All language subtitles for 68 Whiskey s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,103 --> 00:00:08,793 - Previously on "68 Whiskey"... 2 00:00:08,862 --> 00:00:10,206 - You saved my life. 3 00:00:10,275 --> 00:00:11,551 - You never should've been brought here. 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,965 - Shit! - [coughs] 5 00:00:13,034 --> 00:00:14,379 - Stay with me, Buckley! Stay with me! 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,758 [intense music] 7 00:00:15,827 --> 00:00:17,206 - Transporting rugs in body bags? 8 00:00:17,275 --> 00:00:19,000 - This fuckin' place is like high school with IEDs. 9 00:00:19,068 --> 00:00:21,413 - Corporal Buckley! 10 00:00:21,482 --> 00:00:23,586 - Corporal John Buckley is no longer with us. 11 00:00:23,655 --> 00:00:25,655 - Some think it is possessed by spirits. 12 00:00:25,724 --> 00:00:27,655 - Spirits? 13 00:00:27,724 --> 00:00:29,275 - Now we got no way to get back, 14 00:00:29,344 --> 00:00:30,931 and we're not even supposed to be here. 15 00:00:31,000 --> 00:00:31,965 - Not to mention the ten pounds of hashish 16 00:00:32,034 --> 00:00:32,965 we got strapped to our backs. 17 00:00:33,034 --> 00:00:34,482 - Hashish? 18 00:00:40,034 --> 00:00:42,965 [tense music] 19 00:00:43,034 --> 00:00:45,965 [insects and wildlife chitter] 20 00:00:46,034 --> 00:00:48,310 ♪ ♪ 21 00:00:48,379 --> 00:00:51,827 - Relax, kid. It's too hot for that shit. 22 00:00:51,896 --> 00:00:55,344 - I ain't getting sniped by some dude in pajamas. 23 00:00:55,413 --> 00:00:56,482 - Uh, they're not called pajamas. 24 00:00:56,551 --> 00:00:58,586 They're... 25 00:00:58,655 --> 00:00:59,896 shit, what are they called again? 26 00:00:59,965 --> 00:01:01,793 - Whatever they're called, I'd pay top dollar 27 00:01:01,862 --> 00:01:03,034 for a pair right now. 28 00:01:03,103 --> 00:01:04,827 - You know what? This is bullshit, man. 29 00:01:04,896 --> 00:01:06,172 The road's too dangerous. Let's get off it. 30 00:01:06,241 --> 00:01:08,241 Come on. 31 00:01:09,620 --> 00:01:11,482 - You know, something is wrong with you guys 32 00:01:11,551 --> 00:01:12,689 if you ain't scared. 33 00:01:12,758 --> 00:01:14,413 - We're fucking terrified. 34 00:01:14,482 --> 00:01:16,586 But we choose to spend what may possibly be 35 00:01:16,655 --> 00:01:18,103 the last few moments of our life 36 00:01:18,172 --> 00:01:20,517 not spinning around like a fucking idiot 37 00:01:20,586 --> 00:01:22,689 in 130-degree heat. 38 00:01:25,448 --> 00:01:27,034 - That wasn't very nice. 39 00:01:27,103 --> 00:01:29,551 - [sighs] You're right. 40 00:01:29,620 --> 00:01:30,965 I'm sorry, kid. 41 00:01:31,034 --> 00:01:32,724 I'm just tired and I'm frustrated. 42 00:01:32,793 --> 00:01:33,965 I'm trying to figure out where the hell we-- 43 00:01:34,034 --> 00:01:35,034 [gunfire cracks] - [grunts] 44 00:01:35,103 --> 00:01:36,724 ♪ ♪ 45 00:01:36,793 --> 00:01:38,620 - Contact? - No clue! 46 00:01:38,689 --> 00:01:41,034 - What do we do? - Stay down. 47 00:01:41,103 --> 00:01:47,034 ♪ ♪ 48 00:01:47,103 --> 00:01:49,344 Son of a bitch. 49 00:01:49,413 --> 00:01:50,827 - Are you nuts? 50 00:01:52,241 --> 00:01:53,827 - Get up, kid. 51 00:01:57,034 --> 00:01:58,448 - [laughs] 52 00:01:58,517 --> 00:01:59,655 Boz! 53 00:02:02,000 --> 00:02:02,931 - Boz? 54 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 - What the fuck is Boz? 55 00:02:07,586 --> 00:02:09,724 - [laughs] 56 00:02:09,793 --> 00:02:11,137 Hey, Boz. 57 00:02:12,206 --> 00:02:14,241 [laughs, pants] 58 00:02:14,310 --> 00:02:15,586 Hey, buddy. 59 00:02:15,655 --> 00:02:16,931 [exhales] 60 00:02:17,000 --> 00:02:18,482 Oh, Boz. 61 00:02:18,551 --> 00:02:20,103 I missed you. 62 00:02:20,172 --> 00:02:21,137 What are you doing out here? 63 00:02:21,206 --> 00:02:23,034 You gotta meet my friends. 64 00:02:24,482 --> 00:02:25,551 [chuckles] 65 00:02:26,655 --> 00:02:28,310 - Who's Boz? 66 00:02:28,379 --> 00:02:31,448 - That... [pants] Is what I'm naming him. 67 00:02:31,517 --> 00:02:32,931 - Don't get too attached. 68 00:02:33,000 --> 00:02:34,551 We may have to eat the motherfucker. 69 00:02:34,620 --> 00:02:36,172 - No. No one's eating Boz. 70 00:02:36,241 --> 00:02:37,586 - Why the hell not? 71 00:02:37,655 --> 00:02:39,241 - Because he is special. 72 00:02:39,310 --> 00:02:40,241 [Boz bleats] 73 00:02:40,310 --> 00:02:42,758 - What the hell does that mean? 74 00:02:42,827 --> 00:02:44,310 - I'm not sure yet. 75 00:02:49,034 --> 00:02:50,241 - [mumbling] All right. 76 00:02:50,310 --> 00:02:51,310 - [grunts] 77 00:02:51,379 --> 00:02:53,000 [lighter flicks] - Well... 78 00:02:54,827 --> 00:02:55,827 [goat bleats] 79 00:02:55,896 --> 00:02:56,827 [inhales] 80 00:02:56,896 --> 00:02:57,827 I highly recommend. 81 00:02:57,896 --> 00:02:59,965 - Give me that. 82 00:03:00,034 --> 00:03:01,482 - [snickers] 83 00:03:13,689 --> 00:03:15,482 - No, thanks. 84 00:03:15,551 --> 00:03:17,827 - What do you mean, "No, thanks?" 85 00:03:17,896 --> 00:03:19,172 - Never done drugs before. 86 00:03:19,241 --> 00:03:21,172 [goat bleats] 87 00:03:22,448 --> 00:03:25,034 - How'd you make it through high school without drugs? 88 00:03:25,103 --> 00:03:26,275 - I was homeschooled. 89 00:03:28,965 --> 00:03:31,965 - On the eve of your almost certain death... 90 00:03:33,896 --> 00:03:35,344 It's time to try. 91 00:03:35,413 --> 00:03:38,344 [mellow music] 92 00:03:38,413 --> 00:03:45,241 ♪ ♪ 93 00:03:45,310 --> 00:03:47,379 - [coughing] 94 00:03:47,448 --> 00:03:49,379 - [laughs] 95 00:03:49,448 --> 00:03:51,344 [both laughing] 96 00:03:51,413 --> 00:03:53,724 - You're making your mother and I very proud. 97 00:03:53,793 --> 00:03:55,862 - [continues coughing] 98 00:03:55,931 --> 00:03:58,862 [ethereal vocalizations] 99 00:03:58,931 --> 00:04:03,034 ♪ ♪ 100 00:04:06,310 --> 00:04:07,310 - Sergeant Alvarez, you're gonna be 101 00:04:07,379 --> 00:04:08,586 on the morning flight to Bagram. 102 00:04:08,655 --> 00:04:09,793 - Yes, sir. - From there, 103 00:04:09,862 --> 00:04:11,172 you'll be flown directly to Ramstein 104 00:04:11,241 --> 00:04:12,655 and then on to Fort Hood. 105 00:04:12,724 --> 00:04:14,965 - And get deported the minute my feet hit U.S. soil. 106 00:04:16,000 --> 00:04:17,965 - I have no choice in the matter. 107 00:04:18,034 --> 00:04:19,586 Tried to get more details on your discharge, 108 00:04:19,655 --> 00:04:21,793 but information is scarce. 109 00:04:21,862 --> 00:04:23,620 What I have been told is that your MAVNI status 110 00:04:23,689 --> 00:04:25,448 is being revoked by executive order. 111 00:04:26,655 --> 00:04:27,965 Wouldn't get more specific than that. 112 00:04:28,034 --> 00:04:29,896 - This is straight up "send all the Mexicans 113 00:04:29,965 --> 00:04:31,689 back to Mexico" bullshit. 114 00:04:31,758 --> 00:04:33,965 - Neither of us is in a position to make that call. 115 00:04:34,034 --> 00:04:36,172 - Afraid I am, sir. 116 00:04:36,241 --> 00:04:39,241 I was granted that status as a medical professional. 117 00:04:39,310 --> 00:04:41,172 Unless you lodged some sort of complaint, 118 00:04:41,241 --> 00:04:42,413 I don't see how anything's changed. 119 00:04:42,482 --> 00:04:43,655 - Of course I didn't. 120 00:04:43,724 --> 00:04:45,793 Your duty here for me has been exceptional. 121 00:04:47,068 --> 00:04:48,965 Save for that incident on the roof of the DFAC. 122 00:04:50,000 --> 00:04:51,724 But I'm gonna sweep that little matter under the rug. 123 00:04:52,620 --> 00:04:53,896 Still sorry I missed it. 124 00:04:54,689 --> 00:04:56,620 - I'm sure someone has photos, sir. 125 00:04:56,689 --> 00:04:57,724 - I hope that you can straighten all this out 126 00:04:57,793 --> 00:04:59,931 one day to your satisfaction. 127 00:05:00,000 --> 00:05:01,172 - I doubt it, sir. 128 00:05:01,241 --> 00:05:02,448 - Hmm. 129 00:05:02,517 --> 00:05:03,896 Just realized you're probably under no obligation 130 00:05:03,965 --> 00:05:05,275 to call me "sir" anymore. 131 00:05:08,206 --> 00:05:09,862 - You know, I might as well go back. 132 00:05:09,931 --> 00:05:12,206 Because I have no fucking idea 133 00:05:12,275 --> 00:05:14,551 what kind of racist goddamn country I'm defending 134 00:05:14,620 --> 00:05:15,655 by being here. 135 00:05:15,724 --> 00:05:17,103 I worked damn hard 136 00:05:17,172 --> 00:05:18,689 so I wouldn't have to scrape white people's shit 137 00:05:18,758 --> 00:05:20,724 off of toilet seats like my mom. 138 00:05:22,379 --> 00:05:23,931 But now, even that's starting to look good. 139 00:05:28,206 --> 00:05:30,068 - As a black man who's had to deal 140 00:05:30,137 --> 00:05:32,655 with an ungodly amount of bullshit to rise to my rank, 141 00:05:32,724 --> 00:05:34,896 I'm sympathetic to your plight. 142 00:05:34,965 --> 00:05:36,379 But as a colonel in the United States Army, 143 00:05:36,448 --> 00:05:37,827 I obey the chain of command. 