chain of command
is telling me you're out.
145
00:05:43,758 --> 00:05:45,413
- Fuck the chain of command.
146
00:05:49,862 --> 00:05:50,862
- Dismissed.
147
00:05:50,931 --> 00:05:57,103
♪ ♪
148
00:05:57,172 --> 00:05:58,310
[goat bleats]
149
00:05:58,379 --> 00:06:00,655
- Weird.
150
00:06:00,724 --> 00:06:04,172
I'm still scared,
but I'm chill.
151
00:06:05,517 --> 00:06:07,379
I am scared, but...
152
00:06:07,448 --> 00:06:09,551
I'm chill.
153
00:06:09,620 --> 00:06:11,655
I still feel scared, but--
154
00:06:11,724 --> 00:06:12,931
- We get it.
- I--
155
00:06:13,000 --> 00:06:14,275
[goat bleats]
156
00:06:14,344 --> 00:06:16,206
- Why didn't I tell my parents
to go to hell?
157
00:06:16,275 --> 00:06:17,862
Why didn't I tell them,
"I wanna go to high school
158
00:06:17,931 --> 00:06:20,344
like every other normal kid"?
159
00:06:20,413 --> 00:06:22,551
- Don't beat yourself up.
160
00:06:22,620 --> 00:06:25,206
High school
wasn't all fun and drugs.
161
00:06:25,275 --> 00:06:27,103
- Yes, it was.
162
00:06:27,172 --> 00:06:28,862
- [chuckles]
163
00:06:28,931 --> 00:06:30,379
[mysterious music]
164
00:06:30,448 --> 00:06:33,793
[ethereal vocalizations]
165
00:06:33,862 --> 00:06:35,758
You guys are so lucky.
166
00:06:35,827 --> 00:06:38,517
Drugs are fucking awesome.
[chuckles]
167
00:06:38,586 --> 00:06:39,896
- Yeah.
168
00:06:39,965 --> 00:06:43,310
First time I did drugs,
I was 10 years old.
169
00:06:43,379 --> 00:06:45,379
My dad gave me
some of his meth.
170
00:06:45,448 --> 00:06:46,379
- Bullshit.
171
00:06:46,448 --> 00:06:47,793
- True story, man.
172
00:06:47,862 --> 00:06:49,551
I broke my arm
in a bike accident,
173
00:06:49,620 --> 00:06:51,000
and my loving father
was too high
174
00:06:51,068 --> 00:06:52,827
to take me
to the emergency room.
175
00:06:52,896 --> 00:06:54,448
So he shot me up,
killed the pain.
176
00:06:55,310 --> 00:06:56,482
- That works, I guess.
177
00:06:56,551 --> 00:06:57,827
- Well...
178
00:06:57,896 --> 00:06:59,379
I mean, I didn't stop throwing
up for days.
179
00:06:59,448 --> 00:07:00,482
It was probably the only reason
180
00:07:00,551 --> 00:07:02,793
I didn't become
an addict myself.
181
00:07:02,862 --> 00:07:04,482
I think I really
disappointed the old man.
182
00:07:04,551 --> 00:07:07,793
- That's a sweet story,
but we need a plan.
183
00:07:07,862 --> 00:07:09,034
- Here's the plan.
184
00:07:09,103 --> 00:07:11,344
We radio in,
we tell them where we are,
185
00:07:11,413 --> 00:07:13,172
we spend the rest of our lives
in Fort Leavenworth.
186
00:07:15,448 --> 00:07:18,517
- That--that is a dumb plan.
187
00:07:18,586 --> 00:07:21,103
- You know, we're technically
not really that far from base.
188
00:07:21,172 --> 00:07:23,586
- That would be true
if we were fucking birds.
189
00:07:23,655 --> 00:07:24,965
- It's doable.
190
00:07:25,034 --> 00:07:26,413
- It's suicide.
191
00:07:26,482 --> 00:07:28,137
- Well, those are our only two
options here, amigo.
192
00:07:28,206 --> 00:07:30,172
- Glad you got it
all figured out.
193
00:07:30,241 --> 00:07:32,000
- Can I have some more hashish?
194
00:07:37,034 --> 00:07:39,965
[tense music]
195
00:07:40,034 --> 00:07:42,448
- What the fuck is that?
196
00:07:42,517 --> 00:07:43,931
♪ ♪
197
00:07:44,000 --> 00:07:46,413
- [speaking Italian]
198
00:07:46,482 --> 00:07:47,931
- [chuckles]
199
00:07:48,000 --> 00:07:50,034
[speaking Italian]
200
00:07:50,103 --> 00:07:53,137
- [speaking Italian]
201
00:07:53,206 --> 00:07:54,448
- [chuckles]
202
00:07:54,517 --> 00:07:56,172
- Italian, too?
203
00:07:56,241 --> 00:07:59,137
- Uh, my Italian
is not so great.
204
00:08:00,586 --> 00:08:01,793
- I think it is lovely.
205
00:08:02,896 --> 00:08:05,068
[clears throat]
Major.
206
00:08:06,482 --> 00:08:07,689
- Healing nicely.
207
00:08:07,758 --> 00:08:10,172
- That is good news.
I'm ready to go, then.
208
00:08:10,241 --> 00:08:11,551
- Whoa!
No, no, no, no, no.
209
00:08:11,620 --> 00:08:12,586
No, no, no, no.
Hey.
210
00:08:12,655 --> 00:08:14,103
Whoa.
Get back in that bed.
211
00:08:16,000 --> 00:08:18,275
You're far from ready
to be discharged.
212
00:08:18,344 --> 00:08:20,517
- But... [sighs]
I am fine.
213
00:08:20,586 --> 00:08:22,034
- Breathe deeply for me.
214
00:08:22,103 --> 00:08:24,379
- [inhales harshly]
215
00:08:24,448 --> 00:08:26,517
- Yeah, you have deep
incisions in your lungs.
216
00:08:26,586 --> 00:08:28,034
They need to heal.
217
00:08:28,103 --> 00:08:29,655
Until they do, you're highly
vulnerable to a lung infection.
218
00:08:29,724 --> 00:08:32,379
- But my white blood cell
count is finally high enough
219
00:08:32,448 --> 00:08:34,931
that such a chance
of infection is very small.
220
00:08:37,793 --> 00:08:38,862
- Where'd you learn
to read a medical chart?
221
00:08:38,931 --> 00:08:40,413
Are you studying
to be a doctor?
222
00:08:40,482 --> 00:08:42,448
- No, but I have read books
on the subject
223
00:08:42,517 --> 00:08:44,068
of antibodies and infection.
224
00:08:44,137 --> 00:08:46,034
- Nobody who's not studying
to be a doctor reads books
225
00:08:46,103 --> 00:08:47,862
on antibodies and infection.
226
00:08:47,931 --> 00:08:51,206
- I grew up with access to many
different types of books,
227
00:08:51,275 --> 00:08:53,517
but could not always choose
which books they were.
228
00:08:53,586 --> 00:08:54,896
- Hmm. Apparently.
229
00:08:54,965 --> 00:08:56,620
- My parents were teachers.
230
00:08:56,689 --> 00:08:58,275
They ran a school
in our village.
231
00:08:59,448 --> 00:09:01,517
- "Were"?
- They are both dead.
232
00:09:01,586 --> 00:09:02,931
Killed by the Taliban.
233
00:09:03,000 --> 00:09:03,965
- Mm.
234
00:09:04,034 --> 00:09:07,034
Well, very sorry to hear that.
235
00:09:07,103 --> 00:09:08,758
You know, honestly,
there's a level of brutality
236
00:09:08,827 --> 00:09:11,793
in your country
I find quite shocking.
237
00:09:11,862 --> 00:09:13,620
- Yes, but I think that,
238
00:09:13,689 --> 00:09:15,655
as a people,
239
00:09:15,724 --> 00:09:19,310
we are not
as afraid of death as you are.
240
00:09:19,379 --> 00:09:20,931
Perhaps it is our curse.
241
00:09:21,000 --> 00:09:25,241
Perhaps your fear
of death is your curse.
242
00:09:25,310 --> 00:09:28,241
- Or perhaps our fear of death
is what keeps us
243
00:09:28,310 --> 00:09:31,103
from blowing up innocent
women and children.
244
00:09:31,172 --> 00:09:32,620
I mean, I don't understand
your country at all.
245
00:09:32,689 --> 00:09:34,620
- And yet, you are here.
246
00:09:34,689 --> 00:09:36,965
- I hate to think what it
would be like if we weren't.
247
00:09:37,034 --> 00:09:38,793
[somber music]
248
00:09:38,862 --> 00:09:41,310
- Brutality can take
many different forms
249
00:09:41,379 --> 00:09:45,931
and is somewhat easier
to condemn in others, no?
250
00:09:46,000 --> 00:09:47,620
♪ ♪
251
00:09:47,689 --> 00:09:49,344
- You remind me of a clever
old college professor
252
00:09:49,413 --> 00:09:50,931
I once had.
253
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
He knew exactly how to charm
a wide-eyed 19-year-old girl.
254
00:09:54,068 --> 00:09:55,896
I had a huge crush on him,
but,
255
00:09:55,965 --> 00:09:58,310
not 19 anymore.
256
00:09:58,379 --> 00:10:00,482
- Just as beautiful now,
I am sure.
257
00:10:03,068 --> 00:10:07,310
I am right about my white
blood cell count, am I not?
258
00:10:08,310 --> 00:10:09,758
- You are not.
259
00:10:09,827 --> 00:10:11,034
Maybe at Paghman,
they had no problem
260
00:10:11,103 --> 00:10:13,586
sending you home to die,
but here in my hospital,
261
00:10:13,655 --> 00:10:16,137
the whole point
is keeping you alive.
262
00:10:16,206 --> 00:10:17,896
- I must go home.
263
00:10:17,965 --> 00:10:21,965
- Well, for the next few days,
this is your home.
