All language subtitles for 20th.Century.Boy.and.Girl.E32.END.171128.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,157 --> 00:00:08,525 (Episode 32) 2 00:00:11,595 --> 00:00:12,662 Jin Jin. 3 00:00:15,532 --> 00:00:16,733 Sa Jin Jin. 4 00:01:20,430 --> 00:01:21,531 My goodness. 5 00:01:33,577 --> 00:01:34,611 Why does... 6 00:01:35,412 --> 00:01:37,547 my heart feel like it'll burst? 7 00:01:37,881 --> 00:01:39,015 Because... 8 00:01:44,654 --> 00:01:45,789 What? 9 00:01:53,163 --> 00:01:54,464 Me too. 10 00:02:37,240 --> 00:02:40,010 Why are you grinning at the breakfast table? It's gross. 11 00:02:42,612 --> 00:02:44,714 - Eat up. - You're freaky. 12 00:02:46,149 --> 00:02:47,918 You can eat more. 13 00:02:55,625 --> 00:02:56,860 Jin Jin. 14 00:02:57,427 --> 00:02:58,728 Move downstairs. 15 00:02:59,663 --> 00:03:00,664 Why? 16 00:03:00,664 --> 00:03:02,232 We'll sell your apartment. 17 00:03:02,299 --> 00:03:05,101 We don't need to use both floors. 18 00:03:05,202 --> 00:03:06,703 We're overspending. 19 00:03:06,870 --> 00:03:08,405 We don't have to. 20 00:03:08,738 --> 00:03:12,709 How can she live here when she's used to having all that space? 21 00:03:12,709 --> 00:03:16,012 She has an irregular schedule and needs her space. 22 00:03:16,112 --> 00:03:17,814 You're not making sense. 23 00:03:18,048 --> 00:03:19,182 That's right. 24 00:03:19,516 --> 00:03:21,184 Mom, this is delicious. 25 00:03:29,359 --> 00:03:32,796 Then Ji Won, move in with us. 26 00:03:33,029 --> 00:03:35,565 Eat, and sleep where I can see you. 27 00:03:35,565 --> 00:03:36,700 Gosh. 28 00:03:37,300 --> 00:03:38,435 What? 29 00:03:39,603 --> 00:03:40,670 Pardon? 30 00:03:40,670 --> 00:03:43,073 Okay, sure, I will. 31 00:03:43,073 --> 00:03:47,410 Why are you giving someone else's precious son a hard time? 32 00:03:47,477 --> 00:03:49,980 I'd bow to Ji Won out of gratitude if he offered to... 33 00:03:50,146 --> 00:03:51,781 marry our daughter. 34 00:03:51,781 --> 00:03:53,250 He's a poor soul. 35 00:03:53,450 --> 00:03:54,818 Reconsider, okay? 36 00:03:55,552 --> 00:03:56,653 Okay. 37 00:03:58,855 --> 00:03:59,990 "Okay"? 38 00:04:01,324 --> 00:04:02,392 Pardon? 39 00:04:03,627 --> 00:04:05,495 I mean no. 40 00:04:05,495 --> 00:04:07,297 You mean no to what? 41 00:04:07,764 --> 00:04:08,965 You said okay. 42 00:04:09,966 --> 00:04:13,036 Yes, you said okay. I heard it too. 43 00:04:21,678 --> 00:04:22,812 What's wrong? 44 00:04:24,981 --> 00:04:26,650 My tongue slipped. 45 00:04:27,984 --> 00:04:30,453 It won't happen again. 46 00:04:30,520 --> 00:04:31,821 Can I have more soup? 47 00:04:35,025 --> 00:04:37,360 - What's wrong? - He's feeling weak these days. 48 00:04:37,360 --> 00:04:38,962 He needs a tonic. 49 00:04:38,962 --> 00:04:41,398 Okay, I'll get him some. 50 00:04:45,869 --> 00:04:47,904 Ready, action. 51 00:04:51,541 --> 00:04:54,644 Glare as if you're both wild beasts! Again. 52 00:04:54,911 --> 00:04:56,513 Cut, another take. 53 00:04:58,415 --> 00:05:00,250 Ready, action. 54 00:05:03,486 --> 00:05:04,554 Cut. 55 00:05:05,021 --> 00:05:06,456 It's horrible. 56 00:05:07,657 --> 00:05:08,892 I'll try again. 57 00:05:13,596 --> 00:05:14,698 Again. 58 00:05:17,467 --> 00:05:19,936 Another day will end long after sundown. 