144 00:05:39,275 --> 00:05:41,448 Chain of command is telling me you're out. 145 00:05:43,758 --> 00:05:45,413 - Fuck the chain of command. 146 00:05:49,862 --> 00:05:50,862 - Dismissed. 147 00:05:50,931 --> 00:05:57,103 ♪ ♪ 148 00:05:57,172 --> 00:05:58,310 [goat bleats] 149 00:05:58,379 --> 00:06:00,655 - Weird. 150 00:06:00,724 --> 00:06:04,172 I'm still scared, but I'm chill. 151 00:06:05,517 --> 00:06:07,379 I am scared, but... 152 00:06:07,448 --> 00:06:09,551 I'm chill. 153 00:06:09,620 --> 00:06:11,655 I still feel scared, but-- 154 00:06:11,724 --> 00:06:12,931 - We get it. - I-- 155 00:06:13,000 --> 00:06:14,275 [goat bleats] 156 00:06:14,344 --> 00:06:16,206 - Why didn't I tell my parents to go to hell? 157 00:06:16,275 --> 00:06:17,862 Why didn't I tell them, "I wanna go to high school 158 00:06:17,931 --> 00:06:20,344 like every other normal kid"? 159 00:06:20,413 --> 00:06:22,551 - Don't beat yourself up. 160 00:06:22,620 --> 00:06:25,206 High school wasn't all fun and drugs. 161 00:06:25,275 --> 00:06:27,103 - Yes, it was. 162 00:06:27,172 --> 00:06:28,862 - [chuckles] 163 00:06:28,931 --> 00:06:30,379 [mysterious music] 164 00:06:30,448 --> 00:06:33,793 [ethereal vocalizations] 165 00:06:33,862 --> 00:06:35,758 You guys are so lucky. 166 00:06:35,827 --> 00:06:38,517 Drugs are fucking awesome. [chuckles] 167 00:06:38,586 --> 00:06:39,896 - Yeah. 168 00:06:39,965 --> 00:06:43,310 First time I did drugs, I was 10 years old. 169 00:06:43,379 --> 00:06:45,379 My dad gave me some of his meth. 170 00:06:45,448 --> 00:06:46,379 - Bullshit. 171 00:06:46,448 --> 00:06:47,793 - True story, man. 172 00:06:47,862 --> 00:06:49,551 I broke my arm in a bike accident, 173 00:06:49,620 --> 00:06:51,000 and my loving father was too high 174 00:06:51,068 --> 00:06:52,827 to take me to the emergency room. 175 00:06:52,896 --> 00:06:54,448 So he shot me up, killed the pain. 176 00:06:55,310 --> 00:06:56,482 - That works, I guess. 177 00:06:56,551 --> 00:06:57,827 - Well... 178 00:06:57,896 --> 00:06:59,379 I mean, I didn't stop throwing up for days. 179 00:06:59,448 --> 00:07:00,482 It was probably the only reason 180 00:07:00,551 --> 00:07:02,793 I didn't become an addict myself. 181 00:07:02,862 --> 00:07:04,482 I think I really disappointed the old man. 182 00:07:04,551 --> 00:07:07,793 - That's a sweet story, but we need a plan. 183 00:07:07,862 --> 00:07:09,034 - Here's the plan. 184 00:07:09,103 --> 00:07:11,344 We radio in, we tell them where we are, 185 00:07:11,413 --> 00:07:13,172 we spend the rest of our lives in Fort Leavenworth. 186 00:07:15,448 --> 00:07:18,517 - That--that is a dumb plan. 187 00:07:18,586 --> 00:07:21,103 - You know, we're technically not really that far from base. 188 00:07:21,172 --> 00:07:23,586 - That would be true if we were fucking birds. 189 00:07:23,655 --> 00:07:24,965 - It's doable. 190 00:07:25,034 --> 00:07:26,413 - It's suicide. 191 00:07:26,482 --> 00:07:28,137 - Well, those are our only two options here, amigo. 192 00:07:28,206 --> 00:07:30,172 - Glad you got it all figured out. 193 00:07:30,241 --> 00:07:32,000 - Can I have some more hashish? 194 00:07:37,034 --> 00:07:39,965 [tense music] 195 00:07:40,034 --> 00:07:42,448 - What the fuck is that? 196 00:07:42,517 --> 00:07:43,931 ♪ ♪ 197 00:07:44,000 --> 00:07:46,413 - [speaking Italian] 198 00:07:46,482 --> 00:07:47,931 - [chuckles] 199 00:07:48,000 --> 00:07:50,034 [speaking Italian] 200 00:07:50,103 --> 00:07:53,137 - [speaking Italian] 201 00:07:53,206 --> 00:07:54,448 - [chuckles] 202 00:07:54,517 --> 00:07:56,172 - Italian, too? 203 00:07:56,241 --> 00:07:59,137 - Uh, my Italian is not so great. 204 00:08:00,586 --> 00:08:01,793 - I think it is lovely. 205 00:08:02,896 --> 00:08:05,068 [clears throat] Major. 206 00:08:06,482 --> 00:08:07,689 - Healing nicely. 207 00:08:07,758 --> 00:08:10,172 - That is good news. I'm ready to go, then. 208 00:08:10,241 --> 00:08:11,551 - Whoa! No, no, no, no, no. 209 00:08:11,620 --> 00:08:12,586 No, no, no, no. Hey. 210 00:08:12,655 --> 00:08:14,103 Whoa. Get back in that bed. 211 00:08:16,000 --> 00:08:18,275 You're far from ready to be discharged. 212 00:08:18,344 --> 00:08:20,517 - But... [sighs] I am fine. 213 00:08:20,586 --> 00:08:22,034 - Breathe deeply for me. 214 00:08:22,103 --> 00:08:24,379 - [inhales harshly] 215 00:08:24,448 --> 00:08:26,517 - Yeah, you have deep incisions in your lungs. 216 00:08:26,586 --> 00:08:28,034 They need to heal. 217 00:08:28,103 --> 00:08:29,655 Until they do, you're highly vulnerable to a lung infection. 218 00:08:29,724 --> 00:08:32,379 - But my white blood cell count is finally high enough 219 00:08:32,448 --> 00:08:34,931 that such a chance of infection is very small. 220 00:08:37,793 --> 00:08:38,862 - Where'd you learn to read a medical chart? 221 00:08:38,931 --> 00:08:40,413 Are you studying to be a doctor? 222 00:08:40,482 --> 00:08:42,448 - No, but I have read books on the subject 223 00:08:42,517 --> 00:08:44,068 of antibodies and infection. 224 00:08:44,137 --> 00:08:46,034 - Nobody who's not studying to be a doctor reads books 225 00:08:46,103 --> 00:08:47,862 on antibodies and infection. 226 00:08:47,931 --> 00:08:51,206 - I grew up with access to many different types of books, 227 00:08:51,275 --> 00:08:53,517 but could not always choose which books they were. 228 00:08:53,586 --> 00:08:54,896 - Hmm. Apparently. 229 00:08:54,965 --> 00:08:56,620 - My parents were teachers. 230 00:08:56,689 --> 00:08:58,275 They ran a school in our village. 231 00:08:59,448 --> 00:09:01,517 - "Were"? - They are both dead. 232 00:09:01,586 --> 00:09:02,931 Killed by the Taliban. 233 00:09:03,000 --> 00:09:03,965 - Mm. 234 00:09:04,034 --> 00:09:07,034 Well, very sorry to hear that. 235 00:09:07,103 --> 00:09:08,758 You know, honestly, there's a level of brutality 236 00:09:08,827 --> 00:09:11,793 in your country I find quite shocking. 237 00:09:11,862 --> 00:09:13,620 - Yes, but I think that, 238 00:09:13,689 --> 00:09:15,655 as a people, 239 00:09:15,724 --> 00:09:19,310 we are not as afraid of death as you are. 240 00:09:19,379 --> 00:09:20,931 Perhaps it is our curse. 241 00:09:21,000 --> 00:09:25,241 Perhaps your fear of death is your curse. 242 00:09:25,310 --> 00:09:28,241 - Or perhaps our fear of death is what keeps us 243 00:09:28,310 --> 00:09:31,103 from blowing up innocent women and children. 244 00:09:31,172 --> 00:09:32,620 I mean, I don't understand your country at all. 245 00:09:32,689 --> 00:09:34,620 - And yet, you are here. 246 00:09:34,689 --> 00:09:36,965 - I hate to think what it would be like if we weren't. 247 00:09:37,034 --> 00:09:38,793 [somber music] 248 00:09:38,862 --> 00:09:41,310 - Brutality can take many different forms 249 00:09:41,379 --> 00:09:45,931 and is somewhat easier to condemn in others, no? 250 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 ♪ ♪ 251 00:09:47,689 --> 00:09:49,344 - You remind me of a clever old college professor 252 00:09:49,413 --> 00:09:50,931 I once had. 253 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 He knew exactly how to charm a wide-eyed 19-year-old girl. 254 00:09:54,068 --> 00:09:55,896 I had a huge crush on him, but, 255 00:09:55,965 --> 00:09:58,310 not 19 anymore. 256 00:09:58,379 --> 00:10:00,482 - Just as beautiful now, I am sure. 257 00:10:03,068 --> 00:10:07,310 I am right about my white blood cell count, am I not? 258 00:10:08,310 --> 00:10:09,758 - You are not. 259 00:10:09,827 --> 00:10:11,034 Maybe at Paghman, they had no problem 260 00:10:11,103 --> 00:10:13,586 sending you home to die, but here in my hospital, 261 00:10:13,655 --> 00:10:16,137 the whole point is keeping you alive. 262 00:10:16,206 --> 00:10:17,896 - I must go home. 263 00:10:17,965 --> 00:10:21,965 - Well, for the next few days, this is your home. 264 00:10:22,034 --> 00:10:26,310 ♪ ♪ 265 00:10:26,379 --> 00:10:29,379 [machinery rumbling, workers talking indistinctly] 266 00:10:39,517 --> 00:10:42,068 - What the... 267 00:10:42,137 --> 00:10:43,620 - Best guess? 268 00:10:43,689 --> 00:10:45,793 - I think some sort of UFO crashed down there. 269 00:10:45,862 --> 00:10:47,413 - Could've been ancient aliens. 270 00:10:47,482 --> 00:10:49,241 We assume our evolutions are on the same 271 00:10:49,310 --> 00:10:50,448 time-space continuum, 272 00:10:50,517 --> 00:10:53,068 but that's not always how it works. 273 00:10:55,000 --> 00:10:57,344 - You both need to cool it on the fucking comic books. 274 00:10:57,413 --> 00:10:59,275 - Then why don't you tell us what they're doing? 275 00:10:59,344 --> 00:11:02,137 - Man, someone's been paying a lot of money to get SecCorp 276 00:11:02,206 --> 00:11:03,517 to clear and secure this entire area 277 00:11:03,586 --> 00:11:05,793 for whatever the fuck it is they're doing down there. 278 00:11:05,862 --> 00:11:07,482 - Poor Buckley. 