Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,055 --> 00:00:27,311
First of all,
I want to welcome you to my class.
2
00:00:27,840 --> 00:00:30,161
If Federico García Lorca
would not have been born
3
00:00:30,340 --> 00:00:32,211
and would not have written a line
4
00:00:32,944 --> 00:00:35,407
two plus two would remain four.
5
00:00:36,034 --> 00:00:37,562
If Napoleon had invaded Spain
6
00:00:37,632 --> 00:00:39,254
two hundred years ago
7
00:00:39,437 --> 00:00:42,587
and I would be giving
this class in French
8
00:00:42,736 --> 00:00:46,797
two plus two, of course,
would remain four.
9
00:00:47,666 --> 00:00:49,087
I want you to understand this.
10
00:00:49,749 --> 00:00:52,840
I want you to understand
that the only absolute truth,
11
00:00:52,909 --> 00:00:55,442
the only thing
that will always remain the same
12
00:00:55,513 --> 00:00:58,568
is that two plus two is four.
13
00:01:03,672 --> 00:01:06,336
Barbara, can you come here please?
14
00:01:13,741 --> 00:01:14,914
What do you have there?
15
00:01:15,061 --> 00:01:15,855
Nothing.
16
00:01:15,928 --> 00:01:18,392
Come on Barbara, don't be afraid.
What do you have there?
17
00:01:19,053 --> 00:01:20,439
It's just a note.
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,002
What did you say Marcos?
19
00:01:23,081 --> 00:01:25,095
Eh... It's just a note.
20
00:01:25,998 --> 00:01:27,692
So, you do have a note.
21
00:01:28,706 --> 00:01:30,920
Marcos, go to the principal's office,
22
00:01:31,241 --> 00:01:32,792
and explain why you have interrupted me
23
00:01:32,907 --> 00:01:35,015
when I'm talking to another student.
24
00:01:38,880 --> 00:01:39,910
Come on Barbara,
25
00:01:40,581 --> 00:01:44,216
it's better you show me the note
and finish with all this nonsense.
26
00:01:46,900 --> 00:01:49,292
Read it aloud, for everyone to know
27
00:01:49,365 --> 00:01:52,799
what is so important
that cannot wait until the end of class.
28
00:01:53,427 --> 00:01:55,820
- Do you want me to read it?
- Yes. I want you to read it.
29
00:01:55,962 --> 00:01:59,633
- Are you sure?
- I'm sure. Read it, please.
30
00:02:05,892 --> 00:02:08,285
The "lettuce face" is so pitiful.
31
00:02:10,511 --> 00:02:13,460
Silence! Silence!
32
00:02:16,483 --> 00:02:18,662
Is that what you think of me?
33
00:02:20,510 --> 00:02:22,274
I've made you a question Barbara.
34
00:02:22,454 --> 00:02:24,598
Is that what you think of me?
35
00:02:25,440 --> 00:02:26,470
Yes.
36
00:02:28,253 --> 00:02:29,532
Give me that note.
37
00:02:31,933 --> 00:02:34,077
Give me that note, Barbara.
38
00:02:39,641 --> 00:02:41,441
Give me that note!
39
00:02:41,690 --> 00:02:43,147
I can't.
40
00:02:44,259 --> 00:02:45,396
Why can't you?
41
00:02:47,696 --> 00:02:49,745
Because I don't have it.
42
00:03:45,785 --> 00:03:48,414
the WORLD
43
00:03:57,139 --> 00:04:00,159
Well... About two kilos,
they're not bad,
44
00:04:00,750 --> 00:04:02,479
I can give you five Euros.
45
00:04:03,423 --> 00:04:04,975
But there goes "La colmena"
46
00:04:05,090 --> 00:04:07,553
you can't pay me the same for the manual
47
00:04:07,624 --> 00:04:10,644
as for "La Colmena",
even if the manual weighs one kilo.
48
00:04:10,749 --> 00:04:13,342
But that's the meaning
of selling books by weight, Luis.
49
00:04:13,909 --> 00:04:15,815
Ok but it's "La Colmena" right?
50
00:04:15,992 --> 00:04:17,863
"Cela" it's a Nobel prize.
51
00:04:18,076 --> 00:04:19,284
It's the dynamics of the store.
52
00:04:19,360 --> 00:04:21,609
Books by weight,
doesn't matter what they are.
53
00:04:21,790 --> 00:04:24,491
I can't do criticism
with every book I receive.
54
00:04:24,881 --> 00:04:26,954
If you agree, I give you five Euros.
55
00:04:28,596 --> 00:04:30,846
Well... I'll keep "La Colmena" then.
56
00:05:21,962 --> 00:05:23,027
Hello!
57
00:05:24,914 --> 00:05:26,051
Alicia?
58
00:05:28,455 --> 00:05:29,947
Alicia?
59
00:05:35,052 --> 00:05:36,544
Alicia, my love...
60
00:06:07,551 --> 00:06:08,794
How are you sweetheart?
61
00:06:11,162 --> 00:06:13,696
My arm hurts. I've been bitten, right?
62
00:06:14,183 --> 00:06:16,847
No, you haven't.
They've put you on a drip.
63
00:06:17,932 --> 00:06:19,246
We are in the hospital.
64
00:06:20,224 --> 00:06:21,811
Has the bull gone already?
65
00:06:22,064 --> 00:06:23,485
Which bull, Darling?
66
00:06:23,592 --> 00:06:26,398
There was a black bull, very large.
67
00:06:28,140 --> 00:06:30,840
There is no bull, sweetie,
you may have dreamed it.
68
00:06:35,779 --> 00:06:38,763
Hello Luis. Hello Alicia.
69
00:06:39,008 --> 00:06:39,979
Thank you!
70
00:06:40,188 --> 00:06:44,309
- You're welcome. How are you?
- A bit dizzy.
71
00:06:45,119 --> 00:06:46,434
This is normal.
72
00:06:48,139 --> 00:06:49,631
Rest a little bit.
73
00:06:51,022 --> 00:06:54,456
- Luis, could you please come with me?
- Sure.
74
00:07:47,721 --> 00:07:48,551
Hello.
75
00:07:50,499 --> 00:07:51,044
Luis.
76
00:07:51,922 --> 00:07:52,752
Daddy...
77
00:07:55,637 --> 00:07:56,845
Tell me, sweetheart.
78
00:07:56,957 --> 00:07:58,271
- Hello.
- Hello.
79
00:07:59,040 --> 00:08:02,545
- Are you Ok?
- Of course. How about you?
80
00:08:03,519 --> 00:08:04,489
Great.
81
00:08:12,720 --> 00:08:13,621
Daddy,
82
00:08:15,741 --> 00:08:16,712
Daddy.
83
00:08:18,241 --> 00:08:19,768
Yes, darling.
84
00:08:19,872 --> 00:08:22,194
Can I sleep on Saturday night
at Makoto's house?
85
00:08:22,338 --> 00:08:23,273
Makoto?
86
00:08:24,456 --> 00:08:26,043
Do you have a Japanese friend?
87
00:08:26,088 --> 00:08:27,888
No. It's Vanessa's nickname.
88
00:08:29,039 --> 00:08:30,460
Why do you call her Makoto?
89
00:08:30,567 --> 00:08:31,537
Because it's her nickname.
90
00:08:32,338 --> 00:08:34,173
So Vanessa is called Makoto.
91
00:08:35,949 --> 00:08:38,482
You must finish your homework
on the therapsids.
92
00:08:38,622 --> 00:08:42,743
- I only have to write it up.
- I know but you must do it Alicia.
93
00:08:42,962 --> 00:08:44,762
Can you do it for me?
94
00:08:44,872 --> 00:08:47,015
It's part of the work to write it up.
95
00:08:47,094 --> 00:08:50,422
If I do it, it will not be the same.
Don't be lazy.
96
00:08:50,775 --> 00:08:54,138
Can I go if I finish it before Saturday?
97
00:08:54,490 --> 00:08:57,510
I don't want you to rush it
just to go to Vanessa's house.
98
00:08:57,615 --> 00:09:00,705
And If I finish it correctly
before Saturday...
99
00:09:01,538 --> 00:09:02,888
would I be able to go?
100
00:09:02,997 --> 00:09:05,460
Everyone will be going.
101
00:09:05,740 --> 00:09:06,983
Who is everyone?
102
00:09:07,093 --> 00:09:09,035
Makoto, Sakura and me.
103
00:09:09,177 --> 00:09:11,048
- Sakura?
- Paloma.
104
00:09:11,330 --> 00:09:13,236
Then you will be just with Paloma.
105
00:09:13,308 --> 00:09:14,800
And Makoto.
106
00:09:15,149 --> 00:09:17,090
Vanessa doesn't count, it's her house.
107
00:09:18,274 --> 00:09:19,446
What are you going to do?
108
00:09:20,739 --> 00:09:22,812
Watch anime and eat ramen.
109
00:09:23,794 --> 00:09:25,452
Will her parents be there?
110
00:09:25,947 --> 00:09:27,534
I would need to talk to them.
111
00:09:27,787 --> 00:09:29,444
- Ok.
- Ok.
112
00:09:36,120 --> 00:09:38,026
Can I ask you something?
113
00:09:38,377 --> 00:09:39,869
Of course, sweetie.
114
00:09:43,133 --> 00:09:45,004
Can I smoke a cigarette?
115
00:09:49,627 --> 00:09:50,597
But...
116
00:09:51,398 --> 00:09:54,902
It's just to know what it's like.
I've never smoked one before.
117
00:10:17,994 --> 00:10:19,900
You have to put it in your lips.
118
00:10:25,008 --> 00:10:27,187
You have to swallow the smoke
with confidence.
119
00:10:27,299 --> 00:10:28,957
If you doubt, you cough.
120
00:10:37,090 --> 00:10:40,595
If you could choose a magical power
which one would you choose?
121
00:10:40,805 --> 00:10:41,942
I don't know.
122
00:10:42,993 --> 00:10:44,687
Come on. Which one would you choose?
123
00:10:47,750 --> 00:10:49,823
Well... Being invisible.
124
00:10:50,249 --> 00:10:52,358
And if you could choose two?
125
00:10:55,457 --> 00:10:58,335
Being intangible.
That no one could touch me.
126
00:10:58,582 --> 00:11:01,010
But that would be like not existing.
127
00:11:01,429 --> 00:11:02,567
A little, yes.
128
00:11:04,312 --> 00:11:06,810
- Do you know which one I would choose?
- Which one?
129
00:11:06,915 --> 00:11:09,485
To be able to transform
into whoever I wanted to be.
130
00:11:09,589 --> 00:11:12,916
I had thought about becoming the King
and giving a speech like...
131
00:11:13,027 --> 00:11:17,017
"Dear Spaniards. I'm very proud
that you kill one another".
132
00:11:17,054 --> 00:11:19,067
Alicia, don't say bad words.
133
00:11:19,207 --> 00:11:20,486
But I didn't say any.
134
00:11:20,804 --> 00:11:22,498
I don't like you to talk in that way.
135
00:11:25,595 --> 00:11:27,537
Can I ask you something else?
136
00:11:28,130 --> 00:11:29,338
Of course.
137
00:11:30,145 --> 00:11:32,808
I would like to drink a Gin and Tonic.
138
00:11:36,533 --> 00:11:37,954
I think we have some Gin.
139
00:11:40,803 --> 00:11:42,876
I'm not sure if we have Tonic.
140
00:12:08,927 --> 00:12:10,278
What's your nickname?
141
00:12:10,490 --> 00:12:11,498
Yukiko.
142
00:12:11,983 --> 00:12:15,132
Yukiko, It's very cute.
143
00:13:11,737 --> 00:13:14,508
The book of wishes
144
00:13:17,641 --> 00:13:21,275
Wish 1: Transform me in whoever I want.
145
00:13:26,216 --> 00:13:29,058
Wish 2: Yukiko's Magical Girl dress
146
00:13:29,099 --> 00:13:32,497
designed by Meiko Saori
for the singer Megume.
