All language subtitles for 264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,055 --> 00:00:27,311 First of all, I want to welcome you to my class. 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,161 If Federico García Lorca would not have been born 3 00:00:30,340 --> 00:00:32,211 and would not have written a line 4 00:00:32,944 --> 00:00:35,407 two plus two would remain four. 5 00:00:36,034 --> 00:00:37,562 If Napoleon had invaded Spain 6 00:00:37,632 --> 00:00:39,254 two hundred years ago 7 00:00:39,437 --> 00:00:42,587 and I would be giving this class in French 8 00:00:42,736 --> 00:00:46,797 two plus two, of course, would remain four. 9 00:00:47,666 --> 00:00:49,087 I want you to understand this. 10 00:00:49,749 --> 00:00:52,840 I want you to understand that the only absolute truth, 11 00:00:52,909 --> 00:00:55,442 the only thing that will always remain the same 12 00:00:55,513 --> 00:00:58,568 is that two plus two is four. 13 00:01:03,672 --> 00:01:06,336 Barbara, can you come here please? 14 00:01:13,741 --> 00:01:14,914 What do you have there? 15 00:01:15,061 --> 00:01:15,855 Nothing. 16 00:01:15,928 --> 00:01:18,392 Come on Barbara, don't be afraid. What do you have there? 17 00:01:19,053 --> 00:01:20,439 It's just a note. 18 00:01:21,380 --> 00:01:23,002 What did you say Marcos? 19 00:01:23,081 --> 00:01:25,095 Eh... It's just a note. 20 00:01:25,998 --> 00:01:27,692 So, you do have a note. 21 00:01:28,706 --> 00:01:30,920 Marcos, go to the principal's office, 22 00:01:31,241 --> 00:01:32,792 and explain why you have interrupted me 23 00:01:32,907 --> 00:01:35,015 when I'm talking to another student. 24 00:01:38,880 --> 00:01:39,910 Come on Barbara, 25 00:01:40,581 --> 00:01:44,216 it's better you show me the note and finish with all this nonsense. 26 00:01:46,900 --> 00:01:49,292 Read it aloud, for everyone to know 27 00:01:49,365 --> 00:01:52,799 what is so important that cannot wait until the end of class. 28 00:01:53,427 --> 00:01:55,820 - Do you want me to read it? - Yes. I want you to read it. 29 00:01:55,962 --> 00:01:59,633 - Are you sure? - I'm sure. Read it, please. 30 00:02:05,892 --> 00:02:08,285 The "lettuce face" is so pitiful. 31 00:02:10,511 --> 00:02:13,460 Silence! Silence! 32 00:02:16,483 --> 00:02:18,662 Is that what you think of me? 33 00:02:20,510 --> 00:02:22,274 I've made you a question Barbara. 34 00:02:22,454 --> 00:02:24,598 Is that what you think of me? 35 00:02:25,440 --> 00:02:26,470 Yes. 36 00:02:28,253 --> 00:02:29,532 Give me that note. 37 00:02:31,933 --> 00:02:34,077 Give me that note, Barbara. 38 00:02:39,641 --> 00:02:41,441 Give me that note! 39 00:02:41,690 --> 00:02:43,147 I can't. 40 00:02:44,259 --> 00:02:45,396 Why can't you? 41 00:02:47,696 --> 00:02:49,745 Because I don't have it. 42 00:03:45,785 --> 00:03:48,414 the WORLD 43 00:03:57,139 --> 00:04:00,159 Well... About two kilos, they're not bad, 44 00:04:00,750 --> 00:04:02,479 I can give you five Euros. 45 00:04:03,423 --> 00:04:04,975 But there goes "La colmena" 46 00:04:05,090 --> 00:04:07,553 you can't pay me the same for the manual 47 00:04:07,624 --> 00:04:10,644 as for "La Colmena", even if the manual weighs one kilo. 48 00:04:10,749 --> 00:04:13,342 But that's the meaning of selling books by weight, Luis. 49 00:04:13,909 --> 00:04:15,815 Ok but it's "La Colmena" right? 50 00:04:15,992 --> 00:04:17,863 "Cela" it's a Nobel prize. 51 00:04:18,076 --> 00:04:19,284 It's the dynamics of the store. 52 00:04:19,360 --> 00:04:21,609 Books by weight, doesn't matter what they are. 53 00:04:21,790 --> 00:04:24,491 I can't do criticism with every book I receive. 54 00:04:24,881 --> 00:04:26,954 If you agree, I give you five Euros. 55 00:04:28,596 --> 00:04:30,846 Well... I'll keep "La Colmena" then. 56 00:05:21,962 --> 00:05:23,027 Hello! 57 00:05:24,914 --> 00:05:26,051 Alicia? 58 00:05:28,455 --> 00:05:29,947 Alicia? 59 00:05:35,052 --> 00:05:36,544 Alicia, my love... 60 00:06:07,551 --> 00:06:08,794 How are you sweetheart? 61 00:06:11,162 --> 00:06:13,696 My arm hurts. I've been bitten, right? 62 00:06:14,183 --> 00:06:16,847 No, you haven't. They've put you on a drip. 63 00:06:17,932 --> 00:06:19,246 We are in the hospital. 64 00:06:20,224 --> 00:06:21,811 Has the bull gone already? 65 00:06:22,064 --> 00:06:23,485 Which bull, Darling? 66 00:06:23,592 --> 00:06:26,398 There was a black bull, very large. 67 00:06:28,140 --> 00:06:30,840 There is no bull, sweetie, you may have dreamed it. 68 00:06:35,779 --> 00:06:38,763 Hello Luis. Hello Alicia. 69 00:06:39,008 --> 00:06:39,979 Thank you! 70 00:06:40,188 --> 00:06:44,309 - You're welcome. How are you? - A bit dizzy. 71 00:06:45,119 --> 00:06:46,434 This is normal. 72 00:06:48,139 --> 00:06:49,631 Rest a little bit. 73 00:06:51,022 --> 00:06:54,456 - Luis, could you please come with me? - Sure. 74 00:07:47,721 --> 00:07:48,551 Hello. 75 00:07:50,499 --> 00:07:51,044 Luis. 76 00:07:51,922 --> 00:07:52,752 Daddy... 77 00:07:55,637 --> 00:07:56,845 Tell me, sweetheart. 78 00:07:56,957 --> 00:07:58,271 - Hello. - Hello. 79 00:07:59,040 --> 00:08:02,545 - Are you Ok? - Of course. How about you? 80 00:08:03,519 --> 00:08:04,489 Great. 81 00:08:12,720 --> 00:08:13,621 Daddy, 82 00:08:15,741 --> 00:08:16,712 Daddy. 83 00:08:18,241 --> 00:08:19,768 Yes, darling. 84 00:08:19,872 --> 00:08:22,194 Can I sleep on Saturday night at Makoto's house? 85 00:08:22,338 --> 00:08:23,273 Makoto? 86 00:08:24,456 --> 00:08:26,043 Do you have a Japanese friend? 87 00:08:26,088 --> 00:08:27,888 No. It's Vanessa's nickname. 88 00:08:29,039 --> 00:08:30,460 Why do you call her Makoto? 89 00:08:30,567 --> 00:08:31,537 Because it's her nickname. 90 00:08:32,338 --> 00:08:34,173 So Vanessa is called Makoto. 91 00:08:35,949 --> 00:08:38,482 You must finish your homework on the therapsids. 92 00:08:38,622 --> 00:08:42,743 - I only have to write it up. - I know but you must do it Alicia. 93 00:08:42,962 --> 00:08:44,762 Can you do it for me? 94 00:08:44,872 --> 00:08:47,015 It's part of the work to write it up. 95 00:08:47,094 --> 00:08:50,422 If I do it, it will not be the same. Don't be lazy. 96 00:08:50,775 --> 00:08:54,138 Can I go if I finish it before Saturday? 97 00:08:54,490 --> 00:08:57,510 I don't want you to rush it just to go to Vanessa's house. 98 00:08:57,615 --> 00:09:00,705 And If I finish it correctly before Saturday... 99 00:09:01,538 --> 00:09:02,888 would I be able to go? 100 00:09:02,997 --> 00:09:05,460 Everyone will be going. 101 00:09:05,740 --> 00:09:06,983 Who is everyone? 102 00:09:07,093 --> 00:09:09,035 Makoto, Sakura and me. 103 00:09:09,177 --> 00:09:11,048 - Sakura? - Paloma. 104 00:09:11,330 --> 00:09:13,236 Then you will be just with Paloma. 105 00:09:13,308 --> 00:09:14,800 And Makoto. 106 00:09:15,149 --> 00:09:17,090 Vanessa doesn't count, it's her house. 107 00:09:18,274 --> 00:09:19,446 What are you going to do? 108 00:09:20,739 --> 00:09:22,812 Watch anime and eat ramen. 109 00:09:23,794 --> 00:09:25,452 Will her parents be there? 110 00:09:25,947 --> 00:09:27,534 I would need to talk to them. 111 00:09:27,787 --> 00:09:29,444 - Ok. - Ok. 112 00:09:36,120 --> 00:09:38,026 Can I ask you something? 113 00:09:38,377 --> 00:09:39,869 Of course, sweetie. 114 00:09:43,133 --> 00:09:45,004 Can I smoke a cigarette? 115 00:09:49,627 --> 00:09:50,597 But... 116 00:09:51,398 --> 00:09:54,902 It's just to know what it's like. I've never smoked one before. 117 00:10:17,994 --> 00:10:19,900 You have to put it in your lips. 118 00:10:25,008 --> 00:10:27,187 You have to swallow the smoke with confidence. 119 00:10:27,299 --> 00:10:28,957 If you doubt, you cough. 120 00:10:37,090 --> 00:10:40,595 If you could choose a magical power which one would you choose? 121 00:10:40,805 --> 00:10:41,942 I don't know. 122 00:10:42,993 --> 00:10:44,687 Come on. Which one would you choose? 123 00:10:47,750 --> 00:10:49,823 Well... Being invisible. 124 00:10:50,249 --> 00:10:52,358 And if you could choose two? 125 00:10:55,457 --> 00:10:58,335 Being intangible. That no one could touch me. 126 00:10:58,582 --> 00:11:01,010 But that would be like not existing. 127 00:11:01,429 --> 00:11:02,567 A little, yes. 128 00:11:04,312 --> 00:11:06,810 - Do you know which one I would choose? - Which one? 129 00:11:06,915 --> 00:11:09,485 To be able to transform into whoever I wanted to be. 130 00:11:09,589 --> 00:11:12,916 I had thought about becoming the King and giving a speech like... 131 00:11:13,027 --> 00:11:17,017 "Dear Spaniards. I'm very proud that you kill one another". 132 00:11:17,054 --> 00:11:19,067 Alicia, don't say bad words. 133 00:11:19,207 --> 00:11:20,486 But I didn't say any. 134 00:11:20,804 --> 00:11:22,498 I don't like you to talk in that way. 135 00:11:25,595 --> 00:11:27,537 Can I ask you something else? 136 00:11:28,130 --> 00:11:29,338 Of course. 137 00:11:30,145 --> 00:11:32,808 I would like to drink a Gin and Tonic. 138 00:11:36,533 --> 00:11:37,954 I think we have some Gin. 139 00:11:40,803 --> 00:11:42,876 I'm not sure if we have Tonic. 140 00:12:08,927 --> 00:12:10,278 What's your nickname? 141 00:12:10,490 --> 00:12:11,498 Yukiko. 142 00:12:11,983 --> 00:12:15,132 Yukiko, It's very cute. 143 00:13:11,737 --> 00:13:14,508 The book of wishes 144 00:13:17,641 --> 00:13:21,275 Wish 1: Transform me in whoever I want. 145 00:13:26,216 --> 00:13:29,058 Wish 2: Yukiko's Magical Girl dress 146 00:13:29,099 --> 00:13:32,497 designed by Meiko Saori for the singer Megume. 