279 00:11:07,551 --> 00:11:09,413 Just in the wrong place at the wrong time. 280 00:11:09,482 --> 00:11:11,310 - You think they killed him? 281 00:11:11,379 --> 00:11:12,517 - Probably collateral damage. 282 00:11:12,586 --> 00:11:13,689 - Can they do that? 283 00:11:13,758 --> 00:11:15,275 - They can do whatever they want. 284 00:11:15,344 --> 00:11:16,862 - Those fucking assholes. 285 00:11:16,931 --> 00:11:19,482 - Pretty sure they're the ones torched our ambulance, too. 286 00:11:19,551 --> 00:11:20,448 - Yeah, signed out under my name. 287 00:11:20,517 --> 00:11:21,827 Thanks, guys. 288 00:11:21,896 --> 00:11:23,965 - SecCorp can not only do whatever they want. 289 00:11:24,034 --> 00:11:26,655 They also get paid for it ten times more than we do. 290 00:11:26,724 --> 00:11:28,482 - Ten--ten times? 291 00:11:28,551 --> 00:11:32,172 - Dude like Sasquatch pulls in probably a quarter mil a year. 292 00:11:32,241 --> 00:11:34,655 - Shit. Really? 293 00:11:34,724 --> 00:11:36,827 Either of you guys ever thought about working for them? 294 00:11:36,896 --> 00:11:38,310 - What? Are you nuts? 295 00:11:38,379 --> 00:11:40,551 The mortality rate is through the roof for those guys. 296 00:11:40,620 --> 00:11:42,034 They're always returning to base 297 00:11:42,103 --> 00:11:43,275 with dead SecCorp bodies 298 00:11:43,344 --> 00:11:44,620 strapped to the hoods of their vehicles 299 00:11:44,689 --> 00:11:46,310 like they've gone fucking deer hunting or something. 300 00:11:46,379 --> 00:11:47,724 - Thought about it. 301 00:11:47,793 --> 00:11:49,827 [tense musical sting] 302 00:11:51,965 --> 00:11:53,137 - I'm disgusted. 303 00:11:53,206 --> 00:11:54,241 - Didn't do it. Just thought about it. 304 00:11:54,310 --> 00:11:55,793 - How come you never told me this? 305 00:11:55,862 --> 00:11:58,310 - 'Cause I knew you'd react like a jealous little bitch. 306 00:11:58,379 --> 00:12:00,137 - Truthfully, 307 00:12:00,206 --> 00:12:02,241 I find this lapse in judgment shocking. 308 00:12:02,310 --> 00:12:05,448 - Go fuck yourself, amigo. 309 00:12:05,517 --> 00:12:07,241 [goat bleats] 310 00:12:07,310 --> 00:12:08,793 Shut that animal up, or I will. 311 00:12:08,862 --> 00:12:09,862 - Come here. 312 00:12:09,931 --> 00:12:11,793 Come here. Shh. [goat blats] 313 00:12:11,862 --> 00:12:15,275 It's okay. It's okay. 314 00:12:15,344 --> 00:12:16,793 - Okay, we should keep moving. Come on. 315 00:12:18,620 --> 00:12:21,413 - Why can't we just hitch a ride home with them? 316 00:12:21,482 --> 00:12:23,241 - Because I don't think they're gonna take too kindly 317 00:12:23,310 --> 00:12:24,586 to us knowing all about that little covert op 318 00:12:24,655 --> 00:12:25,586 they got going on down there. 319 00:12:25,655 --> 00:12:27,482 - What are they gonna do? 320 00:12:30,965 --> 00:12:32,379 You--what? You really think that they're-- 321 00:12:32,448 --> 00:12:35,448 - It's the fucking Wild West out here for these psychos. 322 00:12:35,517 --> 00:12:36,551 They've done worse. Believe me. 323 00:12:36,620 --> 00:12:39,068 [goat bleats] 324 00:12:39,137 --> 00:12:40,379 - Boz! Shit. 325 00:12:40,448 --> 00:12:42,379 - [groans] 326 00:12:42,448 --> 00:12:45,206 Should've ate that goddamn goat when we had the chance. 327 00:12:45,275 --> 00:12:47,413 [goat bleats] 328 00:12:47,482 --> 00:12:48,931 - Hey, baby. 329 00:12:49,000 --> 00:12:50,862 - Wait, wait, wait, wait, wait. Get down, get down. 330 00:12:50,931 --> 00:12:53,275 - Come on, baby. There you go. 331 00:12:53,344 --> 00:12:56,206 Here's a nice goat. Come on, come on. 332 00:12:56,275 --> 00:12:57,310 - What's he doing? 333 00:12:57,379 --> 00:12:59,310 - Here we go. Here we go. 334 00:12:59,379 --> 00:13:00,655 Here's a good girl. [goat bleats] 335 00:13:00,724 --> 00:13:04,206 ♪ ♪ 336 00:13:04,275 --> 00:13:07,586 [chopper rotors thrumming outside] 337 00:13:07,655 --> 00:13:09,034 [knock at door] 338 00:13:09,103 --> 00:13:10,965 - What is it? 339 00:13:11,034 --> 00:13:12,206 - Urgent surgical. 340 00:13:12,275 --> 00:13:14,344 We're already halfway through golden hour. 341 00:13:14,413 --> 00:13:16,482 - I'm retired. It's a long story. 342 00:13:16,551 --> 00:13:18,137 Get Roback. 343 00:13:18,206 --> 00:13:19,620 - He's absent from base. 344 00:13:19,689 --> 00:13:21,827 - Doing what? - It, too, is a long story. 345 00:13:21,896 --> 00:13:24,068 But if you do not go out, many people will be 346 00:13:24,137 --> 00:13:25,379 demanding to hear that story. 347 00:13:26,896 --> 00:13:28,620 - I'm not in the army anymore. 348 00:13:28,689 --> 00:13:31,000 - Well, then what can they do to you if you go? 349 00:13:31,068 --> 00:13:33,586 [twangy rock music] 350 00:13:33,655 --> 00:13:35,448 ♪ ♪ 351 00:13:35,517 --> 00:13:37,172 - Here we go. 352 00:13:37,241 --> 00:13:39,172 Here's a good girl. Come on. 353 00:13:39,241 --> 00:13:41,241 There we go. Good goat, girl. 354 00:13:41,310 --> 00:13:42,344 Look at that. Yum. 355 00:13:42,413 --> 00:13:43,310 [loud crunch] 356 00:13:43,379 --> 00:13:44,448 Ow! 357 00:13:44,517 --> 00:13:45,448 My fucking fingers! 358 00:13:45,517 --> 00:13:46,724 - Oh, shit. - Fuck! 359 00:13:46,793 --> 00:13:47,827 - Boz. 360 00:13:47,896 --> 00:13:50,655 - [groaning] 361 00:13:50,724 --> 00:13:52,517 It ate my fucking fingers! 362 00:13:52,586 --> 00:13:55,482 [colleagues shouting indistinctly] 363 00:13:55,551 --> 00:13:57,620 ♪ ♪ 364 00:13:57,689 --> 00:13:59,379 - Let's go. Let's go! Let's go! 365 00:13:59,448 --> 00:14:05,448 ♪ ♪ 366 00:14:05,517 --> 00:14:06,586 You guys in? - Yeah. 367 00:14:06,655 --> 00:14:08,241 [goat bleats] 368 00:14:16,586 --> 00:14:20,172 - Perhaps you will be better off in your native land, no? 369 00:14:20,241 --> 00:14:21,310 - Not going to Paris. 370 00:14:21,379 --> 00:14:22,724 I'm going to Juarez, 371 00:14:22,793 --> 00:14:25,517 where my family is living in a migrant shelter. 372 00:14:25,586 --> 00:14:28,551 But I appreciate trying to put a positive spin on everything. 373 00:14:28,620 --> 00:14:30,931 - I'm practicing unwarranted hopefulness 374 00:14:31,000 --> 00:14:33,172 for when, one day, I visit your country. 375 00:14:33,241 --> 00:14:35,448 - Not my country anymore. 376 00:14:36,310 --> 00:14:37,758 What if I screw up again? 377 00:14:37,827 --> 00:14:40,551 - Then another unlucky soul will lose his life. 378 00:14:41,793 --> 00:14:42,896 - Fuck you, Khalil. 379 00:14:42,965 --> 00:14:45,448 - That is more like it. Fuck you! 380 00:14:45,517 --> 00:14:47,310 I like that! 381 00:14:49,241 --> 00:14:52,172 [sinister music] 382 00:14:52,241 --> 00:14:57,275 ♪ ♪ 383 00:14:57,344 --> 00:14:58,724 - Get over it, kid. 384 00:14:58,793 --> 00:15:01,310 - We shouldn't have left Boz. 385 00:15:01,379 --> 00:15:02,655 You know, now I know why he's here. 386 00:15:02,724 --> 00:15:04,413 'Cause he is possessed by spirits. 387 00:15:04,482 --> 00:15:06,448 By Buckley's spirit. - [chuckles] 388 00:15:06,517 --> 00:15:08,517 - Buckley's dead and you're high. 389 00:15:08,586 --> 00:15:10,344 - You and Buckley were pretty close, huh? 390 00:15:11,551 --> 00:15:12,793 - We were battle buddies. 391 00:15:12,862 --> 00:15:15,172 - Yeah, well, now you got us. 392 00:15:15,241 --> 00:15:16,620 - Lucky him. 393 00:15:16,689 --> 00:15:19,172 - Boz saved our lives, and we just left him there. 394 00:15:19,241 --> 00:15:22,724 And now he's gonna get eaten by wild boars. 395 00:15:22,793 --> 00:15:26,000 - It's tough all around, kid. 396 00:15:26,068 --> 00:15:27,965 You have any idea where the fuck we're going? 397 00:15:28,034 --> 00:15:30,068 - Sure do. This baby's got GPS. 398 00:15:30,137 --> 00:15:32,206 [device beeps softly] 399 00:15:32,275 --> 00:15:33,827 - Didn't think so. 400 00:15:33,896 --> 00:15:36,413 - Look, heading northwest is all I need to know. 401 00:15:36,482 --> 00:15:37,931 - Soon as that poor motherfucker 402 00:15:38,000 --> 00:15:39,206 gets his hand bandaged, 403 00:15:39,275 --> 00:15:40,827 they're all gonna notice their vehicle's missing. 404 00:15:40,896 --> 00:15:43,103 - Screw those bastards. They torched our ambulance. 405 00:15:43,172 --> 00:15:45,551 Hey. 406 00:15:45,620 --> 00:15:47,793 This thing drives really well. 407 00:15:47,862 --> 00:15:50,206 [all shouting] 408 00:16:05,448 --> 00:16:06,517 - Anybody hurt? 409 00:16:06,586 --> 00:16:08,896 - I'm good. - [groans] Me, too. 410 00:16:08,965 --> 00:16:11,172 [tense music] 411 00:16:11,241 --> 00:16:13,827 - Whoa! - Fuck. 412 00:16:13,896 --> 00:16:15,379 - Wow. 413 00:16:15,448 --> 00:16:17,620 My first IED. 414 00:16:17,689 --> 00:16:19,103 - If that had been an IED, 415 00:16:19,172 --> 00:16:21,896 it would've also been your last, kid. 416 00:16:21,965 --> 00:16:25,137 That was probably just an old Russian land mine. 417 00:16:25,206 --> 00:16:28,655 - Well, you gotta love these SecCorp chariots. 418 00:16:28,724 --> 00:16:31,172 This sucker's really built to survive. 