147
00:13:44,827 --> 00:13:47,396
Wish 3: Turning 13 years old.
148
00:13:53,472 --> 00:13:57,049
Wish 2: Yukiko's Magical Girl dressdesigned by Meiko Saori for the singerMegume.
149
00:14:55,970 --> 00:14:58,504
I'm leaving sweetheart.
See you this afternoon.
150
00:14:58,575 --> 00:15:00,588
- Hold on!
- What's going on?
151
00:15:00,797 --> 00:15:01,804
Just wait.
152
00:15:02,359 --> 00:15:03,295
What's happened?
153
00:15:06,144 --> 00:15:08,501
Well, I'll wait for the lady to tell me.
154
00:15:10,415 --> 00:15:12,629
- See you son, honey.
- Daddy!
155
00:15:13,088 --> 00:15:13,739
Tell me.
156
00:15:14,268 --> 00:15:15,654
You forgot your mobile.
157
00:15:19,060 --> 00:15:22,659
One day I'll lose my head.
See you soon, darling.
158
00:15:32,289 --> 00:15:37,143
Today in our letter's section,
there's a special one.
159
00:15:37,531 --> 00:15:41,652
I say that it is a very special because
it's written by a twelve-years-old girl,
160
00:15:41,941 --> 00:15:46,382
who has dedicated it to her father
because she's very sick with leukemia.
161
00:15:46,732 --> 00:15:50,166
She is called Alicia
and her letter reads as follows:
162
00:16:12,079 --> 00:16:13,501
Good morning.
163
00:16:38,884 --> 00:16:40,234
- Hello.
- Hello.
164
00:16:40,723 --> 00:16:43,387
Hey, Luis!
Great to see you!
165
00:16:43,710 --> 00:16:44,883
What's up darling?
166
00:16:45,515 --> 00:16:48,879
Ramon was here this morning
and we were speaking about you.
167
00:16:48,952 --> 00:16:50,646
It's been a long time
since I've seen him.
168
00:16:50,689 --> 00:16:52,762
Well... They shut his bar down.
Did you know that?
169
00:16:53,189 --> 00:16:55,652
Honestly, I don't know
where we are going to end up.
170
00:16:55,724 --> 00:16:57,665
I didn't know that. What a mess.
171
00:16:57,771 --> 00:17:00,862
I wouldn't have believed if someone
had said this to me three years ago.
172
00:17:00,932 --> 00:17:02,732
Not even three but one!.
173
00:17:02,841 --> 00:17:07,175
But this is how it goes. Going slowly.
Little by little. Until we get used to!
174
00:17:07,250 --> 00:17:08,778
And how are you doing?
175
00:17:08,847 --> 00:17:11,962
Bah, not good. But moving forward,
which is enough.
176
00:17:12,945 --> 00:17:14,331
And what's about you?
177
00:17:15,341 --> 00:17:17,035
What do you want to drink?
178
00:17:17,112 --> 00:17:18,569
A beer please.
179
00:17:18,639 --> 00:17:20,132
What can we do about it?
180
00:17:20,201 --> 00:17:24,571
Even if you get rid of all the
politicians,
things will remain the same.
181
00:17:24,715 --> 00:17:26,586
- Olives or chips?
- Olives.
182
00:17:26,659 --> 00:17:28,909
You know, the problem is in this country
183
00:17:28,986 --> 00:17:31,165
bankers are as corrupt as the workers.
184
00:17:31,243 --> 00:17:32,629
That's the problem.
185
00:17:34,438 --> 00:17:35,503
I suppose so.
186
00:17:36,208 --> 00:17:37,558
What about your daughter?
187
00:17:38,326 --> 00:17:39,984
Not so good, to be honest.
188
00:17:40,548 --> 00:17:43,046
But will they have to operate again?
189
00:17:43,117 --> 00:17:45,190
Or will she have to have more
Chemotherapy?
190
00:17:45,305 --> 00:17:47,318
Yes, they will give her more. But...
191
00:17:52,006 --> 00:17:54,020
I'm very sorry Luis.
192
00:17:54,611 --> 00:17:56,932
I don't know if there is anything
I can do to help.
193
00:17:57,006 --> 00:17:58,877
I know it, Marisol. Thank you.
194
00:18:01,936 --> 00:18:04,329
Actually...
I would like to talk to you alone.
195
00:18:04,923 --> 00:18:06,344
Yes, for sure.
196
00:18:08,186 --> 00:18:11,301
I would like to buy something for
Alicia.
It's something she desires but...
197
00:18:11,519 --> 00:18:13,319
You already know my situation.
198
00:18:14,366 --> 00:18:16,380
How much money would it be?
199
00:18:17,595 --> 00:18:18,874
Seven thousand.
200
00:18:20,964 --> 00:18:23,391
Maybe I can work here for free to repay
you.
201
00:18:23,707 --> 00:18:27,827
Shit Luis, this is a lot of money.
and the business is drowning.
202
00:18:27,907 --> 00:18:28,878
Of course.
203
00:18:28,949 --> 00:18:33,389
I can't give you such amount of money,
because I don't even have it.
204
00:18:33,463 --> 00:18:36,448
It's Ok. Actually,
I shouldn't have asked you.
205
00:18:37,248 --> 00:18:38,740
It's just... I don't know what to do.
206
00:18:38,914 --> 00:18:42,585
If you want I can try to find
some work for you,
207
00:18:42,664 --> 00:18:46,998
somewhere they pay you in advance
but nowadays that's tricky.
208
00:18:48,254 --> 00:18:49,225
Thank you.
209
00:18:51,101 --> 00:18:54,570
What do you want to buy Alicia
that costs so much money?
210
00:18:54,990 --> 00:18:57,063
It's a dress from some kind of cartoon.
211
00:18:57,663 --> 00:18:58,693
Like a fancy dress?
212
00:18:58,774 --> 00:19:01,687
No, no. It's a dress
from a famous designer.
213
00:19:01,795 --> 00:19:04,388
That's why it's so expensive,
because it's a one of.
214
00:19:06,761 --> 00:19:11,615
Luis, the only thing she wants
is you to be by her side.
215
00:19:11,795 --> 00:19:14,258
That's the important thing,
that you both stay together.
216
00:19:14,329 --> 00:19:18,107
The money or the dress...
Doesn't matter at all.
217
00:19:19,920 --> 00:19:20,644
I know...
218
00:19:23,357 --> 00:19:27,348
I don't have a job, but I'm waiting
for replies from several interviews.
219
00:19:31,482 --> 00:19:35,579
The advert says that
no guarantee is required;
220
00:19:39,086 --> 00:19:44,012
I know... But I just wanted to know
if it's possible or not.
221
00:19:45,405 --> 00:19:48,354
I don't have any guarantee
but I can pay the interest.
222
00:19:50,370 --> 00:19:53,425
I know that it isn't a good moment
but I really need the money.
223
00:19:53,495 --> 00:19:54,952
It's extremely important to me.
224
00:20:00,300 --> 00:20:02,373
Sorry doesn't help me.
225
00:21:44,776 --> 00:21:49,216
"Today in our letter's section,
there's a special one.
226
00:21:49,637 --> 00:21:54,185
I say that it is a very special because
it's written by a twelve-years-old girl,
227
00:21:54,428 --> 00:21:58,549
who has dedicated it to her father
because she's very sick with leukemia.
228
00:21:59,012 --> 00:22:01,819
She is called Alice
and her letter reads as follows:
229
00:22:03,560 --> 00:22:06,710
I'm writing you this letter
from my hospital bed.
230
00:22:06,998 --> 00:22:08,976
I like a lot being in the hospital.
231
00:22:09,115 --> 00:22:13,342
In the beginning I was afraid
and I hated, but now I love it.
232
00:22:13,629 --> 00:22:17,407
I know it's a bit weird
because nobody likes hospitals.
233
00:22:17,518 --> 00:22:20,111
I like the doctor's robes;
I like the food, the needles,
234
00:22:20,191 --> 00:22:24,383
the bandages, the beds
and even the smell of the corridors.
235
00:22:24,671 --> 00:22:25,773
Do you know why?
236
00:22:26,129 --> 00:22:28,450
Because I know that whenever
I wake up here
237
00:22:28,560 --> 00:22:29,981
you'll be by my side.
238
00:22:32,830 --> 00:22:33,838
Barbara...
239
00:22:34,392 --> 00:22:35,494
Barbara.
240
00:22:36,545 --> 00:22:38,037
Close your eyes.
241
00:22:41,059 --> 00:22:43,037
Don't open them until I tell you.
242
00:22:46,927 --> 00:22:47,934
Now.
243
00:22:49,947 --> 00:22:52,020
- What... Why?
- I wanted to.
244
00:22:52,656 --> 00:22:53,899
You wanted to?
245
00:23:07,065 --> 00:23:08,308
Thanks.
246
00:23:10,190 --> 00:23:11,919
- Can you put it on me?
- Sure
247
00:23:22,343 --> 00:23:23,764
Thanks.
248
00:23:26,891 --> 00:23:28,383
I want to stay alone with you today.
249
00:23:28,453 --> 00:23:29,626
I know but we have to meet
with Javier and Laura.
250
00:23:29,668 --> 00:23:31,647
Well, we can say that we are ill.
251
00:23:31,717 --> 00:23:33,411
They are about to arrive, Bar.
252
00:23:35,536 --> 00:23:37,514
So we don't open the door then.
253
00:23:38,661 --> 00:23:39,869
We can invent ourselves an excuse.
254
00:23:39,945 --> 00:23:42,646
So you really don't care if they have
a bad impression about us?
255
00:23:50,953 --> 00:23:53,345
You are flighty and a silly girl.
256
00:23:53,556 --> 00:23:56,327
- Are you? Are you flighty and silly?
- Yes.
257
00:23:56,473 --> 00:23:58,167
And what else are you?
258
00:23:58,418 --> 00:23:59,768
Pretty.
259
00:24:01,403 --> 00:24:02,718
What time is it?
260
00:24:02,896 --> 00:24:03,927
I don't know.
261
00:24:12,306 --> 00:24:13,963
It's quarter past twelve.
262
00:24:25,882 --> 00:24:30,524
It can't be like this. I can't worry for
you
as if you were a seven-years-old girl.
263
00:24:30,881 --> 00:24:32,954
Barbara, look at me
when I'm talking to you.
264
00:24:33,034 --> 00:24:34,171
Thanks.
265
00:24:35,291 --> 00:24:38,240
Do I have to worry for you
as if you were a seven-years-old girl?
266
00:24:38,312 --> 00:24:40,077
- No.
- No? I think I should.
267
00:24:40,187 --> 00:24:41,952
- No.
- Yes.
268
00:24:43,590 --> 00:24:46,988
If I find out that you are lying to me,
I swear I'll never come back.
269
00:24:51,610 --> 00:24:54,345
- Do you take the pill every day?
- Yes.
270
00:25:12,720 --> 00:25:14,071
Take it.
271
00:25:22,130 --> 00:25:23,622
Open your mouth.
272
00:25:36,574 --> 00:25:39,072
- Barbara, this is all for your sake.
- I know.
273
00:25:41,747 --> 00:25:42,683
Sorry.
274
00:25:44,664 --> 00:25:46,949
I'm really sorry, I'm stupid.
I don't want you to worry about me.
275
00:25:47,024 --> 00:25:50,944
I want you to be more responsible
with your medicines. Just that.
276
00:25:56,469 --> 00:25:58,518
Forgive me for being angry about this.
277
00:25:59,455 --> 00:26:00,947
No worries.
278
00:26:01,538 --> 00:26:03,753
You get upset because you love me.
279
00:26:04,073 --> 00:26:07,543
"Five little wolves has the mother wolf,
280
00:26:07,857 --> 00:26:11,634
black and white behind a broom.
281
00:26:12,059 --> 00:26:20,904
She had five; she raised five
and all five were given the tits."