147 00:13:44,827 --> 00:13:47,396 Wish 3: Turning 13 years old. 148 00:13:53,472 --> 00:13:57,049 Wish 2: Yukiko's Magical Girl dress designed by Meiko Saori for the singer Megume. 149 00:14:55,970 --> 00:14:58,504 I'm leaving sweetheart. See you this afternoon. 150 00:14:58,575 --> 00:15:00,588 - Hold on! - What's going on? 151 00:15:00,797 --> 00:15:01,804 Just wait. 152 00:15:02,359 --> 00:15:03,295 What's happened? 153 00:15:06,144 --> 00:15:08,501 Well, I'll wait for the lady to tell me. 154 00:15:10,415 --> 00:15:12,629 - See you son, honey. - Daddy! 155 00:15:13,088 --> 00:15:13,739 Tell me. 156 00:15:14,268 --> 00:15:15,654 You forgot your mobile. 157 00:15:19,060 --> 00:15:22,659 One day I'll lose my head. See you soon, darling. 158 00:15:32,289 --> 00:15:37,143 Today in our letter's section, there's a special one. 159 00:15:37,531 --> 00:15:41,652 I say that it is a very special because it's written by a twelve-years-old girl, 160 00:15:41,941 --> 00:15:46,382 who has dedicated it to her father because she's very sick with leukemia. 161 00:15:46,732 --> 00:15:50,166 She is called Alicia and her letter reads as follows: 162 00:16:12,079 --> 00:16:13,501 Good morning. 163 00:16:38,884 --> 00:16:40,234 - Hello. - Hello. 164 00:16:40,723 --> 00:16:43,387 Hey, Luis! Great to see you! 165 00:16:43,710 --> 00:16:44,883 What's up darling? 166 00:16:45,515 --> 00:16:48,879 Ramon was here this morning and we were speaking about you. 167 00:16:48,952 --> 00:16:50,646 It's been a long time since I've seen him. 168 00:16:50,689 --> 00:16:52,762 Well... They shut his bar down. Did you know that? 169 00:16:53,189 --> 00:16:55,652 Honestly, I don't know where we are going to end up. 170 00:16:55,724 --> 00:16:57,665 I didn't know that. What a mess. 171 00:16:57,771 --> 00:17:00,862 I wouldn't have believed if someone had said this to me three years ago. 172 00:17:00,932 --> 00:17:02,732 Not even three but one!. 173 00:17:02,841 --> 00:17:07,175 But this is how it goes. Going slowly. Little by little. Until we get used to! 174 00:17:07,250 --> 00:17:08,778 And how are you doing? 175 00:17:08,847 --> 00:17:11,962 Bah, not good. But moving forward, which is enough. 176 00:17:12,945 --> 00:17:14,331 And what's about you? 177 00:17:15,341 --> 00:17:17,035 What do you want to drink? 178 00:17:17,112 --> 00:17:18,569 A beer please. 179 00:17:18,639 --> 00:17:20,132 What can we do about it? 180 00:17:20,201 --> 00:17:24,571 Even if you get rid of all the politicians, things will remain the same. 181 00:17:24,715 --> 00:17:26,586 - Olives or chips? - Olives. 182 00:17:26,659 --> 00:17:28,909 You know, the problem is in this country 183 00:17:28,986 --> 00:17:31,165 bankers are as corrupt as the workers. 184 00:17:31,243 --> 00:17:32,629 That's the problem. 185 00:17:34,438 --> 00:17:35,503 I suppose so. 186 00:17:36,208 --> 00:17:37,558 What about your daughter? 187 00:17:38,326 --> 00:17:39,984 Not so good, to be honest. 188 00:17:40,548 --> 00:17:43,046 But will they have to operate again? 189 00:17:43,117 --> 00:17:45,190 Or will she have to have more Chemotherapy? 190 00:17:45,305 --> 00:17:47,318 Yes, they will give her more. But... 191 00:17:52,006 --> 00:17:54,020 I'm very sorry Luis. 192 00:17:54,611 --> 00:17:56,932 I don't know if there is anything I can do to help. 193 00:17:57,006 --> 00:17:58,877 I know it, Marisol. Thank you. 194 00:18:01,936 --> 00:18:04,329 Actually... I would like to talk to you alone. 195 00:18:04,923 --> 00:18:06,344 Yes, for sure. 196 00:18:08,186 --> 00:18:11,301 I would like to buy something for Alicia. It's something she desires but... 197 00:18:11,519 --> 00:18:13,319 You already know my situation. 198 00:18:14,366 --> 00:18:16,380 How much money would it be? 199 00:18:17,595 --> 00:18:18,874 Seven thousand. 200 00:18:20,964 --> 00:18:23,391 Maybe I can work here for free to repay you. 201 00:18:23,707 --> 00:18:27,827 Shit Luis, this is a lot of money. and the business is drowning. 202 00:18:27,907 --> 00:18:28,878 Of course. 203 00:18:28,949 --> 00:18:33,389 I can't give you such amount of money, because I don't even have it. 204 00:18:33,463 --> 00:18:36,448 It's Ok. Actually, I shouldn't have asked you. 205 00:18:37,248 --> 00:18:38,740 It's just... I don't know what to do. 206 00:18:38,914 --> 00:18:42,585 If you want I can try to find some work for you, 207 00:18:42,664 --> 00:18:46,998 somewhere they pay you in advance but nowadays that's tricky. 208 00:18:48,254 --> 00:18:49,225 Thank you. 209 00:18:51,101 --> 00:18:54,570 What do you want to buy Alicia that costs so much money? 210 00:18:54,990 --> 00:18:57,063 It's a dress from some kind of cartoon. 211 00:18:57,663 --> 00:18:58,693 Like a fancy dress? 212 00:18:58,774 --> 00:19:01,687 No, no. It's a dress from a famous designer. 213 00:19:01,795 --> 00:19:04,388 That's why it's so expensive, because it's a one of. 214 00:19:06,761 --> 00:19:11,615 Luis, the only thing she wants is you to be by her side. 215 00:19:11,795 --> 00:19:14,258 That's the important thing, that you both stay together. 216 00:19:14,329 --> 00:19:18,107 The money or the dress... Doesn't matter at all. 217 00:19:19,920 --> 00:19:20,644 I know... 218 00:19:23,357 --> 00:19:27,348 I don't have a job, but I'm waiting for replies from several interviews. 219 00:19:31,482 --> 00:19:35,579 The advert says that no guarantee is required; 220 00:19:39,086 --> 00:19:44,012 I know... But I just wanted to know if it's possible or not. 221 00:19:45,405 --> 00:19:48,354 I don't have any guarantee but I can pay the interest. 222 00:19:50,370 --> 00:19:53,425 I know that it isn't a good moment but I really need the money. 223 00:19:53,495 --> 00:19:54,952 It's extremely important to me. 224 00:20:00,300 --> 00:20:02,373 Sorry doesn't help me. 225 00:21:44,776 --> 00:21:49,216 "Today in our letter's section, there's a special one. 226 00:21:49,637 --> 00:21:54,185 I say that it is a very special because it's written by a twelve-years-old girl, 227 00:21:54,428 --> 00:21:58,549 who has dedicated it to her father because she's very sick with leukemia. 228 00:21:59,012 --> 00:22:01,819 She is called Alice and her letter reads as follows: 229 00:22:03,560 --> 00:22:06,710 I'm writing you this letter from my hospital bed. 230 00:22:06,998 --> 00:22:08,976 I like a lot being in the hospital. 231 00:22:09,115 --> 00:22:13,342 In the beginning I was afraid and I hated, but now I love it. 232 00:22:13,629 --> 00:22:17,407 I know it's a bit weird because nobody likes hospitals. 233 00:22:17,518 --> 00:22:20,111 I like the doctor's robes; I like the food, the needles, 234 00:22:20,191 --> 00:22:24,383 the bandages, the beds and even the smell of the corridors. 235 00:22:24,671 --> 00:22:25,773 Do you know why? 236 00:22:26,129 --> 00:22:28,450 Because I know that whenever I wake up here 237 00:22:28,560 --> 00:22:29,981 you'll be by my side. 238 00:22:32,830 --> 00:22:33,838 Barbara... 239 00:22:34,392 --> 00:22:35,494 Barbara. 240 00:22:36,545 --> 00:22:38,037 Close your eyes. 241 00:22:41,059 --> 00:22:43,037 Don't open them until I tell you. 242 00:22:46,927 --> 00:22:47,934 Now. 243 00:22:49,947 --> 00:22:52,020 - What... Why? - I wanted to. 244 00:22:52,656 --> 00:22:53,899 You wanted to? 245 00:23:07,065 --> 00:23:08,308 Thanks. 246 00:23:10,190 --> 00:23:11,919 - Can you put it on me? - Sure 247 00:23:22,343 --> 00:23:23,764 Thanks. 248 00:23:26,891 --> 00:23:28,383 I want to stay alone with you today. 249 00:23:28,453 --> 00:23:29,626 I know but we have to meet with Javier and Laura. 250 00:23:29,668 --> 00:23:31,647 Well, we can say that we are ill. 251 00:23:31,717 --> 00:23:33,411 They are about to arrive, Bar. 252 00:23:35,536 --> 00:23:37,514 So we don't open the door then. 253 00:23:38,661 --> 00:23:39,869 We can invent ourselves an excuse. 254 00:23:39,945 --> 00:23:42,646 So you really don't care if they have a bad impression about us? 255 00:23:50,953 --> 00:23:53,345 You are flighty and a silly girl. 256 00:23:53,556 --> 00:23:56,327 - Are you? Are you flighty and silly? - Yes. 257 00:23:56,473 --> 00:23:58,167 And what else are you? 258 00:23:58,418 --> 00:23:59,768 Pretty. 259 00:24:01,403 --> 00:24:02,718 What time is it? 260 00:24:02,896 --> 00:24:03,927 I don't know. 261 00:24:12,306 --> 00:24:13,963 It's quarter past twelve. 262 00:24:25,882 --> 00:24:30,524 It can't be like this. I can't worry for you as if you were a seven-years-old girl. 263 00:24:30,881 --> 00:24:32,954 Barbara, look at me when I'm talking to you. 264 00:24:33,034 --> 00:24:34,171 Thanks. 265 00:24:35,291 --> 00:24:38,240 Do I have to worry for you as if you were a seven-years-old girl? 266 00:24:38,312 --> 00:24:40,077 - No. - No? I think I should. 267 00:24:40,187 --> 00:24:41,952 - No. - Yes. 268 00:24:43,590 --> 00:24:46,988 If I find out that you are lying to me, I swear I'll never come back. 269 00:24:51,610 --> 00:24:54,345 - Do you take the pill every day? - Yes. 270 00:25:12,720 --> 00:25:14,071 Take it. 271 00:25:22,130 --> 00:25:23,622 Open your mouth. 272 00:25:36,574 --> 00:25:39,072 - Barbara, this is all for your sake. - I know. 273 00:25:41,747 --> 00:25:42,683 Sorry. 274 00:25:44,664 --> 00:25:46,949 I'm really sorry, I'm stupid. I don't want you to worry about me. 275 00:25:47,024 --> 00:25:50,944 I want you to be more responsible with your medicines. Just that. 276 00:25:56,469 --> 00:25:58,518 Forgive me for being angry about this. 277 00:25:59,455 --> 00:26:00,947 No worries. 