59 00:05:20,236 --> 00:05:22,138 Ready, action. 60 00:05:22,972 --> 00:05:24,574 Blade, five degrees lower. 61 00:05:26,543 --> 00:05:27,844 Snatch it out. 62 00:05:27,844 --> 00:05:28,945 Ready. 63 00:05:30,547 --> 00:05:31,715 Action! 64 00:05:32,048 --> 00:05:35,585 Make it unique. Ready. Action! 65 00:05:36,353 --> 00:05:37,387 Cut. Again. 66 00:05:37,787 --> 00:05:38,888 Action. 67 00:05:39,923 --> 00:05:41,057 Cut. 68 00:05:42,092 --> 00:05:43,193 Again. 69 00:05:54,037 --> 00:05:55,138 Ready! 70 00:05:55,605 --> 00:05:56,840 Action. 71 00:06:00,777 --> 00:06:02,345 You can pay... 72 00:06:02,545 --> 00:06:04,514 with your life. 73 00:06:10,353 --> 00:06:11,388 Okay. 74 00:06:14,157 --> 00:06:15,258 Okay. 75 00:06:15,425 --> 00:06:16,559 That was nice. 76 00:06:16,659 --> 00:06:20,163 Okay! Okay, okay, okay, okay. 77 00:06:20,163 --> 00:06:22,632 Okay, okay, okay. 78 00:06:24,300 --> 00:06:25,368 Water? 79 00:06:26,236 --> 00:06:27,737 She's insane. 80 00:06:27,737 --> 00:06:30,874 She's incredibly passionate. 81 00:06:31,040 --> 00:06:33,009 She pushed you to the edge. 82 00:06:33,543 --> 00:06:35,712 Well done. Let's move. 83 00:06:37,414 --> 00:06:38,581 Over there. 84 00:06:38,848 --> 00:06:40,316 Let's go. 85 00:07:04,174 --> 00:07:06,709 Nothing heals a broken heart. 86 00:07:06,776 --> 00:07:08,011 Leave it to time. 87 00:07:08,411 --> 00:07:11,314 Have a pancake. 88 00:07:14,150 --> 00:07:15,318 No. 89 00:07:15,985 --> 00:07:19,589 If you're going to eat it, you might as well eat it sooner. 90 00:07:19,589 --> 00:07:21,524 That will be less fattening. 91 00:07:24,160 --> 00:07:27,330 My goodness. Why does this happen to me? Gosh. 92 00:07:30,400 --> 00:07:33,403 Mom, I can't do this anymore. 93 00:07:33,403 --> 00:07:35,738 Now, you're making sense. Eating makes everything better. 94 00:07:35,738 --> 00:07:37,740 My gosh, hey! Hey, where are you going? 95 00:07:37,740 --> 00:07:40,143 Eat before you go! Hey! 96 00:07:43,179 --> 00:07:44,314 Reum. 97 00:07:54,724 --> 00:07:56,025 What are you doing? 98 00:08:01,598 --> 00:08:04,067 I'm going for a walk. 99 00:08:04,801 --> 00:08:07,370 A walk? Here? 100 00:08:09,739 --> 00:08:12,509 I came because I had something to tell you. 101 00:08:12,675 --> 00:08:14,310 Can I be honest with you? 102 00:08:14,677 --> 00:08:15,879 Sure. 103 00:08:19,115 --> 00:08:24,053 When it comes to love, beggars can't be choosers. 104 00:08:24,988 --> 00:08:26,823 I came because I missed you. 105 00:08:28,358 --> 00:08:30,727 Gosh, you really do whatever you want to do. 106 00:08:30,727 --> 00:08:32,896 - I'm sorry. - That's nothing to be sorry. 107 00:08:33,530 --> 00:08:35,965 From now on, do whatever makes you happy. 108 00:08:36,466 --> 00:08:39,502 Why? Is it because I'm nobody to you? 109 00:08:39,502 --> 00:08:42,839 No, you are very special to me. 110 00:08:43,306 --> 00:08:46,276 I like that you live your life as you please. 111 00:08:46,943 --> 00:08:48,611 That's what makes you attractive. 112 00:08:48,611 --> 00:08:51,748 That's why I like you. 113 00:08:52,215 --> 00:08:55,218 I thought a lot about us while we were apart. 