282
00:26:21,538 --> 00:26:24,487
I think I've never heard this before.
283
00:26:24,558 --> 00:26:26,537
That's the way my mother used to sing
it.
284
00:26:26,606 --> 00:26:28,477
Black and White?
285
00:26:28,551 --> 00:26:33,477
Actually was: "Five little wolves has
the
mother wolf, five little wolves behind a
broom."
286
00:26:33,551 --> 00:26:36,879
I have no idea, Javi, it's just a
lullaby.
287
00:26:36,954 --> 00:26:39,168
I also knew the "Black and White"
version.
288
00:26:39,489 --> 00:26:42,295
You too? I must be the only one
that doesn't know it.
289
00:26:42,370 --> 00:26:43,235
Come on...
290
00:26:44,453 --> 00:26:46,111
Barbara, are you ok?
291
00:26:48,099 --> 00:26:49,342
Yes, yes,...
292
00:26:49,905 --> 00:26:52,049
my head is aching a little,
but I'm fine.
293
00:26:52,265 --> 00:26:54,858
- Would you like an aspirin?
- No, I'm fine.
294
00:26:58,446 --> 00:26:59,938
Would you like to hold her?
295
00:27:01,397 --> 00:27:04,026
I'm not sure... It frightens me.
296
00:27:05,182 --> 00:27:06,674
She's not going to bite you.
297
00:27:06,744 --> 00:27:10,072
I don't know how.
298
00:27:10,182 --> 00:27:11,840
Look. Come on.
299
00:27:22,682 --> 00:27:23,961
Like this.
300
00:27:25,667 --> 00:27:27,467
Be careful... like this.
301
00:27:38,271 --> 00:27:39,479
What's going on?
302
00:27:41,465 --> 00:27:45,692
No, nothing really.
I just thought about something.
303
00:27:53,062 --> 00:27:54,862
What's happening?
304
00:27:55,666 --> 00:27:57,158
Nothing... it's Ok.
305
00:28:07,332 --> 00:28:10,245
Then tell us about it
so we can all laugh.
306
00:28:12,506 --> 00:28:14,791
I can't stop thinking
about the look of your face
307
00:28:14,867 --> 00:28:16,881
if I threw the baby out of the window.
308
00:28:17,784 --> 00:28:20,626
the DEVIL
309
00:28:25,180 --> 00:28:26,837
It was a joke.
310
00:28:46,255 --> 00:28:47,084
Take it.
311
00:28:51,011 --> 00:28:52,539
This is not my pill.
312
00:28:52,852 --> 00:28:54,652
You are right. It is not the same pill.
313
00:28:56,047 --> 00:28:57,598
- What is it?
- A sleeping pill.
314
00:28:58,754 --> 00:29:00,519
- A sleeping pill?
- Yes.
315
00:29:01,497 --> 00:29:02,563
Why?
316
00:29:02,643 --> 00:29:03,851
I want you to sleep.
317
00:29:05,664 --> 00:29:07,949
I was going to sleep a siesta anyway.
318
00:29:08,025 --> 00:29:09,931
I want you to sleep deeply.
319
00:29:25,490 --> 00:29:26,947
Wash it down with more water.
320
00:29:28,441 --> 00:29:31,804
- Sorry?
- Wash it down with more water. Please.
321
00:29:53,579 --> 00:29:54,751
Open your mouth.
322
00:30:14,655 --> 00:30:15,685
Thanks.
323
00:30:17,884 --> 00:30:20,690
- But what's going on?
- It's nothing my love.
324
00:30:23,196 --> 00:30:24,475
Trust me.
325
00:33:19,996 --> 00:33:25,193
The moon kisses
your pure tears
326
00:33:27,391 --> 00:33:33,051
promising good luck.
327
00:33:34,544 --> 00:33:39,777
The "burning girl",
as people call you
328
00:33:41,696 --> 00:33:47,770
and they are letting you,
die of thirst.
329
00:33:48,953 --> 00:33:59,358
Oh, my "burning girl",
oh my "burning girl"
330
00:34:03,466 --> 00:34:08,605
Inside my soul,
I do have a source
331
00:34:10,550 --> 00:34:14,433
so your guilt
could lean to drink.
332
00:34:15,340 --> 00:34:22,552
With blind affection,
I'm a good man
333
00:34:22,632 --> 00:34:25,616
that sympathizes you.
334
00:34:30,757 --> 00:34:35,232
Come on,
come with me
335
00:34:39,854 --> 00:34:42,387
"Burning girl"
336
00:34:59,680 --> 00:35:00,746
Hello?
337
00:35:02,943 --> 00:35:03,973
Hello?
338
00:35:05,790 --> 00:35:07,969
If you don't speak I'll hang up.
339
00:35:09,193 --> 00:35:11,550
- Bye.
- This is Barbara.
340
00:37:23,599 --> 00:37:25,648
Hey! Wait!
341
00:37:26,654 --> 00:37:29,153
Please! Please wait!
342
00:37:36,237 --> 00:37:37,445
I'm sorry.
343
00:37:56,931 --> 00:38:01,336
There is a bathroom in the hallway,
you can take a shower if you want to.
344
00:38:01,410 --> 00:38:03,210
Leave the clothes at the door
and I'll wash them.
345
00:38:03,319 --> 00:38:05,604
It's ok, I can do it with a damp cloth.
346
00:38:06,410 --> 00:38:08,518
Don't worry. I have a tumble dryer.
347
00:38:13,770 --> 00:38:16,398
The clean towels are the blue ones.
348
00:38:59,394 --> 00:39:00,459
I've put this on.
349
00:39:01,859 --> 00:39:02,961
It's ok.
350
00:39:15,018 --> 00:39:17,410
Do you want a beer, water or something?
351
00:39:17,865 --> 00:39:19,038
No, thank you.
352
00:39:23,803 --> 00:39:25,153
Are you ok?
353
00:39:26,406 --> 00:39:30,290
Yes, I'm a little clumsy.
I'm used to it.
354
00:39:32,900 --> 00:39:35,706
You have an impressive house.
It's very nice.
355
00:39:35,816 --> 00:39:36,824
Thank you.
356
00:39:38,177 --> 00:39:39,872
What do you do for a living?
357
00:39:39,983 --> 00:39:42,268
Nothing. I watch TV.
358
00:39:43,454 --> 00:39:45,219
My husband keeps me.
359
00:39:45,989 --> 00:39:47,446
What you have seen lately?
360
00:39:52,656 --> 00:39:55,392
I saw a report
361
00:39:56,683 --> 00:39:59,076
of two neighbors who were angry
with one another
362
00:39:59,184 --> 00:40:01,753
because one of them
was throwing pee on the other one,
363
00:40:01,857 --> 00:40:03,965
whenever she entered and left the house.
364
00:40:04,392 --> 00:40:07,969
So the lady wore a raincoat,
and a bin bag on her head
365
00:40:08,003 --> 00:40:10,253
to pass through the landing.
They were very funny.
366
00:40:10,642 --> 00:40:12,264
Why is that so funny?
367
00:40:13,349 --> 00:40:14,320
Why not?
368
00:40:15,884 --> 00:40:17,270
Well...
369
00:40:18,766 --> 00:40:20,945
I don't like this type of TV shows
370
00:40:21,093 --> 00:40:24,526
that go around with a camera
recording people misery.
371
00:40:24,911 --> 00:40:26,298
It seems they are saying:
372
00:40:26,578 --> 00:40:29,112
"Don't complain because at the end
of the day, your life is not so bad"
373
00:40:29,981 --> 00:40:31,295
We are not so bad.
374
00:40:32,377 --> 00:40:33,928
We are not so bad?
375
00:40:36,057 --> 00:40:38,721
I suppose that living here
makes it easier to say that.
376
00:40:43,869 --> 00:40:45,456
What do you do for living?
377
00:40:45,640 --> 00:40:48,517
I was a teacher.
I'm currently unemployed.
378
00:40:49,460 --> 00:40:50,704
What did you teach?
379
00:40:51,300 --> 00:40:52,614
Literature.
380
00:40:53,105 --> 00:40:54,349
Literature?
381
00:40:55,293 --> 00:40:57,472
I've never been good at literature.
382
00:40:58,001 --> 00:40:59,493
You didn't like to read?
383
00:41:00,466 --> 00:41:03,415
I preferred better doing other things.
384
00:41:07,445 --> 00:41:09,517
And your husband,
what does he do for living?
385
00:41:10,709 --> 00:41:12,403
He is a psychiatrist.
386
00:41:12,758 --> 00:41:13,895
He must be good.
387
00:41:17,688 --> 00:41:19,310
- Can I ask you where he is?
- No.
388
00:41:23,417 --> 00:41:24,175
Hey...
389
00:41:26,681 --> 00:41:28,102
Can you give me a hug?
390
00:41:29,319 --> 00:41:31,853
- What?
- Sorry. Forget it.
391
00:41:32,513 --> 00:41:34,692
No, no... Of course yes.
392
00:41:37,375 --> 00:41:38,134
Come on.
393
00:42:00,568 --> 00:42:01,882
What are you doing?
394
00:42:02,547 --> 00:42:03,577
Nothing.
395
00:42:03,798 --> 00:42:05,669
Nothing? What are you doing?
396
00:42:05,776 --> 00:42:07,789
I'm married. I've just said that.
397
00:42:07,859 --> 00:42:09,138
You are in my husband's house.
I told you this.
398
00:42:09,283 --> 00:42:10,810
- I'm sorry.
- This is too much.
399
00:42:10,880 --> 00:42:13,580
- Yes. For me too.
- Yes? What is too much for you?
400
00:42:14,318 --> 00:42:16,426
How long will it take
the washing machine?
401
00:42:16,540 --> 00:42:19,276
Not long. It's on a quick wash.
What is too much for you?
402
00:42:19,353 --> 00:42:21,331
I can wait in the living room.
403
00:42:24,873 --> 00:42:25,975
Sorry...
404
00:42:29,665 --> 00:42:31,879
I'm a little tense. Sorry.
405
00:42:37,234 --> 00:42:39,105
Why did you chase me?
406
00:43:08,101 --> 00:43:09,653
Do I repulse you?
407
00:43:14,593 --> 00:43:17,779
Do you want to know
why I watch those TV programs?
408
00:43:19,697 --> 00:43:22,326
Because I like to see people
more miserable than I am.
409
00:43:28,447 --> 00:43:29,998
Do I repulse you now?
410
00:43:31,711 --> 00:43:32,611
No.
411
00:43:36,537 --> 00:43:37,852
My name is Barbara.
412
00:43:40,670 --> 00:43:42,091
I am Pedro.
413
00:45:02,299 --> 00:45:03,364
Hello.
414
00:45:04,000 --> 00:45:05,102
Hello.
415
00:45:05,978 --> 00:45:07,151
What's happened to you?
416
00:45:07,993 --> 00:45:12,291
I've started to do things in the house
to distract me and the mirror fell on
me.
417
00:45:13,443 --> 00:45:14,414
Are you ok?
418
00:45:25,075 --> 00:45:26,532
Look Bar,
419
00:45:27,922 --> 00:45:30,729
I was thinking and I've made a decision.
420
00:45:31,013 --> 00:45:32,813
I'll trust you.
421
00:45:34,901 --> 00:45:36,429
This is what I can give you.
422
00:45:37,471 --> 00:45:38,785
My full trust.
423
00:45:51,880 --> 00:45:53,929
But if you lied to me again it's over.
424
00:45:54,727 --> 00:45:55,864
I need you,
425
00:45:57,158 --> 00:45:59,301
but you need me more.
426
00:46:02,054 --> 00:46:04,032
You didn't take your pill yesterday?
427
00:46:04,101 --> 00:46:05,688
- Yes.
- Why?
428
00:46:28,129 --> 00:46:29,100
Hello?
429
00:46:31,670 --> 00:46:33,683
Ok, but she's not available.
430
00:46:36,600 --> 00:46:37,666
Really.
