Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,157 --> 00:00:08,525
(Episode 32)
2
00:00:11,595 --> 00:00:12,662
Jin Jin.
3
00:00:15,532 --> 00:00:16,733
Sa Jin Jin.
4
00:01:20,430 --> 00:01:21,531
My goodness.
5
00:01:33,577 --> 00:01:34,611
Why does...
6
00:01:35,412 --> 00:01:37,547
my heart feel like it'll burst?
7
00:01:37,881 --> 00:01:39,015
Because...
8
00:01:44,654 --> 00:01:45,789
What?
9
00:01:53,163 --> 00:01:54,464
Me too.
10
00:02:37,240 --> 00:02:40,010
Why are you grinning at the breakfast table? It's gross.
11
00:02:42,612 --> 00:02:44,714
- Eat up. - You're freaky.
12
00:02:46,149 --> 00:02:47,918
You can eat more.
13
00:02:55,625 --> 00:02:56,860
Jin Jin.
14
00:02:57,427 --> 00:02:58,728
Move downstairs.
15
00:02:59,663 --> 00:03:00,664
Why?
16
00:03:00,664 --> 00:03:02,232
We'll sell your apartment.
17
00:03:02,299 --> 00:03:05,101
We don't need to use both floors.
18
00:03:05,202 --> 00:03:06,703
We're overspending.
19
00:03:06,870 --> 00:03:08,405
We don't have to.
20
00:03:08,738 --> 00:03:12,709
How can she live here when she's used to having all that space?
21
00:03:12,709 --> 00:03:16,012
She has an irregular schedule and needs her space.
22
00:03:16,112 --> 00:03:17,814
You're not making sense.
23
00:03:18,048 --> 00:03:19,182
That's right.
24
00:03:19,516 --> 00:03:21,184
Mom, this is delicious.
25
00:03:29,359 --> 00:03:32,796
Then Ji Won, move in with us.
26
00:03:33,029 --> 00:03:35,565
Eat, and sleep where I can see you.
27
00:03:35,565 --> 00:03:36,700
Gosh.
28
00:03:37,300 --> 00:03:38,435
What?
29
00:03:39,603 --> 00:03:40,670
Pardon?
30
00:03:40,670 --> 00:03:43,073
Okay, sure, I will.
31
00:03:43,073 --> 00:03:47,410
Why are you giving someone else's precious son a hard time?
32
00:03:47,477 --> 00:03:49,980
I'd bow to Ji Won out of gratitude if he offered to...
33
00:03:50,146 --> 00:03:51,781
marry our daughter.
34
00:03:51,781 --> 00:03:53,250
He's a poor soul.
35
00:03:53,450 --> 00:03:54,818
Reconsider, okay?
36
00:03:55,552 --> 00:03:56,653
Okay.
37
00:03:58,855 --> 00:03:59,990
"Okay"?
38
00:04:01,324 --> 00:04:02,392
Pardon?
39
00:04:03,627 --> 00:04:05,495
I mean no.
40
00:04:05,495 --> 00:04:07,297
You mean no to what?
41
00:04:07,764 --> 00:04:08,965
You said okay.
42
00:04:09,966 --> 00:04:13,036
Yes, you said okay. I heard it too.
43
00:04:21,678 --> 00:04:22,812
What's wrong?
44
00:04:24,981 --> 00:04:26,650
My tongue slipped.
45
00:04:27,984 --> 00:04:30,453
It won't happen again.
46
00:04:30,520 --> 00:04:31,821
Can I have more soup?
47
00:04:35,025 --> 00:04:37,360
- What's wrong? - He's feeling weak these days.
48
00:04:37,360 --> 00:04:38,962
He needs a tonic.
49
00:04:38,962 --> 00:04:41,398
Okay, I'll get him some.
50
00:04:45,869 --> 00:04:47,904
Ready, action.
51
00:04:51,541 --> 00:04:54,644
Glare as if you're both wild beasts! Again.
52
00:04:54,911 --> 00:04:56,513
Cut, another take.
53
00:04:58,415 --> 00:05:00,250
Ready, action.
54
00:05:03,486 --> 00:05:04,554
Cut.
55
00:05:05,021 --> 00:05:06,456
It's horrible.
56
00:05:07,657 --> 00:05:08,892
I'll try again.