114 00:08:55,818 --> 00:08:57,620 I should be the one trying hard for us. 115 00:08:59,088 --> 00:09:01,090 To help you live the life you want... 116 00:09:01,090 --> 00:09:02,892 and to help not care about what my sisters... 117 00:09:03,359 --> 00:09:07,630 or other people think about is my job. 118 00:09:07,964 --> 00:09:10,233 - Do you mean that? - Yes, with my whole heart. 119 00:09:10,233 --> 00:09:11,901 You're so headstrong. 120 00:09:13,069 --> 00:09:16,172 So don't ever leave me again. 121 00:09:17,106 --> 00:09:18,741 Right back at you. 122 00:09:22,011 --> 00:09:25,515 I'll write a pretty, handwritten letter for Christmas. 123 00:09:25,515 --> 00:09:26,749 Okay. 124 00:09:30,320 --> 00:09:31,387 Did you wash your hair? 125 00:09:31,387 --> 00:09:32,755 - My hair? - Yes. 126 00:09:32,755 --> 00:09:34,891 I couldn't. I was so heartbroken about our breakup. 127 00:09:34,891 --> 00:09:36,859 Washing hair has nothing to do with the breakup. 128 00:09:36,859 --> 00:09:38,394 Yes, it does. 129 00:09:39,162 --> 00:09:40,964 Okay, fine. 130 00:09:40,964 --> 00:09:44,233 Don't wash your hair. Don't wash it for the rest of your life. 131 00:09:44,233 --> 00:09:46,235 - Don't wash it ever again. - Really? 132 00:09:46,235 --> 00:09:49,238 - Yes, don't. - I won't wash it ever again. 133 00:09:50,073 --> 00:09:51,274 Just wash it once in a while. 134 00:09:53,476 --> 00:09:54,777 You're so pretty. 135 00:09:58,514 --> 00:10:01,884 (3 months later) 136 00:10:12,895 --> 00:10:14,864 The bride went to the toilet. 137 00:10:15,064 --> 00:10:16,399 Is that so? 138 00:10:20,436 --> 00:10:24,340 Here comes my bride, Jo Mi Hyun! 139 00:10:24,707 --> 00:10:27,543 - Congratulations. - Thank you. 140 00:10:28,244 --> 00:10:31,648 - It's been 3 months since you met? - It'll be our 100th day next week. 141 00:10:33,216 --> 00:10:35,652 It's been 35 years since we met. 142 00:10:36,219 --> 00:10:37,620 35 years? 143 00:10:38,354 --> 00:10:40,757 You should've been the eighth only son in your family. 144 00:10:43,092 --> 00:10:45,862 - I'm going crazy. - Are you happy? 145 00:10:45,862 --> 00:10:47,997 - Yes, I'm nervous! - I'm happy too. 146 00:10:48,364 --> 00:10:49,432 I really want to get married. 147 00:10:49,432 --> 00:10:51,401 - Shouldn't we be out there? - What? 148 00:10:52,602 --> 00:10:55,238 We never took a photo all together. 149 00:10:55,238 --> 00:10:58,141 Let's enlarge this photo. I'll hang it in our office. 150 00:10:58,241 --> 00:11:01,244 Why would you hang a wedding photo in the office? 151 00:11:01,711 --> 00:11:05,114 Isn't that a good thing? You look the prettiest today. 152 00:11:06,015 --> 00:11:09,118 Hong Hee, you must be heartbroken now that she's getting married. 153 00:11:09,118 --> 00:11:11,688 No way. That's nonsense. 154 00:11:11,688 --> 00:11:15,792 You should've made your feelings clear. You're too late. 155 00:11:15,792 --> 00:11:17,860 All right, everyone. Quiet down. 156 00:11:17,860 --> 00:11:20,897 Look at the camera, and shout, "Let's go, Chamjin." 157 00:11:20,897 --> 00:11:22,765 Here we go. 158 00:11:23,266 --> 00:11:25,968 - Let's go, Chamjin. - Let's go, Chamjin. 159 00:11:37,714 --> 00:11:40,516 Chul Min! I heard you are officiating the ceremony. 