278 00:26:01,538 --> 00:26:03,753 You get upset because you love me. 279 00:26:04,073 --> 00:26:07,543 "Five little wolves has the mother wolf, 280 00:26:07,857 --> 00:26:11,634 black and white behind a broom. 281 00:26:12,059 --> 00:26:20,904 She had five; she raised five and all five were given the tits." 282 00:26:21,538 --> 00:26:24,487 I think I've never heard this before. 283 00:26:24,558 --> 00:26:26,537 That's the way my mother used to sing it. 284 00:26:26,606 --> 00:26:28,477 Black and White? 285 00:26:28,551 --> 00:26:33,477 Actually was: "Five little wolves has the mother wolf, five little wolves behind a broom." 286 00:26:33,551 --> 00:26:36,879 I have no idea, Javi, it's just a lullaby. 287 00:26:36,954 --> 00:26:39,168 I also knew the "Black and White" version. 288 00:26:39,489 --> 00:26:42,295 You too? I must be the only one that doesn't know it. 289 00:26:42,370 --> 00:26:43,235 Come on... 290 00:26:44,453 --> 00:26:46,111 Barbara, are you ok? 291 00:26:48,099 --> 00:26:49,342 Yes, yes,... 292 00:26:49,905 --> 00:26:52,049 my head is aching a little, but I'm fine. 293 00:26:52,265 --> 00:26:54,858 - Would you like an aspirin? - No, I'm fine. 294 00:26:58,446 --> 00:26:59,938 Would you like to hold her? 295 00:27:01,397 --> 00:27:04,026 I'm not sure... It frightens me. 296 00:27:05,182 --> 00:27:06,674 She's not going to bite you. 297 00:27:06,744 --> 00:27:10,072 I don't know how. 298 00:27:10,182 --> 00:27:11,840 Look. Come on. 299 00:27:22,682 --> 00:27:23,961 Like this. 300 00:27:25,667 --> 00:27:27,467 Be careful... like this. 301 00:27:38,271 --> 00:27:39,479 What's going on? 302 00:27:41,465 --> 00:27:45,692 No, nothing really. I just thought about something. 303 00:27:53,062 --> 00:27:54,862 What's happening? 304 00:27:55,666 --> 00:27:57,158 Nothing... it's Ok. 305 00:28:07,332 --> 00:28:10,245 Then tell us about it so we can all laugh. 306 00:28:12,506 --> 00:28:14,791 I can't stop thinking about the look of your face 307 00:28:14,867 --> 00:28:16,881 if I threw the baby out of the window. 308 00:28:17,784 --> 00:28:20,626 the DEVIL 309 00:28:25,180 --> 00:28:26,837 It was a joke. 310 00:28:46,255 --> 00:28:47,084 Take it. 311 00:28:51,011 --> 00:28:52,539 This is not my pill. 312 00:28:52,852 --> 00:28:54,652 You are right. It is not the same pill. 313 00:28:56,047 --> 00:28:57,598 - What is it? - A sleeping pill. 314 00:28:58,754 --> 00:29:00,519 - A sleeping pill? - Yes. 315 00:29:01,497 --> 00:29:02,563 Why? 316 00:29:02,643 --> 00:29:03,851 I want you to sleep. 317 00:29:05,664 --> 00:29:07,949 I was going to sleep a siesta anyway. 318 00:29:08,025 --> 00:29:09,931 I want you to sleep deeply. 319 00:29:25,490 --> 00:29:26,947 Wash it down with more water. 320 00:29:28,441 --> 00:29:31,804 - Sorry? - Wash it down with more water. Please. 321 00:29:53,579 --> 00:29:54,751 Open your mouth. 322 00:30:14,655 --> 00:30:15,685 Thanks. 323 00:30:17,884 --> 00:30:20,690 - But what's going on? - It's nothing my love. 324 00:30:23,196 --> 00:30:24,475 Trust me. 325 00:33:19,996 --> 00:33:25,193 The moon kisses your pure tears 326 00:33:27,391 --> 00:33:33,051 promising good luck. 327 00:33:34,544 --> 00:33:39,777 The "burning girl", as people call you 328 00:33:41,696 --> 00:33:47,770 and they are letting you, die of thirst. 329 00:33:48,953 --> 00:33:59,358 Oh, my "burning girl", oh my "burning girl" 330 00:34:03,466 --> 00:34:08,605 Inside my soul, I do have a source 331 00:34:10,550 --> 00:34:14,433 so your guilt could lean to drink. 332 00:34:15,340 --> 00:34:22,552 With blind affection, I'm a good man 333 00:34:22,632 --> 00:34:25,616 that sympathizes you. 334 00:34:30,757 --> 00:34:35,232 Come on, come with me 335 00:34:39,854 --> 00:34:42,387 "Burning girl" 336 00:34:59,680 --> 00:35:00,746 Hello? 337 00:35:02,943 --> 00:35:03,973 Hello? 338 00:35:05,790 --> 00:35:07,969 If you don't speak I'll hang up. 339 00:35:09,193 --> 00:35:11,550 - Bye. - This is Barbara. 340 00:37:23,599 --> 00:37:25,648 Hey! Wait! 341 00:37:26,654 --> 00:37:29,153 Please! Please wait! 342 00:37:36,237 --> 00:37:37,445 I'm sorry. 343 00:37:56,931 --> 00:38:01,336 There is a bathroom in the hallway, you can take a shower if you want to. 344 00:38:01,410 --> 00:38:03,210 Leave the clothes at the door and I'll wash them. 345 00:38:03,319 --> 00:38:05,604 It's ok, I can do it with a damp cloth. 346 00:38:06,410 --> 00:38:08,518 Don't worry. I have a tumble dryer. 347 00:38:13,770 --> 00:38:16,398 The clean towels are the blue ones. 348 00:38:59,394 --> 00:39:00,459 I've put this on. 349 00:39:01,859 --> 00:39:02,961 It's ok. 350 00:39:15,018 --> 00:39:17,410 Do you want a beer, water or something? 351 00:39:17,865 --> 00:39:19,038 No, thank you. 352 00:39:23,803 --> 00:39:25,153 Are you ok? 353 00:39:26,406 --> 00:39:30,290 Yes, I'm a little clumsy. I'm used to it. 354 00:39:32,900 --> 00:39:35,706 You have an impressive house. It's very nice. 355 00:39:35,816 --> 00:39:36,824 Thank you. 356 00:39:38,177 --> 00:39:39,872 What do you do for a living? 357 00:39:39,983 --> 00:39:42,268 Nothing. I watch TV. 358 00:39:43,454 --> 00:39:45,219 My husband keeps me. 359 00:39:45,989 --> 00:39:47,446 What you have seen lately? 360 00:39:52,656 --> 00:39:55,392 I saw a report 361 00:39:56,683 --> 00:39:59,076 of two neighbors who were angry with one another 362 00:39:59,184 --> 00:40:01,753 because one of them was throwing pee on the other one, 363 00:40:01,857 --> 00:40:03,965 whenever she entered and left the house. 364 00:40:04,392 --> 00:40:07,969 So the lady wore a raincoat, and a bin bag on her head 365 00:40:08,003 --> 00:40:10,253 to pass through the landing. They were very funny. 366 00:40:10,642 --> 00:40:12,264 Why is that so funny? 367 00:40:13,349 --> 00:40:14,320 Why not? 368 00:40:15,884 --> 00:40:17,270 Well... 369 00:40:18,766 --> 00:40:20,945 I don't like this type of TV shows 370 00:40:21,093 --> 00:40:24,526 that go around with a camera recording people misery. 371 00:40:24,911 --> 00:40:26,298 It seems they are saying: 372 00:40:26,578 --> 00:40:29,112 "Don't complain because at the end of the day, your life is not so bad" 373 00:40:29,981 --> 00:40:31,295 We are not so bad. 374 00:40:32,377 --> 00:40:33,928 We are not so bad? 375 00:40:36,057 --> 00:40:38,721 I suppose that living here makes it easier to say that. 376 00:40:43,869 --> 00:40:45,456 What do you do for living? 377 00:40:45,640 --> 00:40:48,517 I was a teacher. I'm currently unemployed. 378 00:40:49,460 --> 00:40:50,704 What did you teach? 379 00:40:51,300 --> 00:40:52,614 Literature. 380 00:40:53,105 --> 00:40:54,349 Literature? 381 00:40:55,293 --> 00:40:57,472 I've never been good at literature. 382 00:40:58,001 --> 00:40:59,493 You didn't like to read? 383 00:41:00,466 --> 00:41:03,415 I preferred better doing other things. 384 00:41:07,445 --> 00:41:09,517 And your husband, what does he do for living? 385 00:41:10,709 --> 00:41:12,403 He is a psychiatrist. 386 00:41:12,758 --> 00:41:13,895 He must be good. 387 00:41:17,688 --> 00:41:19,310 - Can I ask you where he is? - No. 388 00:41:23,417 --> 00:41:24,175 Hey... 389 00:41:26,681 --> 00:41:28,102 Can you give me a hug? 390 00:41:29,319 --> 00:41:31,853 - What? - Sorry. Forget it. 391 00:41:32,513 --> 00:41:34,692 No, no... Of course yes. 392 00:41:37,375 --> 00:41:38,134 Come on. 393 00:42:00,568 --> 00:42:01,882 What are you doing? 394 00:42:02,547 --> 00:42:03,577 Nothing. 395 00:42:03,798 --> 00:42:05,669 Nothing? What are you doing? 396 00:42:05,776 --> 00:42:07,789 I'm married. I've just said that. 397 00:42:07,859 --> 00:42:09,138 You are in my husband's house. I told you this. 398 00:42:09,283 --> 00:42:10,810 - I'm sorry. - This is too much. 399 00:42:10,880 --> 00:42:13,580 - Yes. For me too. - Yes? What is too much for you? 400 00:42:14,318 --> 00:42:16,426 How long will it take the washing machine? 401 00:42:16,540 --> 00:42:19,276 Not long. It's on a quick wash. What is too much for you? 402 00:42:19,353 --> 00:42:21,331 I can wait in the living room. 403 00:42:24,873 --> 00:42:25,975 Sorry... 404 00:42:29,665 --> 00:42:31,879 I'm a little tense. Sorry. 405 00:42:37,234 --> 00:42:39,105 Why did you chase me? 406 00:43:08,101 --> 00:43:09,653 Do I repulse you? 407 00:43:14,593 --> 00:43:17,779 Do you want to know why I watch those TV programs? 408 00:43:19,697 --> 00:43:22,326 Because I like to see people more miserable than I am. 409 00:43:28,447 --> 00:43:29,998 Do I repulse you now? 410 00:43:31,711 --> 00:43:32,611 No. 411 00:43:36,537 --> 00:43:37,852 My name is Barbara. 412 00:43:40,670 --> 00:43:42,091 I am Pedro. 413 00:45:02,299 --> 00:45:03,364 Hello. 414 00:45:04,000 --> 00:45:05,102 Hello. 415 00:45:05,978 --> 00:45:07,151 What's happened to you? 416 00:45:07,993 --> 00:45:12,291 I've started to do things in the house to distract me and the mirror fell on me. 417 00:45:13,443 --> 00:45:14,414 Are you ok? 418 00:45:25,075 --> 00:45:26,532 Look Bar, 419 00:45:27,922 --> 00:45:30,729 I was thinking and I've made a decision. 420 00:45:31,013 --> 00:45:32,813 I'll trust you. 421 00:45:34,901 --> 00:45:36,429 This is what I can give you. 422 00:45:37,471 --> 00:45:38,785 My full trust. 423 00:45:51,880 --> 00:45:53,929 But if you lied to me again it's over. 424 00:45:54,727 --> 00:45:55,864 I need you, 425 00:45:57,158 --> 00:45:59,301 but you need me more. 426 00:46:02,054 --> 00:46:04,032 You didn't take your pill yesterday? 