419 00:16:31,241 --> 00:16:33,206 The automatic door release is especially impressive. 420 00:16:33,275 --> 00:16:35,241 - Way better than that shit the army gives us 421 00:16:35,310 --> 00:16:36,827 to tool around in. 422 00:16:36,896 --> 00:16:38,758 - Yeah, well... 423 00:16:38,827 --> 00:16:40,655 obviously what they're doing out here is a hell of a lot 424 00:16:40,724 --> 00:16:42,896 more important to everybody than what we're doing out here. 425 00:16:42,965 --> 00:16:44,482 - I'm telling you guys, 426 00:16:44,551 --> 00:16:49,517 that is a UFO salvage operation. 427 00:16:49,586 --> 00:16:51,413 - Ah, whatever it is, 428 00:16:51,482 --> 00:16:52,724 if SecCorp's involved, 429 00:16:52,793 --> 00:16:54,413 there's a shitload of money in it. 430 00:16:54,482 --> 00:16:56,586 - Probably puts you at a disadvantage with Durkin 431 00:16:56,655 --> 00:16:58,413 when it comes to Sasquatch, don't it? 432 00:16:59,275 --> 00:17:00,931 - She's not like that. 433 00:17:01,000 --> 00:17:02,482 - Say what? 434 00:17:02,551 --> 00:17:04,103 - Okay, she's a little like that, 435 00:17:04,172 --> 00:17:05,896 but it's not just all about money with her. 436 00:17:05,965 --> 00:17:07,551 - You and Durkin? 437 00:17:09,517 --> 00:17:10,655 She's hot. 438 00:17:10,724 --> 00:17:12,620 - Maybe keep that to yourself, kid. 439 00:17:12,689 --> 00:17:14,827 I'm not interested in becoming Sasquatch roadkill again. 440 00:17:14,896 --> 00:17:16,758 - What's it worth to you? 441 00:17:18,482 --> 00:17:19,758 - If I wind up dead, 442 00:17:19,827 --> 00:17:20,827 take care of this little shit for me, will you? 443 00:17:20,896 --> 00:17:21,827 - You got it. 444 00:17:21,896 --> 00:17:24,724 - I am swearing total silence. 445 00:17:24,793 --> 00:17:26,862 - [grunts] 446 00:17:26,931 --> 00:17:28,620 And we're not that far from base. 447 00:17:28,689 --> 00:17:30,241 - So what? 448 00:17:30,310 --> 00:17:32,448 We're just leaving this out here in the middle of nowhere? 449 00:17:32,517 --> 00:17:34,241 - Ah, it's toast. 450 00:17:34,310 --> 00:17:36,689 No one's moving three tons of dead metal anywhere. 451 00:17:36,758 --> 00:17:38,482 - Damn shame. 452 00:17:38,551 --> 00:17:39,586 The blue book on this thing 453 00:17:39,655 --> 00:17:41,448 must still be in the six figures. 454 00:17:41,517 --> 00:17:42,689 - Hey, maybe if you join up with SecCorp, 455 00:17:42,758 --> 00:17:43,896 they might gift you one. 456 00:17:43,965 --> 00:17:46,034 - Keep that shit up, I'll think about it. 457 00:17:46,103 --> 00:17:47,758 - [grunts] 458 00:17:47,827 --> 00:17:50,206 Ah, fuck. 459 00:17:50,275 --> 00:17:53,448 [bluesy music] 460 00:17:53,517 --> 00:18:00,586 ♪ ♪ 461 00:18:21,413 --> 00:18:24,206 - We got two KIA, and our CO has head trauma. 462 00:18:24,275 --> 00:18:25,586 Follow me! 463 00:18:25,655 --> 00:18:27,655 [indistinct shouting] 464 00:18:27,724 --> 00:18:29,931 - You heard him! Let's go! Move out! 465 00:18:30,000 --> 00:18:37,000 ♪ ♪ 466 00:18:40,724 --> 00:18:42,448 - How you feeling, sir? 467 00:18:42,517 --> 00:18:44,551 - Got a little blowback from the IED. 468 00:18:44,620 --> 00:18:46,827 Looks much worse than it is, Sergeant. 469 00:18:46,896 --> 00:18:47,862 - Just your scalp? 470 00:18:47,931 --> 00:18:49,655 - Also... 471 00:18:49,724 --> 00:18:52,034 having a little trouble moving my arms and legs. 472 00:18:52,103 --> 00:18:55,241 - Try moving them for me now. 473 00:18:56,034 --> 00:18:58,068 - [groans] 474 00:18:58,137 --> 00:19:00,206 - My friend and I are gonna transfer you to a stretcher 475 00:19:00,275 --> 00:19:01,413 and load you in to the bird. 476 00:19:01,482 --> 00:19:02,724 - Appreciate your concern, Sergeant, 477 00:19:02,793 --> 00:19:04,206 but I'm gonna be fine. 478 00:19:04,275 --> 00:19:06,448 Just give me a moment. I think I can move my foot. 479 00:19:07,965 --> 00:19:09,310 [grunts] See? 480 00:19:09,379 --> 00:19:11,482 Went into shock mode, but I'm gonna be fine now. 481 00:19:11,551 --> 00:19:12,655 - Perhaps, sir, 482 00:19:12,724 --> 00:19:13,586 but you really need to stay still 483 00:19:13,655 --> 00:19:14,827 while we load you on. 484 00:19:14,896 --> 00:19:15,931 - Leave me alone, Sergeant. - Sir-- 485 00:19:16,000 --> 00:19:17,379 - That's a direct order. 486 00:19:17,448 --> 00:19:19,448 - Sir, you need to get scanned as soon as possible. 487 00:19:19,517 --> 00:19:21,586 From your inability to move your arms and legs, 488 00:19:21,655 --> 00:19:23,103 I'm guessing that you've got spinal damage, 489 00:19:23,172 --> 00:19:25,068 and we really need to know the extent of the damage 490 00:19:25,137 --> 00:19:26,068 before you possibly make it worse. 491 00:19:26,137 --> 00:19:27,310 - I lost two men, 492 00:19:27,379 --> 00:19:28,965 good men, in that vehicle in front of us. 493 00:19:29,034 --> 00:19:30,793 I'm not abandoning the rest of them. 494 00:19:30,862 --> 00:19:33,034 I just need a few more minutes. 495 00:19:33,103 --> 00:19:34,517 I should be able to move my arms. 496 00:19:34,586 --> 00:19:37,724 Just sustained a slight shock to my nervous system. 497 00:19:37,793 --> 00:19:39,172 - I don't think so, sir. 498 00:19:39,241 --> 00:19:41,172 - Well, I don't care what you think! 499 00:19:41,241 --> 00:19:42,310 Help me stand up. 500 00:19:45,344 --> 00:19:46,758 - No, sir. 501 00:19:48,827 --> 00:19:49,793 - Rogers! 502 00:19:49,862 --> 00:19:51,482 - Yes, sir. - Help me get up. 503 00:19:56,620 --> 00:19:59,344 - [grunts] 504 00:20:00,068 --> 00:20:02,931 - [groans] 505 00:20:03,000 --> 00:20:04,103 There we go. 506 00:20:05,413 --> 00:20:06,655 Sergeant. 507 00:20:12,068 --> 00:20:14,310 I'm not gonna cite you for insubordination 508 00:20:14,379 --> 00:20:17,000 'cause I believe you have my best interests at heart, 509 00:20:17,068 --> 00:20:20,310 but I'm getting back in this convoy and continuing on. 510 00:20:21,758 --> 00:20:23,310 All right. Let me go. 511 00:20:29,137 --> 00:20:31,689 [groans] 512 00:20:31,758 --> 00:20:32,965 - This is bullshit. 513 00:20:33,034 --> 00:20:34,896 If he snaps his spine trying to move, 514 00:20:34,965 --> 00:20:37,517 he's gonna end up paraplegic. 515 00:20:37,586 --> 00:20:38,931 I'm not leaving without him. 516 00:20:39,000 --> 00:20:41,172 - I feel this will be very difficult to accomplish 517 00:20:41,241 --> 00:20:43,068 considering the elements involved. 518 00:20:43,137 --> 00:20:44,551 - [grunts] 519 00:20:44,620 --> 00:20:46,758 All right. This time for sure. 520 00:20:56,172 --> 00:20:59,413 - [chuckles] 521 00:20:59,482 --> 00:21:00,793 See? 522 00:21:00,862 --> 00:21:02,724 I told you. Base. 523 00:21:02,793 --> 00:21:04,620 - Oh, sweet. 524 00:21:04,689 --> 00:21:06,793 - Let's hold off on the celebration. 525 00:21:06,862 --> 00:21:08,724 Our troubles are far from over. 526 00:21:11,344 --> 00:21:12,931 - Come on. 527 00:21:13,000 --> 00:21:16,586 [suspenseful western music] 528 00:21:16,655 --> 00:21:19,689 [rotors chopping rapidly] 529 00:21:21,172 --> 00:21:22,758 - We ready to take off? 530 00:21:27,413 --> 00:21:29,034 - Not quite yet. 531 00:21:35,551 --> 00:21:37,517 Sir, if you're gonna insist 532 00:21:37,586 --> 00:21:39,758 on walking off a possible spinal injury, 533 00:21:39,827 --> 00:21:41,310 at least let us be the ones to help you. 534 00:21:43,896 --> 00:21:46,620 - Fine. That's a good idea. 535 00:21:46,689 --> 00:21:48,586 [grunts] - Okay. 536 00:21:49,827 --> 00:21:51,275 [grunts] - Careful. 537 00:21:51,344 --> 00:21:52,586 - Yeah. 538 00:21:56,172 --> 00:21:57,482 Wha--what's that? 539 00:21:57,551 --> 00:21:59,827 - Mild pain pill. Glorified aspirin. 540 00:21:59,896 --> 00:22:02,137 If I can't get you to come back with me to the FOB, 541 00:22:02,206 --> 00:22:03,827 then at least take it for your scalp injury, 542 00:22:03,896 --> 00:22:06,862 which has gotta be hurting big-time. 543 00:22:06,931 --> 00:22:08,517 - It's throbbing like a son of a bitch. 544 00:22:08,586 --> 00:22:10,620 - Please, take it. 545 00:22:17,931 --> 00:22:20,758 - All right. Enough of this. 546 00:22:20,827 --> 00:22:23,068 You two can just load me in the vehicle. 547 00:22:23,137 --> 00:22:24,310 I'll be good to go. 548 00:22:27,448 --> 00:22:28,758 - [grunts] 549 00:22:28,827 --> 00:22:30,517 - I would like one of these pills. 550 00:22:32,793 --> 00:22:34,413 - Come on. - What happened to the major? 551 00:22:34,482 --> 00:22:36,586 - He decided to come back to the base with us. 552 00:22:38,310 --> 00:22:40,034 - As soon as I get my hands on a medical scale, 553 00:22:40,103 --> 00:22:41,413 start breaking this down, sell it. 554 00:22:41,482 --> 00:22:43,827 - Why I gotta be the one holding? 555 00:22:43,896 --> 00:22:46,689 - Because as soon as Sasquatch gets back 556 00:22:46,758 --> 00:22:48,724 and tells Holloway I disobeyed her direct order, 557 00:22:48,793 --> 00:22:50,034 I'm going straight to the brig. 558 00:22:50,103 --> 00:22:51,620 My bag will be extremely vulnerable to detection. 