160 00:11:40,516 --> 00:11:42,351 I'm glad you put aside time for this. I know you're busy. 161 00:11:43,086 --> 00:11:44,387 I ought to. 162 00:11:45,988 --> 00:11:48,124 Jin Jin didn't come with you? 163 00:12:07,610 --> 00:12:09,612 Excuse me. 164 00:12:12,715 --> 00:12:14,250 Director Kim. 165 00:12:14,984 --> 00:12:18,354 - Hello. - I almost didn't recognize you. 166 00:12:20,490 --> 00:12:23,993 What brings you here? Is someone you know getting married? 167 00:12:24,227 --> 00:12:25,495 No. 168 00:12:26,095 --> 00:12:28,498 I have an appointment. 169 00:12:29,732 --> 00:12:30,767 Okay. 170 00:12:37,006 --> 00:12:39,575 Director Kim, can I ask you something? 171 00:12:41,711 --> 00:12:44,781 Were you in the fan club, Candy? 172 00:12:46,849 --> 00:12:48,851 I heard that you were the legendary... 173 00:12:48,851 --> 00:12:51,254 club president who taught President Kim a lesson. 174 00:12:57,360 --> 00:12:58,628 Yes. 175 00:12:58,895 --> 00:13:01,597 That was me. I did that. 176 00:13:06,335 --> 00:13:08,271 It was electrifying! 177 00:13:08,337 --> 00:13:10,740 She always shoots daggers with her eyes, 178 00:13:10,740 --> 00:13:14,110 but she looked like someone else when she talked about Anthony. 179 00:13:14,310 --> 00:13:15,845 I've never seen her smile. 180 00:13:15,845 --> 00:13:18,014 My brother hates the director. 181 00:13:18,014 --> 00:13:20,016 They fought every day. 182 00:13:20,383 --> 00:13:23,519 Today, I saw a new side of her. 183 00:13:23,686 --> 00:13:25,021 I bet. 184 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 - I saw a new side of Mi Dal too. - Why do you say that? 185 00:13:30,226 --> 00:13:33,362 She's so sure of herself. She got married only in three months. 186 00:13:33,362 --> 00:13:35,031 That, she is. 187 00:13:35,565 --> 00:13:37,633 I knew that she was smart, 188 00:13:37,633 --> 00:13:40,369 but I never knew she could be so confident in her decisions. 189 00:13:41,070 --> 00:13:43,973 She's confident and has teeth. 190 00:13:44,607 --> 00:13:47,476 I'm 12 years older than her. 191 00:13:48,811 --> 00:13:52,381 But I'm so spineless. I can't even make a decision. 192 00:13:52,381 --> 00:13:55,117 No, you're just careful. 193 00:13:55,685 --> 00:13:58,421 I want you to think about it more. Take your time. 194 00:14:01,724 --> 00:14:05,628 Marriage? Is marriage our happy ending? 195 00:14:06,329 --> 00:14:08,998 We just got to our starting line. 196 00:14:09,966 --> 00:14:12,602 At 35, some people got married, are raising kids, 197 00:14:12,602 --> 00:14:14,871 and lead a stable life. 198 00:14:15,771 --> 00:14:19,208 It is a bit late, but we're starting our own... 199 00:14:19,208 --> 00:14:20,743 at the end of winter. 200 00:14:26,515 --> 00:14:27,717 Rice. 201 00:14:35,491 --> 00:14:37,360 She revised her plan that... 202 00:14:37,360 --> 00:14:39,462 she'll get a divorce when she makes 100,000 dollars. 203 00:14:39,462 --> 00:14:41,764 She postponed her new start. 204 00:14:44,367 --> 00:14:47,403 - I'm off now. - Young Shim, come here. 205 00:14:48,004 --> 00:14:49,772 Have a bite before you go. 206 00:14:50,940 --> 00:14:52,475 - My gosh. - You're leaving? 207 00:14:52,475 --> 00:14:54,377 Yes. I'm going to work now. 208 00:14:54,710 --> 00:14:56,646 - I'm going. - All right. 