57
00:05:13,596 --> 00:05:14,698
Again.
58
00:05:17,467 --> 00:05:19,936
Another day will end long after sundown.
59
00:05:20,236 --> 00:05:22,138
Ready, action.
60
00:05:22,972 --> 00:05:24,574
Blade, five degrees lower.
61
00:05:26,543 --> 00:05:27,844
Snatch it out.
62
00:05:27,844 --> 00:05:28,945
Ready.
63
00:05:30,547 --> 00:05:31,715
Action!
64
00:05:32,048 --> 00:05:35,585
Make it unique. Ready. Action!
65
00:05:36,353 --> 00:05:37,387
Cut. Again.
66
00:05:37,787 --> 00:05:38,888
Action.
67
00:05:39,923 --> 00:05:41,057
Cut.
68
00:05:42,092 --> 00:05:43,193
Again.
69
00:05:54,037 --> 00:05:55,138
Ready!
70
00:05:55,605 --> 00:05:56,840
Action.
71
00:06:00,777 --> 00:06:02,345
You can pay...
72
00:06:02,545 --> 00:06:04,514
with your life.
73
00:06:10,353 --> 00:06:11,388
Okay.
74
00:06:14,157 --> 00:06:15,258
Okay.
75
00:06:15,425 --> 00:06:16,559
That was nice.
76
00:06:16,659 --> 00:06:20,163
Okay! Okay, okay, okay, okay.
77
00:06:20,163 --> 00:06:22,632
Okay, okay, okay.
78
00:06:24,300 --> 00:06:25,368
Water?
79
00:06:26,236 --> 00:06:27,737
She's insane.
80
00:06:27,737 --> 00:06:30,874
She's incredibly passionate.
81
00:06:31,040 --> 00:06:33,009
She pushed you to the edge.
82
00:06:33,543 --> 00:06:35,712
Well done. Let's move.
83
00:06:37,414 --> 00:06:38,581
Over there.
84
00:06:38,848 --> 00:06:40,316
Let's go.
85
00:07:04,174 --> 00:07:06,709
Nothing heals a broken heart.
86
00:07:06,776 --> 00:07:08,011
Leave it to time.
87
00:07:08,411 --> 00:07:11,314
Have a pancake.
88
00:07:14,150 --> 00:07:15,318
No.
89
00:07:15,985 --> 00:07:19,589
If you're going to eat it, you might as well eat it sooner.
90
00:07:19,589 --> 00:07:21,524
That will be less fattening.
91
00:07:24,160 --> 00:07:27,330
My goodness. Why does this happen to me? Gosh.
92
00:07:30,400 --> 00:07:33,403
Mom, I can't do this anymore.
93
00:07:33,403 --> 00:07:35,738
Now, you're making sense. Eating makes everything better.
94
00:07:35,738 --> 00:07:37,740
My gosh, hey! Hey, where are you going?
95
00:07:37,740 --> 00:07:40,143
Eat before you go! Hey!
96
00:07:43,179 --> 00:07:44,314
Reum.
97
00:07:54,724 --> 00:07:56,025
What are you doing?
98
00:08:01,598 --> 00:08:04,067
I'm going for a walk.
99
00:08:04,801 --> 00:08:07,370
A walk? Here?
100
00:08:09,739 --> 00:08:12,509
I came because I had something to tell you.
101
00:08:12,675 --> 00:08:14,310
Can I be honest with you?
102
00:08:14,677 --> 00:08:15,879
Sure.
103
00:08:19,115 --> 00:08:24,053
When it comes to love, beggars can't be choosers.
104
00:08:24,988 --> 00:08:26,823
I came because I missed you.
105
00:08:28,358 --> 00:08:30,727
Gosh, you really do whatever you want to do.
106
00:08:30,727 --> 00:08:32,896
- I'm sorry. - That's nothing to be sorry.
107
00:08:33,530 --> 00:08:35,965
From now on, do whatever makes you happy.
108
00:08:36,466 --> 00:08:39,502
Why? Is it because I'm nobody to you?
109
00:08:39,502 --> 00:08:42,839
No, you are very special to me.
110
00:08:43,306 --> 00:08:46,276
I like that you live your life as you please.
111
00:08:46,943 --> 00:08:48,611
That's what makes you attractive.