559 00:22:51,689 --> 00:22:53,103 - That's a good reason. 560 00:22:53,172 --> 00:22:54,827 - Just gotta figure out a way to make sure Petrocelli 561 00:22:54,896 --> 00:22:57,172 doesn't end up taking the rap for the missing ambulance. 562 00:22:57,241 --> 00:22:59,172 - Long as you're doing time, you could say it was you. 563 00:22:59,241 --> 00:23:00,793 - Was hoping we could come up with an alternative plan, 564 00:23:00,862 --> 00:23:01,896 but fine. 565 00:23:11,137 --> 00:23:13,344 - Let's try and move this shit fast, okay? 566 00:23:13,413 --> 00:23:14,413 Need the cash bad. 567 00:23:17,241 --> 00:23:18,586 - How's your mom doing? 568 00:23:20,172 --> 00:23:22,137 - She got a call from the hospital 569 00:23:22,206 --> 00:23:24,965 where she's getting her cancer treatments. 570 00:23:25,034 --> 00:23:26,758 Told her they're filing suit against her 571 00:23:26,827 --> 00:23:29,689 for unpaid medical bills. 572 00:23:29,758 --> 00:23:32,448 Lawyer says they might take our house. 573 00:23:32,517 --> 00:23:33,896 - Can they do that? 574 00:23:33,965 --> 00:23:36,896 - Goddamn motherfuckers can do whatever they want. 575 00:23:40,310 --> 00:23:41,413 - What are you gonna do? 576 00:23:41,482 --> 00:23:42,758 - I'm gonna make this Sasquatch fight 577 00:23:42,827 --> 00:23:44,862 the biggest thing to ever hit this base 578 00:23:44,931 --> 00:23:47,103 and go all in. 579 00:23:47,172 --> 00:23:49,103 - And if our guy loses? - He ain't gonna lose. 580 00:23:52,206 --> 00:23:53,310 - Okay, then. 581 00:24:00,344 --> 00:24:01,655 But what if he does lose? - He's not. 582 00:24:01,724 --> 00:24:02,689 - No, but what if he does? 583 00:24:02,758 --> 00:24:05,206 - What are you gonna do for me? 584 00:24:05,275 --> 00:24:06,206 - Don't know. 585 00:24:06,275 --> 00:24:07,586 - Exactly. 586 00:24:14,413 --> 00:24:16,172 - What are you bringing me, Sergeant? 587 00:24:16,241 --> 00:24:18,724 - IED victim, head trauma, possible spinal damage. 588 00:24:18,793 --> 00:24:19,965 - And why is he unconscious? 589 00:24:20,034 --> 00:24:22,000 - I administered a fentanyl pill, Captain. 590 00:24:22,068 --> 00:24:23,241 - That sounds a bit extreme. 591 00:24:23,310 --> 00:24:25,551 - It was the only way to bring him in. 592 00:24:25,620 --> 00:24:27,379 He is a proud man. 593 00:24:27,448 --> 00:24:29,206 - All right, well, let's get him prepped for a CAT scan. 594 00:24:29,275 --> 00:24:31,000 - Sí,Captain. 595 00:24:31,068 --> 00:24:32,862 - Oh, and you. 596 00:24:32,931 --> 00:24:34,344 Yeah, don't go anywhere. 597 00:24:34,413 --> 00:24:36,000 You wait for me outside. 598 00:24:48,586 --> 00:24:49,793 [door creaks open] 599 00:24:55,344 --> 00:24:57,448 The major's C4 was pulverized. 600 00:24:57,517 --> 00:24:59,068 It's hanging on by a thread. 601 00:24:59,137 --> 00:25:01,724 If he had so much as sneezed, it would've snapped 602 00:25:01,793 --> 00:25:03,103 and he would've had to spend the rest of his life 603 00:25:03,172 --> 00:25:04,275 in a wheelchair. 604 00:25:04,344 --> 00:25:05,965 - That's how it seemed to me, Captain. 605 00:25:06,034 --> 00:25:07,551 But convincing him was another matter. 606 00:25:07,620 --> 00:25:09,137 - Hmm. 607 00:25:09,206 --> 00:25:11,344 We're Sending him to Landstuhl Medical Center in Germany. 608 00:25:11,413 --> 00:25:12,586 They should be able to fuse a bone 609 00:25:12,655 --> 00:25:14,517 and keep him on his feet. 610 00:25:15,344 --> 00:25:16,620 - That's great, sir. 611 00:25:22,517 --> 00:25:23,862 - Sergeant Alvarez. 612 00:25:27,482 --> 00:25:29,724 You know, my great-grandparents, 613 00:25:29,793 --> 00:25:31,793 they left what is now called Pakistan 614 00:25:31,862 --> 00:25:34,068 because they were being persecuted as outsiders 615 00:25:34,137 --> 00:25:35,758 even though they had been there longer 616 00:25:35,827 --> 00:25:38,275 than the people who were persecuting them. 617 00:25:38,344 --> 00:25:39,758 They settled in London, 618 00:25:39,827 --> 00:25:42,965 where my grandparents were then persecuted as outsiders 619 00:25:43,034 --> 00:25:44,448 even though, in most instances, 620 00:25:44,517 --> 00:25:46,724 they had been living in that city 621 00:25:46,793 --> 00:25:48,793 longer than the people who were persecuting them. 622 00:25:50,172 --> 00:25:55,724 I am descended from a rich tradition of tribal hatred 623 00:25:55,793 --> 00:25:58,586 that will probably never cease. 624 00:25:58,655 --> 00:26:01,896 And it has all made me who I am today. 625 00:26:03,517 --> 00:26:05,172 - What exactly is that, sir? 626 00:26:06,655 --> 00:26:08,931 - An angry bastard whose medical career 627 00:26:09,000 --> 00:26:10,931 and military rank are one big sod off 628 00:26:11,000 --> 00:26:13,034 to anyone who believes that I'm the reason that 629 00:26:13,103 --> 00:26:15,896 their lives didn't turn out the way they had hoped. 630 00:26:15,965 --> 00:26:17,896 [hopeful music] 631 00:26:17,965 --> 00:26:20,103 ♪ ♪ 632 00:26:20,172 --> 00:26:21,724 Make it work for you. 633 00:26:23,655 --> 00:26:25,172 - I wish I had a choice. 634 00:26:27,206 --> 00:26:29,275 - Exemplary work tonight. 635 00:26:29,344 --> 00:26:33,103 [bluesy music] 636 00:26:33,172 --> 00:26:40,103 ♪ ♪ 637 00:26:40,172 --> 00:26:42,689 [door squeaks open] 638 00:26:44,068 --> 00:26:45,310 - [chuckles] 639 00:26:45,379 --> 00:26:47,862 Lot of weird shit's happened since we saw you last. 640 00:26:47,931 --> 00:26:50,413 - Lot of weird shit's happened since I saw you last. 641 00:26:50,482 --> 00:26:52,000 - Us first. - No time. 642 00:26:52,068 --> 00:26:53,551 Just wanted to find you guys and say good-bye. 643 00:26:53,620 --> 00:26:54,827 - Where you going? 644 00:26:54,896 --> 00:26:55,965 - My MAVNI status was pulled. 645 00:26:56,034 --> 00:26:57,931 Just because. 646 00:26:58,000 --> 00:27:00,793 Colonel Austin's got me on the next convoy to Bagram. 647 00:27:00,862 --> 00:27:03,379 From there to Germany. From there to Texas. 648 00:27:03,448 --> 00:27:05,655 From there, I get deported back to Mexico. 649 00:27:05,724 --> 00:27:06,827 - What? - Oh, 650 00:27:06,896 --> 00:27:08,172 I'll be sure and send postcards 651 00:27:08,241 --> 00:27:10,413 from all the lovely places I visit. 652 00:27:10,482 --> 00:27:12,241 - Well, there's gotta be something you can do. 653 00:27:12,310 --> 00:27:14,344 - White boys. Gotta love their optimism. 654 00:27:14,413 --> 00:27:16,000 - Never ceases to amuse. 655 00:27:16,068 --> 00:27:17,206 - Wait. 656 00:27:17,275 --> 00:27:19,000 They didn't even get anyone to replace you? 657 00:27:19,068 --> 00:27:21,586 - I'm sure whoever it is won't find all you guys' bullshit 658 00:27:21,655 --> 00:27:23,241 nearly as entertaining as I do. 659 00:27:23,310 --> 00:27:24,896 - Took us months to break you down. 660 00:27:24,965 --> 00:27:27,172 Ain't looking forward to doing it all over again. 661 00:27:27,241 --> 00:27:29,344 - I have faith you'll succeed. 662 00:27:29,413 --> 00:27:30,758 - [stammers] Did you try contacting-- 663 00:27:30,827 --> 00:27:31,896 - Tried everything. 664 00:27:31,965 --> 00:27:33,379 I love you, but there's nothing 665 00:27:33,448 --> 00:27:36,000 you can think of that I haven't thought of already. 666 00:27:36,068 --> 00:27:38,931 - Let's get this over with. 667 00:27:39,000 --> 00:27:41,344 - Not gonna miss you. - Not gonna miss you, either. 668 00:27:43,344 --> 00:27:45,793 - Come on. - No. This is bullshit! 669 00:27:45,862 --> 00:27:48,241 I'm not gonna let them break up the band and stick you 670 00:27:48,310 --> 00:27:50,413 in a fucking detention center just 'cause some asshole 671 00:27:50,482 --> 00:27:51,931 in Washington wants to get reelected. 672 00:27:52,000 --> 00:27:54,482 - God, you're making this so much harder than it has to be. 673 00:27:54,551 --> 00:27:55,724 Just say good-bye... - No! 674 00:27:55,793 --> 00:27:57,482 - ...and wish me luck, damn it. - No. 675 00:27:57,551 --> 00:28:00,517 I'm gonna figure this one out. 676 00:28:00,586 --> 00:28:02,103 - Well, while you're figuring it out, 677 00:28:02,172 --> 00:28:03,793 I'll be on my world tour. 678 00:28:09,655 --> 00:28:10,689 - [grunts] 679 00:28:12,034 --> 00:28:13,793 [door creaks open] 680 00:28:13,862 --> 00:28:15,620 Wait! 681 00:28:16,965 --> 00:28:19,482 [laughs] 682 00:28:40,137 --> 00:28:42,000 - The colonel will be right out. 683 00:28:42,068 --> 00:28:43,931 - Thanks. 684 00:28:44,000 --> 00:28:46,068 - Yeah, thanks. 685 00:28:47,827 --> 00:28:50,517 - [exhales heavily] 686 00:28:52,689 --> 00:28:54,827 - Let's do this quick. 687 00:29:04,517 --> 00:29:06,172 If this is a plea for some sort of last-minute reprieve, 688 00:29:06,241 --> 00:29:07,689 you're both wasting my time. 689 00:29:07,758 --> 00:29:09,103 - It's not, sir. - Then what is it? 690 00:29:10,896 --> 00:29:12,827 - [chuckles] 691 00:29:12,896 --> 00:29:14,517 Sergeant Alvarez and I are getting married. 