264
00:10:22,034 --> 00:10:26,310
♪ ♪
265
00:10:26,379 --> 00:10:29,379
[machinery rumbling,
workers talking indistinctly]
266
00:10:39,517 --> 00:10:42,068
- What the...
267
00:10:42,137 --> 00:10:43,620
- Best guess?
268
00:10:43,689 --> 00:10:45,793
- I think some sort of UFO
crashed down there.
269
00:10:45,862 --> 00:10:47,413
- Could've been ancient aliens.
270
00:10:47,482 --> 00:10:49,241
We assume our evolutions
are on the same
271
00:10:49,310 --> 00:10:50,448
time-space continuum,
272
00:10:50,517 --> 00:10:53,068
but that's not always
how it works.
273
00:10:55,000 --> 00:10:57,344
- You both need to cool it
on the fucking comic books.
274
00:10:57,413 --> 00:10:59,275
- Then why don't you tell us
what they're doing?
275
00:10:59,344 --> 00:11:02,137
- Man, someone's been paying
a lot of money to get SecCorp
276
00:11:02,206 --> 00:11:03,517
to clear and secure
this entire area
277
00:11:03,586 --> 00:11:05,793
for whatever the fuck it is
they're doing down there.
278
00:11:05,862 --> 00:11:07,482
- Poor Buckley.
279
00:11:07,551 --> 00:11:09,413
Just in the wrong place
at the wrong time.
280
00:11:09,482 --> 00:11:11,310
- You think they killed him?
281
00:11:11,379 --> 00:11:12,517
- Probably collateral damage.
282
00:11:12,586 --> 00:11:13,689
- Can they do that?
283
00:11:13,758 --> 00:11:15,275
- They can do
whatever they want.
284
00:11:15,344 --> 00:11:16,862
- Those fucking assholes.
285
00:11:16,931 --> 00:11:19,482
- Pretty sure they're the ones
torched our ambulance, too.
286
00:11:19,551 --> 00:11:20,448
- Yeah,
signed out under my name.
287
00:11:20,517 --> 00:11:21,827
Thanks, guys.
288
00:11:21,896 --> 00:11:23,965
- SecCorp can not only
do whatever they want.
289
00:11:24,034 --> 00:11:26,655
They also get paid for it
ten times more than we do.
290
00:11:26,724 --> 00:11:28,482
- Ten--ten times?
291
00:11:28,551 --> 00:11:32,172
- Dude like Sasquatch pulls in
probably a quarter mil a year.
292
00:11:32,241 --> 00:11:34,655
- Shit. Really?
293
00:11:34,724 --> 00:11:36,827
Either of you guys ever
thought about working for them?
294
00:11:36,896 --> 00:11:38,310
- What? Are you nuts?
295
00:11:38,379 --> 00:11:40,551
The mortality rate is through
the roof for those guys.
296
00:11:40,620 --> 00:11:42,034
They're always
returning to base
297
00:11:42,103 --> 00:11:43,275
with dead SecCorp bodies
298
00:11:43,344 --> 00:11:44,620
strapped to the hoods
of their vehicles
299
00:11:44,689 --> 00:11:46,310
like they've gone fucking
deer hunting or something.
300
00:11:46,379 --> 00:11:47,724
- Thought about it.
301
00:11:47,793 --> 00:11:49,827
[tense musical sting]
302
00:11:51,965 --> 00:11:53,137
- I'm disgusted.
303
00:11:53,206 --> 00:11:54,241
- Didn't do it.
Just thought about it.
304
00:11:54,310 --> 00:11:55,793
- How come you never
told me this?
305
00:11:55,862 --> 00:11:58,310
- 'Cause I knew you'd react
like a jealous little bitch.
306
00:11:58,379 --> 00:12:00,137
- Truthfully,
307
00:12:00,206 --> 00:12:02,241
I find this lapse
in judgment shocking.
308
00:12:02,310 --> 00:12:05,448
- Go fuck yourself, amigo.
309
00:12:05,517 --> 00:12:07,241
[goat bleats]
310
00:12:07,310 --> 00:12:08,793
Shut that animal up,
or I will.
311
00:12:08,862 --> 00:12:09,862
- Come here.
312
00:12:09,931 --> 00:12:11,793
Come here. Shh.
[goat blats]
313
00:12:11,862 --> 00:12:15,275
It's okay.
It's okay.
314
00:12:15,344 --> 00:12:16,793
- Okay, we should keep moving.
Come on.
315
00:12:18,620 --> 00:12:21,413
- Why can't we just hitch
a ride home with them?
316
00:12:21,482 --> 00:12:23,241
- Because I don't think
they're gonna take too kindly
317
00:12:23,310 --> 00:12:24,586
to us knowing all about
that little covert op
318
00:12:24,655 --> 00:12:25,586
they got going on down there.
319
00:12:25,655 --> 00:12:27,482
- What are they gonna do?
320
00:12:30,965 --> 00:12:32,379
You--what?
You really think that they're--
321
00:12:32,448 --> 00:12:35,448
- It's the fucking Wild West
out here for these psychos.
322
00:12:35,517 --> 00:12:36,551
They've done worse.
Believe me.
323
00:12:36,620 --> 00:12:39,068
[goat bleats]
324
00:12:39,137 --> 00:12:40,379
- Boz! Shit.
325
00:12:40,448 --> 00:12:42,379
- [groans]
326
00:12:42,448 --> 00:12:45,206
Should've ate that goddamn goat
when we had the chance.
327
00:12:45,275 --> 00:12:47,413
[goat bleats]
328
00:12:47,482 --> 00:12:48,931
- Hey, baby.
329
00:12:49,000 --> 00:12:50,862
- Wait, wait, wait, wait, wait.
Get down, get down.
330
00:12:50,931 --> 00:12:53,275
- Come on, baby.
There you go.
331
00:12:53,344 --> 00:12:56,206
Here's a nice goat.
Come on, come on.
332
00:12:56,275 --> 00:12:57,310
- What's he doing?
333
00:12:57,379 --> 00:12:59,310
- Here we go.
Here we go.
334
00:12:59,379 --> 00:13:00,655
Here's a good girl.
[goat bleats]
335
00:13:00,724 --> 00:13:04,206
♪ ♪
336
00:13:04,275 --> 00:13:07,586
[chopper rotors
thrumming outside]
337
00:13:07,655 --> 00:13:09,034
[knock at door]
338
00:13:09,103 --> 00:13:10,965
- What is it?
339
00:13:11,034 --> 00:13:12,206
- Urgent surgical.
340
00:13:12,275 --> 00:13:14,344
We're already halfway
through golden hour.
341
00:13:14,413 --> 00:13:16,482
- I'm retired.
It's a long story.
342
00:13:16,551 --> 00:13:18,137
Get Roback.
343
00:13:18,206 --> 00:13:19,620
- He's absent from base.
344
00:13:19,689 --> 00:13:21,827
- Doing what?
- It, too, is a long story.
345
00:13:21,896 --> 00:13:24,068
But if you do not go out,
many people will be
346
00:13:24,137 --> 00:13:25,379
demanding to hear that story.
347
00:13:26,896 --> 00:13:28,620
- I'm not in the army anymore.
348
00:13:28,689 --> 00:13:31,000
- Well, then what can they do
to you if you go?
349
00:13:31,068 --> 00:13:33,586
[twangy rock music]
350
00:13:33,655 --> 00:13:35,448
♪ ♪
351
00:13:35,517 --> 00:13:37,172
- Here we go.
352
00:13:37,241 --> 00:13:39,172
Here's a good girl.
Come on.
353
00:13:39,241 --> 00:13:41,241
There we go.
Good goat, girl.
354
00:13:41,310 --> 00:13:42,344
Look at that.
Yum.
355
00:13:42,413 --> 00:13:43,310
[loud crunch]
356
00:13:43,379 --> 00:13:44,448
Ow!
357
00:13:44,517 --> 00:13:45,448
My fucking fingers!
358
00:13:45,517 --> 00:13:46,724
- Oh, shit.
- Fuck!
359
00:13:46,793 --> 00:13:47,827
- Boz.
360
00:13:47,896 --> 00:13:50,655
- [groaning]
361
00:13:50,724 --> 00:13:52,517
It ate my fucking fingers!
362
00:13:52,586 --> 00:13:55,482
[colleagues shouting
indistinctly]
363
00:13:55,551 --> 00:13:57,620
♪ ♪
364
00:13:57,689 --> 00:13:59,379
- Let's go.
Let's go! Let's go!
365
00:13:59,448 --> 00:14:05,448
♪ ♪
366
00:14:05,517 --> 00:14:06,586
You guys in?
- Yeah.
367
00:14:06,655 --> 00:14:08,241
[goat bleats]
368
00:14:16,586 --> 00:14:20,172
- Perhaps you will be better
off in your native land, no?
369
00:14:20,241 --> 00:14:21,310
- Not going to Paris.
370
00:14:21,379 --> 00:14:22,724
I'm going to Juarez,
371
00:14:22,793 --> 00:14:25,517
where my family is living
in a migrant shelter.
372
00:14:25,586 --> 00:14:28,551
But I appreciate trying to put
a positive spin on everything.
373
00:14:28,620 --> 00:14:30,931
- I'm practicing
unwarranted hopefulness
374
00:14:31,000 --> 00:14:33,172
for when, one day,
I visit your country.
375
00:14:33,241 --> 00:14:35,448
- Not my country anymore.
376
00:14:36,310 --> 00:14:37,758
What if I screw up again?
377
00:14:37,827 --> 00:14:40,551
- Then another unlucky soul
will lose his life.
378
00:14:41,793 --> 00:14:42,896
- Fuck you, Khalil.
379
00:14:42,965 --> 00:14:45,448
- That is more like it.
Fuck you!
380
00:14:45,517 --> 00:14:47,310
I like that!
381
00:14:49,241 --> 00:14:52,172
[sinister music]
382
00:14:52,241 --> 00:14:57,275
♪ ♪
383
00:14:57,344 --> 00:14:58,724
- Get over it, kid.