427 00:46:04,101 --> 00:46:05,688 - Yes. - Why? 428 00:46:28,129 --> 00:46:29,100 Hello? 429 00:46:31,670 --> 00:46:33,683 Ok, but she's not available. 430 00:46:36,600 --> 00:46:37,666 Really. 431 00:46:41,080 --> 00:46:42,087 Ok, hold on. 432 00:46:45,142 --> 00:46:46,150 It's for you. 433 00:46:53,406 --> 00:46:54,471 Hello? 434 00:46:56,773 --> 00:46:58,431 Hello Barbara. 435 00:46:59,794 --> 00:47:01,452 This is Pedro. 436 00:47:05,141 --> 00:47:08,256 I guess the man who answered the phone is your husband. 437 00:47:09,794 --> 00:47:13,855 I told him that I am from your phone company, so please try to act normal. 438 00:47:17,016 --> 00:47:20,130 I couldn't find your mobile number, 439 00:47:20,662 --> 00:47:24,368 you'll give to me soon so it will be easier to communicate. 440 00:47:25,800 --> 00:47:28,855 I've tried searching for your credit cards butl couldn't find them. 441 00:47:29,169 --> 00:47:31,762 This would make everything easier. 442 00:47:37,154 --> 00:47:39,547 Look, I'm sorry about all this. 443 00:47:41,703 --> 00:47:44,166 I need seven thousand Euros within one week 444 00:47:44,272 --> 00:47:46,285 otherwise your husband will know everything that happened last night. 445 00:47:47,571 --> 00:47:50,590 I recorded it with the mobile phone. 446 00:47:50,730 --> 00:47:52,708 Everything is recorded. 447 00:47:59,931 --> 00:48:01,458 Tell me you understand it. 448 00:48:02,431 --> 00:48:03,367 Yes. 449 00:48:05,000 --> 00:48:07,463 Now give me your mobile number. 450 00:48:09,063 --> 00:48:10,306 six zero nine 451 00:48:10,834 --> 00:48:12,148 three six eight 452 00:48:12,535 --> 00:48:13,708 nine zero one 453 00:48:15,729 --> 00:48:18,393 I will call you back on mine so that you have my number. 454 00:48:18,507 --> 00:48:20,521 Now I'm talking from a phone box. 455 00:48:22,778 --> 00:48:24,921 Once you have the money ready, 456 00:48:25,000 --> 00:48:26,941 call me and I'll tell you how to give it to me. 457 00:48:28,055 --> 00:48:28,990 Ok. 458 00:48:31,076 --> 00:48:34,403 Once you give me the money I will not cause you any more problems. 459 00:48:37,603 --> 00:48:38,503 I'm sorry. 460 00:48:39,860 --> 00:48:41,412 Me too. 461 00:48:46,770 --> 00:48:48,191 Really, that does not interest me. 462 00:48:48,611 --> 00:48:51,144 I do not use the mobile that much. Thanks. 463 00:49:21,074 --> 00:49:22,211 Hi. 464 00:49:23,366 --> 00:49:24,231 Hello. 465 00:49:24,512 --> 00:49:26,585 You look familiar to me. Are you an actress? 466 00:49:26,768 --> 00:49:27,668 No. 467 00:49:27,775 --> 00:49:28,746 I am. 468 00:49:29,303 --> 00:49:30,026 Ok. 469 00:49:30,484 --> 00:49:31,941 Is Ada at home? 470 00:49:32,046 --> 00:49:33,503 Do you know my name? 471 00:49:33,713 --> 00:49:34,471 No. 472 00:49:34,546 --> 00:49:35,648 Sonika. 473 00:49:35,830 --> 00:49:38,294 Awesome. I'm Barbara Asunción. 474 00:49:39,163 --> 00:49:40,928 Is Ada at home? 475 00:49:42,392 --> 00:49:45,164 - Is Ada at home? - Yes, yes... 476 00:49:45,969 --> 00:49:47,248 Thanks. 477 00:50:10,586 --> 00:50:12,280 Hi Barbara. 478 00:50:20,412 --> 00:50:21,727 Cheers, good to see you again. 479 00:50:23,433 --> 00:50:24,890 Good to see you. 480 00:50:30,725 --> 00:50:31,790 How are you? 481 00:50:32,774 --> 00:50:33,804 Fine. 482 00:50:34,301 --> 00:50:35,616 Glad to hear it. 483 00:50:39,023 --> 00:50:40,610 Sorry about the way I left. 484 00:50:41,175 --> 00:50:42,454 I didn't know how to do it. 485 00:50:42,530 --> 00:50:43,809 You only had to say goodbye. 486 00:50:44,266 --> 00:50:45,368 It's not so easy. 487 00:50:45,446 --> 00:50:46,725 Yes it is. 488 00:50:48,884 --> 00:50:50,720 Do you know what offended me most? 489 00:50:50,898 --> 00:50:54,402 It wasn't that you disappeared without saying anything; 490 00:50:54,682 --> 00:50:57,181 What really offended me was feeling that you were afraid of me. 491 00:50:58,119 --> 00:51:00,026 I've never given you any reason for that. 492 00:51:00,203 --> 00:51:02,181 I'm not that way and you know it. 493 00:51:04,195 --> 00:51:06,588 I didn't want to offend you. 494 00:51:07,424 --> 00:51:09,639 It has happened to me enough times. I'm used to it. 495 00:51:10,827 --> 00:51:12,900 Whatever it is I'm glad to see that you are well. 496 00:51:15,237 --> 00:51:17,771 - And how are you doing? - I'm better than ever. 497 00:51:18,258 --> 00:51:19,916 The business has dropped a bit 498 00:51:19,994 --> 00:51:22,007 but I got married four months ago and I am very happy. 499 00:51:22,251 --> 00:51:23,388 Congratulations. 500 00:51:24,056 --> 00:51:25,407 Who is the lucky girl? 501 00:51:25,966 --> 00:51:26,973 Juana. 502 00:51:27,702 --> 00:51:28,768 Juana? 503 00:51:30,202 --> 00:51:31,516 I really like that girl. 504 00:51:33,952 --> 00:51:34,852 Well... 505 00:51:36,729 --> 00:51:37,867 What can I do for you? 506 00:51:39,681 --> 00:51:40,995 I don't want to hassle you. 507 00:51:41,138 --> 00:51:44,123 I'm very understanding. You've already seen this. 508 00:51:45,167 --> 00:51:46,304 I need money. 509 00:51:46,938 --> 00:51:48,359 You don't need money. 510 00:51:48,951 --> 00:51:49,958 Sorry? 511 00:51:50,548 --> 00:51:52,135 You don't need any money. 512 00:51:52,250 --> 00:51:54,015 Your husband has plenty. 513 00:51:56,243 --> 00:51:58,315 I needed to know you were alright. 514 00:52:00,687 --> 00:52:03,564 It's a personal issue. I have to solve it by myself. 515 00:52:04,437 --> 00:52:05,575 Good girl. 516 00:52:06,243 --> 00:52:07,900 How much money are we talking about? 517 00:52:08,360 --> 00:52:09,639 Seven thousand. 518 00:52:10,825 --> 00:52:13,916 If you give me the money straight away I could pay you back with some interest, 519 00:52:13,985 --> 00:52:16,270 in five or six months maybe. 520 00:52:18,707 --> 00:52:21,300 You know what we do and you have come to see me. 521 00:52:21,589 --> 00:52:24,218 If you want seven thousand you know exactly what you have to do. 522 00:52:24,922 --> 00:52:26,829 If you are not willing to do it, 523 00:52:27,075 --> 00:52:31,586 we finish our drinks, and we say goodbye as civilized people. 524 00:52:33,811 --> 00:52:35,268 There would be conditions. 525 00:52:35,408 --> 00:52:36,794 What kind of conditions? 526 00:52:37,110 --> 00:52:38,567 No penetration. 527 00:52:38,949 --> 00:52:39,885 Of any kind. 528 00:52:39,957 --> 00:52:41,343 That complicates things. 529 00:52:41,415 --> 00:52:43,523 Besides, I need the money this week. 530 00:52:43,602 --> 00:52:45,153 It's a very short time. 531 00:52:45,269 --> 00:52:47,175 You will have to work hard. 532 00:52:47,352 --> 00:52:48,525 No. 533 00:52:48,950 --> 00:52:50,536 That is the third condition... 534 00:52:51,727 --> 00:52:53,492 It must be in one day, 535 00:52:53,880 --> 00:52:56,094 one job, during the morning. 536 00:52:56,969 --> 00:52:58,911 It's the only moment that my husband isn't at home. 537 00:53:00,094 --> 00:53:01,965 He could become suspicious. 538 00:53:02,213 --> 00:53:03,800 It's difficult. 539 00:53:03,845 --> 00:53:05,372 Very, very difficult. 540 00:53:06,275 --> 00:53:09,461 Seven thousand without penetration, just one job, one morning... 541 00:53:09,573 --> 00:53:11,267 It can only be like this. 542 00:53:11,865 --> 00:53:13,393 How long do you have? 543 00:53:13,809 --> 00:53:15,574 From 8 till 3. 544 00:53:22,004 --> 00:53:24,017 Do you know who is Oliver Zoco? 545 00:53:25,441 --> 00:53:28,910 - What do you think about him? - I've never met him personally. 546 00:53:29,018 --> 00:53:30,545 But you know what he does, right? 547 00:53:32,628 --> 00:53:34,393 - What do you think? - I don't have an opinion. 548 00:53:36,205 --> 00:53:38,739 I can convince him to set up something this week, 549 00:53:38,808 --> 00:53:40,395 in the morning, 550 00:53:41,551 --> 00:53:43,730 - But you have to go. - I will. 551 00:53:44,086 --> 00:53:47,141 If all goes ahead, I will send a text the night before, 552 00:53:47,246 --> 00:53:49,744 with the time and place where you'll be picked up. 553 00:53:49,780 --> 00:53:50,751 I give you my number. 554 00:53:50,822 --> 00:53:51,924 Not necessary, I have it already. 555 00:53:53,565 --> 00:53:55,401 I love your new scar. 556 00:54:18,564 --> 00:54:20,186 I'm going to the bathroom. 557 00:54:26,550 --> 00:54:29,664 "Humilladero Square, 11 a.m." (hidden number) 558 00:55:24,881 --> 00:55:26,160 Excuse me. 559 00:55:27,659 --> 00:55:28,595 Yes. 560 00:55:28,735 --> 00:55:32,797 If you ever need me to take you somewhere, this is my card. 561 00:55:33,354 --> 00:55:34,597 It'll be my pleasure. 562 00:56:05,158 --> 00:56:06,686 Welcome, Barbara. 563 00:56:06,824 --> 00:56:07,760 Thank you. 564 00:56:08,456 --> 00:56:11,511 I'm Adela, Oliver's assistant. Thank you for coming. 565 00:56:11,720 --> 00:56:13,828 - Thank you - Follow me, please. 566 00:56:20,331 --> 00:56:22,510 You can wait in this room. 567 00:56:53,038 --> 00:56:54,424 Good morning. 568 00:56:56,580 --> 00:56:57,788 Good morning. 569 00:57:01,857 --> 00:57:04,178 - Thank you, Adela. - You're welcome. 570 00:57:05,156 --> 00:57:06,778 First of all Barbara, 571 00:57:06,857 --> 00:57:09,663 I would like to thank you for coming to our house. 572 00:57:09,774 --> 00:57:10,911 Thank you. 573 00:57:11,093 --> 00:57:12,964 Ada has told me wonderful things about you 574 00:57:13,107 --> 00:57:16,327 but I have to confess that although I didn't know you personally, 575 00:57:16,440 --> 00:57:18,381 I've heard about you before. 