692 00:29:14,586 --> 00:29:19,103 ♪ ♪ 693 00:29:23,827 --> 00:29:28,793 ♪ ♪ 694 00:29:28,862 --> 00:29:30,068 - I see. 695 00:29:30,137 --> 00:29:31,965 - We've been planning it for a while now, sir. 696 00:29:32,034 --> 00:29:34,000 Scheduled it for between deployments, 697 00:29:34,068 --> 00:29:35,655 but obviously, 698 00:29:35,724 --> 00:29:37,586 the change in her status has moved those plans up. 699 00:29:37,655 --> 00:29:39,241 - You two are news to me. 700 00:29:39,310 --> 00:29:41,689 - Sir, we just assumed everybody knew about us. 701 00:29:41,758 --> 00:29:44,275 We didn't want to make a big deal out of it. 702 00:29:44,344 --> 00:29:46,172 Didn't want it to get in the way of our duties. 703 00:29:46,241 --> 00:29:48,413 - Mm-hmm. 704 00:29:51,482 --> 00:29:54,793 - The way I see it, I got two options here. 705 00:29:54,862 --> 00:29:58,413 Option one is to believe it, let love work its way, 706 00:29:58,482 --> 00:29:59,724 place Alvarez's paperwork-- 707 00:29:59,793 --> 00:30:02,000 without my signature-- at the bottom of a pile. 708 00:30:04,586 --> 00:30:05,931 - Option two? 709 00:30:06,000 --> 00:30:07,310 - Option two would be to conclude 710 00:30:07,379 --> 00:30:09,275 that this is some bullshit 711 00:30:09,344 --> 00:30:11,931 and send Alvarez's paperwork with my signature 712 00:30:12,000 --> 00:30:13,896 pinned to her chest on to Bagram. 713 00:30:13,965 --> 00:30:15,206 Oh, 714 00:30:15,275 --> 00:30:16,827 and institute a court-martial for you, Roback. 715 00:30:16,896 --> 00:30:20,137 - This is not bullshit, sir. - So you say. 716 00:30:20,206 --> 00:30:22,206 Alvarez, you were not supposed to leave this base 717 00:30:22,275 --> 00:30:23,931 last night to go out on a mission. 718 00:30:24,000 --> 00:30:26,413 You were not supposed to tend medical care to anyone, 719 00:30:26,482 --> 00:30:28,620 and you most certainly were not supposed to disregard 720 00:30:28,689 --> 00:30:30,413 the order of a superior officer 721 00:30:30,482 --> 00:30:32,482 and then drug said officer against their will. 722 00:30:35,172 --> 00:30:37,620 I hate commanding medical units. 723 00:30:37,689 --> 00:30:41,172 The entitlement doctors and medics possess drives me crazy. 724 00:30:41,241 --> 00:30:43,344 You're as bad as the SecCorp guys. 725 00:30:43,413 --> 00:30:44,413 You get away with murder 726 00:30:44,482 --> 00:30:47,068 because you can do something I can't. 727 00:30:47,137 --> 00:30:48,862 Every time I'm in the OR, 728 00:30:48,931 --> 00:30:51,965 I feel like a goddamn eunuch at an orgy. 729 00:30:52,034 --> 00:30:53,413 Useless. 730 00:30:53,482 --> 00:30:55,206 And that's not what I'm used to. 731 00:31:01,965 --> 00:31:03,862 That said, what you do is important... 732 00:31:06,172 --> 00:31:08,862 Keeping men like Major Peters alive. 733 00:31:08,931 --> 00:31:10,137 He and I served in Iraq together. 734 00:31:10,206 --> 00:31:11,482 He's an outstanding warrior. 735 00:31:11,551 --> 00:31:12,931 Heard he may have never walked again 736 00:31:13,000 --> 00:31:15,034 if you hadn't brought him in here. 737 00:31:15,103 --> 00:31:17,793 You didn't have to go out on that mission, but you did. 738 00:31:17,862 --> 00:31:21,034 I respect bravery and a sense of duty when I see it. 739 00:31:22,931 --> 00:31:25,379 Military needs more people like you, not less. 740 00:31:25,448 --> 00:31:27,137 - You can see why I feel in love with this woman. 741 00:31:27,206 --> 00:31:28,965 - Shut the fuck up. 742 00:31:29,034 --> 00:31:30,448 - Yes, sir. 743 00:31:33,379 --> 00:31:35,827 - [exhales slowly] 744 00:31:38,655 --> 00:31:41,586 Already down a medic without Alvarez. 745 00:31:41,655 --> 00:31:43,793 Can't afford to take you out of commission, Roback. 746 00:31:45,206 --> 00:31:48,482 So I choose to believe that this is genuine, 747 00:31:48,551 --> 00:31:51,827 that you are both in love, intending to marry, 748 00:31:51,896 --> 00:31:54,827 and will spend the rest of your lives together. 749 00:31:54,896 --> 00:31:55,965 - Thank you, sir. 750 00:31:56,034 --> 00:31:57,000 - Always figured there was something 751 00:31:57,068 --> 00:31:58,206 going on between you two. 752 00:31:58,275 --> 00:31:59,551 - Our love is real, sir. 753 00:31:59,620 --> 00:32:03,379 - Ooh, it better be. 754 00:32:03,448 --> 00:32:05,137 - [clears throat] 755 00:32:08,620 --> 00:32:10,448 - Now I have no idea if this is gonna keep Alvarez 756 00:32:10,517 --> 00:32:12,068 from losing her MAVNI status... 757 00:32:14,310 --> 00:32:17,620 But guess we'll find out. 758 00:32:17,689 --> 00:32:19,172 Either way, I'm gonna assign you both 759 00:32:19,241 --> 00:32:21,000 to a communal CHU once you're married. 760 00:32:21,068 --> 00:32:22,448 Corporal Durkin will help you 761 00:32:22,517 --> 00:32:24,172 fill out the necessary paperwork for the marriage. 762 00:32:24,241 --> 00:32:25,620 Congratulations. 763 00:32:25,689 --> 00:32:28,241 Forgive me if I don't get you both a wedding gift. 764 00:32:28,310 --> 00:32:29,275 Get out. 765 00:32:29,344 --> 00:32:31,241 Now. - Yes, sir. 766 00:32:36,275 --> 00:32:37,655 [clears throat] 767 00:32:37,724 --> 00:32:39,068 We're gonna need to requisition 768 00:32:39,137 --> 00:32:41,689 a marriage certificate form so Sergeant Roback-- 769 00:32:41,758 --> 00:32:44,482 - Let me take care of this. 770 00:32:44,551 --> 00:32:45,931 I'll catch up with you in a bit. 771 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 - Okay, sure. 772 00:32:52,655 --> 00:32:55,379 - [chuckles stiffly] 773 00:32:55,448 --> 00:32:57,275 We should probably talk. 774 00:32:57,344 --> 00:32:59,724 - [laughs] 775 00:32:59,793 --> 00:33:01,448 - I knew you'd take this the right way. 776 00:33:01,517 --> 00:33:03,172 - You really believe it'll work? 777 00:33:03,241 --> 00:33:05,724 - That's the plan. 778 00:33:05,793 --> 00:33:06,724 - Good luck to you both. 779 00:33:06,793 --> 00:33:08,034 - Thanks. 780 00:33:08,103 --> 00:33:09,551 Now, I've been working on some new moves 781 00:33:09,620 --> 00:33:11,793 that I am certain will succeed where others have failed. 782 00:33:11,862 --> 00:33:13,586 - Uh, no. - What's wrong? 783 00:33:13,655 --> 00:33:14,827 - I'm not fucking a married man. 784 00:33:14,896 --> 00:33:15,758 - Yeah, but I won't really be married. 785 00:33:15,827 --> 00:33:17,034 - Yeah, you will. 786 00:33:17,103 --> 00:33:19,103 - Yeah, but not in the emotional sense. 787 00:33:19,172 --> 00:33:20,413 - In the legal sense. 788 00:33:20,482 --> 00:33:22,172 - Yeah, but I'm only doing this to help Alvarez 789 00:33:22,241 --> 00:33:23,482 so she doesn't get deported back to Mexico. 790 00:33:23,551 --> 00:33:26,137 - And that's very sweet. You're a hell of a friend. 791 00:33:26,206 --> 00:33:28,482 Really, you are, but you'll still be married. 792 00:33:28,551 --> 00:33:30,862 - Oh, come on. It'll be awesome. 793 00:33:30,931 --> 00:33:32,275 It might even make the sex so hot 794 00:33:32,344 --> 00:33:34,000 that I might be able to finally get you off. 795 00:33:34,068 --> 00:33:35,517 - [stammers, laughs] 796 00:33:35,586 --> 00:33:37,172 After my dad left my mom for another woman, 797 00:33:37,241 --> 00:33:39,862 I promised myself I'd never fuck a married man. 798 00:33:39,931 --> 00:33:41,310 And I meant it. 799 00:33:41,379 --> 00:33:42,655 - Well, how old were you? 800 00:33:42,724 --> 00:33:44,103 - Eight. - I don't believe this. 801 00:33:44,172 --> 00:33:45,103 - Believe it. 802 00:33:45,172 --> 00:33:46,655 - Well, then I'll get a divorce 803 00:33:46,724 --> 00:33:48,482 after she establishes her citizenship. 804 00:33:48,551 --> 00:33:50,379 - All right. Cool. Yeah. Uh... 805 00:33:50,448 --> 00:33:51,862 - Yeah? - All right. 806 00:33:51,931 --> 00:33:53,620 See you in a few years. Let's try to keep in touch. 807 00:33:53,689 --> 00:33:55,068 - Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, look. 808 00:33:55,137 --> 00:33:56,517 If you're jealous, there's really no reason to be. 809 00:33:56,586 --> 00:33:57,965 - Jealous? 810 00:33:58,034 --> 00:33:59,517 - Well, I--look, you're acting very emotional right now, 811 00:33:59,586 --> 00:34:00,724 and I get it, 812 00:34:00,793 --> 00:34:02,034 but if you just think this through, 813 00:34:02,103 --> 00:34:03,275 you'll realize it really doesn't change anything. 814 00:34:03,344 --> 00:34:04,793 - No, it changes everything. 815 00:34:04,862 --> 00:34:06,724 - I can't back out. This is my idea. 816 00:34:06,793 --> 00:34:08,379 - [scoffs] Of course it was. 817 00:34:08,448 --> 00:34:10,793 - I have to do this for her. 818 00:34:10,862 --> 00:34:12,379 - Well, don't let me stop you. 819 00:34:14,586 --> 00:34:16,551 - I'm not ready to end this. 820 00:34:16,620 --> 00:34:17,551 - Get ready. 