All language subtitles for Дельта (Delta, 2008) DVDRip-AVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,514 --> 00:04:25,549 Who are you looking for? 2 00:04:27,234 --> 00:04:29,464 My mother. 3 00:04:44,154 --> 00:04:46,668 Here... the good stuff. 4 00:04:48,434 --> 00:04:49,662 Hello. 5 00:04:55,954 --> 00:04:56,784 Come in. 6 00:05:13,394 --> 00:05:14,190 This is your sister. 7 00:05:19,954 --> 00:05:21,228 Hug each other. 8 00:05:48,634 --> 00:05:49,987 Go pour some drink for the men! 9 00:06:02,754 --> 00:06:05,393 There's no room for you to stay here. lt's not possible. 10 00:06:06,514 --> 00:06:09,233 No problem... no problem at all. 11 00:06:14,634 --> 00:06:18,468 ls my father's hut still standing? 12 00:06:19,474 --> 00:06:20,463 lt is. 13 00:06:22,114 --> 00:06:24,503 How long are you planning to stay? 14 00:06:24,714 --> 00:06:25,624 For good. 15 00:10:15,594 --> 00:10:17,471 Give me a shot. l don't have any money. 16 00:10:17,954 --> 00:10:19,592 l don't have any money. 17 00:10:20,674 --> 00:10:21,709 This needs to be filled up. 18 00:10:23,914 --> 00:10:24,983 With what? 19 00:10:26,194 --> 00:10:27,786 Brandy. 20 00:10:28,634 --> 00:10:30,306 You're cold out there, aren't you? 21 00:10:32,954 --> 00:10:35,593 What kind of brandy? Does it matter? 22 00:10:36,434 --> 00:10:37,230 No. 23 00:10:37,514 --> 00:10:39,106 Give me a shot. 24 00:10:43,794 --> 00:10:45,944 I'II pay for everything tomorrow... 25 00:10:46,514 --> 00:10:48,072 Give me a shot. 26 00:10:50,554 --> 00:10:53,466 I'II give you a fish... this big! 27 00:10:54,674 --> 00:10:56,266 Give me a shot. 28 00:10:57,714 --> 00:10:58,908 l'll pay for it. 29 00:10:59,154 --> 00:11:00,507 l'll pay for everything. 30 00:11:00,954 --> 00:11:03,514 Give me a shot. 31 00:11:03,954 --> 00:11:07,469 Look, money! l'll buy the whole bar. 32 00:11:07,714 --> 00:11:10,547 Look, you see this money? l'll buy the whole bar. 33 00:11:11,034 --> 00:11:12,672 l'll buy the whole bar. 34 00:11:13,114 --> 00:11:18,063 Give me another shot for this money. 35 00:11:23,674 --> 00:11:26,427 - l only have big notes. - That's fine. 36 00:11:27,634 --> 00:11:29,511 Later, then. 37 00:11:30,634 --> 00:11:31,669 Thanks. 38 00:11:33,794 --> 00:11:35,591 See you. 39 00:11:36,674 --> 00:11:38,983 Wait! Be careful, the brandy is strong! 40 00:12:19,714 --> 00:12:20,863 He's mine. 41 00:12:22,954 --> 00:12:24,307 How did he get here? 42 00:12:27,594 --> 00:12:28,663 l don't know. 43 00:12:30,474 --> 00:12:32,829 Our mother's lover hid him. 44 00:12:37,754 --> 00:12:38,982 Hey... 45 00:12:42,234 --> 00:12:43,553 ...come on. 46 00:12:51,994 --> 00:12:53,825 Give me your plate. 47 00:12:57,754 --> 00:12:58,869 You're not eating? 48 00:12:59,434 --> 00:13:00,469 Not now. 49 00:13:12,834 --> 00:13:14,904 Once, l didn't eat for a year. 50 00:13:17,714 --> 00:13:18,669 Why? 51 00:13:19,714 --> 00:13:21,306 l wasn't hungry. 52 00:13:27,754 --> 00:13:29,346 But you're a good cook. 53 00:13:31,234 --> 00:13:32,383 Thanks. 54 00:13:44,714 --> 00:13:45,942 Are you married? 55 00:13:49,634 --> 00:13:50,430 No. 56 00:13:54,754 --> 00:13:55,903 And children? 57 00:14:03,754 --> 00:14:04,903 No. 58 00:16:36,714 --> 00:16:37,749 Where have you been? 59 00:16:39,754 --> 00:16:41,073 ls it any of your business? 