576 00:57:19,183 --> 00:57:21,326 I'm glad to have you with us today. 577 00:57:21,405 --> 00:57:22,543 Thank you. 578 00:57:25,260 --> 00:57:26,681 Do you like bullfighting? 579 00:57:26,787 --> 00:57:28,694 Not much, to be honest. 580 00:57:28,801 --> 00:57:30,707 I don't like it either. 581 00:57:30,814 --> 00:57:35,362 But it is curious that Spain is the country where bullfighting is most popular. 582 00:57:36,231 --> 00:57:39,451 Do you know why Spain is a country in eternal conflict? 583 00:57:40,571 --> 00:57:44,419 Because we are not sure if we are a rational or an emotional country. 584 00:57:44,633 --> 00:57:46,434 Nordic people, for example, 585 00:57:46,543 --> 00:57:48,449 act in accordance with their brains. 586 00:57:48,800 --> 00:57:50,849 However, the Arabs or Latinos 587 00:57:51,682 --> 00:57:55,566 have accepted their passionate side without blame. 588 00:57:55,953 --> 00:57:59,103 Both, they know which are their strong points. 589 00:57:59,910 --> 00:58:04,209 Spaniards are balanced right in the middle. 590 00:58:04,598 --> 00:58:06,469 That's the way we are, 591 00:58:06,959 --> 00:58:08,511 as bullfighting. 592 00:58:09,390 --> 00:58:11,332 And what is bullfighting? 593 00:58:12,306 --> 00:58:15,634 The representation of the struggle between instinct and technique. 594 00:58:16,438 --> 00:58:18,452 Between emotion and reason. 595 00:58:19,979 --> 00:58:21,744 We have to accept our instincts 596 00:58:21,854 --> 00:58:24,282 and learn to deal with them as if they were a bull, 597 00:58:24,355 --> 00:58:26,368 trying not to be destroyed by them. 598 00:58:27,271 --> 00:58:30,385 That's exactly what we offer to our customers. 599 00:58:33,278 --> 00:58:35,327 Could you please take off your clothes? 600 00:58:59,665 --> 00:59:01,252 You are very pretty. 601 00:59:02,582 --> 00:59:03,612 Thank you. 602 00:59:04,769 --> 00:59:05,563 Adela. 603 00:59:24,664 --> 00:59:26,086 Open it, please 604 00:59:31,366 --> 00:59:32,396 Tin 605 00:59:32,685 --> 00:59:34,521 I want you to remember this word 606 00:59:36,887 --> 00:59:37,894 Ok. 607 00:59:39,907 --> 00:59:41,956 Sorry for my insistence Barbara 608 00:59:42,338 --> 00:59:44,481 from my experience with other women, 609 00:59:44,838 --> 00:59:47,574 it could happen that once you enter the room you may forget it. 610 00:59:48,206 --> 00:59:49,414 And it's very, 611 00:59:49,769 --> 00:59:52,646 very important for you to remember that word. 612 00:59:52,824 --> 00:59:54,411 Because once inside, 613 00:59:54,560 --> 00:59:58,100 that word will stop everything whenever you want. 614 00:59:59,560 --> 01:00:00,662 Remember, 615 01:00:01,122 --> 01:00:04,793 everything will stop when you say that word. 616 01:00:05,913 --> 01:00:07,264 There is no other way. 617 01:00:07,754 --> 01:00:09,519 I want you to understand this. 618 01:00:10,358 --> 01:00:11,531 I understand. 619 01:00:11,989 --> 01:00:14,346 The longer you stay without pronouncing it, 620 01:00:14,455 --> 01:00:15,805 the more you can earn. 621 01:00:16,260 --> 01:00:17,752 Do you understand it? 622 01:00:18,379 --> 01:00:19,444 Perfectly. 623 01:00:20,670 --> 01:00:22,743 Return the card to Adela. 624 01:00:27,927 --> 01:00:29,241 Are you ready? 625 01:00:31,712 --> 01:00:34,589 Then please, move on to the next room. 626 01:01:22,924 --> 01:01:24,168 It's Barbara. 627 01:01:24,869 --> 01:01:26,184 I've got money. 628 01:01:26,363 --> 01:01:28,411 Are they all five hundred euro notes? 629 01:01:28,584 --> 01:01:30,278 - Yes. - Ok. 630 01:01:31,431 --> 01:01:33,681 I want you to go to "Pedro Salinas"library, 631 01:01:33,758 --> 01:01:35,487 which is in Puerta de Toledo, 632 01:01:35,772 --> 01:01:38,543 and leave the money inside the book of the Spanish Constitution. 633 01:01:38,688 --> 01:01:41,779 You want me to leave seven thousand Euros in a public library? 634 01:01:42,125 --> 01:01:43,855 Nobody will take that book. 635 01:01:44,903 --> 01:01:45,874 As you want. 636 01:01:46,466 --> 01:01:48,515 Put the money in an envelope 637 01:01:48,931 --> 01:01:51,429 and leave it in the spine of the book, 638 01:01:51,534 --> 01:01:53,157 not between the pages. 639 01:01:53,341 --> 01:01:54,584 Do you understand? 640 01:01:55,250 --> 01:01:56,388 Yes. 641 01:01:56,570 --> 01:01:58,157 I have the phone number of your husband. 642 01:01:58,306 --> 01:01:59,963 If I notice something strange, I will call him. 643 01:02:00,597 --> 01:02:01,532 Ok. 644 01:02:04,034 --> 01:02:05,100 Thanks. 645 01:03:19,553 --> 01:03:21,495 Alicia, dinner is ready. 646 01:03:33,164 --> 01:03:34,372 Vegetable soup? 647 01:03:34,483 --> 01:03:36,532 - Don't you fancy it? - Well... 648 01:03:37,399 --> 01:03:39,791 This is different, it has a special ingredient. 649 01:03:45,871 --> 01:03:47,778 For me is the same as always. 650 01:03:48,093 --> 01:03:50,829 You have to keep eating to appreciate the difference. 651 01:03:55,940 --> 01:03:57,006 Not sure... 652 01:03:57,190 --> 01:03:59,653 Have you had the test result from the Therapsids homework? 653 01:04:00,038 --> 01:04:01,282 Not yet. 654 01:04:01,530 --> 01:04:03,674 I think it will be next week. 655 01:04:04,725 --> 01:04:07,318 If you don't feel well you don't have to go to school, you know? 656 01:04:07,434 --> 01:04:08,677 It's Ok. I'm fine. 657 01:04:11,669 --> 01:04:12,640 Daddy... 658 01:04:14,308 --> 01:04:15,338 Yes? 659 01:04:17,746 --> 01:04:19,297 I want to tell you something... 660 01:04:26,495 --> 01:04:27,431 What is this? 661 01:04:30,384 --> 01:04:32,041 The special ingredient. 662 01:04:44,967 --> 01:04:47,951 "Look inside the microwave" 663 01:05:00,070 --> 01:05:02,841 "look beneath the salad bowl" 664 01:05:07,813 --> 01:05:09,542 "look behind the sofa" 665 01:06:08,957 --> 01:06:10,378 Do you want to try it? 666 01:06:11,318 --> 01:06:12,455 Later. 667 01:06:28,262 --> 01:06:29,541 Is something wrong? 668 01:06:29,685 --> 01:06:30,586 What? 669 01:06:32,706 --> 01:06:34,234 Is there something missing? 670 01:06:34,408 --> 01:06:35,510 No. 671 01:06:39,060 --> 01:06:40,647 Is everything Ok dear? 672 01:06:40,831 --> 01:06:41,897 Yes, sure. 673 01:06:42,671 --> 01:06:44,022 I love the dress. 674 01:06:44,129 --> 01:06:45,302 Are you sure? 675 01:06:45,657 --> 01:06:47,150 I'm very happy. 676 01:07:50,967 --> 01:07:51,903 Hello. 677 01:07:52,981 --> 01:07:54,922 Hi. What would you like? 678 01:07:56,175 --> 01:07:58,674 Well... a beer... 679 01:08:00,030 --> 01:08:02,138 No, a coffee liquor instead. 680 01:08:02,877 --> 01:08:04,120 Alright. 681 01:08:26,696 --> 01:08:28,425 Excuse me, one more. 682 01:10:55,232 --> 01:10:56,132 What do you want? 683 01:10:57,107 --> 01:10:58,458 I need more money. 684 01:10:59,850 --> 01:11:00,608 No. 685 01:11:00,996 --> 01:11:02,239 Why not? 686 01:11:02,593 --> 01:11:03,623 I can't. 687 01:11:04,606 --> 01:11:05,815 I have no more money. 688 01:11:06,169 --> 01:11:07,863 You can. Your husband has plenty of money. 689 01:11:08,495 --> 01:11:10,260 I have no money. 690 01:11:10,822 --> 01:11:12,444 Do you understand? 691 01:11:12,662 --> 01:11:15,882 The money I gave you was not from my husband. I cannot ask him. 692 01:11:16,794 --> 01:11:19,186 You said you wouldn't bother me anymore. 693 01:11:19,849 --> 01:11:21,436 And I fulfilled my part of the deal. 694 01:11:21,758 --> 01:11:23,002 It is not that easy. 695 01:11:24,501 --> 01:11:26,124 You are a son of a bitch. 696 01:11:28,044 --> 01:11:29,666 I am the son of a bitch? 697 01:11:30,717 --> 01:11:33,215 You're the one who cheated on your husband 698 01:11:33,842 --> 01:11:35,429 I told you, you don't repulse me, 699 01:11:35,543 --> 01:11:38,350 and it is true, you don't, I feel sorry for you. 700 01:11:41,481 --> 01:11:42,760 You will get your money. 701 01:11:43,043 --> 01:11:43,837 How much? 702 01:11:43,911 --> 01:11:44,941 Twenty thousand. 703 01:11:46,376 --> 01:11:48,141 For the day after tomorrow. 704 01:11:50,160 --> 01:11:51,925 I will then stop by the library 705 01:11:52,001 --> 01:11:55,186 and I want the money in the same place as before. 706 01:11:56,340 --> 01:11:57,406 Ok? 707 01:11:59,327 --> 01:12:00,262 Ok. 708 01:12:26,653 --> 01:12:27,755 Barbara... 709 01:12:27,971 --> 01:12:28,871 Hello. 710 01:12:29,708 --> 01:12:30,916 What time is it? 711 01:12:31,166 --> 01:12:32,268 It's Twelve o'clock. 712 01:12:32,693 --> 01:12:34,908 Oh, I had just fallen sleep. 713 01:12:35,055 --> 01:12:36,996 I have to ask you something. 714 01:12:38,979 --> 01:12:40,400 It is urgent. 715 01:12:40,992 --> 01:12:42,414 How urgent? 716 01:12:43,006 --> 01:12:44,108 Very urgent. 717 01:12:46,062 --> 01:12:47,720 Ok, I will listen to you on one condition. 718 01:12:47,867 --> 01:12:48,875 Which one? 719 01:12:49,395 --> 01:12:50,781 Buy some churros. 720 01:12:57,797 --> 01:12:59,846 - Do you want some? - No. 721 01:13:01,027 --> 01:13:02,933 Did I ask you for porras or churros? 722 01:13:03,978 --> 01:13:05,920 Did I say porras or churros? 723 01:13:06,130 --> 01:13:08,273 - Churros. - Really? 724 01:13:08,387 --> 01:13:09,287 Yes. 725 01:13:09,742 --> 01:13:11,293 I think I told you porras. 726 01:13:11,547 --> 01:13:13,453 You told me churros Ada. 727 01:13:13,630 --> 01:13:14,981 I wasn't expecting to see you again. 728 01:13:15,366 --> 01:13:16,610 Me neither. 729 01:13:18,907 --> 01:13:20,849 And what are you doing here? 730 01:13:22,692 --> 01:13:24,349 I need some more money. 