431
00:46:41,080 --> 00:46:42,087
Ok, hold on.
432
00:46:45,142 --> 00:46:46,150
It's for you.
433
00:46:53,406 --> 00:46:54,471
Hello?
434
00:46:56,773 --> 00:46:58,431
Hello Barbara.
435
00:46:59,794 --> 00:47:01,452
This is Pedro.
436
00:47:05,141 --> 00:47:08,256
I guess the man who answered
the phone is your husband.
437
00:47:09,794 --> 00:47:13,855
I told him that I am from your
phone company, so please try to act
normal.
438
00:47:17,016 --> 00:47:20,130
I couldn't find your mobile number,
439
00:47:20,662 --> 00:47:24,368
you'll give to me soon so it will be
easier to communicate.
440
00:47:25,800 --> 00:47:28,855
I've tried searching for your credit
cards
butl couldn't find them.
441
00:47:29,169 --> 00:47:31,762
This would make everything easier.
442
00:47:37,154 --> 00:47:39,547
Look, I'm sorry about all this.
443
00:47:41,703 --> 00:47:44,166
I need seven thousand Euros
within one week
444
00:47:44,272 --> 00:47:46,285
otherwise your husband will know
everything that happened last night.
445
00:47:47,571 --> 00:47:50,590
I recorded it with the mobile phone.
446
00:47:50,730 --> 00:47:52,708
Everything is recorded.
447
00:47:59,931 --> 00:48:01,458
Tell me you understand it.
448
00:48:02,431 --> 00:48:03,367
Yes.
449
00:48:05,000 --> 00:48:07,463
Now give me your mobile number.
450
00:48:09,063 --> 00:48:10,306
six zero nine
451
00:48:10,834 --> 00:48:12,148
three six eight
452
00:48:12,535 --> 00:48:13,708
nine zero one
453
00:48:15,729 --> 00:48:18,393
I will call you back on mine
so that you have my number.
454
00:48:18,507 --> 00:48:20,521
Now I'm talking from a phone box.
455
00:48:22,778 --> 00:48:24,921
Once you have the money ready,
456
00:48:25,000 --> 00:48:26,941
call me and I'll tell you
how to give it to me.
457
00:48:28,055 --> 00:48:28,990
Ok.
458
00:48:31,076 --> 00:48:34,403
Once you give me the money
I will not cause you any more problems.
459
00:48:37,603 --> 00:48:38,503
I'm sorry.
460
00:48:39,860 --> 00:48:41,412
Me too.
461
00:48:46,770 --> 00:48:48,191
Really, that does not interest me.
462
00:48:48,611 --> 00:48:51,144
I do not use the mobile that much.
Thanks.
463
00:49:21,074 --> 00:49:22,211
Hi.
464
00:49:23,366 --> 00:49:24,231
Hello.
465
00:49:24,512 --> 00:49:26,585
You look familiar to me.
Are you an actress?
466
00:49:26,768 --> 00:49:27,668
No.
467
00:49:27,775 --> 00:49:28,746
I am.
468
00:49:29,303 --> 00:49:30,026
Ok.
469
00:49:30,484 --> 00:49:31,941
Is Ada at home?
470
00:49:32,046 --> 00:49:33,503
Do you know my name?
471
00:49:33,713 --> 00:49:34,471
No.
472
00:49:34,546 --> 00:49:35,648
Sonika.
473
00:49:35,830 --> 00:49:38,294
Awesome. I'm Barbara Asunción.
474
00:49:39,163 --> 00:49:40,928
Is Ada at home?
475
00:49:42,392 --> 00:49:45,164
- Is Ada at home?
- Yes, yes...
476
00:49:45,969 --> 00:49:47,248
Thanks.
477
00:50:10,586 --> 00:50:12,280
Hi Barbara.
478
00:50:20,412 --> 00:50:21,727
Cheers, good to see you again.
479
00:50:23,433 --> 00:50:24,890
Good to see you.
480
00:50:30,725 --> 00:50:31,790
How are you?
481
00:50:32,774 --> 00:50:33,804
Fine.
482
00:50:34,301 --> 00:50:35,616
Glad to hear it.
483
00:50:39,023 --> 00:50:40,610
Sorry about the way I left.
484
00:50:41,175 --> 00:50:42,454
I didn't know how to do it.
485
00:50:42,530 --> 00:50:43,809
You only had to say goodbye.
486
00:50:44,266 --> 00:50:45,368
It's not so easy.
487
00:50:45,446 --> 00:50:46,725
Yes it is.
488
00:50:48,884 --> 00:50:50,720
Do you know what offended me most?
489
00:50:50,898 --> 00:50:54,402
It wasn't that you disappeared
without saying anything;
490
00:50:54,682 --> 00:50:57,181
What really offended me
was feeling that you were afraid of me.
491
00:50:58,119 --> 00:51:00,026
I've never given you any reason for
that.
492
00:51:00,203 --> 00:51:02,181
I'm not that way and you know it.
493
00:51:04,195 --> 00:51:06,588
I didn't want to offend you.
494
00:51:07,424 --> 00:51:09,639
It has happened to me enough times.
I'm used to it.
495
00:51:10,827 --> 00:51:12,900
Whatever it is I'm glad
to see that you are well.
496
00:51:15,237 --> 00:51:17,771
- And how are you doing?
- I'm better than ever.
497
00:51:18,258 --> 00:51:19,916
The business has dropped a bit
498
00:51:19,994 --> 00:51:22,007
but I got married four months ago
and I am very happy.
499
00:51:22,251 --> 00:51:23,388
Congratulations.
500
00:51:24,056 --> 00:51:25,407
Who is the lucky girl?
501
00:51:25,966 --> 00:51:26,973
Juana.
502
00:51:27,702 --> 00:51:28,768
Juana?
503
00:51:30,202 --> 00:51:31,516
I really like that girl.
504
00:51:33,952 --> 00:51:34,852
Well...
505
00:51:36,729 --> 00:51:37,867
What can I do for you?
506
00:51:39,681 --> 00:51:40,995
I don't want to hassle you.
507
00:51:41,138 --> 00:51:44,123
I'm very understanding.
You've already seen this.
508
00:51:45,167 --> 00:51:46,304
I need money.
509
00:51:46,938 --> 00:51:48,359
You don't need money.
510
00:51:48,951 --> 00:51:49,958
Sorry?
511
00:51:50,548 --> 00:51:52,135
You don't need any money.
512
00:51:52,250 --> 00:51:54,015
Your husband has plenty.
513
00:51:56,243 --> 00:51:58,315
I needed to know you were alright.
514
00:52:00,687 --> 00:52:03,564
It's a personal issue.
I have to solve it by myself.
515
00:52:04,437 --> 00:52:05,575
Good girl.
516
00:52:06,243 --> 00:52:07,900
How much money are we talking about?
517
00:52:08,360 --> 00:52:09,639
Seven thousand.
518
00:52:10,825 --> 00:52:13,916
If you give me the money straight away
I could pay you back with some interest,
519
00:52:13,985 --> 00:52:16,270
in five or six months maybe.
520
00:52:18,707 --> 00:52:21,300
You know what we do
and you have come to see me.
521
00:52:21,589 --> 00:52:24,218
If you want seven thousand
you know exactly what you have to do.
522
00:52:24,922 --> 00:52:26,829
If you are not willing to do it,
523
00:52:27,075 --> 00:52:31,586
we finish our drinks,
and we say goodbye as civilized people.
524
00:52:33,811 --> 00:52:35,268
There would be conditions.
525
00:52:35,408 --> 00:52:36,794
What kind of conditions?
526
00:52:37,110 --> 00:52:38,567
No penetration.
527
00:52:38,949 --> 00:52:39,885
Of any kind.
528
00:52:39,957 --> 00:52:41,343
That complicates things.
529
00:52:41,415 --> 00:52:43,523
Besides, I need the money this week.
530
00:52:43,602 --> 00:52:45,153
It's a very short time.
531
00:52:45,269 --> 00:52:47,175
You will have to work hard.
532
00:52:47,352 --> 00:52:48,525
No.
533
00:52:48,950 --> 00:52:50,536
That is the third condition...
534
00:52:51,727 --> 00:52:53,492
It must be in one day,
535
00:52:53,880 --> 00:52:56,094
one job, during the morning.
536
00:52:56,969 --> 00:52:58,911
It's the only moment
that my husband isn't at home.
537
00:53:00,094 --> 00:53:01,965
He could become suspicious.
538
00:53:02,213 --> 00:53:03,800
It's difficult.
539
00:53:03,845 --> 00:53:05,372
Very, very difficult.
540
00:53:06,275 --> 00:53:09,461
Seven thousand without penetration,
just one job, one morning...
541
00:53:09,573 --> 00:53:11,267
It can only be like this.
542
00:53:11,865 --> 00:53:13,393
How long do you have?
543
00:53:13,809 --> 00:53:15,574
From 8 till 3.
544
00:53:22,004 --> 00:53:24,017
Do you know who is Oliver Zoco?
545
00:53:25,441 --> 00:53:28,910
- What do you think about him?
- I've never met him personally.
546
00:53:29,018 --> 00:53:30,545
But you know what he does, right?
547
00:53:32,628 --> 00:53:34,393
- What do you think?
- I don't have an opinion.
548
00:53:36,205 --> 00:53:38,739
I can convince him
to set up something this week,
549
00:53:38,808 --> 00:53:40,395
in the morning,
550
00:53:41,551 --> 00:53:43,730
- But you have to go.
- I will.
551
00:53:44,086 --> 00:53:47,141
If all goes ahead,
I will send a text the night before,
552
00:53:47,246 --> 00:53:49,744
with the time and place
where you'll be picked up.
553
00:53:49,780 --> 00:53:50,751
I give you my number.
554
00:53:50,822 --> 00:53:51,924
Not necessary, I have it already.
555
00:53:53,565 --> 00:53:55,401
I love your new scar.
556
00:54:18,564 --> 00:54:20,186
I'm going to the bathroom.
557
00:54:26,550 --> 00:54:29,664
"Humilladero Square, 11 a.m."
(hidden number)
558
00:55:24,881 --> 00:55:26,160
Excuse me.
559
00:55:27,659 --> 00:55:28,595
Yes.
560
00:55:28,735 --> 00:55:32,797
If you ever need me
to take you somewhere, this is my card.
561
00:55:33,354 --> 00:55:34,597
It'll be my pleasure.
562
00:56:05,158 --> 00:56:06,686
Welcome, Barbara.
563
00:56:06,824 --> 00:56:07,760
Thank you.
564
00:56:08,456 --> 00:56:11,511
I'm Adela, Oliver's assistant.
Thank you for coming.
565
00:56:11,720 --> 00:56:13,828
- Thank you
- Follow me, please.
566
00:56:20,331 --> 00:56:22,510
You can wait in this room.
567
00:56:53,038 --> 00:56:54,424
Good morning.
568
00:56:56,580 --> 00:56:57,788
Good morning.
569
00:57:01,857 --> 00:57:04,178
- Thank you, Adela.
- You're welcome.
570
00:57:05,156 --> 00:57:06,778
First of all Barbara,
571
00:57:06,857 --> 00:57:09,663
I would like to thank you
for coming to our house.
572
00:57:09,774 --> 00:57:10,911
Thank you.
573
00:57:11,093 --> 00:57:12,964
Ada has told me
wonderful things about you
574
00:57:13,107 --> 00:57:16,327
but I have to confess that
although I didn't know you personally,
575
00:57:16,440 --> 00:57:18,381
I've heard about you before.
576
00:57:19,183 --> 00:57:21,326
I'm glad to have you with us today.
577
00:57:21,405 --> 00:57:22,543
Thank you.
578
00:57:25,260 --> 00:57:26,681
Do you like bullfighting?
579
00:57:26,787 --> 00:57:28,694
Not much, to be honest.
580
00:57:28,801 --> 00:57:30,707
I don't like it either.