384
00:14:58,793 --> 00:15:01,310
- We shouldn't have left Boz.
385
00:15:01,379 --> 00:15:02,655
You know,
now I know why he's here.
386
00:15:02,724 --> 00:15:04,413
'Cause he is possessed
by spirits.
387
00:15:04,482 --> 00:15:06,448
By Buckley's spirit.
- [chuckles]
388
00:15:06,517 --> 00:15:08,517
- Buckley's dead
and you're high.
389
00:15:08,586 --> 00:15:10,344
- You and Buckley
were pretty close, huh?
390
00:15:11,551 --> 00:15:12,793
- We were battle buddies.
391
00:15:12,862 --> 00:15:15,172
- Yeah, well,
now you got us.
392
00:15:15,241 --> 00:15:16,620
- Lucky him.
393
00:15:16,689 --> 00:15:19,172
- Boz saved our lives,
and we just left him there.
394
00:15:19,241 --> 00:15:22,724
And now he's gonna get eaten
by wild boars.
395
00:15:22,793 --> 00:15:26,000
- It's tough all around, kid.
396
00:15:26,068 --> 00:15:27,965
You have any idea
where the fuck we're going?
397
00:15:28,034 --> 00:15:30,068
- Sure do.
This baby's got GPS.
398
00:15:30,137 --> 00:15:32,206
[device beeps softly]
399
00:15:32,275 --> 00:15:33,827
- Didn't think so.
400
00:15:33,896 --> 00:15:36,413
- Look, heading northwest
is all I need to know.
401
00:15:36,482 --> 00:15:37,931
- Soon as that
poor motherfucker
402
00:15:38,000 --> 00:15:39,206
gets his hand bandaged,
403
00:15:39,275 --> 00:15:40,827
they're all gonna notice
their vehicle's missing.
404
00:15:40,896 --> 00:15:43,103
- Screw those bastards.
They torched our ambulance.
405
00:15:43,172 --> 00:15:45,551
Hey.
406
00:15:45,620 --> 00:15:47,793
This thing drives really well.
407
00:15:47,862 --> 00:15:50,206
[all shouting]
408
00:16:05,448 --> 00:16:06,517
- Anybody hurt?
409
00:16:06,586 --> 00:16:08,896
- I'm good.
- [groans] Me, too.
410
00:16:08,965 --> 00:16:11,172
[tense music]
411
00:16:11,241 --> 00:16:13,827
- Whoa!
- Fuck.
412
00:16:13,896 --> 00:16:15,379
- Wow.
413
00:16:15,448 --> 00:16:17,620
My first IED.
414
00:16:17,689 --> 00:16:19,103
- If that had been an IED,
415
00:16:19,172 --> 00:16:21,896
it would've also been
your last, kid.
416
00:16:21,965 --> 00:16:25,137
That was probably
just an old Russian land mine.
417
00:16:25,206 --> 00:16:28,655
- Well, you gotta love
these SecCorp chariots.
418
00:16:28,724 --> 00:16:31,172
This sucker's really built
to survive.
419
00:16:31,241 --> 00:16:33,206
The automatic door release
is especially impressive.
420
00:16:33,275 --> 00:16:35,241
- Way better than that shit
the army gives us
421
00:16:35,310 --> 00:16:36,827
to tool around in.
422
00:16:36,896 --> 00:16:38,758
- Yeah, well...
423
00:16:38,827 --> 00:16:40,655
obviously what they're doing
out here is a hell of a lot
424
00:16:40,724 --> 00:16:42,896
more important to everybody
than what we're doing out here.
425
00:16:42,965 --> 00:16:44,482
- I'm telling you guys,
426
00:16:44,551 --> 00:16:49,517
that is a UFO
salvage operation.
427
00:16:49,586 --> 00:16:51,413
- Ah, whatever it is,
428
00:16:51,482 --> 00:16:52,724
if SecCorp's involved,
429
00:16:52,793 --> 00:16:54,413
there's a shitload
of money in it.
430
00:16:54,482 --> 00:16:56,586
- Probably puts you
at a disadvantage with Durkin
431
00:16:56,655 --> 00:16:58,413
when it comes to Sasquatch,
don't it?
432
00:16:59,275 --> 00:17:00,931
- She's not like that.
433
00:17:01,000 --> 00:17:02,482
- Say what?
434
00:17:02,551 --> 00:17:04,103
- Okay,
she's a little like that,
435
00:17:04,172 --> 00:17:05,896
but it's not just
all about money with her.
436
00:17:05,965 --> 00:17:07,551
- You and Durkin?
437
00:17:09,517 --> 00:17:10,655
She's hot.
438
00:17:10,724 --> 00:17:12,620
- Maybe keep that to yourself,
kid.
439
00:17:12,689 --> 00:17:14,827
I'm not interested in becoming
Sasquatch roadkill again.
440
00:17:14,896 --> 00:17:16,758
- What's it worth to you?
441
00:17:18,482 --> 00:17:19,758
- If I wind up dead,
442
00:17:19,827 --> 00:17:20,827
take care of this little shit
for me, will you?
443
00:17:20,896 --> 00:17:21,827
- You got it.
444
00:17:21,896 --> 00:17:24,724
- I am swearing total silence.
445
00:17:24,793 --> 00:17:26,862
- [grunts]
446
00:17:26,931 --> 00:17:28,620
And we're not
that far from base.
447
00:17:28,689 --> 00:17:30,241
- So what?
448
00:17:30,310 --> 00:17:32,448
We're just leaving this out
here in the middle of nowhere?
449
00:17:32,517 --> 00:17:34,241
- Ah, it's toast.
450
00:17:34,310 --> 00:17:36,689
No one's moving three tons
of dead metal anywhere.
451
00:17:36,758 --> 00:17:38,482
- Damn shame.
452
00:17:38,551 --> 00:17:39,586
The blue book on this thing
453
00:17:39,655 --> 00:17:41,448
must still be
in the six figures.
454
00:17:41,517 --> 00:17:42,689
- Hey, maybe if you join up
with SecCorp,
455
00:17:42,758 --> 00:17:43,896
they might gift you one.
456
00:17:43,965 --> 00:17:46,034
- Keep that shit up,
I'll think about it.
457
00:17:46,103 --> 00:17:47,758
- [grunts]
458
00:17:47,827 --> 00:17:50,206
Ah, fuck.
459
00:17:50,275 --> 00:17:53,448
[bluesy music]
460
00:17:53,517 --> 00:18:00,586
♪ ♪
461
00:18:21,413 --> 00:18:24,206
- We got two KIA,
and our CO has head trauma.
462
00:18:24,275 --> 00:18:25,586
Follow me!
463
00:18:25,655 --> 00:18:27,655
[indistinct shouting]
464
00:18:27,724 --> 00:18:29,931
- You heard him!
Let's go! Move out!
465
00:18:30,000 --> 00:18:37,000
♪ ♪
466
00:18:40,724 --> 00:18:42,448
- How you feeling, sir?
467
00:18:42,517 --> 00:18:44,551
- Got a little blowback
from the IED.
468
00:18:44,620 --> 00:18:46,827
Looks much worse than it is,
Sergeant.
469
00:18:46,896 --> 00:18:47,862
- Just your scalp?
470
00:18:47,931 --> 00:18:49,655
- Also...
471
00:18:49,724 --> 00:18:52,034
having a little trouble
moving my arms and legs.
472
00:18:52,103 --> 00:18:55,241
- Try moving them for me now.
473
00:18:56,034 --> 00:18:58,068
- [groans]
474
00:18:58,137 --> 00:19:00,206
- My friend and I are gonna
transfer you to a stretcher
475
00:19:00,275 --> 00:19:01,413
and load you in to the bird.
476
00:19:01,482 --> 00:19:02,724
- Appreciate your concern,
Sergeant,
477
00:19:02,793 --> 00:19:04,206
but I'm gonna be fine.
478
00:19:04,275 --> 00:19:06,448
Just give me a moment.
I think I can move my foot.
479
00:19:07,965 --> 00:19:09,310
[grunts] See?
480
00:19:09,379 --> 00:19:11,482
Went into shock mode,
but I'm gonna be fine now.
481
00:19:11,551 --> 00:19:12,655
- Perhaps, sir,
482
00:19:12,724 --> 00:19:13,586
but you really need
to stay still
483
00:19:13,655 --> 00:19:14,827
while we load you on.
484
00:19:14,896 --> 00:19:15,931
- Leave me alone, Sergeant.
- Sir--
485
00:19:16,000 --> 00:19:17,379
- That's a direct order.
486
00:19:17,448 --> 00:19:19,448
- Sir, you need to get scanned
as soon as possible.
487
00:19:19,517 --> 00:19:21,586
From your inability
to move your arms and legs,
488
00:19:21,655 --> 00:19:23,103
I'm guessing that
you've got spinal damage,
489
00:19:23,172 --> 00:19:25,068
and we really need to know
the extent of the damage
490
00:19:25,137 --> 00:19:26,068
before you possibly
make it worse.
491
00:19:26,137 --> 00:19:27,310
- I lost two men,
492
00:19:27,379 --> 00:19:28,965
good men, in that vehicle
in front of us.
493
00:19:29,034 --> 00:19:30,793
I'm not abandoning
the rest of them.
494
00:19:30,862 --> 00:19:33,034
I just need a few more minutes.
495
00:19:33,103 --> 00:19:34,517
I should be able
to move my arms.
496
00:19:34,586 --> 00:19:37,724
Just sustained a slight shock
to my nervous system.
497
00:19:37,793 --> 00:19:39,172
- I don't think so, sir.
498
00:19:39,241 --> 00:19:41,172
- Well,
I don't care what you think!
499
00:19:41,241 --> 00:19:42,310
Help me stand up.
500
00:19:45,344 --> 00:19:46,758
- No, sir.
501
00:19:48,827 --> 00:19:49,793
- Rogers!
502
00:19:49,862 --> 00:19:51,482
- Yes, sir.