731 01:13:25,331 --> 01:13:26,302 Oh. 732 01:13:28,838 --> 01:13:29,903 How much? 733 01:13:30,505 --> 01:13:31,512 Twenty thousand. 734 01:13:31,928 --> 01:13:33,622 Same conditions as the last job? 735 01:13:33,977 --> 01:13:34,664 No. 736 01:13:36,060 --> 01:13:37,446 Well then, maybe. 737 01:13:37,622 --> 01:13:39,979 I need the money for the day after tomorrow. 738 01:13:40,539 --> 01:13:42,753 I tell you now that it is absolutely impossible. 739 01:13:42,969 --> 01:13:44,496 I'm so sorry. 740 01:14:00,712 --> 01:14:03,412 I am ready to enter the black lizard 741 01:14:05,816 --> 01:14:06,953 What are you talking about? 742 01:14:09,809 --> 01:14:12,994 The door with a black lizard drawing at Oliver's house. 743 01:14:13,176 --> 01:14:15,249 I don't know which door you mean. 744 01:14:15,677 --> 01:14:16,955 You do Ada. 745 01:14:18,906 --> 01:14:20,528 Are there any napkins? 746 01:14:33,697 --> 01:14:35,745 What have you heard about that door? 747 01:14:36,787 --> 01:14:38,801 Probably the same things as you. 748 01:14:38,905 --> 01:14:41,190 Actually, I don't think so. 749 01:14:42,725 --> 01:14:44,181 Go home Barbara. 750 01:14:45,016 --> 01:14:45,526 No. 751 01:14:45,850 --> 01:14:46,987 Go home. 752 01:14:48,175 --> 01:14:52,201 Call me later and we can see how to manage three or four jobs for next week. 753 01:14:52,342 --> 01:14:53,515 Please, do me this favor. 754 01:14:53,592 --> 01:14:55,463 I'm also asking you a favor. 755 01:14:56,335 --> 01:14:57,886 I don't want to get angry, Barbara. 756 01:15:02,828 --> 01:15:06,191 I have decided. If you cannot help me, I'll go by myself. 757 01:15:06,335 --> 01:15:08,963 The only difference is that in this case you wouldn't get your fee. 758 01:15:09,078 --> 01:15:11,399 It doesn't matter. I don't want to be part of this. 759 01:15:11,925 --> 01:15:13,239 This is your last word? 760 01:15:13,452 --> 01:15:14,388 Yes. 761 01:15:15,431 --> 01:15:16,604 Thank you. 762 01:15:20,744 --> 01:15:21,846 Barbara... 763 01:15:23,105 --> 01:15:24,491 Don't do it. 764 01:15:25,813 --> 01:15:27,022 Please. 765 01:15:41,056 --> 01:15:41,743 Yes? 766 01:15:42,826 --> 01:15:44,768 Hello, how are you? It's Barbara, 767 01:15:44,875 --> 01:15:47,646 the girl you took the other day to Oliver Zoco's house. 768 01:15:47,792 --> 01:15:49,106 Hi Barbara, how are you? 769 01:15:49,805 --> 01:15:50,978 Good, very good. 770 01:15:51,159 --> 01:15:53,137 Do you want me to take you somewhere? 771 01:15:53,764 --> 01:15:56,784 No, actually I would like to ask you something else? 772 01:15:56,889 --> 01:15:59,422 Of course. Tell me. 773 01:16:01,993 --> 01:16:05,770 Well, I would like to ask you about the black lizard door in Oliver's house. 774 01:16:11,680 --> 01:16:13,444 What do you want to know? 775 01:16:14,735 --> 01:16:16,784 I would like to know if... 776 01:16:21,054 --> 01:16:23,304 I would like to go through that door tomorrow. 777 01:16:31,471 --> 01:16:32,441 Hello? 778 01:16:54,699 --> 01:16:59,341 Tomorrow, at eleven o'clock, you will be picked up at your home. 779 01:18:04,870 --> 01:18:06,599 Thanks for organizing this. 780 01:20:27,227 --> 01:20:28,814 Good morning. 781 01:20:34,900 --> 01:20:36,392 Good morning. 782 01:20:40,802 --> 01:20:42,709 - How are you? - Fine. 783 01:20:43,233 --> 01:20:45,732 Well... this is our last session. 784 01:20:46,358 --> 01:20:48,336 I would like to thank you for everything. 785 01:20:48,441 --> 01:20:50,064 It was very easy to work with you, 786 01:20:50,525 --> 01:20:52,633 and I really wish you the best from now on. 787 01:20:52,816 --> 01:20:53,989 Thanks. 788 01:20:54,274 --> 01:20:57,010 If you feel ok with this, I'd like you to begin doing 789 01:20:57,121 --> 01:21:00,590 a summary about your progress inside the center 790 01:21:01,183 --> 01:21:04,025 telling me which aspects do you think you have improved 791 01:21:04,170 --> 01:21:06,598 and which ones you should keep working on. 792 01:21:07,191 --> 01:21:08,683 If I'm honest, 793 01:21:08,787 --> 01:21:11,593 I still have a lot to improve. 794 01:21:12,051 --> 01:21:13,638 It takes time. 795 01:21:14,412 --> 01:21:15,964 I have something for you. 796 01:21:24,030 --> 01:21:24,965 Why? 797 01:21:25,107 --> 01:21:26,315 It's a present. 798 01:21:28,196 --> 01:21:30,245 You shouldn't have. 799 01:21:31,495 --> 01:21:32,360 Thanks. 800 01:21:32,536 --> 01:21:33,922 You're welcome. 801 01:21:36,703 --> 01:21:37,840 Damian... 802 01:21:38,544 --> 01:21:41,137 You're a good person. Do not forget this. 803 01:21:41,877 --> 01:21:42,907 Thanks. 804 01:21:45,661 --> 01:21:47,710 I would like to ask you something, 805 01:21:47,849 --> 01:21:49,057 Sure, tell me. 806 01:21:49,203 --> 01:21:53,465 I don't know how easy it will be. 807 01:21:53,717 --> 01:21:55,374 Let's see. What is it? 808 01:21:57,223 --> 01:21:58,810 I don't want to leave tomorrow. 809 01:22:00,696 --> 01:22:01,703 What do you mean? 810 01:22:01,772 --> 01:22:05,443 I do not want to get out of jail. I want to stay here. 811 01:22:05,626 --> 01:22:07,640 I don't know exactly for how long, 812 01:22:07,744 --> 01:22:09,817 but I'm sure I'm not yet ready. 813 01:22:11,216 --> 01:22:12,768 For what reason? 814 01:22:12,882 --> 01:22:15,511 I thought of attacking a guard or a prisoner, 815 01:22:15,834 --> 01:22:19,718 but I don't want to waste all this time we have worked together. 816 01:22:20,035 --> 01:22:22,320 So I decided to ask you personally, 817 01:22:22,431 --> 01:22:25,687 avoiding harming others. 818 01:22:27,014 --> 01:22:28,080 I don't understand. 819 01:22:28,403 --> 01:22:30,475 Why don't you want to leave? 820 01:22:30,764 --> 01:22:32,043 Because I'm afraid. 821 01:22:32,743 --> 01:22:34,330 What are you afraid of? 822 01:22:35,660 --> 01:22:38,194 Of seeing Barbara again. 823 01:22:38,785 --> 01:22:41,485 the FLESH 824 01:23:44,997 --> 01:23:46,620 It's six Euros twenty. 825 01:23:47,115 --> 01:23:48,288 Thanks. 826 01:23:48,608 --> 01:23:50,065 How do you say thanks in Chinese? 827 01:23:50,171 --> 01:23:51,178 Xiè xiè. 828 01:23:51,664 --> 01:23:53,465 - Sie sie. - Xiè xiè. 829 01:23:53,886 --> 01:23:57,142 - Sie sie. - Xiè xiè. 830 01:23:58,643 --> 01:24:01,555 Ah, and this. 831 01:24:28,816 --> 01:24:29,823 Excuse me... 832 01:24:31,419 --> 01:24:32,947 Are you alright? 833 01:24:34,996 --> 01:24:36,902 Are you alright? 834 01:25:03,675 --> 01:25:07,938 She was on the doorstep, on the steps outside my apartment. 835 01:25:08,050 --> 01:25:11,141 And I took her home to try and help her, 836 01:25:11,487 --> 01:25:13,560 I don't know if I've done the right thing. 837 01:25:14,300 --> 01:25:17,320 She is alive, but she is really bad, 838 01:25:17,529 --> 01:25:18,772 really bad. 839 01:25:19,925 --> 01:25:23,738 Yes, send it as soon as possible, please. 840 01:25:24,994 --> 01:25:26,167 Thank you. 841 01:25:35,341 --> 01:25:37,590 The ambulance is coming. 842 01:25:41,348 --> 01:25:42,627 Damian. 843 01:25:46,694 --> 01:25:47,973 Thanks. 844 01:25:53,743 --> 01:25:56,337 You are much older now. 845 01:26:08,708 --> 01:26:11,763 Can I have my bag, please? 846 01:26:13,603 --> 01:26:14,776 My bag. 847 01:26:37,943 --> 01:26:40,784 I need you to do me a favor. 848 01:26:42,005 --> 01:26:43,663 What do you want? 849 01:26:49,262 --> 01:26:53,489 Can you return this book to the library of Puerta de Toledo? 850 01:27:01,623 --> 01:27:03,530 The Spanish Constitution? 851 01:27:06,588 --> 01:27:08,080 Could you? 852 01:27:10,303 --> 01:27:13,180 You shouldn't be worrying about this, 853 01:27:13,428 --> 01:27:14,849 right now. 854 01:27:17,386 --> 01:27:18,938 Please. 855 01:27:20,373 --> 01:27:23,285 The ambulance is coming, you will see. 856 01:27:26,691 --> 01:27:28,941 It's very important Damian. 857 01:27:33,149 --> 01:27:35,163 I will return it tomorrow. 858 01:27:39,122 --> 01:27:40,295 Damian, 859 01:27:42,629 --> 01:27:44,251 help me. 860 01:27:46,517 --> 01:27:48,531 What else can I do? 861 01:27:54,365 --> 01:27:55,951 Hold my hand. 862 01:28:08,288 --> 01:28:12,349 If we need anything else we will get in contact with you, Ok? 863 01:28:12,454 --> 01:28:13,177 Alright. 864 01:28:13,252 --> 01:28:15,680 - Ok then. Thank you and good night. - Good night. 865 01:29:16,410 --> 01:29:17,275 Hello? 866 01:29:17,452 --> 01:29:18,459 Damian? 867 01:29:18,841 --> 01:29:20,191 Yes. It's me. Who's calling? 868 01:29:20,299 --> 01:29:23,555 Good morning... Sorry to bother you. It's Alfredo, Barbara's husband, 869 01:29:25,472 --> 01:29:28,693 - the woman who you helped last night. - Yes... good morning 870 01:29:29,812 --> 01:29:31,399 They gave me your phone number in the hospital. 871 01:29:31,618 --> 01:29:33,975 Listen, I have already talked to the police. 872 01:29:34,396 --> 01:29:36,788 Look, I found your wife at my doorstep. 873 01:29:36,861 --> 01:29:37,796 No, no, sorry, it's Ok. 874 01:29:37,902 --> 01:29:39,703 I'm calling just to thank you. 875 01:29:41,027 --> 01:29:43,041 Thank you sincerely. 876 01:29:43,388 --> 01:29:45,958 Well, I did what anyone would do. 877 01:29:46,096 --> 01:29:47,967 - Thanks a lot. - You're welcome. 878 01:29:48,423 --> 01:29:49,974 How is your wife? 879 01:29:51,304 --> 01:29:52,761 She has just started talking. 880 01:29:53,111 --> 01:29:54,662 Did she tell you what had happened? 881 01:29:54,742 --> 01:29:55,501 No... 882 01:29:55,644 --> 01:29:57,338 And what about doctors? 