581
00:57:30,814 --> 00:57:35,362
But it is curious that Spain is the
country
where bullfighting is most popular.
582
00:57:36,231 --> 00:57:39,451
Do you know why Spain
is a country in eternal conflict?
583
00:57:40,571 --> 00:57:44,419
Because we are not sure if we are
a rational or an emotional country.
584
00:57:44,633 --> 00:57:46,434
Nordic people, for example,
585
00:57:46,543 --> 00:57:48,449
act in accordance with their brains.
586
00:57:48,800 --> 00:57:50,849
However, the Arabs or Latinos
587
00:57:51,682 --> 00:57:55,566
have accepted their passionate side
without blame.
588
00:57:55,953 --> 00:57:59,103
Both, they know
which are their strong points.
589
00:57:59,910 --> 00:58:04,209
Spaniards are balanced
right in the middle.
590
00:58:04,598 --> 00:58:06,469
That's the way we are,
591
00:58:06,959 --> 00:58:08,511
as bullfighting.
592
00:58:09,390 --> 00:58:11,332
And what is bullfighting?
593
00:58:12,306 --> 00:58:15,634
The representation of the struggle
between instinct and technique.
594
00:58:16,438 --> 00:58:18,452
Between emotion and reason.
595
00:58:19,979 --> 00:58:21,744
We have to accept our instincts
596
00:58:21,854 --> 00:58:24,282
and learn to deal with them
as if they were a bull,
597
00:58:24,355 --> 00:58:26,368
trying not to be destroyed by them.
598
00:58:27,271 --> 00:58:30,385
That's exactly what we offer
to our customers.
599
00:58:33,278 --> 00:58:35,327
Could you please take off your clothes?
600
00:58:59,665 --> 00:59:01,252
You are very pretty.
601
00:59:02,582 --> 00:59:03,612
Thank you.
602
00:59:04,769 --> 00:59:05,563
Adela.
603
00:59:24,664 --> 00:59:26,086
Open it, please
604
00:59:31,366 --> 00:59:32,396
Tin
605
00:59:32,685 --> 00:59:34,521
I want you to remember this word
606
00:59:36,887 --> 00:59:37,894
Ok.
607
00:59:39,907 --> 00:59:41,956
Sorry for my insistence Barbara
608
00:59:42,338 --> 00:59:44,481
from my experience with other women,
609
00:59:44,838 --> 00:59:47,574
it could happen that once
you enter the room you may forget it.
610
00:59:48,206 --> 00:59:49,414
And it's very,
611
00:59:49,769 --> 00:59:52,646
very important for you
to remember that word.
612
00:59:52,824 --> 00:59:54,411
Because once inside,
613
00:59:54,560 --> 00:59:58,100
that word will stop everything
whenever you want.
614
00:59:59,560 --> 01:00:00,662
Remember,
615
01:00:01,122 --> 01:00:04,793
everything will stop
when you say that word.
616
01:00:05,913 --> 01:00:07,264
There is no other way.
617
01:00:07,754 --> 01:00:09,519
I want you to understand this.
618
01:00:10,358 --> 01:00:11,531
I understand.
619
01:00:11,989 --> 01:00:14,346
The longer you stay
without pronouncing it,
620
01:00:14,455 --> 01:00:15,805
the more you can earn.
621
01:00:16,260 --> 01:00:17,752
Do you understand it?
622
01:00:18,379 --> 01:00:19,444
Perfectly.
623
01:00:20,670 --> 01:00:22,743
Return the card to Adela.
624
01:00:27,927 --> 01:00:29,241
Are you ready?
625
01:00:31,712 --> 01:00:34,589
Then please, move on to the next room.
626
01:01:22,924 --> 01:01:24,168
It's Barbara.
627
01:01:24,869 --> 01:01:26,184
I've got money.
628
01:01:26,363 --> 01:01:28,411
Are they all five hundred euro notes?
629
01:01:28,584 --> 01:01:30,278
- Yes.
- Ok.
630
01:01:31,431 --> 01:01:33,681
I want you to go
to "Pedro Salinas"library,
631
01:01:33,758 --> 01:01:35,487
which is in Puerta de Toledo,
632
01:01:35,772 --> 01:01:38,543
and leave the money inside
the book of the Spanish Constitution.
633
01:01:38,688 --> 01:01:41,779
You want me to leave
seven thousand Euros in a public
library?
634
01:01:42,125 --> 01:01:43,855
Nobody will take that book.
635
01:01:44,903 --> 01:01:45,874
As you want.
636
01:01:46,466 --> 01:01:48,515
Put the money in an envelope
637
01:01:48,931 --> 01:01:51,429
and leave it in the spine of the book,
638
01:01:51,534 --> 01:01:53,157
not between the pages.
639
01:01:53,341 --> 01:01:54,584
Do you understand?
640
01:01:55,250 --> 01:01:56,388
Yes.
641
01:01:56,570 --> 01:01:58,157
I have the phone number of your husband.
642
01:01:58,306 --> 01:01:59,963
If I notice something strange,
I will call him.
643
01:02:00,597 --> 01:02:01,532
Ok.
644
01:02:04,034 --> 01:02:05,100
Thanks.
645
01:03:19,553 --> 01:03:21,495
Alicia, dinner is ready.
646
01:03:33,164 --> 01:03:34,372
Vegetable soup?
647
01:03:34,483 --> 01:03:36,532
- Don't you fancy it?
- Well...
648
01:03:37,399 --> 01:03:39,791
This is different,
it has a special ingredient.
649
01:03:45,871 --> 01:03:47,778
For me is the same as always.
650
01:03:48,093 --> 01:03:50,829
You have to keep eating
to appreciate the difference.
651
01:03:55,940 --> 01:03:57,006
Not sure...
652
01:03:57,190 --> 01:03:59,653
Have you had the test result
from the Therapsids homework?
653
01:04:00,038 --> 01:04:01,282
Not yet.
654
01:04:01,530 --> 01:04:03,674
I think it will be next week.
655
01:04:04,725 --> 01:04:07,318
If you don't feel well you don't have
to go to school, you know?
656
01:04:07,434 --> 01:04:08,677
It's Ok. I'm fine.
657
01:04:11,669 --> 01:04:12,640
Daddy...
658
01:04:14,308 --> 01:04:15,338
Yes?
659
01:04:17,746 --> 01:04:19,297
I want to tell you something...
660
01:04:26,495 --> 01:04:27,431
What is this?
661
01:04:30,384 --> 01:04:32,041
The special ingredient.
662
01:04:44,967 --> 01:04:47,951
"Look inside the microwave"
663
01:05:00,070 --> 01:05:02,841
"look beneath the salad bowl"
664
01:05:07,813 --> 01:05:09,542
"look behind the sofa"
665
01:06:08,957 --> 01:06:10,378
Do you want to try it?
666
01:06:11,318 --> 01:06:12,455
Later.
667
01:06:28,262 --> 01:06:29,541
Is something wrong?
668
01:06:29,685 --> 01:06:30,586
What?
669
01:06:32,706 --> 01:06:34,234
Is there something missing?
670
01:06:34,408 --> 01:06:35,510
No.
671
01:06:39,060 --> 01:06:40,647
Is everything Ok dear?
672
01:06:40,831 --> 01:06:41,897
Yes, sure.
673
01:06:42,671 --> 01:06:44,022
I love the dress.
674
01:06:44,129 --> 01:06:45,302
Are you sure?
675
01:06:45,657 --> 01:06:47,150
I'm very happy.
676
01:07:50,967 --> 01:07:51,903
Hello.
677
01:07:52,981 --> 01:07:54,922
Hi. What would you like?
678
01:07:56,175 --> 01:07:58,674
Well... a beer...
679
01:08:00,030 --> 01:08:02,138
No, a coffee liquor instead.
680
01:08:02,877 --> 01:08:04,120
Alright.
681
01:08:26,696 --> 01:08:28,425
Excuse me, one more.
682
01:10:55,232 --> 01:10:56,132
What do you want?
683
01:10:57,107 --> 01:10:58,458
I need more money.
684
01:10:59,850 --> 01:11:00,608
No.
685
01:11:00,996 --> 01:11:02,239
Why not?
686
01:11:02,593 --> 01:11:03,623
I can't.
687
01:11:04,606 --> 01:11:05,815
I have no more money.
688
01:11:06,169 --> 01:11:07,863
You can.
Your husband has plenty of money.
689
01:11:08,495 --> 01:11:10,260
I have no money.
690
01:11:10,822 --> 01:11:12,444
Do you understand?
691
01:11:12,662 --> 01:11:15,882
The money I gave you was not
from my husband. I cannot ask him.
692
01:11:16,794 --> 01:11:19,186
You said you wouldn't bother me anymore.
693
01:11:19,849 --> 01:11:21,436
And I fulfilled my part of the deal.
694
01:11:21,758 --> 01:11:23,002
It is not that easy.
695
01:11:24,501 --> 01:11:26,124
You are a son of a bitch.
696
01:11:28,044 --> 01:11:29,666
I am the son of a bitch?
697
01:11:30,717 --> 01:11:33,215
You're the one
who cheated on your husband
698
01:11:33,842 --> 01:11:35,429
I told you, you don't repulse me,
699
01:11:35,543 --> 01:11:38,350
and it is true, you don't,
I feel sorry for you.
700
01:11:41,481 --> 01:11:42,760
You will get your money.
701
01:11:43,043 --> 01:11:43,837
How much?
702
01:11:43,911 --> 01:11:44,941
Twenty thousand.
703
01:11:46,376 --> 01:11:48,141
For the day after tomorrow.
704
01:11:50,160 --> 01:11:51,925
I will then stop by the library
705
01:11:52,001 --> 01:11:55,186
and I want the money
in the same place as before.
706
01:11:56,340 --> 01:11:57,406
Ok?
707
01:11:59,327 --> 01:12:00,262
Ok.
708
01:12:26,653 --> 01:12:27,755
Barbara...
709
01:12:27,971 --> 01:12:28,871
Hello.
710
01:12:29,708 --> 01:12:30,916
What time is it?
711
01:12:31,166 --> 01:12:32,268
It's Twelve o'clock.
712
01:12:32,693 --> 01:12:34,908
Oh, I had just fallen sleep.
713
01:12:35,055 --> 01:12:36,996
I have to ask you something.
714
01:12:38,979 --> 01:12:40,400
It is urgent.
715
01:12:40,992 --> 01:12:42,414
How urgent?
716
01:12:43,006 --> 01:12:44,108
Very urgent.
717
01:12:46,062 --> 01:12:47,720
Ok, I will listen to you
on one condition.
718
01:12:47,867 --> 01:12:48,875
Which one?
719
01:12:49,395 --> 01:12:50,781
Buy some churros.
720
01:12:57,797 --> 01:12:59,846
- Do you want some?
- No.
721
01:13:01,027 --> 01:13:02,933
Did I ask you for porras or churros?
722
01:13:03,978 --> 01:13:05,920
Did I say porras or churros?
723
01:13:06,130 --> 01:13:08,273
- Churros.
- Really?
724
01:13:08,387 --> 01:13:09,287
Yes.
725
01:13:09,742 --> 01:13:11,293
I think I told you porras.
726
01:13:11,547 --> 01:13:13,453
You told me churros Ada.
727
01:13:13,630 --> 01:13:14,981
I wasn't expecting to see you again.
728
01:13:15,366 --> 01:13:16,610
Me neither.
729
01:13:18,907 --> 01:13:20,849
And what are you doing here?
730
01:13:22,692 --> 01:13:24,349
I need some more money.
731
01:13:25,331 --> 01:13:26,302
Oh.
732
01:13:28,838 --> 01:13:29,903
How much?
733
01:13:30,505 --> 01:13:31,512
Twenty thousand.
734
01:13:31,928 --> 01:13:33,622
Same conditions as the last job?
735
01:13:33,977 --> 01:13:34,664
No.