- Help me get up.
503
00:19:56,620 --> 00:19:59,344
- [grunts]
504
00:20:00,068 --> 00:20:02,931
- [groans]
505
00:20:03,000 --> 00:20:04,103
There we go.
506
00:20:05,413 --> 00:20:06,655
Sergeant.
507
00:20:12,068 --> 00:20:14,310
I'm not gonna cite
you for insubordination
508
00:20:14,379 --> 00:20:17,000
'cause I believe you have
my best interests at heart,
509
00:20:17,068 --> 00:20:20,310
but I'm getting back in this
convoy and continuing on.
510
00:20:21,758 --> 00:20:23,310
All right. Let me go.
511
00:20:29,137 --> 00:20:31,689
[groans]
512
00:20:31,758 --> 00:20:32,965
- This is bullshit.
513
00:20:33,034 --> 00:20:34,896
If he snaps his spine
trying to move,
514
00:20:34,965 --> 00:20:37,517
he's gonna end up paraplegic.
515
00:20:37,586 --> 00:20:38,931
I'm not leaving without him.
516
00:20:39,000 --> 00:20:41,172
- I feel this will be
very difficult to accomplish
517
00:20:41,241 --> 00:20:43,068
considering
the elements involved.
518
00:20:43,137 --> 00:20:44,551
- [grunts]
519
00:20:44,620 --> 00:20:46,758
All right.
This time for sure.
520
00:20:56,172 --> 00:20:59,413
- [chuckles]
521
00:20:59,482 --> 00:21:00,793
See?
522
00:21:00,862 --> 00:21:02,724
I told you.
Base.
523
00:21:02,793 --> 00:21:04,620
- Oh, sweet.
524
00:21:04,689 --> 00:21:06,793
- Let's hold off
on the celebration.
525
00:21:06,862 --> 00:21:08,724
Our troubles are far from over.
526
00:21:11,344 --> 00:21:12,931
- Come on.
527
00:21:13,000 --> 00:21:16,586
[suspenseful western music]
528
00:21:16,655 --> 00:21:19,689
[rotors chopping rapidly]
529
00:21:21,172 --> 00:21:22,758
- We ready to take off?
530
00:21:27,413 --> 00:21:29,034
- Not quite yet.
531
00:21:35,551 --> 00:21:37,517
Sir, if you're gonna insist
532
00:21:37,586 --> 00:21:39,758
on walking off a possible
spinal injury,
533
00:21:39,827 --> 00:21:41,310
at least let us
be the ones to help you.
534
00:21:43,896 --> 00:21:46,620
- Fine. That's a good idea.
535
00:21:46,689 --> 00:21:48,586
[grunts]
- Okay.
536
00:21:49,827 --> 00:21:51,275
[grunts]
- Careful.
537
00:21:51,344 --> 00:21:52,586
- Yeah.
538
00:21:56,172 --> 00:21:57,482
Wha--what's that?
539
00:21:57,551 --> 00:21:59,827
- Mild pain pill.
Glorified aspirin.
540
00:21:59,896 --> 00:22:02,137
If I can't get you to come back
with me to the FOB,
541
00:22:02,206 --> 00:22:03,827
then at least take it
for your scalp injury,
542
00:22:03,896 --> 00:22:06,862
which has gotta be
hurting big-time.
543
00:22:06,931 --> 00:22:08,517
- It's throbbing
like a son of a bitch.
544
00:22:08,586 --> 00:22:10,620
- Please, take it.
545
00:22:17,931 --> 00:22:20,758
- All right.
Enough of this.
546
00:22:20,827 --> 00:22:23,068
You two can just
load me in the vehicle.
547
00:22:23,137 --> 00:22:24,310
I'll be good to go.
548
00:22:27,448 --> 00:22:28,758
- [grunts]
549
00:22:28,827 --> 00:22:30,517
- I would like
one of these pills.
550
00:22:32,793 --> 00:22:34,413
- Come on.
- What happened to the major?
551
00:22:34,482 --> 00:22:36,586
- He decided to come back
to the base with us.
552
00:22:38,310 --> 00:22:40,034
- As soon as I get my hands
on a medical scale,
553
00:22:40,103 --> 00:22:41,413
start breaking this down,
sell it.
554
00:22:41,482 --> 00:22:43,827
- Why I gotta be
the one holding?
555
00:22:43,896 --> 00:22:46,689
- Because as soon
as Sasquatch gets back
556
00:22:46,758 --> 00:22:48,724
and tells Holloway I disobeyed
her direct order,
557
00:22:48,793 --> 00:22:50,034
I'm going straight to the brig.
558
00:22:50,103 --> 00:22:51,620
My bag will be extremely
vulnerable to detection.
559
00:22:51,689 --> 00:22:53,103
- That's a good reason.
560
00:22:53,172 --> 00:22:54,827
- Just gotta figure out a way
to make sure Petrocelli
561
00:22:54,896 --> 00:22:57,172
doesn't end up taking the rap
for the missing ambulance.
562
00:22:57,241 --> 00:22:59,172
- Long as you're doing time,
you could say it was you.
563
00:22:59,241 --> 00:23:00,793
- Was hoping we could come up
with an alternative plan,
564
00:23:00,862 --> 00:23:01,896
but fine.
565
00:23:11,137 --> 00:23:13,344
- Let's try and move
this shit fast, okay?
566
00:23:13,413 --> 00:23:14,413
Need the cash bad.
567
00:23:17,241 --> 00:23:18,586
- How's your mom doing?
568
00:23:20,172 --> 00:23:22,137
- She got a call
from the hospital
569
00:23:22,206 --> 00:23:24,965
where she's getting
her cancer treatments.
570
00:23:25,034 --> 00:23:26,758
Told her they're filing
suit against her
571
00:23:26,827 --> 00:23:29,689
for unpaid medical bills.
572
00:23:29,758 --> 00:23:32,448
Lawyer says
they might take our house.
573
00:23:32,517 --> 00:23:33,896
- Can they do that?
574
00:23:33,965 --> 00:23:36,896
- Goddamn motherfuckers
can do whatever they want.
575
00:23:40,310 --> 00:23:41,413
- What are you gonna do?
576
00:23:41,482 --> 00:23:42,758
- I'm gonna make
this Sasquatch fight
577
00:23:42,827 --> 00:23:44,862
the biggest thing
to ever hit this base
578
00:23:44,931 --> 00:23:47,103
and go all in.
579
00:23:47,172 --> 00:23:49,103
- And if our guy loses?
- He ain't gonna lose.
580
00:23:52,206 --> 00:23:53,310
- Okay, then.
581
00:24:00,344 --> 00:24:01,655
But what if he does lose?
- He's not.
582
00:24:01,724 --> 00:24:02,689
- No, but what if he does?
583
00:24:02,758 --> 00:24:05,206
- What are you gonna do for me?
584
00:24:05,275 --> 00:24:06,206
- Don't know.
585
00:24:06,275 --> 00:24:07,586
- Exactly.
586
00:24:14,413 --> 00:24:16,172
- What are you bringing me,
Sergeant?
587
00:24:16,241 --> 00:24:18,724
- IED victim, head trauma,
possible spinal damage.
588
00:24:18,793 --> 00:24:19,965
- And why is he unconscious?
589
00:24:20,034 --> 00:24:22,000
- I administered
a fentanyl pill, Captain.
590
00:24:22,068 --> 00:24:23,241
- That sounds a bit extreme.
591
00:24:23,310 --> 00:24:25,551
- It was the only way
to bring him in.
592
00:24:25,620 --> 00:24:27,379
He is a proud man.
593
00:24:27,448 --> 00:24:29,206
- All right, well, let's get
him prepped for a CAT scan.
594
00:24:29,275 --> 00:24:31,000
- Sí,Captain.
595
00:24:31,068 --> 00:24:32,862
- Oh, and you.
596
00:24:32,931 --> 00:24:34,344
Yeah, don't go anywhere.
597
00:24:34,413 --> 00:24:36,000
You wait for me outside.
598
00:24:48,586 --> 00:24:49,793
[door creaks open]
599
00:24:55,344 --> 00:24:57,448
The major's C4 was pulverized.
600
00:24:57,517 --> 00:24:59,068
It's hanging on by a thread.
601
00:24:59,137 --> 00:25:01,724
If he had so much as sneezed,
it would've snapped
602
00:25:01,793 --> 00:25:03,103
and he would've had to spend
the rest of his life
603
00:25:03,172 --> 00:25:04,275
in a wheelchair.
604
00:25:04,344 --> 00:25:05,965
- That's how it seemed to me,
Captain.
605
00:25:06,034 --> 00:25:07,551
But convincing him
was another matter.
606
00:25:07,620 --> 00:25:09,137
- Hmm.
607
00:25:09,206 --> 00:25:11,344
We're Sending him to Landstuhl
Medical Center in Germany.
608
00:25:11,413 --> 00:25:12,586
They should be able
to fuse a bone
609
00:25:12,655 --> 00:25:14,517
and keep him on his feet.
610
00:25:15,344 --> 00:25:16,620
- That's great, sir.
611
00:25:22,517 --> 00:25:23,862
- Sergeant Alvarez.
612
00:25:27,482 --> 00:25:29,724
You know,
my great-grandparents,
613
00:25:29,793 --> 00:25:31,793
they left
what is now called Pakistan
614
00:25:31,862 --> 00:25:34,068
because they were
being persecuted as outsiders
615
00:25:34,137 --> 00:25:35,758
even though
they had been there longer
616
00:25:35,827 --> 00:25:38,275
than the people
who were persecuting them.
617
00:25:38,344 --> 00:25:39,758
They settled in London,
618
00:25:39,827 --> 00:25:42,965
where my grandparents were
then persecuted as outsiders
619
00:25:43,034 --> 00:25:44,448
even though, in most instances,
620
00:25:44,517 --> 00:25:46,724
they had been living
in that city
621
00:25:46,793 --> 00:25:48,793
longer than the people
who were persecuting them.