883 01:29:57,971 --> 01:29:59,807 The doctors says... 884 01:30:07,034 --> 01:30:08,277 They have no idea. 885 01:30:09,012 --> 01:30:11,191 The first thing she said... 886 01:30:11,860 --> 01:30:14,217 Look, I'm sorry to bother you but she wants to talk to you, 887 01:30:15,123 --> 01:30:16,580 she would like to thank you. 888 01:30:19,151 --> 01:30:20,253 Well... 889 01:30:20,575 --> 01:30:22,932 She need to start talking. I really need you to talk to her. 890 01:30:23,387 --> 01:30:24,452 Anything. 891 01:30:24,602 --> 01:30:26,473 I would appreciate it a lot. 892 01:30:27,761 --> 01:30:29,147 It will be just for a few minutes. 893 01:30:29,324 --> 01:30:30,876 Sure. Don't worry. 894 01:30:31,095 --> 01:30:31,854 Great. 895 01:30:32,275 --> 01:30:35,260 We are in room 239 at the San Gabriel hospital. 896 01:30:36,199 --> 01:30:37,893 I will be here. 897 01:30:38,387 --> 01:30:39,322 Ok, 898 01:30:39,740 --> 01:30:41,327 see you then. 899 01:30:43,351 --> 01:30:44,453 See you. 900 01:31:23,073 --> 01:31:24,802 - Damian, right? - Yes. 901 01:31:25,225 --> 01:31:27,060 Alfredo. Thanks for coming. 902 01:31:27,308 --> 01:31:28,659 You're welcome. 903 01:31:32,204 --> 01:31:33,755 I'm going for a snack, can I get you something? 904 01:31:34,183 --> 01:31:35,213 No, thanks. 905 01:31:35,363 --> 01:31:37,412 Back soon my dear. 906 01:31:38,038 --> 01:31:40,110 I've said it before but, 907 01:31:40,781 --> 01:31:42,095 thanks for everything. 908 01:31:42,204 --> 01:31:43,696 You're welcome. 909 01:31:56,752 --> 01:31:58,138 Sit down please. 910 01:31:59,321 --> 01:32:00,386 I'm Ok. 911 01:32:02,689 --> 01:32:04,631 Take a sit please. 912 01:32:14,113 --> 01:32:15,948 You have met my husband. 913 01:32:16,230 --> 01:32:17,960 He doesn't know who I am. 914 01:32:19,285 --> 01:32:20,672 I've never talked to him about you. 915 01:32:21,612 --> 01:32:22,642 Better. 916 01:32:25,813 --> 01:32:27,755 Did you return the book? 917 01:32:31,439 --> 01:32:33,203 You are still very sweet. 918 01:32:33,868 --> 01:32:35,846 You've always seen me that way. 919 01:32:36,785 --> 01:32:38,242 Because it is true. 920 01:32:39,528 --> 01:32:41,920 You are sweet and a very good person. 921 01:32:43,105 --> 01:32:45,319 You are my guardian angel. 922 01:32:45,674 --> 01:32:47,545 You were on my front door step. 923 01:32:47,687 --> 01:32:49,937 I would have done the same for anyone. 924 01:32:51,784 --> 01:32:54,377 It was the only place I could go. 925 01:32:54,771 --> 01:32:57,092 How do you know where I live? 926 01:33:00,708 --> 01:33:01,716 Barbara... 927 01:33:02,722 --> 01:33:04,108 I have to go. 928 01:33:05,291 --> 01:33:08,512 I really hope you recover soon. 929 01:33:08,694 --> 01:33:10,281 Don't leave me. 930 01:33:11,611 --> 01:33:13,162 What do you want? 931 01:33:14,735 --> 01:33:16,606 I need something else. 932 01:33:17,547 --> 01:33:19,726 What else do you want Barbara? 933 01:33:23,137 --> 01:33:26,228 I want you to know what happened. 934 01:33:26,887 --> 01:33:29,481 Tell your husband or the police, not me. 935 01:33:31,470 --> 01:33:33,484 I only trust you. 936 01:33:36,678 --> 01:33:39,449 Barbara, I'm sorry about what happened but 937 01:33:40,533 --> 01:33:41,883 please 938 01:33:42,338 --> 01:33:44,103 let me go. 939 01:33:46,158 --> 01:33:48,029 Please. 940 01:33:51,401 --> 01:33:52,372 Ok, 941 01:33:53,832 --> 01:33:54,839 leave then. 942 01:33:58,032 --> 01:33:59,040 I'm sorry. 943 01:34:02,407 --> 01:34:03,686 It's Ok. 944 01:34:39,628 --> 01:34:40,801 Thank you. 945 01:34:45,461 --> 01:34:47,297 I want to tell it to you. 946 01:34:47,475 --> 01:34:49,654 You should tell the police. 947 01:34:50,322 --> 01:34:51,459 I can't. 948 01:34:52,405 --> 01:34:53,684 Why can't you? 949 01:34:54,940 --> 01:34:56,598 Because I'm afraid. 950 01:34:57,509 --> 01:34:59,937 What are you afraid of Barbara? 951 01:35:02,857 --> 01:35:05,734 Promise me you won't tell anyone. 952 01:35:07,336 --> 01:35:08,923 What happened to you? 953 01:35:13,550 --> 01:35:14,687 A man... 954 01:35:16,433 --> 01:35:18,647 Has someone done this to you? 955 01:35:20,287 --> 01:35:22,821 I said, has someone done this to you, 956 01:35:22,995 --> 01:35:24,060 Barbara? 957 01:35:29,036 --> 01:35:30,244 But why? 958 01:35:32,265 --> 01:35:33,438 how? 959 01:35:37,404 --> 01:35:39,168 Did he rape you? 960 01:35:48,515 --> 01:35:49,380 Who? 961 01:35:51,536 --> 01:35:55,657 I didn't know him. I have only seen him in the library. 962 01:35:58,272 --> 01:36:00,285 He started harassing me... 963 01:36:02,958 --> 01:36:05,587 I don't know... I think he followed me... 964 01:36:07,091 --> 01:36:08,618 it's ok, please, 965 01:36:09,312 --> 01:36:10,342 leave it... 966 01:36:12,368 --> 01:36:13,755 How is he? 967 01:38:00,663 --> 01:38:01,800 Shit! 968 01:38:02,364 --> 01:38:03,371 Pitagoras! 969 01:38:03,475 --> 01:38:08,118 What's up man? What are you doing here? 970 01:38:08,267 --> 01:38:11,180 What's up Pepo. Here I am, looking for you. 971 01:38:12,850 --> 01:38:15,384 ...When did they set you free? 972 01:38:15,523 --> 01:38:17,951 - It's going to be a year next month - A year... 973 01:38:18,058 --> 01:38:21,422 My god! Sorry, come in... 974 01:38:29,864 --> 01:38:32,362 Good to see you man, you know what? 975 01:38:32,433 --> 01:38:34,577 last year I finished my bachelor's 976 01:38:34,655 --> 01:38:36,763 and now I'm able to help my brother in law 977 01:38:37,190 --> 01:38:39,854 with some stuff. I'm good at numbers. 978 01:38:40,176 --> 01:38:42,284 That's true. You were good at numbers. 979 01:38:42,814 --> 01:38:43,880 Do you mind? 980 01:38:43,995 --> 01:38:45,381 No. 981 01:38:46,912 --> 01:38:50,832 I'm having tons of memories from there. 982 01:38:51,147 --> 01:38:53,196 I feel that it's been, 983 01:38:53,266 --> 01:38:55,374 it's been ten years or more, 984 01:38:55,453 --> 01:38:56,282 you know? 985 01:38:56,355 --> 01:38:58,677 And since I left I'm clean, you know? 986 01:38:59,446 --> 01:39:02,666 I don't take anything except joints and 987 01:39:03,092 --> 01:39:04,786 and rarely some "MDMA", 988 01:39:05,314 --> 01:39:07,292 clean, you know. 989 01:39:07,917 --> 01:39:10,653 And what do you know from "rata" and "cagao"? 990 01:39:10,765 --> 01:39:14,128 There they are, trying to finish their bachelor's as you did. 991 01:39:14,758 --> 01:39:16,831 You've always been a very good teacher. 992 01:39:16,910 --> 01:39:20,202 I've said this many times to, to my sister and her husband. 993 01:39:20,382 --> 01:39:22,396 You helped me tons in there. 994 01:39:22,466 --> 01:39:23,401 Thank you. 995 01:39:23,507 --> 01:39:24,478 You're welcome. 996 01:39:28,681 --> 01:39:30,754 At first we tried to give some to my father, 997 01:39:30,903 --> 01:39:32,289 and there was no way. 998 01:39:32,396 --> 01:39:35,096 And now the bastard smokes around fifteen a day, 999 01:39:35,139 --> 01:39:38,230 as marijuana is good for pain, you know. 1000 01:39:38,507 --> 01:39:40,580 He has cancer. 1001 01:39:41,181 --> 01:39:43,360 Prostate, I think, or something. 1002 01:39:43,854 --> 01:39:46,211 - Sorry for that - Buah... 1003 01:39:48,402 --> 01:39:49,504 Pepo? 1004 01:39:51,423 --> 01:39:53,673 Do you remember what you told me 1005 01:39:53,854 --> 01:39:58,294 when you passed the first test in jail? 1006 01:40:01,527 --> 01:40:02,214 No. 1007 01:40:02,569 --> 01:40:05,162 You told me to look you up, when I got out, 1008 01:40:05,624 --> 01:40:07,909 if I needed something... 1009 01:40:08,783 --> 01:40:09,992 what you looked. 1010 01:40:13,124 --> 01:40:15,137 I need something now. 1011 01:40:20,485 --> 01:40:25,482 The moon kisses your pure tears 1012 01:40:27,950 --> 01:40:32,841 promising good luck. 1013 01:40:35,137 --> 01:40:40,064 The "burning girl", as people call you 1014 01:40:42,255 --> 01:40:47,323 and they are letting you, die of thirst. 1015 01:40:49,442 --> 01:40:59,847 Oh, my "burning girl", oh my "burning girl" 1016 01:41:03,921 --> 01:41:08,539 Inside my soul, I do have a source 1017 01:41:10,865 --> 01:41:15,412 so your guilt could lean to drink. 1018 01:41:15,761 --> 01:41:23,706 Oh, my "burning girl", oh my "burning girl" 1019 01:41:44,197 --> 01:41:48,839 Woman who cries and suffers 1020 01:41:49,197 --> 01:41:53,153 I offer you the salvation 1021 01:41:53,954 --> 01:42:02,704 I offer you the salvation 1022 01:42:05,654 --> 01:42:12,320 With blind affection, I'm a good man 1023 01:42:12,425 --> 01:42:16,582 that sympathizes you. 1024 01:42:20,619 --> 01:42:26,338 Come on, come with me 1025 01:42:29,751 --> 01:42:32,558 "Burning girl" 1026 01:43:54,991 --> 01:43:55,537 Hello. 1027 01:43:55,825 --> 01:43:57,352 Hi, what do you want? 1028 01:43:57,630 --> 01:43:59,217 Coffee liquor. 1029 01:43:59,574 --> 01:44:01,126 Coming. 1030 01:44:13,498 --> 01:44:14,150 Thanks. 1031 01:44:14,540 --> 01:44:15,334 It's nothing. 1032 01:44:29,886 --> 01:44:31,544 Good night. 1033 01:44:33,046 --> 01:44:35,095 Hi, can I help you? 1034 01:44:35,476 --> 01:44:37,171 A glass of Rioja, if it's possible. 1035 01:44:37,490 --> 01:44:39,634 - We have a house red? - That's perfect. 1036 01:44:51,447 --> 01:44:53,626 - Thanks. - You're welcome. 1037 01:45:17,350 --> 01:45:19,564 I'm going to smoke outside. 1038 01:46:06,653 --> 01:46:09,530 - Excuse me, do you have a lighter? - Sure. 1039 01:46:16,167 --> 01:46:18,666 - Thanks. - You're welcome. 1040 01:46:20,750 --> 01:46:22,101 Do you know who's playing? 1041 01:46:22,278 --> 01:46:23,248 Sorry? 