821 00:34:17,620 --> 00:34:20,000 - Wait. 822 00:34:20,068 --> 00:34:21,896 I've been thinking about us. 823 00:34:21,965 --> 00:34:23,551 And you're right, okay? 824 00:34:23,620 --> 00:34:24,931 You and I are a lot alike. 825 00:34:25,000 --> 00:34:28,344 We both need the thrill of being with somebody... 826 00:34:28,413 --> 00:34:31,655 spontaneous and unpredictable, and... 827 00:34:31,724 --> 00:34:33,965 - And not married. 828 00:34:34,034 --> 00:34:35,551 - [sighs] 829 00:34:38,482 --> 00:34:41,482 [quietly] Grace. Come on. 830 00:34:41,551 --> 00:34:43,586 ♪ ♪ 831 00:34:54,413 --> 00:34:56,655 - What happened to the young man in that bed? 832 00:34:56,724 --> 00:34:58,931 - He's gone, Major. - What do you mean "gone"? 833 00:34:59,000 --> 00:35:00,655 - Um, he's not there, no? 834 00:35:00,724 --> 00:35:02,068 - No, I mean I didn't release him. 835 00:35:02,137 --> 00:35:05,068 He's my patient. - He perhaps walked out. 836 00:35:05,137 --> 00:35:07,000 - Well, did anyone try to stop him? 837 00:35:07,068 --> 00:35:08,620 - We think it occurred late of night. 838 00:35:08,689 --> 00:35:10,689 Nurse which was on duty, she noticed nothing. 839 00:35:10,758 --> 00:35:12,275 - No. This is unacceptable. 840 00:35:12,344 --> 00:35:15,068 - This happens many times with natives which are local. 841 00:35:15,137 --> 00:35:16,206 You know this, Major. 842 00:35:16,275 --> 00:35:18,034 There is nothing we do to stop them. 843 00:35:18,103 --> 00:35:20,172 - No. I don't care. That patient was under my care 844 00:35:20,241 --> 00:35:22,206 and in no shape to leave this hospital. 845 00:35:22,275 --> 00:35:23,448 - It's for him? 846 00:35:25,413 --> 00:35:27,103 - God damn it. 847 00:35:35,413 --> 00:35:38,068 - Hey, what can I do for you, mate? 848 00:35:38,137 --> 00:35:39,965 - Why don't we cool it on the chicken for a while? 849 00:35:40,034 --> 00:35:41,379 What do you say? 850 00:35:41,448 --> 00:35:44,103 - I cook what they send me. Is that why you're here? 851 00:35:44,172 --> 00:35:45,827 Bust my balls? 852 00:35:45,896 --> 00:35:48,172 If so, fuck off. 853 00:35:48,241 --> 00:35:49,517 - I have a proposition. 854 00:35:49,586 --> 00:35:52,620 - A proposition? [chuckles] 855 00:35:52,689 --> 00:35:55,379 Not sure you're in a position to propose a proposition, mate. 856 00:35:55,448 --> 00:35:57,448 - Hear me out. 857 00:35:57,517 --> 00:35:58,793 - I've got 50 more chooks to part. 858 00:35:58,862 --> 00:36:00,206 So it looks like I'm not going anywhere. 859 00:36:00,275 --> 00:36:03,137 - I'm proposing another fight. 860 00:36:03,206 --> 00:36:04,586 - [laughs] 861 00:36:04,655 --> 00:36:05,827 Last time you did that, 862 00:36:05,896 --> 00:36:07,172 didn't work out too well for you. 863 00:36:07,241 --> 00:36:09,241 - This time, it will. 864 00:36:09,310 --> 00:36:10,931 - You hope. 865 00:36:11,000 --> 00:36:13,241 - I've got a fighter. 866 00:36:13,310 --> 00:36:15,724 - Well, whoever it is, best have more fight in him 867 00:36:15,793 --> 00:36:17,137 than your other half, Roback. 868 00:36:17,206 --> 00:36:19,137 - He does. A lot more. 869 00:36:19,206 --> 00:36:21,448 I think he could take Sasquatch. 870 00:36:21,517 --> 00:36:23,758 - [chuckling] Oh. 871 00:36:23,827 --> 00:36:25,206 - Mm-hmm. 872 00:36:25,275 --> 00:36:27,482 - Who is this mythical creature? 873 00:36:27,551 --> 00:36:29,655 - An LN from the village. 874 00:36:29,724 --> 00:36:31,793 - I'd have to meet him. - Of course. 875 00:36:31,862 --> 00:36:33,551 - You'd have to cover his end of the action. 876 00:36:33,620 --> 00:36:35,896 - Of course. 877 00:36:35,965 --> 00:36:37,137 - If you got that much, 878 00:36:37,206 --> 00:36:39,068 why aren't you fucking paying me what you owe? 879 00:36:39,137 --> 00:36:41,137 - I'll be using it as collateral. 880 00:36:43,275 --> 00:36:45,068 - [exhales] 881 00:36:45,137 --> 00:36:47,103 That road eventually ends, mate. 882 00:36:47,172 --> 00:36:49,344 You can't roll over debt forever. 883 00:36:49,413 --> 00:36:50,586 - Of course. 884 00:36:50,655 --> 00:36:53,413 - Comes a time to settle all accounts. 885 00:36:53,482 --> 00:36:56,068 - Of course. 886 00:36:58,241 --> 00:37:00,000 - I'll think about it. - You do that. 887 00:37:05,103 --> 00:37:07,551 - Hey, mate. 888 00:37:07,620 --> 00:37:09,724 You got a stench of desperation about you. 889 00:37:09,793 --> 00:37:12,103 Not how smart decisions are made. 890 00:37:12,172 --> 00:37:16,172 - Life lessons from a man can't even cook chicken right? 891 00:37:16,241 --> 00:37:17,620 I don't think so. 892 00:37:29,310 --> 00:37:32,655 - You're back, and the first person you come to see is me. 893 00:37:32,724 --> 00:37:33,724 Must be important. 894 00:37:33,793 --> 00:37:35,344 - You have something we want. 895 00:37:35,413 --> 00:37:36,965 - Integrity? 896 00:37:37,034 --> 00:37:38,172 - You know what I'm talking about. 897 00:37:38,241 --> 00:37:39,517 - No idea, but this is fun. 898 00:37:39,586 --> 00:37:41,310 - We know it was you guys. 899 00:37:41,379 --> 00:37:42,758 You left a goat behind with one of my men's fingers 900 00:37:42,827 --> 00:37:43,758 in its belly. 901 00:37:43,827 --> 00:37:46,827 - Did the goat give us up? 902 00:37:46,896 --> 00:37:48,068 I knew that goat couldn't be couldn't be counted on 903 00:37:48,137 --> 00:37:50,344 to keep its mouth shut. 904 00:37:50,413 --> 00:37:52,241 - If you don't give back what you took, 905 00:37:52,310 --> 00:37:53,586 I'm gonna let Holloway know that you disobeyed 906 00:37:53,655 --> 00:37:55,724 a direct order not to leave base. 907 00:37:58,310 --> 00:38:00,517 - Sounds like the only proof you have is a goat. 908 00:38:04,206 --> 00:38:07,689 - I know you guys hate us, resent that we're here, 909 00:38:07,758 --> 00:38:09,896 but we're just like you. 910 00:38:09,965 --> 00:38:11,448 - I'm not here to get rich. 911 00:38:11,517 --> 00:38:13,413 - What are you here for? 912 00:38:13,482 --> 00:38:15,758 - Actually, I'm not entirely sure. 913 00:38:15,827 --> 00:38:17,344 But I've been told it's essential to preserving 914 00:38:17,413 --> 00:38:18,620 the American way of life. 915 00:38:19,758 --> 00:38:22,551 - Well, we're pretty sure why we're here. 916 00:38:22,620 --> 00:38:24,724 - Look, I don't have whatever it is you think I have. 917 00:38:24,793 --> 00:38:27,172 So I can't possibly give it back to you. 918 00:38:27,241 --> 00:38:29,448 [weights thud] 919 00:38:29,517 --> 00:38:31,241 I'd love to stay, 920 00:38:31,310 --> 00:38:34,000 but it'd keep me from leaving. 921 00:38:38,482 --> 00:38:41,482 [music and sound effects play from device] 922 00:38:45,965 --> 00:38:48,068 How can you sit there and play that thing for hours and hours? 923 00:38:48,137 --> 00:38:49,137 - Like this. 924 00:38:51,379 --> 00:38:53,448 What can I do for you, amigo? 925 00:38:53,517 --> 00:38:55,310 - What the hell is it Sasquatch wants back so badly? 926 00:38:55,379 --> 00:38:57,379 - An SUV. Costs a ton. 927 00:38:57,448 --> 00:38:59,827 - No. It's a drop in the bucket for SecCorp. 928 00:38:59,896 --> 00:39:02,034 - Maybe there's something inside it he wants back. 929 00:39:02,103 --> 00:39:03,482 - I didn't see anything. Did you? 930 00:39:03,551 --> 00:39:05,034 - Didn't really look. 931 00:39:05,103 --> 00:39:07,448 - Yeah. Why didn't we search it before we abandoned it? 932 00:39:07,517 --> 00:39:10,862 - Because it was maybe about to explode? 933 00:39:10,931 --> 00:39:12,896 - We need to go back and search it where we left it. 934 00:39:12,965 --> 00:39:15,034 - Who the fuck cares what's inside that they want? 935 00:39:15,103 --> 00:39:16,827 - We do. 936 00:39:16,896 --> 00:39:17,827 - Tell me why. 937 00:39:17,896 --> 00:39:19,068 - Because if we have it, 938 00:39:19,137 --> 00:39:20,448 then we can trade it back to Sasquatch. 939 00:39:20,517 --> 00:39:21,896 - For what? 940 00:39:22,827 --> 00:39:24,310 - Fighting the Warlord's bodyguard? 941 00:39:26,551 --> 00:39:28,275 - I'm beginning to experience the logic here. 942 00:39:28,344 --> 00:39:29,689 - Yeah. Finish up here. 943 00:39:29,758 --> 00:39:32,034 Let's go back to where we left it and search it. 944 00:39:37,137 --> 00:39:38,655 That's my shirt. 945 00:39:38,724 --> 00:39:40,482 - No, it's not. - Yeah, it is. 946 00:39:40,551 --> 00:39:41,517 It's been missing. 947 00:39:41,586 --> 00:39:43,000 - You lose shit all the time. 948 00:39:43,068 --> 00:39:45,103 - No, I got it from Khalil. 949 00:39:45,172 --> 00:39:46,137 - He gave me one, too. 950 00:39:46,206 --> 00:39:48,103 - [scoffs] Gave you one? For free? 951 00:39:48,172 --> 00:39:49,551 - Yeah. 952 00:39:49,620 --> 00:39:51,965 - Son of a bitch charged me 20 Afghanis for mine. 953 00:39:52,034 --> 00:39:53,379 - [chuckles] That's between you and him. 954 00:39:55,862 --> 00:39:57,758 - Gotta remember to discuss this with that man later, man. 955 00:39:57,827 --> 00:40:00,724 - Means so much to you, here. 956 00:40:02,241 --> 00:40:03,379 - I don't need your charity. 