622
00:25:50,172 --> 00:25:55,724
I am descended from a rich
tradition of tribal hatred
623
00:25:55,793 --> 00:25:58,586
that will probably never cease.
624
00:25:58,655 --> 00:26:01,896
And it has all made me
who I am today.
625
00:26:03,517 --> 00:26:05,172
- What exactly is that, sir?
626
00:26:06,655 --> 00:26:08,931
- An angry bastard
whose medical career
627
00:26:09,000 --> 00:26:10,931
and military rank
are one big sod off
628
00:26:11,000 --> 00:26:13,034
to anyone who believes
that I'm the reason that
629
00:26:13,103 --> 00:26:15,896
their lives didn't turn out
the way they had hoped.
630
00:26:15,965 --> 00:26:17,896
[hopeful music]
631
00:26:17,965 --> 00:26:20,103
♪ ♪
632
00:26:20,172 --> 00:26:21,724
Make it work for you.
633
00:26:23,655 --> 00:26:25,172
- I wish I had a choice.
634
00:26:27,206 --> 00:26:29,275
- Exemplary work tonight.
635
00:26:29,344 --> 00:26:33,103
[bluesy music]
636
00:26:33,172 --> 00:26:40,103
♪ ♪
637
00:26:40,172 --> 00:26:42,689
[door squeaks open]
638
00:26:44,068 --> 00:26:45,310
- [chuckles]
639
00:26:45,379 --> 00:26:47,862
Lot of weird shit's happened
since we saw you last.
640
00:26:47,931 --> 00:26:50,413
- Lot of weird shit's happened
since I saw you last.
641
00:26:50,482 --> 00:26:52,000
- Us first.
- No time.
642
00:26:52,068 --> 00:26:53,551
Just wanted to find
you guys and say good-bye.
643
00:26:53,620 --> 00:26:54,827
- Where you going?
644
00:26:54,896 --> 00:26:55,965
- My MAVNI status was pulled.
645
00:26:56,034 --> 00:26:57,931
Just because.
646
00:26:58,000 --> 00:27:00,793
Colonel Austin's got me
on the next convoy to Bagram.
647
00:27:00,862 --> 00:27:03,379
From there to Germany.
From there to Texas.
648
00:27:03,448 --> 00:27:05,655
From there, I get deported
back to Mexico.
649
00:27:05,724 --> 00:27:06,827
- What?
- Oh,
650
00:27:06,896 --> 00:27:08,172
I'll be sure and send postcards
651
00:27:08,241 --> 00:27:10,413
from all the lovely places
I visit.
652
00:27:10,482 --> 00:27:12,241
- Well, there's gotta be
something you can do.
653
00:27:12,310 --> 00:27:14,344
- White boys.
Gotta love their optimism.
654
00:27:14,413 --> 00:27:16,000
- Never ceases to amuse.
655
00:27:16,068 --> 00:27:17,206
- Wait.
656
00:27:17,275 --> 00:27:19,000
They didn't even get anyone
to replace you?
657
00:27:19,068 --> 00:27:21,586
- I'm sure whoever it is won't
find all you guys' bullshit
658
00:27:21,655 --> 00:27:23,241
nearly as entertaining as I do.
659
00:27:23,310 --> 00:27:24,896
- Took us months
to break you down.
660
00:27:24,965 --> 00:27:27,172
Ain't looking forward
to doing it all over again.
661
00:27:27,241 --> 00:27:29,344
- I have faith you'll succeed.
662
00:27:29,413 --> 00:27:30,758
- [stammers]
Did you try contacting--
663
00:27:30,827 --> 00:27:31,896
- Tried everything.
664
00:27:31,965 --> 00:27:33,379
I love you,
but there's nothing
665
00:27:33,448 --> 00:27:36,000
you can think of that
I haven't thought of already.
666
00:27:36,068 --> 00:27:38,931
- Let's get this over with.
667
00:27:39,000 --> 00:27:41,344
- Not gonna miss you.
- Not gonna miss you, either.
668
00:27:43,344 --> 00:27:45,793
- Come on.
- No. This is bullshit!
669
00:27:45,862 --> 00:27:48,241
I'm not gonna let them break up
the band and stick you
670
00:27:48,310 --> 00:27:50,413
in a fucking detention center
just 'cause some asshole
671
00:27:50,482 --> 00:27:51,931
in Washington
wants to get reelected.
672
00:27:52,000 --> 00:27:54,482
- God, you're making this so
much harder than it has to be.
673
00:27:54,551 --> 00:27:55,724
Just say good-bye...
- No!
674
00:27:55,793 --> 00:27:57,482
- ...and wish me luck, damn it.
- No.
675
00:27:57,551 --> 00:28:00,517
I'm gonna figure this one out.
676
00:28:00,586 --> 00:28:02,103
- Well,
while you're figuring it out,
677
00:28:02,172 --> 00:28:03,793
I'll be on my world tour.
678
00:28:09,655 --> 00:28:10,689
- [grunts]
679
00:28:12,034 --> 00:28:13,793
[door creaks open]
680
00:28:13,862 --> 00:28:15,620
Wait!
681
00:28:16,965 --> 00:28:19,482
[laughs]
682
00:28:40,137 --> 00:28:42,000
- The colonel
will be right out.
683
00:28:42,068 --> 00:28:43,931
- Thanks.
684
00:28:44,000 --> 00:28:46,068
- Yeah, thanks.
685
00:28:47,827 --> 00:28:50,517
- [exhales heavily]
686
00:28:52,689 --> 00:28:54,827
- Let's do this quick.
687
00:29:04,517 --> 00:29:06,172
If this is a plea for some
sort of last-minute reprieve,
688
00:29:06,241 --> 00:29:07,689
you're both wasting my time.
689
00:29:07,758 --> 00:29:09,103
- It's not, sir.
- Then what is it?
690
00:29:10,896 --> 00:29:12,827
- [chuckles]
691
00:29:12,896 --> 00:29:14,517
Sergeant Alvarez
and I are getting married.
692
00:29:14,586 --> 00:29:19,103
♪ ♪
693
00:29:23,827 --> 00:29:28,793
♪ ♪
694
00:29:28,862 --> 00:29:30,068
- I see.
695
00:29:30,137 --> 00:29:31,965
- We've been planning
it for a while now, sir.
696
00:29:32,034 --> 00:29:34,000
Scheduled it
for between deployments,
697
00:29:34,068 --> 00:29:35,655
but obviously,
698
00:29:35,724 --> 00:29:37,586
the change in her status
has moved those plans up.
699
00:29:37,655 --> 00:29:39,241
- You two are news to me.
700
00:29:39,310 --> 00:29:41,689
- Sir, we just assumed
everybody knew about us.
701
00:29:41,758 --> 00:29:44,275
We didn't want to make
a big deal out of it.
702
00:29:44,344 --> 00:29:46,172
Didn't want it to get
in the way of our duties.
703
00:29:46,241 --> 00:29:48,413
- Mm-hmm.
704
00:29:51,482 --> 00:29:54,793
- The way I see it,
I got two options here.
705
00:29:54,862 --> 00:29:58,413
Option one is to believe it,
let love work its way,
706
00:29:58,482 --> 00:29:59,724
place Alvarez's paperwork--
707
00:29:59,793 --> 00:30:02,000
without my signature--
at the bottom of a pile.
708
00:30:04,586 --> 00:30:05,931
- Option two?
709
00:30:06,000 --> 00:30:07,310
- Option two would be
to conclude
710
00:30:07,379 --> 00:30:09,275
that this is some bullshit
711
00:30:09,344 --> 00:30:11,931
and send Alvarez's paperwork
with my signature
712
00:30:12,000 --> 00:30:13,896
pinned to her chest
on to Bagram.
713
00:30:13,965 --> 00:30:15,206
Oh,
714
00:30:15,275 --> 00:30:16,827
and institute a court-martial
for you, Roback.
715
00:30:16,896 --> 00:30:20,137
- This is not bullshit, sir.
- So you say.
716
00:30:20,206 --> 00:30:22,206
Alvarez, you were not
supposed to leave this base
717
00:30:22,275 --> 00:30:23,931
last night
to go out on a mission.
718
00:30:24,000 --> 00:30:26,413
You were not supposed
to tend medical care to anyone,
719
00:30:26,482 --> 00:30:28,620
and you most certainly were not
supposed to disregard
720
00:30:28,689 --> 00:30:30,413
the order of a superior officer
721
00:30:30,482 --> 00:30:32,482
and then drug said officer
against their will.
722
00:30:35,172 --> 00:30:37,620
I hate commanding
medical units.
723
00:30:37,689 --> 00:30:41,172
The entitlement doctors and
medics possess drives me crazy.
724
00:30:41,241 --> 00:30:43,344
You're as bad
as the SecCorp guys.
725
00:30:43,413 --> 00:30:44,413
You get away with murder
726
00:30:44,482 --> 00:30:47,068
because you can do
something I can't.
727
00:30:47,137 --> 00:30:48,862
Every time I'm in the OR,
728
00:30:48,931 --> 00:30:51,965
I feel like a goddamn eunuch
at an orgy.
729
00:30:52,034 --> 00:30:53,413
Useless.
730
00:30:53,482 --> 00:30:55,206
And that's not
what I'm used to.
731
00:31:01,965 --> 00:31:03,862
That said,
what you do is important...
732
00:31:06,172 --> 00:31:08,862
Keeping men
like Major Peters alive.
733
00:31:08,931 --> 00:31:10,137
He and I served
in Iraq together.
734
00:31:10,206 --> 00:31:11,482
He's an outstanding warrior.
735
00:31:11,551 --> 00:31:12,931
Heard he may have never
walked again
736
00:31:13,000 --> 00:31:15,034
if you hadn't
brought him in here.
737
00:31:15,103 --> 00:31:17,793
You didn't have to go out
on that mission, but you did.
738
00:31:17,862 --> 00:31:21,034
I respect bravery and a sense
of duty when I see it.