1042 01:46:23,355 --> 01:46:25,403 I was wondering who was playing. 1043 01:46:25,820 --> 01:46:27,241 No idea. 1044 01:46:27,417 --> 01:46:29,039 Not a football fan? 1045 01:46:29,257 --> 01:46:32,371 - Not so, actually. - That's a mortal sin in this country. 1046 01:46:33,285 --> 01:46:34,220 And you? 1047 01:46:34,327 --> 01:46:35,854 I like to watch it. 1048 01:46:36,410 --> 01:46:38,352 I usually watch international matches, 1049 01:46:38,423 --> 01:46:40,780 but I'm not really a fan. I don't have a team. 1050 01:46:40,923 --> 01:46:43,173 I like football, but not the business. 1051 01:46:43,736 --> 01:46:46,199 There are only a few things left that are not businesses. 1052 01:46:46,791 --> 01:46:49,905 I remember when I was teaching, years ago, 1053 01:46:50,055 --> 01:46:53,205 I was coaching the football team at the school. 1054 01:46:53,318 --> 01:46:56,539 It was silly, but we had a good time that was the main thing. 1055 01:46:57,034 --> 01:47:00,149 Now they just want to be famous and have a beautiful girlfriend. 1056 01:47:00,263 --> 01:47:02,513 Being a sportsman is the least important. 1057 01:47:03,284 --> 01:47:04,776 - So, you were a teacher? - Yes. 1058 01:47:04,916 --> 01:47:06,053 What did you teach? 1059 01:47:06,409 --> 01:47:07,723 Mathematics. 1060 01:47:08,075 --> 01:47:10,017 I taught Literature. 1061 01:47:10,818 --> 01:47:13,281 So you are a teacher as well. 1062 01:47:13,423 --> 01:47:15,815 I was, I'm currently unemployed. 1063 01:47:17,901 --> 01:47:20,637 Education is terrible right now, 1064 01:47:20,748 --> 01:47:22,063 terrible. 1065 01:47:25,540 --> 01:47:27,897 Well, I'm going back inside. 1066 01:47:41,337 --> 01:47:43,173 Do you mind? 1067 01:47:45,053 --> 01:47:47,067 Sure, no problem. 1068 01:47:47,241 --> 01:47:48,306 Thanks. 1069 01:47:51,650 --> 01:47:53,450 My name is Damian, it's a pleasure. 1070 01:47:53,525 --> 01:47:54,555 Luis. 1071 01:47:57,657 --> 01:47:58,936 Are you from the neighborhood? 1072 01:47:59,011 --> 01:48:00,776 No, I'm just visiting a friend. 1073 01:48:00,816 --> 01:48:02,024 Do you live around here? 1074 01:48:02,170 --> 01:48:03,757 Yes, all my life actually. 1075 01:48:03,803 --> 01:48:05,532 It seems to be a very nice place to live. 1076 01:48:05,851 --> 01:48:07,023 Yes it is. 1077 01:48:08,247 --> 01:48:09,112 Cheers. 1078 01:48:14,149 --> 01:48:16,743 For how long have you been unemployed? 1079 01:48:17,691 --> 01:48:20,118 About six months, 1080 01:48:20,955 --> 01:48:23,583 it was from one day to the next, the recession, you know. 1081 01:48:23,698 --> 01:48:26,812 I don't know when this will finish. My god, 1082 01:48:27,309 --> 01:48:31,299 Education, which is the basis of any society. 1083 01:48:31,405 --> 01:48:34,591 Of course, which politician is interested in having a progressive society? 1084 01:48:34,670 --> 01:48:36,648 ... I tell you, none. 1085 01:48:37,725 --> 01:48:40,946 I think that a degree in Education should be 1086 01:48:41,440 --> 01:48:44,317 harder. It is a job with 1087 01:48:44,495 --> 01:48:47,159 a lot of responsibility. And very risky. 1088 01:48:48,176 --> 01:48:49,833 Very risky... 1089 01:48:52,030 --> 01:48:54,872 I have not had an easy life either, 1090 01:48:55,467 --> 01:48:57,125 I've been in jail. 1091 01:48:58,384 --> 01:49:03,132 I have lived for ten years with murderers, pedophiles, rapists... 1092 01:49:05,189 --> 01:49:06,717 but I can assure you 1093 01:49:07,897 --> 01:49:11,674 that the only time I've felt real panic 1094 01:49:12,446 --> 01:49:13,903 was in a classroom, 1095 01:49:14,946 --> 01:49:17,717 in front of a twelve year old girl, 1096 01:49:19,911 --> 01:49:22,480 I'm sure you know what I'm talking about. 1097 01:49:22,585 --> 01:49:25,569 Because you also know that girl. 1098 01:49:27,237 --> 01:49:28,860 Her name is Barbara. 1099 01:49:29,911 --> 01:49:33,688 Don't move, don't be foolish. I have a gun in my pocket. 1100 01:49:35,501 --> 01:49:38,070 Barbara updated me about everything. 1101 01:49:38,591 --> 01:49:42,369 You will do whatever I say. It's that simple. 1102 01:49:42,722 --> 01:49:44,179 Son of a bitch. 1103 01:49:44,320 --> 01:49:45,812 Very polite. 1104 01:49:46,507 --> 01:49:49,100 As I've said, I've been in jail, 1105 01:49:49,250 --> 01:49:50,387 once. 1106 01:49:51,159 --> 01:49:55,707 Actually, it was precisely for helping Barbara, 1107 01:49:57,237 --> 01:49:58,515 Some time ago. 1108 01:49:58,729 --> 01:50:02,435 But that is another story. Kipling? 1109 01:50:04,666 --> 01:50:07,781 When Barbara told me what you had done to her, 1110 01:50:08,451 --> 01:50:11,991 I thought about many things I wanted to do to you. 1111 01:50:12,270 --> 01:50:16,012 In all of them you ended up dead and myself back in jail. 1112 01:50:16,368 --> 01:50:20,465 But being realistic, I am no longer prepared more dead man. 1113 01:50:21,506 --> 01:50:23,555 Then something came to my mind, 1114 01:50:24,701 --> 01:50:25,909 you will see... 1115 01:50:26,610 --> 01:50:30,009 I'm going to take out the gun from my pocket 1116 01:50:30,325 --> 01:50:33,380 and I'll place it on the table. 1117 01:50:42,269 --> 01:50:44,413 What I want you to do 1118 01:50:45,152 --> 01:50:46,916 is to grab the gun and 1119 01:50:47,581 --> 01:50:49,074 kill me. 1120 01:50:49,700 --> 01:50:51,500 Is that clear? 1121 01:50:52,026 --> 01:50:55,046 I want you to kill me in front of those two people. 1122 01:50:55,185 --> 01:50:57,163 If you warn the waiter, 1123 01:50:57,304 --> 01:51:01,152 the police come and I walk out that door, 1124 01:51:01,296 --> 01:51:05,038 I promise you and your family, if you have one, 1125 01:51:05,324 --> 01:51:08,274 will die sooner or later. 1126 01:51:08,658 --> 01:51:11,950 Ten years in prison is enough time to meet people 1127 01:51:12,268 --> 01:51:16,816 they would not charge me that much for doing me this personal favor. 1128 01:51:18,032 --> 01:51:20,839 Barbara doesn't want anyone to know that you have raped her. 1129 01:51:20,983 --> 01:51:25,104 But that doesn't save you from spending a few years in prison for murder, right? 1130 01:51:25,184 --> 01:51:26,214 Raped? 1131 01:51:27,129 --> 01:51:28,408 I never raped her. 1132 01:51:28,483 --> 01:51:30,283 How could you deny it? 1133 01:51:30,392 --> 01:51:33,199 Whats happening here? I don't understand it. 1134 01:51:33,275 --> 01:51:37,301 You've raped and destroyed her, and I will ruin your life for that. 1135 01:51:37,372 --> 01:51:39,480 That's the only thing that you have to understand. 1136 01:51:39,629 --> 01:51:40,907 No, no, no, no, no. That's not true. 1137 01:51:41,086 --> 01:51:42,579 That's not true. 1138 01:51:42,684 --> 01:51:45,218 She slept with me because she wanted to. 1139 01:51:51,087 --> 01:51:51,881 What? 1140 01:51:52,336 --> 01:51:55,143 I said she slept with me because she wanted to. 1141 01:51:56,399 --> 01:51:57,607 I blackmailed her, 1142 01:51:57,718 --> 01:51:59,104 but I've never hurt her. 1143 01:51:59,176 --> 01:52:00,278 You blackmailed her? 1144 01:52:00,392 --> 01:52:02,535 We had sex and I recorded it. 1145 01:52:02,753 --> 01:52:06,495 I threatened to show it to her husband to ask her for money. 1146 01:52:06,607 --> 01:52:08,621 But I didn't rape her. 1147 01:52:10,738 --> 01:52:12,917 You recorded it? How did you record it? 1148 01:52:13,031 --> 01:52:15,139 I recorded the sound with my mobile phone. 1149 01:52:15,218 --> 01:52:16,912 Everything is on the phone. 1150 01:52:19,627 --> 01:52:23,404 - Does her husband know this? - No, at least not because of me. 1151 01:52:27,404 --> 01:52:28,412 Barbara... 1152 01:52:28,516 --> 01:52:30,730 had sex with you? 1153 01:52:31,050 --> 01:52:32,116 Yes. 1154 01:52:34,731 --> 01:52:35,761 Barbara... 1155 01:52:35,911 --> 01:52:37,747 cheated on her husband 1156 01:52:37,786 --> 01:52:39,835 by having sex with you? 1157 01:52:40,182 --> 01:52:41,117 Yes. 1158 01:52:44,592 --> 01:52:46,249 Wait! 1159 01:52:52,889 --> 01:52:54,547 Do not move! 1160 01:53:10,632 --> 01:53:12,290 Turn around. 1161 01:53:16,257 --> 01:53:18,270 Turn around! 1162 01:56:38,681 --> 01:56:39,546 Hello. 1163 01:56:43,715 --> 01:56:44,923 Luis, 1164 01:56:45,729 --> 01:56:47,150 your father... 1165 01:56:48,854 --> 01:56:51,103 Your father asked me 1166 01:56:53,611 --> 01:56:55,625 to bring his mobile phone 1167 01:56:57,638 --> 01:56:58,574 to the bar. 1168 01:57:04,444 --> 01:57:05,617 Is this one? 1169 01:57:17,360 --> 01:57:18,639 Ok, 1170 01:57:21,144 --> 01:57:22,388 ready then. 1171 01:57:25,450 --> 01:57:26,836 Thank you. 1172 01:57:56,942 --> 01:57:58,777 Turn around. 1173 01:58:04,060 --> 01:58:06,382 Turn around. Do not look at me. 1174 01:58:16,733 --> 01:58:18,355 Do not look at me!. 1175 01:58:23,192 --> 01:58:25,170 Do not look at me!. 1176 01:59:27,529 --> 01:59:28,465 Hello, 1177 01:59:30,654 --> 01:59:31,554 Hello, 1178 01:59:34,439 --> 01:59:35,966 Where is your husband? 1179 01:59:36,974 --> 01:59:38,525 He has gone home. 1180 01:59:41,730 --> 01:59:43,803 Everything is solved. 1181 01:59:45,758 --> 01:59:47,867 You are my guardian angel. 1182 01:59:50,375 --> 01:59:52,803 That man will never bother you again. 1183 02:00:10,757 --> 02:00:11,966 Nor blackmail you. 1184 02:00:28,569 --> 02:00:29,813 You are not giving it to me? 1185 02:00:31,347 --> 02:00:32,733 I can't. 1186 02:00:37,110 --> 02:00:38,532 Why can't you? 1187 02:00:45,200 --> 02:00:46,894 Because I don't have it. 82800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.