60 00:16:42,874 --> 00:16:44,102 No, of course not. 61 00:16:57,274 --> 00:16:58,707 What do you need timber for? 62 00:17:00,714 --> 00:17:02,113 l just need it. 63 00:17:05,914 --> 00:17:07,188 This is very expensive timber. 64 00:17:09,754 --> 00:17:11,426 l've already made my selection. 65 00:17:11,954 --> 00:17:13,307 ls this enough? 66 00:17:41,474 --> 00:17:42,270 lt's enough. 67 00:17:45,994 --> 00:17:47,393 You're pretty loaded. 68 00:17:49,354 --> 00:17:50,787 You don't come home. 69 00:17:51,274 --> 00:17:52,309 Your mother and l can't sleep. 70 00:17:52,714 --> 00:17:55,274 But who cares right? You're fine, right? 71 00:17:59,154 --> 00:18:00,348 You're a grown-up. 72 00:18:01,034 --> 00:18:03,628 lf you were my daughter, l'd hit you. 73 00:18:04,394 --> 00:18:05,668 Did she sleep at your place? 74 00:18:06,754 --> 00:18:08,984 You talked her into it, didn't you? 75 00:18:11,834 --> 00:18:13,552 Well, l'll deliver the timber... 76 00:18:15,354 --> 00:18:17,106 ...if the permit comes. 77 00:18:17,514 --> 00:18:19,072 lt'll take a few months. 78 00:18:19,714 --> 00:18:22,387 lt will be safe here, no one will steal it. 79 00:18:23,434 --> 00:18:25,026 Don't count on any other boat... 80 00:18:26,954 --> 00:18:28,307 ...or you can go back 81 00:18:28,914 --> 00:18:30,393 to where you came from 82 00:20:30,674 --> 00:20:31,902 A drink? 83 00:20:33,394 --> 00:20:36,466 A beer, please. 84 00:20:56,354 --> 00:20:57,867 Pour some for me, too. 85 00:21:03,074 --> 00:21:05,508 You need a permit to transport timber. 86 00:21:09,754 --> 00:21:11,710 He's building a house. 87 00:21:14,794 --> 00:21:16,944 So, you just do whatever you like? 88 00:21:25,754 --> 00:21:27,665 You need a permit for the house as well. 89 00:22:24,514 --> 00:22:26,152 Don't tidy up around here! 90 00:22:36,194 --> 00:22:37,593 Get out! 91 00:23:01,674 --> 00:23:03,027 You're not going anywhere! 92 00:23:04,074 --> 00:23:06,030 Let her go. 93 00:23:11,194 --> 00:23:12,707 She's your daughter. 94 00:23:15,914 --> 00:23:17,791 Continue. 95 00:26:21,714 --> 00:26:23,352 Can l borrow your sweater? 96 00:27:35,954 --> 00:27:37,307 Do you want me to make a fire? 97 00:27:40,354 --> 00:27:44,313 No. lt's colder when it dies out. 98 00:27:46,714 --> 00:27:47,908 That's not true. 99 00:27:48,834 --> 00:27:50,506 That's what Dad told me. 100 00:28:18,794 --> 00:28:20,307 You're gonna stay up? 101 00:28:23,434 --> 00:28:24,503 Yes. 102 00:28:29,874 --> 00:28:32,069 What's this silver cup? 103 00:28:33,874 --> 00:28:36,183 l don't want to talk about it. 104 00:28:44,714 --> 00:28:46,227 Good night, then. 105 00:29:54,834 --> 00:29:56,392 Wake up. 106 00:30:31,034 --> 00:30:32,626 Will you hold it? 107 00:30:57,874 --> 00:31:00,434 Has your hair always been that long? 108 00:31:02,074 --> 00:31:03,268 l don't know. 109 00:31:04,714 --> 00:31:06,193 lt's in your eyes. 110 00:31:07,674 --> 00:31:09,949 You have a handsome face, you should fix it. 111 00:31:35,874 --> 00:31:37,227 Let's pull it closer. 112 00:31:37,874 --> 00:31:39,785 Wait! Hold on a moment. 113 00:31:42,274 --> 00:31:43,707 This way. 114 00:31:47,874 --> 00:31:50,866 Hold on for a little moment. 