739
00:31:22,931 --> 00:31:25,379
Military needs more
people like you, not less.
740
00:31:25,448 --> 00:31:27,137
- You can see why
I feel in love with this woman.
741
00:31:27,206 --> 00:31:28,965
- Shut the fuck up.
742
00:31:29,034 --> 00:31:30,448
- Yes, sir.
743
00:31:33,379 --> 00:31:35,827
- [exhales slowly]
744
00:31:38,655 --> 00:31:41,586
Already down a medic
without Alvarez.
745
00:31:41,655 --> 00:31:43,793
Can't afford to take you
out of commission, Roback.
746
00:31:45,206 --> 00:31:48,482
So I choose to believe
that this is genuine,
747
00:31:48,551 --> 00:31:51,827
that you are both in love,
intending to marry,
748
00:31:51,896 --> 00:31:54,827
and will spend the rest
of your lives together.
749
00:31:54,896 --> 00:31:55,965
- Thank you, sir.
750
00:31:56,034 --> 00:31:57,000
- Always figured
there was something
751
00:31:57,068 --> 00:31:58,206
going on between you two.
752
00:31:58,275 --> 00:31:59,551
- Our love is real, sir.
753
00:31:59,620 --> 00:32:03,379
- Ooh, it better be.
754
00:32:03,448 --> 00:32:05,137
- [clears throat]
755
00:32:08,620 --> 00:32:10,448
- Now I have no idea
if this is gonna keep Alvarez
756
00:32:10,517 --> 00:32:12,068
from losing her MAVNI status...
757
00:32:14,310 --> 00:32:17,620
But guess we'll find out.
758
00:32:17,689 --> 00:32:19,172
Either way,
I'm gonna assign you both
759
00:32:19,241 --> 00:32:21,000
to a communal CHU
once you're married.
760
00:32:21,068 --> 00:32:22,448
Corporal Durkin will help you
761
00:32:22,517 --> 00:32:24,172
fill out the necessary
paperwork for the marriage.
762
00:32:24,241 --> 00:32:25,620
Congratulations.
763
00:32:25,689 --> 00:32:28,241
Forgive me if I don't
get you both a wedding gift.
764
00:32:28,310 --> 00:32:29,275
Get out.
765
00:32:29,344 --> 00:32:31,241
Now.
- Yes, sir.
766
00:32:36,275 --> 00:32:37,655
[clears throat]
767
00:32:37,724 --> 00:32:39,068
We're gonna
need to requisition
768
00:32:39,137 --> 00:32:41,689
a marriage certificate form
so Sergeant Roback--
769
00:32:41,758 --> 00:32:44,482
- Let me take care of this.
770
00:32:44,551 --> 00:32:45,931
I'll catch up with you
in a bit.
771
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
- Okay, sure.
772
00:32:52,655 --> 00:32:55,379
- [chuckles stiffly]
773
00:32:55,448 --> 00:32:57,275
We should probably talk.
774
00:32:57,344 --> 00:32:59,724
- [laughs]
775
00:32:59,793 --> 00:33:01,448
- I knew you'd take this
the right way.
776
00:33:01,517 --> 00:33:03,172
- You really believe
it'll work?
777
00:33:03,241 --> 00:33:05,724
- That's the plan.
778
00:33:05,793 --> 00:33:06,724
- Good luck to you both.
779
00:33:06,793 --> 00:33:08,034
- Thanks.
780
00:33:08,103 --> 00:33:09,551
Now, I've been working
on some new moves
781
00:33:09,620 --> 00:33:11,793
that I am certain will succeed
where others have failed.
782
00:33:11,862 --> 00:33:13,586
- Uh, no.
- What's wrong?
783
00:33:13,655 --> 00:33:14,827
- I'm not fucking
a married man.
784
00:33:14,896 --> 00:33:15,758
- Yeah, but I won't
really be married.
785
00:33:15,827 --> 00:33:17,034
- Yeah, you will.
786
00:33:17,103 --> 00:33:19,103
- Yeah,
but not in the emotional sense.
787
00:33:19,172 --> 00:33:20,413
- In the legal sense.
788
00:33:20,482 --> 00:33:22,172
- Yeah, but I'm only
doing this to help Alvarez
789
00:33:22,241 --> 00:33:23,482
so she doesn't get deported
back to Mexico.
790
00:33:23,551 --> 00:33:26,137
- And that's very sweet.
You're a hell of a friend.
791
00:33:26,206 --> 00:33:28,482
Really, you are,
but you'll still be married.
792
00:33:28,551 --> 00:33:30,862
- Oh, come on.
It'll be awesome.
793
00:33:30,931 --> 00:33:32,275
It might even
make the sex so hot
794
00:33:32,344 --> 00:33:34,000
that I might be able
to finally get you off.
795
00:33:34,068 --> 00:33:35,517
- [stammers, laughs]
796
00:33:35,586 --> 00:33:37,172
After my dad left my mom
for another woman,
797
00:33:37,241 --> 00:33:39,862
I promised myself
I'd never fuck a married man.
798
00:33:39,931 --> 00:33:41,310
And I meant it.
799
00:33:41,379 --> 00:33:42,655
- Well, how old were you?
800
00:33:42,724 --> 00:33:44,103
- Eight.
- I don't believe this.
801
00:33:44,172 --> 00:33:45,103
- Believe it.
802
00:33:45,172 --> 00:33:46,655
- Well,
then I'll get a divorce
803
00:33:46,724 --> 00:33:48,482
after she establishes
her citizenship.
804
00:33:48,551 --> 00:33:50,379
- All right.
Cool. Yeah. Uh...
805
00:33:50,448 --> 00:33:51,862
- Yeah?
- All right.
806
00:33:51,931 --> 00:33:53,620
See you in a few years.
Let's try to keep in touch.
807
00:33:53,689 --> 00:33:55,068
- Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey, look.
808
00:33:55,137 --> 00:33:56,517
If you're jealous,
there's really no reason to be.
809
00:33:56,586 --> 00:33:57,965
- Jealous?
810
00:33:58,034 --> 00:33:59,517
- Well, I--look, you're acting
very emotional right now,
811
00:33:59,586 --> 00:34:00,724
and I get it,
812
00:34:00,793 --> 00:34:02,034
but if you just
think this through,
813
00:34:02,103 --> 00:34:03,275
you'll realize it really
doesn't change anything.
814
00:34:03,344 --> 00:34:04,793
- No, it changes everything.
815
00:34:04,862 --> 00:34:06,724
- I can't back out.
This is my idea.
816
00:34:06,793 --> 00:34:08,379
- [scoffs] Of course it was.
817
00:34:08,448 --> 00:34:10,793
- I have to do this for her.
818
00:34:10,862 --> 00:34:12,379
- Well, don't let me stop you.
819
00:34:14,586 --> 00:34:16,551
- I'm not ready to end this.
820
00:34:16,620 --> 00:34:17,551
- Get ready.
821
00:34:17,620 --> 00:34:20,000
- Wait.
822
00:34:20,068 --> 00:34:21,896
I've been thinking about us.
823
00:34:21,965 --> 00:34:23,551
And you're right, okay?
824
00:34:23,620 --> 00:34:24,931
You and I are a lot alike.
825
00:34:25,000 --> 00:34:28,344
We both need the thrill
of being with somebody...
826
00:34:28,413 --> 00:34:31,655
spontaneous and unpredictable,
and...
827
00:34:31,724 --> 00:34:33,965
- And not married.
828
00:34:34,034 --> 00:34:35,551
- [sighs]
829
00:34:38,482 --> 00:34:41,482
[quietly] Grace.
Come on.
830
00:34:41,551 --> 00:34:43,586
♪ ♪
831
00:34:54,413 --> 00:34:56,655
- What happened
to the young man in that bed?
832
00:34:56,724 --> 00:34:58,931
- He's gone, Major.
- What do you mean "gone"?
833
00:34:59,000 --> 00:35:00,655
- Um, he's not there, no?
834
00:35:00,724 --> 00:35:02,068
- No, I mean
I didn't release him.
835
00:35:02,137 --> 00:35:05,068
He's my patient.
- He perhaps walked out.
836
00:35:05,137 --> 00:35:07,000
- Well,
did anyone try to stop him?
837
00:35:07,068 --> 00:35:08,620
- We think it occurred
late of night.
838
00:35:08,689 --> 00:35:10,689
Nurse which was on duty,
she noticed nothing.
839
00:35:10,758 --> 00:35:12,275
- No.
This is unacceptable.
840
00:35:12,344 --> 00:35:15,068
- This happens many times
with natives which are local.
841
00:35:15,137 --> 00:35:16,206
You know this, Major.
842
00:35:16,275 --> 00:35:18,034
There is nothing
we do to stop them.
843
00:35:18,103 --> 00:35:20,172
- No. I don't care.
That patient was under my care
844
00:35:20,241 --> 00:35:22,206
and in no shape
to leave this hospital.
845
00:35:22,275 --> 00:35:23,448
- It's for him?
846
00:35:25,413 --> 00:35:27,103
- God damn it.
847
00:35:35,413 --> 00:35:38,068
- Hey, what can I do for you,
mate?
848
00:35:38,137 --> 00:35:39,965
- Why don't we cool it
on the chicken for a while?
849
00:35:40,034 --> 00:35:41,379
What do you say?
850
00:35:41,448 --> 00:35:44,103
- I cook what they send me.
Is that why you're here?
851
00:35:44,172 --> 00:35:45,827
Bust my balls?
852
00:35:45,896 --> 00:35:48,172
If so, fuck off.
853
00:35:48,241 --> 00:35:49,517
- I have a proposition.
854
00:35:49,586 --> 00:35:52,620
- A proposition?
[chuckles]
855
00:35:52,689 --> 00:35:55,379
Not sure you're in a position
to propose a proposition, mate.
856
00:35:55,448 --> 00:35:57,448
- Hear me out.