209 00:14:58,614 --> 00:15:00,249 Have a good day. 210 00:15:01,217 --> 00:15:02,385 Okay. 211 00:15:04,620 --> 00:15:06,889 Young Shim is starting hers too. 212 00:15:12,361 --> 00:15:14,196 I'm sorry that I'm late. 213 00:15:14,196 --> 00:15:17,133 - Young Shim, don't be late. - Okay. 214 00:15:20,469 --> 00:15:21,871 Lawyer Jang, 215 00:15:21,871 --> 00:15:24,740 how can I do a better job at examining a witness? 216 00:15:25,207 --> 00:15:27,576 Mr. Kang, did you know that... 217 00:15:27,576 --> 00:15:29,545 you just asked me the first professional question? 218 00:15:30,079 --> 00:15:32,515 - Really? - Yes. 219 00:15:32,882 --> 00:15:36,018 Right. Thank you for the sneakers. 220 00:15:37,353 --> 00:15:39,855 - Are they comfortable? - Yes, I like them. 221 00:15:40,589 --> 00:15:42,925 - Are we late? - Yes, should we run? 222 00:15:43,993 --> 00:15:45,394 I have bad knees. 223 00:15:50,232 --> 00:15:52,234 Why are you dressed up today? 224 00:15:52,234 --> 00:15:55,338 Ah Reum and Woo Sung wanted to give each other a year... 225 00:15:55,338 --> 00:15:57,039 to get adjusted to each other's lives. 226 00:16:02,745 --> 00:16:06,482 They're in a youthful phase. 227 00:16:11,120 --> 00:16:14,256 Reum, my heart might burst. 228 00:16:14,323 --> 00:16:16,759 - Why? - Because we're having pig trotters. 229 00:16:16,759 --> 00:16:18,928 Leave that to your stomach. 230 00:16:20,062 --> 00:16:22,999 All right. Eat up. 231 00:16:23,466 --> 00:16:25,968 What are you doing? 232 00:16:26,002 --> 00:16:27,403 This isn't a pig trotter. 233 00:16:30,606 --> 00:16:32,842 This. This is called a pig trotter. 234 00:16:32,842 --> 00:16:34,944 My gosh, what a surprise. 235 00:16:34,944 --> 00:16:38,414 I thought you weren't going to get your hands dirty. 236 00:16:46,455 --> 00:16:49,392 - What is it? - Meat on the bone is really tasty. 237 00:16:49,859 --> 00:16:52,995 I can't believe you never knew that. Poor soul. 238 00:16:53,062 --> 00:16:54,397 Watch, and learn. 239 00:16:54,730 --> 00:16:58,234 Grab this piece of bone, 240 00:16:58,234 --> 00:17:00,970 and take a bite of this chunk of collagen. 241 00:17:01,103 --> 00:17:02,872 - I did it. - Wait. 242 00:17:02,938 --> 00:17:04,774 Hang on. Don't move. 243 00:17:05,508 --> 00:17:07,743 - Is it on my face? - They couldn't be happier... 244 00:17:07,743 --> 00:17:10,346 - as they adjusted to each other. - Is it off? 245 00:17:13,816 --> 00:17:15,684 Eat it before it gets cold. 246 00:17:16,052 --> 00:17:19,055 It seems my parents are doing the same. 247 00:17:21,357 --> 00:17:22,525 You can have it. 248 00:17:23,092 --> 00:17:24,894 You should have it. 249 00:17:25,061 --> 00:17:27,029 I made it for you. 250 00:17:27,029 --> 00:17:28,597 My goodness. 251 00:17:29,532 --> 00:17:31,067 You should have it. 252 00:17:31,267 --> 00:17:32,535 Why? 253 00:17:32,535 --> 00:17:35,037 She doesn't like drumsticks. 254 00:17:36,105 --> 00:17:38,240 She likes chicken breasts. 255 00:17:38,707 --> 00:17:40,476 You know nothing about her. 256 00:17:40,843 --> 00:17:42,044 Is that true? 257 00:17:43,112 --> 00:17:45,548 Hold on. Don't you see me? 258 00:17:45,848 --> 00:17:47,383 I got a job. 259 00:17:47,550 --> 00:17:49,285 I can say goodbye to my part-time job now. 260 00:17:49,285 --> 00:17:50,419 Congratulations. 