957 00:40:04,827 --> 00:40:06,482 - Sounds like you do. 958 00:40:06,551 --> 00:40:07,931 - No. 959 00:40:08,000 --> 00:40:09,137 What I need is to figure out 960 00:40:09,206 --> 00:40:11,517 what the hell Sasquatch wants back so badly. 961 00:40:13,896 --> 00:40:14,965 [laughs] 962 00:40:15,655 --> 00:40:18,172 [both exhale] 963 00:40:18,241 --> 00:40:20,206 - I'm getting used to that thing of yours. 964 00:40:20,275 --> 00:40:21,551 Not sure if it's good or bad, 965 00:40:21,620 --> 00:40:25,172 but if I ever give birth, I'm halfway there. 966 00:40:25,241 --> 00:40:27,620 - Sorry, baby. 967 00:40:27,689 --> 00:40:29,103 - Been thinking about my ETS. 968 00:40:29,172 --> 00:40:30,413 - What about it? 969 00:40:30,482 --> 00:40:33,103 - Just that it's not far off. 970 00:40:33,172 --> 00:40:34,758 - Let's talk about something else. 971 00:40:34,827 --> 00:40:37,275 - Look, here me out. What's the, um... 972 00:40:37,344 --> 00:40:39,344 SecCorp bodyguard thingy you were telling me about? 973 00:40:39,413 --> 00:40:42,413 - The High Net Worth Individual Protection Unit? 974 00:40:42,482 --> 00:40:43,517 - Yeah. 975 00:40:43,586 --> 00:40:44,896 You think you could get into it? 976 00:40:45,862 --> 00:40:47,310 - Probably. 977 00:40:47,379 --> 00:40:49,448 It's mostly just politicians and CEOs. 978 00:40:49,517 --> 00:40:51,379 - And they do celebrities, too, right? 979 00:40:52,379 --> 00:40:55,379 - I got a buddy who works for Jay-Z and Beyoncé. 980 00:40:55,448 --> 00:40:56,517 I think I know where you're going with this. 981 00:40:56,586 --> 00:40:59,206 - Damn straight. Move to LA together. 982 00:40:59,275 --> 00:41:01,517 Get a place. 983 00:41:01,586 --> 00:41:03,689 - I tried life back at home before. 984 00:41:03,758 --> 00:41:06,137 It didn't work out too well for me the first time. 985 00:41:06,206 --> 00:41:08,689 And I don't know if I'm ready to help movie stars 986 00:41:08,758 --> 00:41:10,862 get in and out of limousines all day. 987 00:41:10,931 --> 00:41:12,413 - Okay, so you'd rather stay here doing 988 00:41:12,482 --> 00:41:14,620 whatever fucked up shit it is you guys do? 989 00:41:16,103 --> 00:41:17,551 - You know damn well that I'm ready to say good-bye 990 00:41:17,620 --> 00:41:19,137 to all those goddamn freaks. 991 00:41:20,586 --> 00:41:22,241 Seen some of them do shit that'd get anyone 992 00:41:22,310 --> 00:41:23,896 bounced out of the human race. 993 00:41:23,965 --> 00:41:25,551 - Okay, then let's do it. 994 00:41:25,620 --> 00:41:27,517 I think I can convince the company I model for 995 00:41:27,586 --> 00:41:28,724 to make me a brand ambassador. 996 00:41:28,793 --> 00:41:30,103 So I can live wherever I want. 997 00:41:36,655 --> 00:41:39,034 - You got it all figured out, huh? 998 00:41:39,103 --> 00:41:40,482 - That's how I'm wired. 999 00:41:42,586 --> 00:41:44,482 - Okay. 1000 00:41:44,551 --> 00:41:46,827 And don't take this the wrong way, but... 1001 00:41:46,896 --> 00:41:48,620 I didn't think that you were this into me. 1002 00:41:50,724 --> 00:41:53,413 - [chuckles] Uh, is that a problem? 1003 00:41:53,482 --> 00:41:55,172 - No, I really dig you. 1004 00:41:55,241 --> 00:41:56,448 Just... 1005 00:41:56,517 --> 00:41:58,448 caught me by surprise, is all. 1006 00:41:58,517 --> 00:42:03,137 - Look, I'm gonna do this with or without you, but... 1007 00:42:03,206 --> 00:42:05,310 I'd much rather be with you. 1008 00:42:05,379 --> 00:42:06,586 - [chuckles] 1009 00:42:06,655 --> 00:42:07,862 Guess that's as close to an "I love you" 1010 00:42:07,931 --> 00:42:09,137 as I'm gonna get till we move this thing 1011 00:42:09,206 --> 00:42:10,482 further on down the road more. 1012 00:42:12,206 --> 00:42:13,655 - Just like... 1013 00:42:13,724 --> 00:42:16,103 having this big, nasty dog that scares the shit 1014 00:42:16,172 --> 00:42:19,241 out of everyone, but with me... 1015 00:42:19,310 --> 00:42:23,137 he's warm and loving and makes me feel safe. 1016 00:42:24,517 --> 00:42:26,413 - [barking] - [laughs] 1017 00:42:26,482 --> 00:42:28,965 [energetic music] 1018 00:42:29,034 --> 00:42:36,034 ♪ ♪ 1019 00:42:47,206 --> 00:42:48,862 - Looks like they didn't need that door. 1020 00:42:48,931 --> 00:42:51,137 - That SUV was nonoperational. 1021 00:42:51,206 --> 00:42:53,931 No way anyone could've moved it without a big rig tow. 1022 00:42:54,000 --> 00:42:56,310 Maybe SecCorp picked it up. - Nah. 1023 00:42:56,379 --> 00:42:58,275 If they did, Sasquatch wouldn't be asking me where it was. 1024 00:42:58,344 --> 00:43:00,137 - There must be some kind of tracking device built into it, 1025 00:43:00,206 --> 00:43:01,448 right? 1026 00:43:01,517 --> 00:43:03,068 - I'm guessing the land mine took care of that. 1027 00:43:03,137 --> 00:43:05,344 - So what now? 1028 00:43:05,413 --> 00:43:06,344 - Go back to Sasquatch and pretend 1029 00:43:06,413 --> 00:43:07,344 like I have what he wants. 1030 00:43:07,413 --> 00:43:08,379 - But you don't have it. 1031 00:43:08,448 --> 00:43:09,793 - Yeah, but he doesn't know that. 1032 00:43:09,862 --> 00:43:11,344 Tell him if he fights our guy, I'll give it back to him. 1033 00:43:11,413 --> 00:43:12,448 - But you don't have it. 1034 00:43:12,517 --> 00:43:13,862 - Yeah, but he doesn't know that. 1035 00:43:13,931 --> 00:43:15,931 - How long you think you could keep that up for? 1036 00:43:17,551 --> 00:43:18,862 - Hopefully till after the fight. 1037 00:43:18,931 --> 00:43:21,241 - Not sure even you could pull that off. 1038 00:43:21,310 --> 00:43:23,482 - Oh, have a little faith, amigo. 1039 00:43:23,551 --> 00:43:26,448 [bluesy music] 1040 00:43:26,517 --> 00:43:28,379 ♪ ♪ 1041 00:43:28,448 --> 00:43:31,068 - There's an ambulance missing from the motor pool. 1042 00:43:31,137 --> 00:43:33,310 Ask someone on the medical team what the hell is up with that. 1043 00:43:33,379 --> 00:43:35,206 - Yes, sir. 1044 00:43:35,275 --> 00:43:42,275 ♪ ♪ 1045 00:43:56,172 --> 00:43:57,551 - Sergeant Cooper Roback! 1046 00:43:57,620 --> 00:43:58,896 - That doesn't sound good. 1047 00:43:58,965 --> 00:44:00,655 - You're being placed under arrest for violating 1048 00:44:00,724 --> 00:44:04,206 Articles 89, 91, and 92 of the UCMJ. 1049 00:44:04,275 --> 00:44:05,931 Surrender your weapons. 1050 00:44:06,000 --> 00:44:07,551 - Sasquatch must've finally gone to Holloway 1051 00:44:07,620 --> 00:44:09,241 and ratted you out. 1052 00:44:09,310 --> 00:44:10,448 - Apparently so. 1053 00:44:10,517 --> 00:44:12,310 - Sergeant Davis, you're free to go. 1054 00:44:12,379 --> 00:44:13,655 - Nice. 1055 00:44:13,724 --> 00:44:15,758 For once, it's not the brother getting arrested. 1056 00:44:15,827 --> 00:44:22,689 ♪ ♪ 1057 00:44:39,000 --> 00:44:41,620 - Command, this is Bravo 1. 1058 00:44:41,689 --> 00:44:45,172 Be advised, I have eyes on... 1059 00:44:45,241 --> 00:44:48,103 [intriguing music] 1060 00:44:48,172 --> 00:44:52,275 ♪ ♪ 1061 00:44:52,344 --> 00:44:54,862 [laughs] 1062 00:44:54,931 --> 00:44:56,793 Wait! 1063 00:45:00,000 --> 00:45:01,862 No! Don't shoot! 1064 00:45:01,931 --> 00:45:03,275 - Gets any closer, it's dinner! 1065 00:45:03,344 --> 00:45:04,448 - [shrilly] What? Why? 1066 00:45:04,517 --> 00:45:05,931 - Tali likes to put bombs in animals 1067 00:45:06,000 --> 00:45:07,551 and send them our way. - It's not a bomb! 1068 00:45:07,620 --> 00:45:08,965 - Says who? - Me! 1069 00:45:09,034 --> 00:45:10,793 That's, uh... 1070 00:45:10,862 --> 00:45:13,310 I know this goat. That's my buddy. 1071 00:45:13,379 --> 00:45:15,068 - Has your "buddy" been out of your sight 1072 00:45:15,137 --> 00:45:16,689 for longer than five minutes? 1073 00:45:16,758 --> 00:45:18,068 - Oh. 1074 00:45:18,137 --> 00:45:19,448 Yeah, I haven't seen it since last night, but... 1075 00:45:19,517 --> 00:45:20,689 - Then I'm assuming Tali turned it 1076 00:45:20,758 --> 00:45:22,896 into a suicide goat and sent it back your way. 1077 00:45:22,965 --> 00:45:24,172 - No. 1078 00:45:24,241 --> 00:45:26,310 - Private! - That is not a suicide goat! 1079 00:45:26,379 --> 00:45:28,068 - Hey! Hey! 1080 00:45:28,137 --> 00:45:30,655 Private Petrocelli! 1081 00:45:30,724 --> 00:45:33,551 [men shouting indistinctly] 1082 00:45:33,620 --> 00:45:35,379 ♪ ♪ 1083 00:45:35,448 --> 00:45:37,517 Private Petrocelli, move away from the animal. 1084 00:45:37,586 --> 00:45:40,275 - [emphatically] No can do. 1085 00:45:40,344 --> 00:45:43,896 ♪ ♪ 1086 00:45:43,965 --> 00:45:46,275 You don't have the bomb in you, do you? 1087 00:45:46,344 --> 00:45:49,724 - ♪ Liar, liar, light my fire ♪ 1088 00:45:49,793 --> 00:45:53,413 ♪ ♪ 1089 00:45:53,482 --> 00:45:56,896 ♪ Your masquerade of love is makin' me tired ♪ 1090 00:45:56,965 --> 00:45:59,965 ♪ Come on, let's roll ♪ 76912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.