857
00:35:57,517 --> 00:35:58,793
- I've got 50 more
chooks to part.
858
00:35:58,862 --> 00:36:00,206
So it looks like
I'm not going anywhere.
859
00:36:00,275 --> 00:36:03,137
- I'm proposing another fight.
860
00:36:03,206 --> 00:36:04,586
- [laughs]
861
00:36:04,655 --> 00:36:05,827
Last time you did that,
862
00:36:05,896 --> 00:36:07,172
didn't work out
too well for you.
863
00:36:07,241 --> 00:36:09,241
- This time, it will.
864
00:36:09,310 --> 00:36:10,931
- You hope.
865
00:36:11,000 --> 00:36:13,241
- I've got a fighter.
866
00:36:13,310 --> 00:36:15,724
- Well, whoever it is,
best have more fight in him
867
00:36:15,793 --> 00:36:17,137
than your other half, Roback.
868
00:36:17,206 --> 00:36:19,137
- He does.
A lot more.
869
00:36:19,206 --> 00:36:21,448
I think
he could take Sasquatch.
870
00:36:21,517 --> 00:36:23,758
- [chuckling] Oh.
871
00:36:23,827 --> 00:36:25,206
- Mm-hmm.
872
00:36:25,275 --> 00:36:27,482
- Who is this
mythical creature?
873
00:36:27,551 --> 00:36:29,655
- An LN from the village.
874
00:36:29,724 --> 00:36:31,793
- I'd have to meet him.
- Of course.
875
00:36:31,862 --> 00:36:33,551
- You'd have to cover
his end of the action.
876
00:36:33,620 --> 00:36:35,896
- Of course.
877
00:36:35,965 --> 00:36:37,137
- If you got that much,
878
00:36:37,206 --> 00:36:39,068
why aren't you fucking
paying me what you owe?
879
00:36:39,137 --> 00:36:41,137
- I'll be using it
as collateral.
880
00:36:43,275 --> 00:36:45,068
- [exhales]
881
00:36:45,137 --> 00:36:47,103
That road eventually ends,
mate.
882
00:36:47,172 --> 00:36:49,344
You can't roll over
debt forever.
883
00:36:49,413 --> 00:36:50,586
- Of course.
884
00:36:50,655 --> 00:36:53,413
- Comes a time
to settle all accounts.
885
00:36:53,482 --> 00:36:56,068
- Of course.
886
00:36:58,241 --> 00:37:00,000
- I'll think about it.
- You do that.
887
00:37:05,103 --> 00:37:07,551
- Hey, mate.
888
00:37:07,620 --> 00:37:09,724
You got a stench
of desperation about you.
889
00:37:09,793 --> 00:37:12,103
Not how smart decisions
are made.
890
00:37:12,172 --> 00:37:16,172
- Life lessons from a man
can't even cook chicken right?
891
00:37:16,241 --> 00:37:17,620
I don't think so.
892
00:37:29,310 --> 00:37:32,655
- You're back, and the first
person you come to see is me.
893
00:37:32,724 --> 00:37:33,724
Must be important.
894
00:37:33,793 --> 00:37:35,344
- You have something we want.
895
00:37:35,413 --> 00:37:36,965
- Integrity?
896
00:37:37,034 --> 00:37:38,172
- You know
what I'm talking about.
897
00:37:38,241 --> 00:37:39,517
- No idea,
but this is fun.
898
00:37:39,586 --> 00:37:41,310
- We know it was you guys.
899
00:37:41,379 --> 00:37:42,758
You left a goat behind
with one of my men's fingers
900
00:37:42,827 --> 00:37:43,758
in its belly.
901
00:37:43,827 --> 00:37:46,827
- Did the goat give us up?
902
00:37:46,896 --> 00:37:48,068
I knew that goat couldn't be
couldn't be counted on
903
00:37:48,137 --> 00:37:50,344
to keep its mouth shut.
904
00:37:50,413 --> 00:37:52,241
- If you don't give back
what you took,
905
00:37:52,310 --> 00:37:53,586
I'm gonna let Holloway
know that you disobeyed
906
00:37:53,655 --> 00:37:55,724
a direct order
not to leave base.
907
00:37:58,310 --> 00:38:00,517
- Sounds like the only proof
you have is a goat.
908
00:38:04,206 --> 00:38:07,689
- I know you guys hate us,
resent that we're here,
909
00:38:07,758 --> 00:38:09,896
but we're just like you.
910
00:38:09,965 --> 00:38:11,448
- I'm not here to get rich.
911
00:38:11,517 --> 00:38:13,413
- What are you here for?
912
00:38:13,482 --> 00:38:15,758
- Actually,
I'm not entirely sure.
913
00:38:15,827 --> 00:38:17,344
But I've been told
it's essential to preserving
914
00:38:17,413 --> 00:38:18,620
the American way of life.
915
00:38:19,758 --> 00:38:22,551
- Well, we're pretty sure
why we're here.
916
00:38:22,620 --> 00:38:24,724
- Look, I don't have whatever
it is you think I have.
917
00:38:24,793 --> 00:38:27,172
So I can't possibly
give it back to you.
918
00:38:27,241 --> 00:38:29,448
[weights thud]
919
00:38:29,517 --> 00:38:31,241
I'd love to stay,
920
00:38:31,310 --> 00:38:34,000
but it'd keep me from leaving.
921
00:38:38,482 --> 00:38:41,482
[music and sound effects
play from device]
922
00:38:45,965 --> 00:38:48,068
How can you sit there and play
that thing for hours and hours?
923
00:38:48,137 --> 00:38:49,137
- Like this.
924
00:38:51,379 --> 00:38:53,448
What can I do for you, amigo?
925
00:38:53,517 --> 00:38:55,310
- What the hell is it Sasquatch
wants back so badly?
926
00:38:55,379 --> 00:38:57,379
- An SUV.
Costs a ton.
927
00:38:57,448 --> 00:38:59,827
- No. It's a drop
in the bucket for SecCorp.
928
00:38:59,896 --> 00:39:02,034
- Maybe there's something
inside it he wants back.
929
00:39:02,103 --> 00:39:03,482
- I didn't see anything.
Did you?
930
00:39:03,551 --> 00:39:05,034
- Didn't really look.
931
00:39:05,103 --> 00:39:07,448
- Yeah. Why didn't we search it
before we abandoned it?
932
00:39:07,517 --> 00:39:10,862
- Because it was maybe
about to explode?
933
00:39:10,931 --> 00:39:12,896
- We need to go back
and search it where we left it.
934
00:39:12,965 --> 00:39:15,034
- Who the fuck cares
what's inside that they want?
935
00:39:15,103 --> 00:39:16,827
- We do.
936
00:39:16,896 --> 00:39:17,827
- Tell me why.
937
00:39:17,896 --> 00:39:19,068
- Because if we have it,
938
00:39:19,137 --> 00:39:20,448
then we can trade it
back to Sasquatch.
939
00:39:20,517 --> 00:39:21,896
- For what?
940
00:39:22,827 --> 00:39:24,310
- Fighting
the Warlord's bodyguard?
941
00:39:26,551 --> 00:39:28,275
- I'm beginning
to experience the logic here.
942
00:39:28,344 --> 00:39:29,689
- Yeah. Finish up here.
943
00:39:29,758 --> 00:39:32,034
Let's go back to where
we left it and search it.
944
00:39:37,137 --> 00:39:38,655
That's my shirt.
945
00:39:38,724 --> 00:39:40,482
- No, it's not.
- Yeah, it is.
946
00:39:40,551 --> 00:39:41,517
It's been missing.
947
00:39:41,586 --> 00:39:43,000
- You lose shit all the time.
948
00:39:43,068 --> 00:39:45,103
- No, I got it from Khalil.
949
00:39:45,172 --> 00:39:46,137
- He gave me one, too.
950
00:39:46,206 --> 00:39:48,103
- [scoffs] Gave you one?
For free?
951
00:39:48,172 --> 00:39:49,551
- Yeah.
952
00:39:49,620 --> 00:39:51,965
- Son of a bitch charged me
20 Afghanis for mine.
953
00:39:52,034 --> 00:39:53,379
- [chuckles]
That's between you and him.
954
00:39:55,862 --> 00:39:57,758
- Gotta remember to discuss
this with that man later, man.
955
00:39:57,827 --> 00:40:00,724
- Means so much to you, here.
956
00:40:02,241 --> 00:40:03,379
- I don't need your charity.
957
00:40:04,827 --> 00:40:06,482
- Sounds like you do.
958
00:40:06,551 --> 00:40:07,931
- No.
959
00:40:08,000 --> 00:40:09,137
What I need is to figure out
960
00:40:09,206 --> 00:40:11,517
what the hell Sasquatch
wants back so badly.
961
00:40:13,896 --> 00:40:14,965
[laughs]
962
00:40:15,655 --> 00:40:18,172
[both exhale]
963
00:40:18,241 --> 00:40:20,206
- I'm getting used
to that thing of yours.
964
00:40:20,275 --> 00:40:21,551
Not sure if it's good or bad,
965
00:40:21,620 --> 00:40:25,172
but if I ever give birth,
I'm halfway there.
966
00:40:25,241 --> 00:40:27,620
- Sorry, baby.
967
00:40:27,689 --> 00:40:29,103
- Been thinking about my ETS.
968
00:40:29,172 --> 00:40:30,413
- What about it?
969
00:40:30,482 --> 00:40:33,103
- Just that it's not far off.
970
00:40:33,172 --> 00:40:34,758
- Let's talk
about something else.
971
00:40:34,827 --> 00:40:37,275
- Look, here me out.
What's the, um...
972
00:40:37,344 --> 00:40:39,344
SecCorp bodyguard thingy
you were telling me about?
973
00:40:39,413 --> 00:40:42,413
- The High Net Worth Individual
Protection Unit?
974
00:40:42,482 --> 00:40:43,517
- Yeah.
975
00:40:43,586 --> 00:40:44,896
You think
you could get into it?