115 00:31:53,554 --> 00:31:55,146 - Shall l stand on it? - Ha? 116 00:31:55,234 --> 00:31:56,906 Shall l stand on it? 117 00:31:57,434 --> 00:31:59,231 No need. 118 00:32:02,754 --> 00:32:04,585 Then give me a hammer. 119 00:32:05,954 --> 00:32:07,865 Here you are. - And a nail. 120 00:33:51,714 --> 00:33:53,033 Hi. 121 00:33:54,194 --> 00:33:55,149 Hello. 122 00:33:55,234 --> 00:33:56,383 Come. 123 00:33:57,034 --> 00:33:59,025 Come my dear, put this on. 124 00:34:00,914 --> 00:34:02,711 The old drunk died. 125 00:34:02,794 --> 00:34:05,433 She shouldn't be late. 126 00:34:10,714 --> 00:34:13,308 We had to make a damn big detour because of you. 127 00:34:23,674 --> 00:34:27,349 ls the palace coming along? 128 00:34:27,794 --> 00:34:29,386 lt's getting there. 129 00:34:31,074 --> 00:34:32,712 l have to go. 130 00:34:35,914 --> 00:34:37,632 l won't be gone long. 131 00:34:50,274 --> 00:34:52,424 We're leaving. 132 00:39:17,674 --> 00:39:20,108 You are such a stupid little girl. 133 00:39:31,874 --> 00:39:35,389 Where are you going, huh? 134 00:39:35,674 --> 00:39:37,187 She's leaving, don't you see? 135 00:39:37,354 --> 00:39:39,788 - You're letting her go? - She's all packed. She's leaving. 136 00:39:39,994 --> 00:39:44,067 - To her brother. - She's a complete idiot. 137 00:39:44,274 --> 00:39:46,549 You can't talk sense to her. She's leaving. 138 00:39:46,794 --> 00:39:48,671 - To her brother, is she? - To her brother, so what? 139 00:39:49,034 --> 00:39:51,628 - They're going to live together? - They're brother and sister. 140 00:39:51,794 --> 00:39:54,547 - And you think it's appropriate? - Yes, l do. 141 00:39:54,714 --> 00:39:58,070 - You do? - Stay out of this, she's my daughter. 142 00:39:59,714 --> 00:40:02,433 Will you wash yourself in front of him? 143 00:40:04,874 --> 00:40:06,944 How do you think they'll sleep... 144 00:40:07,994 --> 00:40:09,029 like brother and sister? 145 00:40:09,114 --> 00:40:10,547 Stop it! 146 00:40:10,674 --> 00:40:12,107 Like pigs! 147 00:40:13,194 --> 00:40:14,593 You're not going anywhere! 148 00:41:17,834 --> 00:41:19,506 Come back. 149 00:48:18,554 --> 00:48:21,307 Hurry up, l don't want to spend the summer here! 150 00:48:22,634 --> 00:48:24,192 Unload everything. 151 00:48:29,794 --> 00:48:32,228 l brought the things my niece asked for... 152 00:48:32,394 --> 00:48:35,750 nets, fuel, axe, saw, hammer. 153 00:48:37,714 --> 00:48:39,306 lt's gonna be a nice, big house. 154 00:48:39,554 --> 00:48:40,987 How will you cover it? 155 00:48:41,434 --> 00:48:42,913 l don't know yet. 156 00:48:47,194 --> 00:48:49,185 Can you do it alone? 157 00:48:49,434 --> 00:48:51,504 Will you pulley it? 158 00:48:57,874 --> 00:48:59,626 Will all these be windows? 159 00:49:03,274 --> 00:49:06,710 Cover this area well, the sea breeze will come in here. 160 00:49:07,754 --> 00:49:09,312 And where is my niece? 161 00:49:10,754 --> 00:49:13,951 - She's sick. She's sleeping. - Has she been sick long? 162 00:49:14,874 --> 00:49:17,832 - A few days now. - What's wrong with her? 163 00:49:18,874 --> 00:49:20,592 l don't know much about these things. 