261 00:17:52,621 --> 00:17:54,323 How can a stranger be nicer to me? 262 00:17:54,824 --> 00:17:56,392 Who's a stranger? 263 00:17:57,359 --> 00:17:59,195 I heard you got the tonics for him. 264 00:18:01,063 --> 00:18:02,131 Thank you, 265 00:18:03,399 --> 00:18:04,600 Father. 266 00:18:05,935 --> 00:18:08,637 Let's eat. 267 00:18:27,189 --> 00:18:28,724 Oh, right. 268 00:18:29,191 --> 00:18:31,360 Ji Won, do you want some pork cutlets? 269 00:18:32,294 --> 00:18:34,530 - Just eat chicken. - Sure. I'd love some. 270 00:18:37,366 --> 00:18:38,734 Buy me some gimbap. 271 00:18:40,136 --> 00:18:41,337 Are you hungry? 272 00:18:43,672 --> 00:18:45,441 - Would you like some snacks? - No. 273 00:18:46,075 --> 00:18:47,376 I want you to treat me. 274 00:18:47,743 --> 00:18:51,180 All the big agencies have their eyes on Anthony. 275 00:18:51,180 --> 00:18:52,314 (Anthony Becomes the Star of Asia.) 276 00:18:52,314 --> 00:18:54,950 Anthony has become the star of Asia. 277 00:18:55,184 --> 00:18:57,386 He can choose any company he wants. 278 00:19:00,823 --> 00:19:01,891 Have you decided? 279 00:19:02,324 --> 00:19:03,359 Yes. 280 00:19:04,160 --> 00:19:07,429 Which one is it? I'll keep it a secret. Tell me. 281 00:19:10,399 --> 00:19:11,667 Cover your ears. 282 00:19:11,800 --> 00:19:13,536 - We've chosen Chamjin. - What? 283 00:19:14,036 --> 00:19:17,039 What? You don't want us? 284 00:19:18,574 --> 00:19:19,975 I can't pay him much. 285 00:19:20,676 --> 00:19:22,778 Don't worry. We'll make a lot. 286 00:19:24,847 --> 00:19:25,915 Unbelievable. 287 00:19:26,749 --> 00:19:29,318 I guess you two will start going out soon. 288 00:19:29,318 --> 00:19:30,920 Hong Hee. 289 00:19:32,188 --> 00:19:33,889 You're promoted to team leader. 290 00:19:34,590 --> 00:19:36,992 I take it back. It's canceled. 291 00:19:36,992 --> 00:19:38,060 It's not Chamjin Entertainment. 292 00:19:38,627 --> 00:19:41,764 What's wrong? Why are you blushing? 293 00:19:41,764 --> 00:19:43,399 Manager Lee, 294 00:19:43,432 --> 00:19:44,600 you're doing a very good job. 295 00:19:44,600 --> 00:19:47,336 You're being ridiculous. What are you talking about? 296 00:19:50,172 --> 00:19:52,474 I've decided to challenge myself. 297 00:19:53,342 --> 00:19:56,745 I'm going to try something that is not like me. 298 00:19:56,745 --> 00:19:58,214 (About a Murder) 299 00:20:03,252 --> 00:20:05,654 When you're in Hongdae, you have to eat tteokbokki. 300 00:20:06,055 --> 00:20:09,525 After that, you have to try the claw machine across the street. 301 00:20:09,692 --> 00:20:12,261 Then, you come out and eat hotteok and churros. 302 00:20:12,261 --> 00:20:15,898 And then you play a game at the video arcade. 303 00:20:16,265 --> 00:20:19,435 After eating some more hotteok and churros, 304 00:20:19,702 --> 00:20:22,338 you go down the street and try the strawberry cake. 305 00:20:23,105 --> 00:20:24,406 Can you eat all that? 306 00:20:24,406 --> 00:20:25,641 Of course. 307 00:20:28,244 --> 00:20:29,945 We should try pizza and beer too. 308 00:20:35,351 --> 00:20:37,152 What's wrong? 309 00:20:38,187 --> 00:20:39,388 It's an article. 310 00:20:40,089 --> 00:20:41,190 What is it about? 