112
00:08:48,611 --> 00:08:51,748
That's why I like you.
113
00:08:52,215 --> 00:08:55,218
I thought a lot about us while we were apart.
114
00:08:55,818 --> 00:08:57,620
I should be the one trying hard for us.
115
00:08:59,088 --> 00:09:01,090
To help you live the life you want...
116
00:09:01,090 --> 00:09:02,892
and to help not care about what my sisters...
117
00:09:03,359 --> 00:09:07,630
or other people think about is my job.
118
00:09:07,964 --> 00:09:10,233
- Do you mean that? - Yes, with my whole heart.
119
00:09:10,233 --> 00:09:11,901
You're so headstrong.
120
00:09:13,069 --> 00:09:16,172
So don't ever leave me again.
121
00:09:17,106 --> 00:09:18,741
Right back at you.
122
00:09:22,011 --> 00:09:25,515
I'll write a pretty, handwritten letter for Christmas.
123
00:09:25,515 --> 00:09:26,749
Okay.
124
00:09:30,320 --> 00:09:31,387
Did you wash your hair?
125
00:09:31,387 --> 00:09:32,755
- My hair? - Yes.
126
00:09:32,755 --> 00:09:34,891
I couldn't. I was so heartbroken about our breakup.
127
00:09:34,891 --> 00:09:36,859
Washing hair has nothing to do with the breakup.
128
00:09:36,859 --> 00:09:38,394
Yes, it does.
129
00:09:39,162 --> 00:09:40,964
Okay, fine.
130
00:09:40,964 --> 00:09:44,233
Don't wash your hair. Don't wash it for the rest of your life.
131
00:09:44,233 --> 00:09:46,235
- Don't wash it ever again. - Really?
132
00:09:46,235 --> 00:09:49,238
- Yes, don't. - I won't wash it ever again.
133
00:09:50,073 --> 00:09:51,274
Just wash it once in a while.
134
00:09:53,476 --> 00:09:54,777
You're so pretty.
135
00:09:58,514 --> 00:10:01,884
(3 months later)
136
00:10:12,895 --> 00:10:14,864
The bride went to the toilet.
137
00:10:15,064 --> 00:10:16,399
Is that so?
138
00:10:20,436 --> 00:10:24,340
Here comes my bride, Jo Mi Hyun!
139
00:10:24,707 --> 00:10:27,543
- Congratulations. - Thank you.
140
00:10:28,244 --> 00:10:31,648
- It's been 3 months since you met? - It'll be our 100th day next week.
141
00:10:33,216 --> 00:10:35,652
It's been 35 years since we met.
142
00:10:36,219 --> 00:10:37,620
35 years?
143
00:10:38,354 --> 00:10:40,757
You should've been the eighth only son in your family.
144
00:10:43,092 --> 00:10:45,862
- I'm going crazy. - Are you happy?
145
00:10:45,862 --> 00:10:47,997
- Yes, I'm nervous! - I'm happy too.
146
00:10:48,364 --> 00:10:49,432
I really want to get married.
147
00:10:49,432 --> 00:10:51,401
- Shouldn't we be out there? - What?
148
00:10:52,602 --> 00:10:55,238
We never took a photo all together.
149
00:10:55,238 --> 00:10:58,141
Let's enlarge this photo. I'll hang it in our office.
150
00:10:58,241 --> 00:11:01,244
Why would you hang a wedding photo in the office?
151
00:11:01,711 --> 00:11:05,114
Isn't that a good thing? You look the prettiest today.
152
00:11:06,015 --> 00:11:09,118
Hong Hee, you must be heartbroken now that she's getting married.
153
00:11:09,118 --> 00:11:11,688
No way. That's nonsense.
154
00:11:11,688 --> 00:11:15,792
You should've made your feelings clear. You're too late.
155
00:11:15,792 --> 00:11:17,860
All right, everyone. Quiet down.
156
00:11:17,860 --> 00:11:20,897
Look at the camera, and shout, "Let's go, Chamjin."
157
00:11:20,897 --> 00:11:22,765
Here we go.
158
00:11:23,266 --> 00:11:25,968
- Let's go, Chamjin. - Let's go, Chamjin.
159
00:11:37,714 --> 00:11:40,516
Chul Min! I heard you are officiating the ceremony.