736
01:13:36,060 --> 01:13:37,446
Well then, maybe.
737
01:13:37,622 --> 01:13:39,979
I need the money
for the day after tomorrow.
738
01:13:40,539 --> 01:13:42,753
I tell you now
that it is absolutely impossible.
739
01:13:42,969 --> 01:13:44,496
I'm so sorry.
740
01:14:00,712 --> 01:14:03,412
I am ready to enter the black lizard
741
01:14:05,816 --> 01:14:06,953
What are you talking about?
742
01:14:09,809 --> 01:14:12,994
The door with a black lizard drawing
at Oliver's house.
743
01:14:13,176 --> 01:14:15,249
I don't know which door you mean.
744
01:14:15,677 --> 01:14:16,955
You do Ada.
745
01:14:18,906 --> 01:14:20,528
Are there any napkins?
746
01:14:33,697 --> 01:14:35,745
What have you heard about that door?
747
01:14:36,787 --> 01:14:38,801
Probably the same things as you.
748
01:14:38,905 --> 01:14:41,190
Actually, I don't think so.
749
01:14:42,725 --> 01:14:44,181
Go home Barbara.
750
01:14:45,016 --> 01:14:45,526
No.
751
01:14:45,850 --> 01:14:46,987
Go home.
752
01:14:48,175 --> 01:14:52,201
Call me later and we can see how to
manage three or four jobs for next week.
753
01:14:52,342 --> 01:14:53,515
Please, do me this favor.
754
01:14:53,592 --> 01:14:55,463
I'm also asking you a favor.
755
01:14:56,335 --> 01:14:57,886
I don't want to get angry, Barbara.
756
01:15:02,828 --> 01:15:06,191
I have decided. If you cannot help me,
I'll go by myself.
757
01:15:06,335 --> 01:15:08,963
The only difference is that in this case
you wouldn't get your fee.
758
01:15:09,078 --> 01:15:11,399
It doesn't matter.
I don't want to be part of this.
759
01:15:11,925 --> 01:15:13,239
This is your last word?
760
01:15:13,452 --> 01:15:14,388
Yes.
761
01:15:15,431 --> 01:15:16,604
Thank you.
762
01:15:20,744 --> 01:15:21,846
Barbara...
763
01:15:23,105 --> 01:15:24,491
Don't do it.
764
01:15:25,813 --> 01:15:27,022
Please.
765
01:15:41,056 --> 01:15:41,743
Yes?
766
01:15:42,826 --> 01:15:44,768
Hello, how are you? It's Barbara,
767
01:15:44,875 --> 01:15:47,646
the girl you took the other day
to Oliver Zoco's house.
768
01:15:47,792 --> 01:15:49,106
Hi Barbara, how are you?
769
01:15:49,805 --> 01:15:50,978
Good, very good.
770
01:15:51,159 --> 01:15:53,137
Do you want me to take you somewhere?
771
01:15:53,764 --> 01:15:56,784
No, actually I would like to ask you
something else?
772
01:15:56,889 --> 01:15:59,422
Of course. Tell me.
773
01:16:01,993 --> 01:16:05,770
Well, I would like to ask you about
the black lizard door in Oliver's house.
774
01:16:11,680 --> 01:16:13,444
What do you want to know?
775
01:16:14,735 --> 01:16:16,784
I would like to know if...
776
01:16:21,054 --> 01:16:23,304
I would like to go
through that door tomorrow.
777
01:16:31,471 --> 01:16:32,441
Hello?
778
01:16:54,699 --> 01:16:59,341
Tomorrow, at eleven o'clock,
you will be picked up at your home.
779
01:18:04,870 --> 01:18:06,599
Thanks for organizing this.
780
01:20:27,227 --> 01:20:28,814
Good morning.
781
01:20:34,900 --> 01:20:36,392
Good morning.
782
01:20:40,802 --> 01:20:42,709
- How are you?
- Fine.
783
01:20:43,233 --> 01:20:45,732
Well... this is our last session.
784
01:20:46,358 --> 01:20:48,336
I would like to thank you
for everything.
785
01:20:48,441 --> 01:20:50,064
It was very easy to work with you,
786
01:20:50,525 --> 01:20:52,633
and I really wish you
the best from now on.
787
01:20:52,816 --> 01:20:53,989
Thanks.
788
01:20:54,274 --> 01:20:57,010
If you feel ok with this,
I'd like you to begin doing
789
01:20:57,121 --> 01:21:00,590
a summary about your progress
inside the center
790
01:21:01,183 --> 01:21:04,025
telling me which aspects
do you think you have improved
791
01:21:04,170 --> 01:21:06,598
and which ones
you should keep working on.
792
01:21:07,191 --> 01:21:08,683
If I'm honest,
793
01:21:08,787 --> 01:21:11,593
I still have a lot to improve.
794
01:21:12,051 --> 01:21:13,638
It takes time.
795
01:21:14,412 --> 01:21:15,964
I have something for you.
796
01:21:24,030 --> 01:21:24,965
Why?
797
01:21:25,107 --> 01:21:26,315
It's a present.
798
01:21:28,196 --> 01:21:30,245
You shouldn't have.
799
01:21:31,495 --> 01:21:32,360
Thanks.
800
01:21:32,536 --> 01:21:33,922
You're welcome.
801
01:21:36,703 --> 01:21:37,840
Damian...
802
01:21:38,544 --> 01:21:41,137
You're a good person.
Do not forget this.
803
01:21:41,877 --> 01:21:42,907
Thanks.
804
01:21:45,661 --> 01:21:47,710
I would like to ask you something,
805
01:21:47,849 --> 01:21:49,057
Sure, tell me.
806
01:21:49,203 --> 01:21:53,465
I don't know how easy it will be.
807
01:21:53,717 --> 01:21:55,374
Let's see. What is it?
808
01:21:57,223 --> 01:21:58,810
I don't want to leave tomorrow.
809
01:22:00,696 --> 01:22:01,703
What do you mean?
810
01:22:01,772 --> 01:22:05,443
I do not want to get out of jail.
I want to stay here.
811
01:22:05,626 --> 01:22:07,640
I don't know exactly for how long,
812
01:22:07,744 --> 01:22:09,817
but I'm sure I'm not yet ready.
813
01:22:11,216 --> 01:22:12,768
For what reason?
814
01:22:12,882 --> 01:22:15,511
I thought of attacking a guard
or a prisoner,
815
01:22:15,834 --> 01:22:19,718
but I don't want to waste
all this time we have worked together.
816
01:22:20,035 --> 01:22:22,320
So I decided to ask you personally,
817
01:22:22,431 --> 01:22:25,687
avoiding harming others.
818
01:22:27,014 --> 01:22:28,080
I don't understand.
819
01:22:28,403 --> 01:22:30,475
Why don't you want to leave?
820
01:22:30,764 --> 01:22:32,043
Because I'm afraid.
821
01:22:32,743 --> 01:22:34,330
What are you afraid of?
822
01:22:35,660 --> 01:22:38,194
Of seeing Barbara again.
823
01:22:38,785 --> 01:22:41,485
the FLESH
824
01:23:44,997 --> 01:23:46,620
It's six Euros twenty.
825
01:23:47,115 --> 01:23:48,288
Thanks.
826
01:23:48,608 --> 01:23:50,065
How do you say thanks in Chinese?
827
01:23:50,171 --> 01:23:51,178
Xiè xiè.
828
01:23:51,664 --> 01:23:53,465
- Sie sie.
- Xiè xiè.
829
01:23:53,886 --> 01:23:57,142
- Sie sie.
- Xiè xiè.
830
01:23:58,643 --> 01:24:01,555
Ah, and this.
831
01:24:28,816 --> 01:24:29,823
Excuse me...
832
01:24:31,419 --> 01:24:32,947
Are you alright?
833
01:24:34,996 --> 01:24:36,902
Are you alright?
834
01:25:03,675 --> 01:25:07,938
She was on the doorstep,
on the steps outside my apartment.
835
01:25:08,050 --> 01:25:11,141
And I took her home to try and help her,
836
01:25:11,487 --> 01:25:13,560
I don't know if I've done the right
thing.
837
01:25:14,300 --> 01:25:17,320
She is alive, but she is really bad,
838
01:25:17,529 --> 01:25:18,772
really bad.
839
01:25:19,925 --> 01:25:23,738
Yes, send it as soon as possible,
please.
840
01:25:24,994 --> 01:25:26,167
Thank you.
841
01:25:35,341 --> 01:25:37,590
The ambulance is coming.
842
01:25:41,348 --> 01:25:42,627
Damian.
843
01:25:46,694 --> 01:25:47,973
Thanks.
844
01:25:53,743 --> 01:25:56,337
You are much older now.
845
01:26:08,708 --> 01:26:11,763
Can I have my bag, please?
846
01:26:13,603 --> 01:26:14,776
My bag.
847
01:26:37,943 --> 01:26:40,784
I need you to do me a favor.
848
01:26:42,005 --> 01:26:43,663
What do you want?
849
01:26:49,262 --> 01:26:53,489
Can you return this book
to the library of Puerta de Toledo?
850
01:27:01,623 --> 01:27:03,530
The Spanish Constitution?
851
01:27:06,588 --> 01:27:08,080
Could you?
852
01:27:10,303 --> 01:27:13,180
You shouldn't be worrying about this,
853
01:27:13,428 --> 01:27:14,849
right now.
854
01:27:17,386 --> 01:27:18,938
Please.
855
01:27:20,373 --> 01:27:23,285
The ambulance is coming, you will see.
856
01:27:26,691 --> 01:27:28,941
It's very important Damian.
857
01:27:33,149 --> 01:27:35,163
I will return it tomorrow.
858
01:27:39,122 --> 01:27:40,295
Damian,
859
01:27:42,629 --> 01:27:44,251
help me.
860
01:27:46,517 --> 01:27:48,531
What else can I do?
861
01:27:54,365 --> 01:27:55,951
Hold my hand.
862
01:28:08,288 --> 01:28:12,349
If we need anything else
we will get in contact with you, Ok?
863
01:28:12,454 --> 01:28:13,177
Alright.
864
01:28:13,252 --> 01:28:15,680
- Ok then. Thank you and good night.
- Good night.
865
01:29:16,410 --> 01:29:17,275
Hello?
866
01:29:17,452 --> 01:29:18,459
Damian?
867
01:29:18,841 --> 01:29:20,191
Yes. It's me. Who's calling?
868
01:29:20,299 --> 01:29:23,555
Good morning... Sorry to bother you.
It's Alfredo, Barbara's husband,
869
01:29:25,472 --> 01:29:28,693
- the woman who you helped last night.
- Yes... good morning
870
01:29:29,812 --> 01:29:31,399
They gave me your phone number
in the hospital.
871
01:29:31,618 --> 01:29:33,975
Listen, I have already
talked to the police.
872
01:29:34,396 --> 01:29:36,788
Look, I found your wife at my doorstep.
873
01:29:36,861 --> 01:29:37,796
No, no, sorry, it's Ok.
874
01:29:37,902 --> 01:29:39,703
I'm calling just to thank you.
875
01:29:41,027 --> 01:29:43,041
Thank you sincerely.
876
01:29:43,388 --> 01:29:45,958
Well, I did what anyone would do.
877
01:29:46,096 --> 01:29:47,967
- Thanks a lot.
- You're welcome.
878
01:29:48,423 --> 01:29:49,974
How is your wife?
879
01:29:51,304 --> 01:29:52,761
She has just started talking.
880
01:29:53,111 --> 01:29:54,662
Did she tell you what had happened?
881
01:29:54,742 --> 01:29:55,501
No...
882
01:29:55,644 --> 01:29:57,338
And what about doctors?
883
01:29:57,971 --> 01:29:59,807
The doctors says...
884
01:30:07,034 --> 01:30:08,277
They have no idea.
885
01:30:09,012 --> 01:30:11,191
The first thing she said...