311 00:20:42,157 --> 00:20:43,425 What is it? 312 00:20:49,131 --> 00:20:51,767 (Anthony Is Dating a Rookie Film Director) 313 00:20:51,767 --> 00:20:54,637 Who's interested in whom Anthony is dating? 314 00:20:55,371 --> 00:20:56,572 Gosh. 315 00:20:59,675 --> 00:21:01,143 Did you think I'd say that? 316 00:21:01,343 --> 00:21:02,745 What? 317 00:21:04,880 --> 00:21:06,715 I hope he'll be happy. 318 00:21:07,249 --> 00:21:08,350 And... 319 00:21:08,751 --> 00:21:10,619 you're the only one I love. 320 00:21:19,361 --> 00:21:20,729 Are you happy to eat tteokbokki? 321 00:21:21,530 --> 00:21:24,400 You haven't eaten a 10th of what you said you'd eat. 322 00:21:25,100 --> 00:21:27,202 - I'm going to eat them all. - All right. 323 00:21:40,082 --> 00:21:41,550 - Ji Won. - Yes? 324 00:21:42,384 --> 00:21:43,852 Let's get married. 325 00:21:47,756 --> 00:21:49,124 Let's get married. 326 00:22:08,344 --> 00:22:09,445 What? 327 00:22:16,852 --> 00:22:17,920 What? 328 00:22:21,957 --> 00:22:23,125 I love you. 329 00:22:25,661 --> 00:22:26,929 I love you too. 330 00:23:11,173 --> 00:23:13,475 (20th Century Boy and Girl) 331 00:23:14,610 --> 00:23:16,545 I'm here. Come down right now. 332 00:23:16,645 --> 00:23:18,347 - I'm coming. - Me too. 333 00:23:18,347 --> 00:23:19,415 Me three. 334 00:23:23,786 --> 00:23:24,887 Bye! 335 00:23:29,892 --> 00:23:31,026 Guys! 336 00:23:36,064 --> 00:23:37,433 - I'm so happy. - You look great. 337 00:23:37,433 --> 00:23:40,035 - Gosh, guys. - It's been years. 338 00:23:41,103 --> 00:23:42,438 I love you guys. 339 00:23:43,806 --> 00:23:45,541 Let's remember this day for a long time. 340 00:23:45,808 --> 00:23:47,609 - Stop it. - Don't worry. 341 00:23:47,609 --> 00:23:49,244 We've always been together. 342 00:23:49,411 --> 00:23:50,813 And we always will. 343 00:23:57,352 --> 00:24:00,055 - Hurry. - It looks good. 344 00:24:00,055 --> 00:24:02,157 Okay. It's done. 345 00:24:02,157 --> 00:24:03,358 - Hurry. - It's done. 346 00:24:03,358 --> 00:24:04,827 Here we go. 347 00:24:04,827 --> 00:24:06,595 We're turning 36 soon. 348 00:24:07,396 --> 00:24:10,632 Even when the new year comes, we'll still be clumsy... 349 00:24:10,899 --> 00:24:12,568 and still have to grow. 350 00:24:13,101 --> 00:24:14,837 We'll sometimes get lost. 351 00:24:15,537 --> 00:24:18,340 But tomorrow, we'll remember today's us... 352 00:24:18,707 --> 00:24:20,042 and be happy. 353 00:24:29,051 --> 00:24:30,319 Let's go. 354 00:24:32,855 --> 00:24:35,624 - Where are we going? - Let's go. 355 00:24:35,691 --> 00:24:37,593 - The Four Bongos. - Finally, 356 00:24:37,593 --> 00:24:39,394 the Four Bongos are reunited. 357 00:24:40,596 --> 00:24:42,130 Where are we going now? 358 00:24:42,364 --> 00:24:43,932 - You don't know? - Is it okay? 359 00:24:44,266 --> 00:24:46,602 What's the problem? We'll find a way. 360 00:24:46,635 --> 00:24:47,936 - Let's just go. - Okay. 361 00:24:47,936 --> 00:24:50,038 I'll just go straight then. 362 00:24:50,038 --> 00:24:53,041 - Okay. - I'll just keep going straight. 363 00:24:53,041 --> 00:24:54,309 Sure. 364 00:24:56,345 --> 00:24:57,446 Here we go. 365 00:25:00,015 --> 00:25:02,417 I'm so excited. 366 00:25:03,051 --> 00:25:05,287 It's going to be fun. 24330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.