160
00:11:40,516 --> 00:11:42,351
I'm glad you put aside time for this. I know you're busy.
161
00:11:43,086 --> 00:11:44,387
I ought to.
162
00:11:45,988 --> 00:11:48,124
Jin Jin didn't come with you?
163
00:12:07,610 --> 00:12:09,612
Excuse me.
164
00:12:12,715 --> 00:12:14,250
Director Kim.
165
00:12:14,984 --> 00:12:18,354
- Hello. - I almost didn't recognize you.
166
00:12:20,490 --> 00:12:23,993
What brings you here? Is someone you know getting married?
167
00:12:24,227 --> 00:12:25,495
No.
168
00:12:26,095 --> 00:12:28,498
I have an appointment.
169
00:12:29,732 --> 00:12:30,767
Okay.
170
00:12:37,006 --> 00:12:39,575
Director Kim, can I ask you something?
171
00:12:41,711 --> 00:12:44,781
Were you in the fan club, Candy?
172
00:12:46,849 --> 00:12:48,851
I heard that you were the legendary...
173
00:12:48,851 --> 00:12:51,254
club president who taught President Kim a lesson.
174
00:12:57,360 --> 00:12:58,628
Yes.
175
00:12:58,895 --> 00:13:01,597
That was me. I did that.
176
00:13:06,335 --> 00:13:08,271
It was electrifying!
177
00:13:08,337 --> 00:13:10,740
She always shoots daggers with her eyes,
178
00:13:10,740 --> 00:13:14,110
but she looked like someone else when she talked about Anthony.
179
00:13:14,310 --> 00:13:15,845
I've never seen her smile.
180
00:13:15,845 --> 00:13:18,014
My brother hates the director.
181
00:13:18,014 --> 00:13:20,016
They fought every day.
182
00:13:20,383 --> 00:13:23,519
Today, I saw a new side of her.
183
00:13:23,686 --> 00:13:25,021
I bet.
184
00:13:27,056 --> 00:13:30,226
- I saw a new side of Mi Dal too. - Why do you say that?
185
00:13:30,226 --> 00:13:33,362
She's so sure of herself. She got married only in three months.
186
00:13:33,362 --> 00:13:35,031
That, she is.
187
00:13:35,565 --> 00:13:37,633
I knew that she was smart,
188
00:13:37,633 --> 00:13:40,369
but I never knew she could be so confident in her decisions.
189
00:13:41,070 --> 00:13:43,973
She's confident and has teeth.
190
00:13:44,607 --> 00:13:47,476
I'm 12 years older than her.
191
00:13:48,811 --> 00:13:52,381
But I'm so spineless. I can't even make a decision.
192
00:13:52,381 --> 00:13:55,117
No, you're just careful.
193
00:13:55,685 --> 00:13:58,421
I want you to think about it more. Take your time.
194
00:14:01,724 --> 00:14:05,628
Marriage? Is marriage our happy ending?
195
00:14:06,329 --> 00:14:08,998
We just got to our starting line.
196
00:14:09,966 --> 00:14:12,602
At 35, some people got married, are raising kids,
197
00:14:12,602 --> 00:14:14,871
and lead a stable life.
198
00:14:15,771 --> 00:14:19,208
It is a bit late, but we're starting our own...
199
00:14:19,208 --> 00:14:20,743
at the end of winter.
200
00:14:26,515 --> 00:14:27,717
Rice.
201
00:14:35,491 --> 00:14:37,360
She revised her plan that...
202
00:14:37,360 --> 00:14:39,462
she'll get a divorce when she makes 100,000 dollars.
203
00:14:39,462 --> 00:14:41,764
She postponed her new start.
204
00:14:44,367 --> 00:14:47,403
- I'm off now. - Young Shim, come here.
205
00:14:48,004 --> 00:14:49,772
Have a bite before you go.
206
00:14:50,940 --> 00:14:52,475
- My gosh. - You're leaving?
207
00:14:52,475 --> 00:14:54,377
Yes. I'm going to work now.
208
00:14:54,710 --> 00:14:56,646
- I'm going. - All right.
209
00:14:58,614 --> 00:15:00,249
Have a good day.
210
00:15:01,217 --> 00:15:02,385
Okay.