886
01:30:11,860 --> 01:30:14,217
Look, I'm sorry to bother you but
she wants to talk to you,
887
01:30:15,123 --> 01:30:16,580
she would like to thank you.
888
01:30:19,151 --> 01:30:20,253
Well...
889
01:30:20,575 --> 01:30:22,932
She need to start talking.
I really need you to talk to her.
890
01:30:23,387 --> 01:30:24,452
Anything.
891
01:30:24,602 --> 01:30:26,473
I would appreciate it a lot.
892
01:30:27,761 --> 01:30:29,147
It will be just for a few minutes.
893
01:30:29,324 --> 01:30:30,876
Sure. Don't worry.
894
01:30:31,095 --> 01:30:31,854
Great.
895
01:30:32,275 --> 01:30:35,260
We are in room 239
at the San Gabriel hospital.
896
01:30:36,199 --> 01:30:37,893
I will be here.
897
01:30:38,387 --> 01:30:39,322
Ok,
898
01:30:39,740 --> 01:30:41,327
see you then.
899
01:30:43,351 --> 01:30:44,453
See you.
900
01:31:23,073 --> 01:31:24,802
- Damian, right?
- Yes.
901
01:31:25,225 --> 01:31:27,060
Alfredo. Thanks for coming.
902
01:31:27,308 --> 01:31:28,659
You're welcome.
903
01:31:32,204 --> 01:31:33,755
I'm going for a snack,
can I get you something?
904
01:31:34,183 --> 01:31:35,213
No, thanks.
905
01:31:35,363 --> 01:31:37,412
Back soon my dear.
906
01:31:38,038 --> 01:31:40,110
I've said it before but,
907
01:31:40,781 --> 01:31:42,095
thanks for everything.
908
01:31:42,204 --> 01:31:43,696
You're welcome.
909
01:31:56,752 --> 01:31:58,138
Sit down please.
910
01:31:59,321 --> 01:32:00,386
I'm Ok.
911
01:32:02,689 --> 01:32:04,631
Take a sit please.
912
01:32:14,113 --> 01:32:15,948
You have met my husband.
913
01:32:16,230 --> 01:32:17,960
He doesn't know who I am.
914
01:32:19,285 --> 01:32:20,672
I've never talked to him about you.
915
01:32:21,612 --> 01:32:22,642
Better.
916
01:32:25,813 --> 01:32:27,755
Did you return the book?
917
01:32:31,439 --> 01:32:33,203
You are still very sweet.
918
01:32:33,868 --> 01:32:35,846
You've always seen me that way.
919
01:32:36,785 --> 01:32:38,242
Because it is true.
920
01:32:39,528 --> 01:32:41,920
You are sweet and a very good person.
921
01:32:43,105 --> 01:32:45,319
You are my guardian angel.
922
01:32:45,674 --> 01:32:47,545
You were on my front door step.
923
01:32:47,687 --> 01:32:49,937
I would have done the same for anyone.
924
01:32:51,784 --> 01:32:54,377
It was the only place I could go.
925
01:32:54,771 --> 01:32:57,092
How do you know where I live?
926
01:33:00,708 --> 01:33:01,716
Barbara...
927
01:33:02,722 --> 01:33:04,108
I have to go.
928
01:33:05,291 --> 01:33:08,512
I really hope you recover soon.
929
01:33:08,694 --> 01:33:10,281
Don't leave me.
930
01:33:11,611 --> 01:33:13,162
What do you want?
931
01:33:14,735 --> 01:33:16,606
I need something else.
932
01:33:17,547 --> 01:33:19,726
What else do you want Barbara?
933
01:33:23,137 --> 01:33:26,228
I want you to know what happened.
934
01:33:26,887 --> 01:33:29,481
Tell your husband or the police, not me.
935
01:33:31,470 --> 01:33:33,484
I only trust you.
936
01:33:36,678 --> 01:33:39,449
Barbara, I'm sorry
about what happened but
937
01:33:40,533 --> 01:33:41,883
please
938
01:33:42,338 --> 01:33:44,103
let me go.
939
01:33:46,158 --> 01:33:48,029
Please.
940
01:33:51,401 --> 01:33:52,372
Ok,
941
01:33:53,832 --> 01:33:54,839
leave then.
942
01:33:58,032 --> 01:33:59,040
I'm sorry.
943
01:34:02,407 --> 01:34:03,686
It's Ok.
944
01:34:39,628 --> 01:34:40,801
Thank you.
945
01:34:45,461 --> 01:34:47,297
I want to tell it to you.
946
01:34:47,475 --> 01:34:49,654
You should tell the police.
947
01:34:50,322 --> 01:34:51,459
I can't.
948
01:34:52,405 --> 01:34:53,684
Why can't you?
949
01:34:54,940 --> 01:34:56,598
Because I'm afraid.
950
01:34:57,509 --> 01:34:59,937
What are you afraid of Barbara?
951
01:35:02,857 --> 01:35:05,734
Promise me you won't tell anyone.
952
01:35:07,336 --> 01:35:08,923
What happened to you?
953
01:35:13,550 --> 01:35:14,687
A man...
954
01:35:16,433 --> 01:35:18,647
Has someone done this to you?
955
01:35:20,287 --> 01:35:22,821
I said, has someone done this to you,
956
01:35:22,995 --> 01:35:24,060
Barbara?
957
01:35:29,036 --> 01:35:30,244
But why?
958
01:35:32,265 --> 01:35:33,438
how?
959
01:35:37,404 --> 01:35:39,168
Did he rape you?
960
01:35:48,515 --> 01:35:49,380
Who?
961
01:35:51,536 --> 01:35:55,657
I didn't know him.
I have only seen him in the library.
962
01:35:58,272 --> 01:36:00,285
He started harassing me...
963
01:36:02,958 --> 01:36:05,587
I don't know...
I think he followed me...
964
01:36:07,091 --> 01:36:08,618
it's ok, please,
965
01:36:09,312 --> 01:36:10,342
leave it...
966
01:36:12,368 --> 01:36:13,755
How is he?
967
01:38:00,663 --> 01:38:01,800
Shit!
968
01:38:02,364 --> 01:38:03,371
Pitagoras!
969
01:38:03,475 --> 01:38:08,118
What's up man? What are you doing here?
970
01:38:08,267 --> 01:38:11,180
What's up Pepo.
Here I am, looking for you.
971
01:38:12,850 --> 01:38:15,384
...When did they set you free?
972
01:38:15,523 --> 01:38:17,951
- It's going to be a year next month
- A year...
973
01:38:18,058 --> 01:38:21,422
My god! Sorry, come in...
974
01:38:29,864 --> 01:38:32,362
Good to see you man,
you know what?
975
01:38:32,433 --> 01:38:34,577
last year I finished my bachelor's
976
01:38:34,655 --> 01:38:36,763
and now I'm able
to help my brother in law
977
01:38:37,190 --> 01:38:39,854
with some stuff. I'm good at numbers.
978
01:38:40,176 --> 01:38:42,284
That's true. You were good at numbers.
979
01:38:42,814 --> 01:38:43,880
Do you mind?
980
01:38:43,995 --> 01:38:45,381
No.
981
01:38:46,912 --> 01:38:50,832
I'm having tons of memories from there.
982
01:38:51,147 --> 01:38:53,196
I feel that it's been,
983
01:38:53,266 --> 01:38:55,374
it's been ten years or more,
984
01:38:55,453 --> 01:38:56,282
you know?
985
01:38:56,355 --> 01:38:58,677
And since I left I'm clean, you know?
986
01:38:59,446 --> 01:39:02,666
I don't take anything except joints and
987
01:39:03,092 --> 01:39:04,786
and rarely some "MDMA",
988
01:39:05,314 --> 01:39:07,292
clean, you know.
989
01:39:07,917 --> 01:39:10,653
And what do you know
from "rata" and "cagao"?
990
01:39:10,765 --> 01:39:14,128
There they are, trying to finish
their bachelor's as you did.
991
01:39:14,758 --> 01:39:16,831
You've always been a very good teacher.
992
01:39:16,910 --> 01:39:20,202
I've said this many times to,
to my sister and her husband.
993
01:39:20,382 --> 01:39:22,396
You helped me tons in there.
994
01:39:22,466 --> 01:39:23,401
Thank you.
995
01:39:23,507 --> 01:39:24,478
You're welcome.
996
01:39:28,681 --> 01:39:30,754
At first we tried
to give some to my father,
997
01:39:30,903 --> 01:39:32,289
and there was no way.
998
01:39:32,396 --> 01:39:35,096
And now the bastard smokes
around fifteen a day,
999
01:39:35,139 --> 01:39:38,230
as marijuana is good for pain, you know.
1000
01:39:38,507 --> 01:39:40,580
He has cancer.
1001
01:39:41,181 --> 01:39:43,360
Prostate, I think, or something.
1002
01:39:43,854 --> 01:39:46,211
- Sorry for that
- Buah...
1003
01:39:48,402 --> 01:39:49,504
Pepo?
1004
01:39:51,423 --> 01:39:53,673
Do you remember what you told me
1005
01:39:53,854 --> 01:39:58,294
when you passed the first test in jail?
1006
01:40:01,527 --> 01:40:02,214
No.
1007
01:40:02,569 --> 01:40:05,162
You told me to look you up,
when I got out,
1008
01:40:05,624 --> 01:40:07,909
if I needed something...
1009
01:40:08,783 --> 01:40:09,992
what you looked.
1010
01:40:13,124 --> 01:40:15,137
I need something now.
1011
01:40:20,485 --> 01:40:25,482
The moon kisses
your pure tears
1012
01:40:27,950 --> 01:40:32,841
promising good luck.
1013
01:40:35,137 --> 01:40:40,064
The "burning girl",
as people call you
1014
01:40:42,255 --> 01:40:47,323
and they are letting you,
die of thirst.
1015
01:40:49,442 --> 01:40:59,847
Oh, my "burning girl",
oh my "burning girl"
1016
01:41:03,921 --> 01:41:08,539
Inside my soul,
I do have a source
1017
01:41:10,865 --> 01:41:15,412
so your guilt
could lean to drink.
1018
01:41:15,761 --> 01:41:23,706
Oh, my "burning girl",
oh my "burning girl"
1019
01:41:44,197 --> 01:41:48,839
Woman who cries and suffers
1020
01:41:49,197 --> 01:41:53,153
I offer you the salvation
1021
01:41:53,954 --> 01:42:02,704
I offer you the salvation
1022
01:42:05,654 --> 01:42:12,320
With blind affection,
I'm a good man
1023
01:42:12,425 --> 01:42:16,582
that sympathizes you.
1024
01:42:20,619 --> 01:42:26,338
Come on,
come with me
1025
01:42:29,751 --> 01:42:32,558
"Burning girl"
1026
01:43:54,991 --> 01:43:55,537
Hello.
1027
01:43:55,825 --> 01:43:57,352
Hi, what do you want?
1028
01:43:57,630 --> 01:43:59,217
Coffee liquor.
1029
01:43:59,574 --> 01:44:01,126
Coming.
1030
01:44:13,498 --> 01:44:14,150
Thanks.
1031
01:44:14,540 --> 01:44:15,334
It's nothing.
1032
01:44:29,886 --> 01:44:31,544
Good night.
1033
01:44:33,046 --> 01:44:35,095
Hi, can I help you?
1034
01:44:35,476 --> 01:44:37,171
A glass of Rioja, if it's possible.
1035
01:44:37,490 --> 01:44:39,634
- We have a house red?
- That's perfect.
1036
01:44:51,447 --> 01:44:53,626
- Thanks.
- You're welcome.
1037
01:45:17,350 --> 01:45:19,564
I'm going to smoke outside.
1038
01:46:06,653 --> 01:46:09,530
- Excuse me, do you have a lighter?
- Sure.
1039
01:46:16,167 --> 01:46:18,666
- Thanks.
- You're welcome.
1040
01:46:20,750 --> 01:46:22,101
Do you know who's playing?