976
00:40:45,862 --> 00:40:47,310
- Probably.
977
00:40:47,379 --> 00:40:49,448
It's mostly just
politicians and CEOs.
978
00:40:49,517 --> 00:40:51,379
- And they do celebrities,
too, right?
979
00:40:52,379 --> 00:40:55,379
- I got a buddy who works
for Jay-Z and Beyoncé.
980
00:40:55,448 --> 00:40:56,517
I think I know where
you're going with this.
981
00:40:56,586 --> 00:40:59,206
- Damn straight.
Move to LA together.
982
00:40:59,275 --> 00:41:01,517
Get a place.
983
00:41:01,586 --> 00:41:03,689
- I tried life
back at home before.
984
00:41:03,758 --> 00:41:06,137
It didn't work out too well
for me the first time.
985
00:41:06,206 --> 00:41:08,689
And I don't know if I'm ready
to help movie stars
986
00:41:08,758 --> 00:41:10,862
get in and out
of limousines all day.
987
00:41:10,931 --> 00:41:12,413
- Okay, so you'd rather
stay here doing
988
00:41:12,482 --> 00:41:14,620
whatever fucked up shit
it is you guys do?
989
00:41:16,103 --> 00:41:17,551
- You know damn well
that I'm ready to say good-bye
990
00:41:17,620 --> 00:41:19,137
to all those goddamn freaks.
991
00:41:20,586 --> 00:41:22,241
Seen some of them do shit
that'd get anyone
992
00:41:22,310 --> 00:41:23,896
bounced out of the human race.
993
00:41:23,965 --> 00:41:25,551
- Okay, then let's do it.
994
00:41:25,620 --> 00:41:27,517
I think I can convince
the company I model for
995
00:41:27,586 --> 00:41:28,724
to make me a brand ambassador.
996
00:41:28,793 --> 00:41:30,103
So I can live wherever I want.
997
00:41:36,655 --> 00:41:39,034
- You got it all figured out,
huh?
998
00:41:39,103 --> 00:41:40,482
- That's how I'm wired.
999
00:41:42,586 --> 00:41:44,482
- Okay.
1000
00:41:44,551 --> 00:41:46,827
And don't take this
the wrong way, but...
1001
00:41:46,896 --> 00:41:48,620
I didn't think
that you were this into me.
1002
00:41:50,724 --> 00:41:53,413
- [chuckles]
Uh, is that a problem?
1003
00:41:53,482 --> 00:41:55,172
- No, I really dig you.
1004
00:41:55,241 --> 00:41:56,448
Just...
1005
00:41:56,517 --> 00:41:58,448
caught me by surprise, is all.
1006
00:41:58,517 --> 00:42:03,137
- Look, I'm gonna do this
with or without you, but...
1007
00:42:03,206 --> 00:42:05,310
I'd much rather be with you.
1008
00:42:05,379 --> 00:42:06,586
- [chuckles]
1009
00:42:06,655 --> 00:42:07,862
Guess that's as close
to an "I love you"
1010
00:42:07,931 --> 00:42:09,137
as I'm gonna get
till we move this thing
1011
00:42:09,206 --> 00:42:10,482
further on down the road more.
1012
00:42:12,206 --> 00:42:13,655
- Just like...
1013
00:42:13,724 --> 00:42:16,103
having this big,
nasty dog that scares the shit
1014
00:42:16,172 --> 00:42:19,241
out of everyone,
but with me...
1015
00:42:19,310 --> 00:42:23,137
he's warm and loving
and makes me feel safe.
1016
00:42:24,517 --> 00:42:26,413
- [barking]
- [laughs]
1017
00:42:26,482 --> 00:42:28,965
[energetic music]
1018
00:42:29,034 --> 00:42:36,034
♪ ♪
1019
00:42:47,206 --> 00:42:48,862
- Looks like
they didn't need that door.
1020
00:42:48,931 --> 00:42:51,137
- That SUV was nonoperational.
1021
00:42:51,206 --> 00:42:53,931
No way anyone could've moved
it without a big rig tow.
1022
00:42:54,000 --> 00:42:56,310
Maybe SecCorp picked it up.
- Nah.
1023
00:42:56,379 --> 00:42:58,275
If they did, Sasquatch wouldn't
be asking me where it was.
1024
00:42:58,344 --> 00:43:00,137
- There must be some kind of
tracking device built into it,
1025
00:43:00,206 --> 00:43:01,448
right?
1026
00:43:01,517 --> 00:43:03,068
- I'm guessing the land mine
took care of that.
1027
00:43:03,137 --> 00:43:05,344
- So what now?
1028
00:43:05,413 --> 00:43:06,344
- Go back to Sasquatch
and pretend
1029
00:43:06,413 --> 00:43:07,344
like I have what he wants.
1030
00:43:07,413 --> 00:43:08,379
- But you don't have it.
1031
00:43:08,448 --> 00:43:09,793
- Yeah,
but he doesn't know that.
1032
00:43:09,862 --> 00:43:11,344
Tell him if he fights our guy,
I'll give it back to him.
1033
00:43:11,413 --> 00:43:12,448
- But you don't have it.
1034
00:43:12,517 --> 00:43:13,862
- Yeah,
but he doesn't know that.
1035
00:43:13,931 --> 00:43:15,931
- How long you think
you could keep that up for?
1036
00:43:17,551 --> 00:43:18,862
- Hopefully
till after the fight.
1037
00:43:18,931 --> 00:43:21,241
- Not sure even you
could pull that off.
1038
00:43:21,310 --> 00:43:23,482
- Oh, have a little faith,
amigo.
1039
00:43:23,551 --> 00:43:26,448
[bluesy music]
1040
00:43:26,517 --> 00:43:28,379
♪ ♪
1041
00:43:28,448 --> 00:43:31,068
- There's an ambulance
missing from the motor pool.
1042
00:43:31,137 --> 00:43:33,310
Ask someone on the medical team
what the hell is up with that.
1043
00:43:33,379 --> 00:43:35,206
- Yes, sir.
1044
00:43:35,275 --> 00:43:42,275
♪ ♪
1045
00:43:56,172 --> 00:43:57,551
- Sergeant Cooper Roback!
1046
00:43:57,620 --> 00:43:58,896
- That doesn't sound good.
1047
00:43:58,965 --> 00:44:00,655
- You're being placed under
arrest for violating
1048
00:44:00,724 --> 00:44:04,206
Articles 89, 91, and 92
of the UCMJ.
1049
00:44:04,275 --> 00:44:05,931
Surrender your weapons.
1050
00:44:06,000 --> 00:44:07,551
- Sasquatch must've finally
gone to Holloway
1051
00:44:07,620 --> 00:44:09,241
and ratted you out.
1052
00:44:09,310 --> 00:44:10,448
- Apparently so.
1053
00:44:10,517 --> 00:44:12,310
- Sergeant Davis,
you're free to go.
1054
00:44:12,379 --> 00:44:13,655
- Nice.
1055
00:44:13,724 --> 00:44:15,758
For once, it's not the brother
getting arrested.
1056
00:44:15,827 --> 00:44:22,689
♪ ♪
1057
00:44:39,000 --> 00:44:41,620
- Command, this is Bravo 1.
1058
00:44:41,689 --> 00:44:45,172
Be advised,
I have eyes on...
1059
00:44:45,241 --> 00:44:48,103
[intriguing music]
1060
00:44:48,172 --> 00:44:52,275
♪ ♪
1061
00:44:52,344 --> 00:44:54,862
[laughs]
1062
00:44:54,931 --> 00:44:56,793
Wait!
1063
00:45:00,000 --> 00:45:01,862
No!
Don't shoot!
1064
00:45:01,931 --> 00:45:03,275
- Gets any closer, it's dinner!
1065
00:45:03,344 --> 00:45:04,448
- [shrilly] What? Why?
1066
00:45:04,517 --> 00:45:05,931
- Tali likes to put bombs
in animals
1067
00:45:06,000 --> 00:45:07,551
and send them our way.
- It's not a bomb!
1068
00:45:07,620 --> 00:45:08,965
- Says who?
- Me!
1069
00:45:09,034 --> 00:45:10,793
That's, uh...
1070
00:45:10,862 --> 00:45:13,310
I know this goat.
That's my buddy.
1071
00:45:13,379 --> 00:45:15,068
- Has your "buddy"
been out of your sight
1072
00:45:15,137 --> 00:45:16,689
for longer than five minutes?
1073
00:45:16,758 --> 00:45:18,068
- Oh.
1074
00:45:18,137 --> 00:45:19,448
Yeah, I haven't seen it
since last night, but...
1075
00:45:19,517 --> 00:45:20,689
- Then I'm assuming Tali
turned it
1076
00:45:20,758 --> 00:45:22,896
into a suicide goat
and sent it back your way.
1077
00:45:22,965 --> 00:45:24,172
- No.
1078
00:45:24,241 --> 00:45:26,310
- Private!
- That is not a suicide goat!
1079
00:45:26,379 --> 00:45:28,068
- Hey! Hey!
1080
00:45:28,137 --> 00:45:30,655
Private Petrocelli!
1081
00:45:30,724 --> 00:45:33,551
[men shouting indistinctly]
1082
00:45:33,620 --> 00:45:35,379
♪ ♪
1083
00:45:35,448 --> 00:45:37,517
Private Petrocelli,
move away from the animal.
1084
00:45:37,586 --> 00:45:40,275
- [emphatically]
No can do.
1085
00:45:40,344 --> 00:45:43,896
♪ ♪
1086
00:45:43,965 --> 00:45:46,275
You don't have
the bomb in you, do you?
1087
00:45:46,344 --> 00:45:49,724
- ♪ Liar, liar,
light my fire ♪
1088
00:45:49,793 --> 00:45:53,413
♪ ♪
1089
00:45:53,482 --> 00:45:56,896
♪ Your masquerade of love
is makin' me tired ♪
1090
00:45:56,965 --> 00:45:59,965
♪ Come on, let's roll ♪
76912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.