211
00:15:04,620 --> 00:15:06,889
Young Shim is starting hers too.
212
00:15:12,361 --> 00:15:14,196
I'm sorry that I'm late.
213
00:15:14,196 --> 00:15:17,133
- Young Shim, don't be late. - Okay.
214
00:15:20,469 --> 00:15:21,871
Lawyer Jang,
215
00:15:21,871 --> 00:15:24,740
how can I do a better job at examining a witness?
216
00:15:25,207 --> 00:15:27,576
Mr. Kang, did you know that...
217
00:15:27,576 --> 00:15:29,545
you just asked me the first professional question?
218
00:15:30,079 --> 00:15:32,515
- Really? - Yes.
219
00:15:32,882 --> 00:15:36,018
Right. Thank you for the sneakers.
220
00:15:37,353 --> 00:15:39,855
- Are they comfortable? - Yes, I like them.
221
00:15:40,589 --> 00:15:42,925
- Are we late? - Yes, should we run?
222
00:15:43,993 --> 00:15:45,394
I have bad knees.
223
00:15:50,232 --> 00:15:52,234
Why are you dressed up today?
224
00:15:52,234 --> 00:15:55,338
Ah Reum and Woo Sung wanted to give each other a year...
225
00:15:55,338 --> 00:15:57,039
to get adjusted to each other's lives.
226
00:16:02,745 --> 00:16:06,482
They're in a youthful phase.
227
00:16:11,120 --> 00:16:14,256
Reum, my heart might burst.
228
00:16:14,323 --> 00:16:16,759
- Why? - Because we're having pig trotters.
229
00:16:16,759 --> 00:16:18,928
Leave that to your stomach.
230
00:16:20,062 --> 00:16:22,999
All right. Eat up.
231
00:16:23,466 --> 00:16:25,968
What are you doing?
232
00:16:26,002 --> 00:16:27,403
This isn't a pig trotter.
233
00:16:30,606 --> 00:16:32,842
This. This is called a pig trotter.
234
00:16:32,842 --> 00:16:34,944
My gosh, what a surprise.
235
00:16:34,944 --> 00:16:38,414
I thought you weren't going to get your hands dirty.
236
00:16:46,455 --> 00:16:49,392
- What is it? - Meat on the bone is really tasty.
237
00:16:49,859 --> 00:16:52,995
I can't believe you never knew that. Poor soul.
238
00:16:53,062 --> 00:16:54,397
Watch, and learn.
239
00:16:54,730 --> 00:16:58,234
Grab this piece of bone,
240
00:16:58,234 --> 00:17:00,970
and take a bite of this chunk of collagen.
241
00:17:01,103 --> 00:17:02,872
- I did it. - Wait.
242
00:17:02,938 --> 00:17:04,774
Hang on. Don't move.
243
00:17:05,508 --> 00:17:07,743
- Is it on my face? - They couldn't be happier...
244
00:17:07,743 --> 00:17:10,346
- as they adjusted to each other. - Is it off?
245
00:17:13,816 --> 00:17:15,684
Eat it before it gets cold.
246
00:17:16,052 --> 00:17:19,055
It seems my parents are doing the same.
247
00:17:21,357 --> 00:17:22,525
You can have it.
248
00:17:23,092 --> 00:17:24,894
You should have it.
249
00:17:25,061 --> 00:17:27,029
I made it for you.
250
00:17:27,029 --> 00:17:28,597
My goodness.
251
00:17:29,532 --> 00:17:31,067
You should have it.
252
00:17:31,267 --> 00:17:32,535
Why?
253
00:17:32,535 --> 00:17:35,037
She doesn't like drumsticks.
254
00:17:36,105 --> 00:17:38,240
She likes chicken breasts.
255
00:17:38,707 --> 00:17:40,476
You know nothing about her.
256
00:17:40,843 --> 00:17:42,044
Is that true?
257
00:17:43,112 --> 00:17:45,548
Hold on. Don't you see me?
258
00:17:45,848 --> 00:17:47,383
I got a job.
259
00:17:47,550 --> 00:17:49,285
I can say goodbye to my part-time job now.
260
00:17:49,285 --> 00:17:50,419
Congratulations.
261
00:17:52,621 --> 00:17:54,323
How can a stranger be nicer to me?