1041
01:46:22,278 --> 01:46:23,248
Sorry?
1042
01:46:23,355 --> 01:46:25,403
I was wondering who was playing.
1043
01:46:25,820 --> 01:46:27,241
No idea.
1044
01:46:27,417 --> 01:46:29,039
Not a football fan?
1045
01:46:29,257 --> 01:46:32,371
- Not so, actually.
- That's a mortal sin in this country.
1046
01:46:33,285 --> 01:46:34,220
And you?
1047
01:46:34,327 --> 01:46:35,854
I like to watch it.
1048
01:46:36,410 --> 01:46:38,352
I usually watch international matches,
1049
01:46:38,423 --> 01:46:40,780
but I'm not really a fan.
I don't have a team.
1050
01:46:40,923 --> 01:46:43,173
I like football, but not the business.
1051
01:46:43,736 --> 01:46:46,199
There are only a few things left
that are not businesses.
1052
01:46:46,791 --> 01:46:49,905
I remember when I was teaching,
years ago,
1053
01:46:50,055 --> 01:46:53,205
I was coaching the football team
at the school.
1054
01:46:53,318 --> 01:46:56,539
It was silly, but we had a good time
that was the main thing.
1055
01:46:57,034 --> 01:47:00,149
Now they just want to be famous
and have a beautiful girlfriend.
1056
01:47:00,263 --> 01:47:02,513
Being a sportsman is the least
important.
1057
01:47:03,284 --> 01:47:04,776
- So, you were a teacher?
- Yes.
1058
01:47:04,916 --> 01:47:06,053
What did you teach?
1059
01:47:06,409 --> 01:47:07,723
Mathematics.
1060
01:47:08,075 --> 01:47:10,017
I taught Literature.
1061
01:47:10,818 --> 01:47:13,281
So you are a teacher as well.
1062
01:47:13,423 --> 01:47:15,815
I was, I'm currently unemployed.
1063
01:47:17,901 --> 01:47:20,637
Education is terrible right now,
1064
01:47:20,748 --> 01:47:22,063
terrible.
1065
01:47:25,540 --> 01:47:27,897
Well, I'm going back inside.
1066
01:47:41,337 --> 01:47:43,173
Do you mind?
1067
01:47:45,053 --> 01:47:47,067
Sure, no problem.
1068
01:47:47,241 --> 01:47:48,306
Thanks.
1069
01:47:51,650 --> 01:47:53,450
My name is Damian, it's a pleasure.
1070
01:47:53,525 --> 01:47:54,555
Luis.
1071
01:47:57,657 --> 01:47:58,936
Are you from the neighborhood?
1072
01:47:59,011 --> 01:48:00,776
No, I'm just visiting a friend.
1073
01:48:00,816 --> 01:48:02,024
Do you live around here?
1074
01:48:02,170 --> 01:48:03,757
Yes, all my life actually.
1075
01:48:03,803 --> 01:48:05,532
It seems to be a very nice place to
live.
1076
01:48:05,851 --> 01:48:07,023
Yes it is.
1077
01:48:08,247 --> 01:48:09,112
Cheers.
1078
01:48:14,149 --> 01:48:16,743
For how long have you been unemployed?
1079
01:48:17,691 --> 01:48:20,118
About six months,
1080
01:48:20,955 --> 01:48:23,583
it was from one day to the next,
the recession, you know.
1081
01:48:23,698 --> 01:48:26,812
I don't know when this will finish.
My god,
1082
01:48:27,309 --> 01:48:31,299
Education, which is the basis
of any society.
1083
01:48:31,405 --> 01:48:34,591
Of course, which politician is
interested
in having a progressive society?
1084
01:48:34,670 --> 01:48:36,648
... I tell you, none.
1085
01:48:37,725 --> 01:48:40,946
I think that a degree
in Education should be
1086
01:48:41,440 --> 01:48:44,317
harder. It is a job with
1087
01:48:44,495 --> 01:48:47,159
a lot of responsibility. And very risky.
1088
01:48:48,176 --> 01:48:49,833
Very risky...
1089
01:48:52,030 --> 01:48:54,872
I have not had an easy life either,
1090
01:48:55,467 --> 01:48:57,125
I've been in jail.
1091
01:48:58,384 --> 01:49:03,132
I have lived for ten years
with murderers, pedophiles, rapists...
1092
01:49:05,189 --> 01:49:06,717
but I can assure you
1093
01:49:07,897 --> 01:49:11,674
that the only time I've felt real panic
1094
01:49:12,446 --> 01:49:13,903
was in a classroom,
1095
01:49:14,946 --> 01:49:17,717
in front of a twelve year old girl,
1096
01:49:19,911 --> 01:49:22,480
I'm sure you know what I'm talking
about.
1097
01:49:22,585 --> 01:49:25,569
Because you also know that girl.
1098
01:49:27,237 --> 01:49:28,860
Her name is Barbara.
1099
01:49:29,911 --> 01:49:33,688
Don't move, don't be foolish.
I have a gun in my pocket.
1100
01:49:35,501 --> 01:49:38,070
Barbara updated me about everything.
1101
01:49:38,591 --> 01:49:42,369
You will do whatever I say.
It's that simple.
1102
01:49:42,722 --> 01:49:44,179
Son of a bitch.
1103
01:49:44,320 --> 01:49:45,812
Very polite.
1104
01:49:46,507 --> 01:49:49,100
As I've said, I've been in jail,
1105
01:49:49,250 --> 01:49:50,387
once.
1106
01:49:51,159 --> 01:49:55,707
Actually, it was precisely
for helping Barbara,
1107
01:49:57,237 --> 01:49:58,515
Some time ago.
1108
01:49:58,729 --> 01:50:02,435
But that is another story. Kipling?
1109
01:50:04,666 --> 01:50:07,781
When Barbara told me
what you had done to her,
1110
01:50:08,451 --> 01:50:11,991
I thought about many things
I wanted to do to you.
1111
01:50:12,270 --> 01:50:16,012
In all of them you ended up dead
and myself back in jail.
1112
01:50:16,368 --> 01:50:20,465
But being realistic,
I am no longer prepared more dead man.
1113
01:50:21,506 --> 01:50:23,555
Then something came to my mind,
1114
01:50:24,701 --> 01:50:25,909
you will see...
1115
01:50:26,610 --> 01:50:30,009
I'm going to take out the gun
from my pocket
1116
01:50:30,325 --> 01:50:33,380
and I'll place it on the table.
1117
01:50:42,269 --> 01:50:44,413
What I want you to do
1118
01:50:45,152 --> 01:50:46,916
is to grab the gun and
1119
01:50:47,581 --> 01:50:49,074
kill me.
1120
01:50:49,700 --> 01:50:51,500
Is that clear?
1121
01:50:52,026 --> 01:50:55,046
I want you to kill me
in front of those two people.
1122
01:50:55,185 --> 01:50:57,163
If you warn the waiter,
1123
01:50:57,304 --> 01:51:01,152
the police come and I walk out that
door,
1124
01:51:01,296 --> 01:51:05,038
I promise you and your family,
if you have one,
1125
01:51:05,324 --> 01:51:08,274
will die sooner or later.
1126
01:51:08,658 --> 01:51:11,950
Ten years in prison
is enough time to meet people
1127
01:51:12,268 --> 01:51:16,816
they would not charge me that much
for doing me this personal favor.
1128
01:51:18,032 --> 01:51:20,839
Barbara doesn't want anyone to know
that you have raped her.
1129
01:51:20,983 --> 01:51:25,104
But that doesn't save you from spending
a few years in prison for murder, right?
1130
01:51:25,184 --> 01:51:26,214
Raped?
1131
01:51:27,129 --> 01:51:28,408
I never raped her.
1132
01:51:28,483 --> 01:51:30,283
How could you deny it?
1133
01:51:30,392 --> 01:51:33,199
Whats happening here?
I don't understand it.
1134
01:51:33,275 --> 01:51:37,301
You've raped and destroyed her,
and I will ruin your life for that.
1135
01:51:37,372 --> 01:51:39,480
That's the only thing
that you have to understand.
1136
01:51:39,629 --> 01:51:40,907
No, no, no, no, no. That's not true.
1137
01:51:41,086 --> 01:51:42,579
That's not true.
1138
01:51:42,684 --> 01:51:45,218
She slept with me because she wanted to.
1139
01:51:51,087 --> 01:51:51,881
What?
1140
01:51:52,336 --> 01:51:55,143
I said she slept with me
because she wanted to.
1141
01:51:56,399 --> 01:51:57,607
I blackmailed her,
1142
01:51:57,718 --> 01:51:59,104
but I've never hurt her.
1143
01:51:59,176 --> 01:52:00,278
You blackmailed her?
1144
01:52:00,392 --> 01:52:02,535
We had sex and I recorded it.
1145
01:52:02,753 --> 01:52:06,495
I threatened to show it to her husband
to ask her for money.
1146
01:52:06,607 --> 01:52:08,621
But I didn't rape her.
1147
01:52:10,738 --> 01:52:12,917
You recorded it? How did you record it?
1148
01:52:13,031 --> 01:52:15,139
I recorded the sound
with my mobile phone.
1149
01:52:15,218 --> 01:52:16,912
Everything is on the phone.
1150
01:52:19,627 --> 01:52:23,404
- Does her husband know this?
- No, at least not because of me.
1151
01:52:27,404 --> 01:52:28,412
Barbara...
1152
01:52:28,516 --> 01:52:30,730
had sex with you?
1153
01:52:31,050 --> 01:52:32,116
Yes.
1154
01:52:34,731 --> 01:52:35,761
Barbara...
1155
01:52:35,911 --> 01:52:37,747
cheated on her husband
1156
01:52:37,786 --> 01:52:39,835
by having sex with you?
1157
01:52:40,182 --> 01:52:41,117
Yes.
1158
01:52:44,592 --> 01:52:46,249
Wait!
1159
01:52:52,889 --> 01:52:54,547
Do not move!
1160
01:53:10,632 --> 01:53:12,290
Turn around.
1161
01:53:16,257 --> 01:53:18,270
Turn around!
1162
01:56:38,681 --> 01:56:39,546
Hello.
1163
01:56:43,715 --> 01:56:44,923
Luis,
1164
01:56:45,729 --> 01:56:47,150
your father...
1165
01:56:48,854 --> 01:56:51,103
Your father asked me
1166
01:56:53,611 --> 01:56:55,625
to bring his mobile phone
1167
01:56:57,638 --> 01:56:58,574
to the bar.
1168
01:57:04,444 --> 01:57:05,617
Is this one?
1169
01:57:17,360 --> 01:57:18,639
Ok,
1170
01:57:21,144 --> 01:57:22,388
ready then.
1171
01:57:25,450 --> 01:57:26,836
Thank you.
1172
01:57:56,942 --> 01:57:58,777
Turn around.
1173
01:58:04,060 --> 01:58:06,382
Turn around. Do not look at me.
1174
01:58:16,733 --> 01:58:18,355
Do not look at me!.
1175
01:58:23,192 --> 01:58:25,170
Do not look at me!.
1176
01:59:27,529 --> 01:59:28,465
Hello,
1177
01:59:30,654 --> 01:59:31,554
Hello,
1178
01:59:34,439 --> 01:59:35,966
Where is your husband?
1179
01:59:36,974 --> 01:59:38,525
He has gone home.
1180
01:59:41,730 --> 01:59:43,803
Everything is solved.
1181
01:59:45,758 --> 01:59:47,867
You are my guardian angel.
1182
01:59:50,375 --> 01:59:52,803
That man will never bother you again.
1183
02:00:10,757 --> 02:00:11,966
Nor blackmail you.
1184
02:00:28,569 --> 02:00:29,813
You are not giving it to me?
1185
02:00:31,347 --> 02:00:32,733
I can't.
1186
02:00:37,110 --> 02:00:38,532
Why can't you?
1187
02:00:45,200 --> 02:00:46,894
Because I don't have it.
82800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.