262
00:17:54,824 --> 00:17:56,392
Who's a stranger?
263
00:17:57,359 --> 00:17:59,195
I heard you got the tonics for him.
264
00:18:01,063 --> 00:18:02,131
Thank you,
265
00:18:03,399 --> 00:18:04,600
Father.
266
00:18:05,935 --> 00:18:08,637
Let's eat.
267
00:18:27,189 --> 00:18:28,724
Oh, right.
268
00:18:29,191 --> 00:18:31,360
Ji Won, do you want some pork cutlets?
269
00:18:32,294 --> 00:18:34,530
- Just eat chicken. - Sure. I'd love some.
270
00:18:37,366 --> 00:18:38,734
Buy me some gimbap.
271
00:18:40,136 --> 00:18:41,337
Are you hungry?
272
00:18:43,672 --> 00:18:45,441
- Would you like some snacks? - No.
273
00:18:46,075 --> 00:18:47,376
I want you to treat me.
274
00:18:47,743 --> 00:18:51,180
All the big agencies have their eyes on Anthony.
275
00:18:51,180 --> 00:18:52,314
(Anthony Becomes the Star of Asia.)
276
00:18:52,314 --> 00:18:54,950
Anthony has become the star of Asia.
277
00:18:55,184 --> 00:18:57,386
He can choose any company he wants.
278
00:19:00,823 --> 00:19:01,891
Have you decided?
279
00:19:02,324 --> 00:19:03,359
Yes.
280
00:19:04,160 --> 00:19:07,429
Which one is it? I'll keep it a secret. Tell me.
281
00:19:10,399 --> 00:19:11,667
Cover your ears.
282
00:19:11,800 --> 00:19:13,536
- We've chosen Chamjin. - What?
283
00:19:14,036 --> 00:19:17,039
What? You don't want us?
284
00:19:18,574 --> 00:19:19,975
I can't pay him much.
285
00:19:20,676 --> 00:19:22,778
Don't worry. We'll make a lot.
286
00:19:24,847 --> 00:19:25,915
Unbelievable.
287
00:19:26,749 --> 00:19:29,318
I guess you two will start going out soon.
288
00:19:29,318 --> 00:19:30,920
Hong Hee.
289
00:19:32,188 --> 00:19:33,889
You're promoted to team leader.
290
00:19:34,590 --> 00:19:36,992
I take it back. It's canceled.
291
00:19:36,992 --> 00:19:38,060
It's not Chamjin Entertainment.
292
00:19:38,627 --> 00:19:41,764
What's wrong? Why are you blushing?
293
00:19:41,764 --> 00:19:43,399
Manager Lee,
294
00:19:43,432 --> 00:19:44,600
you're doing a very good job.
295
00:19:44,600 --> 00:19:47,336
You're being ridiculous. What are you talking about?
296
00:19:50,172 --> 00:19:52,474
I've decided to challenge myself.
297
00:19:53,342 --> 00:19:56,745
I'm going to try something that is not like me.
298
00:19:56,745 --> 00:19:58,214
(About a Murder)
299
00:20:03,252 --> 00:20:05,654
When you're in Hongdae, you have to eat tteokbokki.
300
00:20:06,055 --> 00:20:09,525
After that, you have to try the claw machine across the street.
301
00:20:09,692 --> 00:20:12,261
Then, you come out and eat hotteok and churros.
302
00:20:12,261 --> 00:20:15,898
And then you play a game at the video arcade.
303
00:20:16,265 --> 00:20:19,435
After eating some more hotteok and churros,
304
00:20:19,702 --> 00:20:22,338
you go down the street and try the strawberry cake.
305
00:20:23,105 --> 00:20:24,406
Can you eat all that?
306
00:20:24,406 --> 00:20:25,641
Of course.
307
00:20:28,244 --> 00:20:29,945
We should try pizza and beer too.
308
00:20:35,351 --> 00:20:37,152
What's wrong?
309
00:20:38,187 --> 00:20:39,388
It's an article.
310
00:20:40,089 --> 00:20:41,190
What is it about?
311
00:20:42,157 --> 00:20:43,425
What is it?
312
00:20:49,131 --> 00:20:51,767
(Anthony Is Dating a Rookie Film Director)
313
00:20:51,767 --> 00:20:54,637
Who's interested in whom Anthony is dating?
314
00:20:55,371 --> 00:20:56,572
Gosh.
315
00:20:59,675 --> 00:21:01,143
Did you think I'd say that?
316
00:21:01,343 --> 00:21:02,745
What?
317
00:21:04,880 --> 00:21:06,715
I hope he'll be happy.
318
00:21:07,249 --> 00:21:08,350
And...
319
00:21:08,751 --> 00:21:10,619
you're the only one I love.
320
00:21:19,361 --> 00:21:20,729
Are you happy to eat tteokbokki?
321
00:21:21,530 --> 00:21:24,400
You haven't eaten a 10th of what you said you'd eat.
322
00:21:25,100 --> 00:21:27,202
- I'm going to eat them all. - All right.
323
00:21:40,082 --> 00:21:41,550
- Ji Won. - Yes?
324
00:21:42,384 --> 00:21:43,852
Let's get married.
325
00:21:47,756 --> 00:21:49,124
Let's get married.
326
00:22:08,344 --> 00:22:09,445
What?
327
00:22:16,852 --> 00:22:17,920
What?
328
00:22:21,957 --> 00:22:23,125
I love you.
329
00:22:25,661 --> 00:22:26,929
I love you too.
330
00:23:11,173 --> 00:23:13,475
(20th Century Boy and Girl)
331
00:23:14,610 --> 00:23:16,545
I'm here. Come down right now.
332
00:23:16,645 --> 00:23:18,347
- I'm coming. - Me too.
333
00:23:18,347 --> 00:23:19,415
Me three.
334
00:23:23,786 --> 00:23:24,887
Bye!
335
00:23:29,892 --> 00:23:31,026
Guys!
336
00:23:36,064 --> 00:23:37,433
- I'm so happy. - You look great.
337
00:23:37,433 --> 00:23:40,035
- Gosh, guys. - It's been years.
338
00:23:41,103 --> 00:23:42,438
I love you guys.
339
00:23:43,806 --> 00:23:45,541
Let's remember this day for a long time.
340
00:23:45,808 --> 00:23:47,609
- Stop it. - Don't worry.
341
00:23:47,609 --> 00:23:49,244
We've always been together.
342
00:23:49,411 --> 00:23:50,813
And we always will.
343
00:23:57,352 --> 00:24:00,055
- Hurry. - It looks good.
344
00:24:00,055 --> 00:24:02,157
Okay. It's done.
345
00:24:02,157 --> 00:24:03,358
- Hurry. - It's done.
346
00:24:03,358 --> 00:24:04,827
Here we go.
347
00:24:04,827 --> 00:24:06,595
We're turning 36 soon.
348
00:24:07,396 --> 00:24:10,632
Even when the new year comes, we'll still be clumsy...
349
00:24:10,899 --> 00:24:12,568
and still have to grow.
350
00:24:13,101 --> 00:24:14,837
We'll sometimes get lost.
351
00:24:15,537 --> 00:24:18,340
But tomorrow, we'll remember today's us...
352
00:24:18,707 --> 00:24:20,042
and be happy.
353
00:24:29,051 --> 00:24:30,319
Let's go.
354
00:24:32,855 --> 00:24:35,624
- Where are we going? - Let's go.
355
00:24:35,691 --> 00:24:37,593
- The Four Bongos. - Finally,
356
00:24:37,593 --> 00:24:39,394
the Four Bongos are reunited.
357
00:24:40,596 --> 00:24:42,130
Where are we going now?
358
00:24:42,364 --> 00:24:43,932
- You don't know? - Is it okay?
359
00:24:44,266 --> 00:24:46,602
What's the problem? We'll find a way.
360
00:24:46,635 --> 00:24:47,936
- Let's just go. - Okay.
361
00:24:47,936 --> 00:24:50,038
I'll just go straight then.
362
00:24:50,038 --> 00:24:53,041
- Okay. - I'll just keep going straight.
363
00:24:53,041 --> 00:24:54,309
Sure.
364
00:24:56,345 --> 00:24:57,446
Here we go.
365
00:25:00,015 --> 00:25:02,417
I'm so excited.
366
00:25:03,051 --> 00:25:05,287
It's going to be fun.
24330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.