164 00:49:20,794 --> 00:49:22,432 Why didn't you let me know? 165 00:49:23,834 --> 00:49:26,951 - She didn't want me to. - You'll be needing me. 166 00:49:32,714 --> 00:49:36,309 Move it! What are you waiting for? You want me to do it, don't you? 167 00:49:43,914 --> 00:49:49,307 So many damn frogs. They seem to have flourished this year. 168 00:49:49,794 --> 00:49:51,864 There weren't so many last year. 169 00:49:52,834 --> 00:49:55,951 - Thanks for the brandy. - You'll find it useful. 170 00:49:56,794 --> 00:49:59,627 - Thanks for the net, too. - You'll find that useful too. 171 00:50:03,874 --> 00:50:07,833 Cast off! What are you waiting for? Let's get out of here! 172 00:52:44,714 --> 00:52:46,432 You're good at this. 173 00:52:47,714 --> 00:52:49,306 When it's needed. 174 00:53:05,874 --> 00:53:12,188 At the zoo, where l used to work a girl came... 175 00:53:16,674 --> 00:53:20,110 ...she was thrown out of the house because she got pregnant. 176 00:53:21,794 --> 00:53:28,506 l had to nurse her. The baby was stillborn. 177 00:53:46,794 --> 00:53:48,546 But she disappeared. 178 00:53:54,794 --> 00:53:57,183 And l haven't seen her since. 179 00:54:05,874 --> 00:54:09,310 And the silver cup? - lt's hers. 180 00:54:37,794 --> 00:54:39,352 No more. 181 00:54:41,754 --> 00:54:43,904 Can you go? l want to sleep. 182 00:55:56,714 --> 00:55:57,988 l'm hungry. 183 00:56:50,514 --> 00:56:51,833 Here. 184 00:56:52,554 --> 00:56:54,351 You're not eating? 185 00:56:54,714 --> 00:56:56,545 We only have one. 186 00:57:02,474 --> 00:57:03,463 Thanks. 187 00:57:39,194 --> 00:57:40,673 Do you want half? 188 00:57:42,234 --> 00:57:43,872 No, you eat it. 189 00:57:56,034 --> 00:57:57,865 Will we sleep here tonight? 190 00:58:03,354 --> 00:58:04,833 You'll catch a cold. 191 00:58:32,714 --> 00:58:33,863 What? 192 01:04:11,434 --> 01:04:13,584 Do you know them? - Yes. 193 01:06:05,394 --> 01:06:08,511 Push a bit more. Come on, push. Get up there now. 194 01:06:15,474 --> 01:06:17,749 Careful, careful, a little more. 195 01:06:29,074 --> 01:06:30,063 Hold it! 196 01:06:34,394 --> 01:06:35,429 Take it slowly. 197 01:06:38,954 --> 01:06:40,182 Hand me some nails. 198 01:08:01,234 --> 01:08:04,465 - You like it? - Yeah, it's gonna be alright. Thanks. 199 01:08:25,554 --> 01:08:28,022 ls your sister going to live with you? 200 01:08:30,514 --> 01:08:32,550 Sure, there's nothing wrong with that. 201 01:08:33,194 --> 01:08:35,913 Many people won't like it, you know. 202 01:11:15,554 --> 01:11:18,432 l'll go check the nets. - Hurry. 203 01:14:19,674 --> 01:14:21,585 Wipe the tables. 204 01:14:30,194 --> 01:14:31,547 Are you celebrating? 205 01:14:32,394 --> 01:14:33,907 What are you celebrating? 206 01:14:41,074 --> 01:14:42,951 Have you moved in already? 207 01:14:43,874 --> 01:14:45,466 lt's not ready yet. 208 01:14:53,234 --> 01:14:55,270 We caught a lot of fish. 209 01:14:55,914 --> 01:14:59,031 l'd like to invite you for dinner. 210 01:15:00,234 --> 01:15:04,864 Son, you know we won't go over there. 211 01:15:05,674 --> 01:15:07,710 You understand that, don't you? 212 01:15:11,234 --> 01:15:13,668 Can you fill these up, anyway? 213 01:17:00,554 --> 01:17:03,273 Many people came. - Yeah. 214 01:17:10,754 --> 01:17:12,551 Help me. 215 01:18:19,674 --> 01:18:21,630 You are a good wife! 216 01:19:51,634 --> 01:19:53,033 Nice house. 217 01:19:54,594 --> 01:19:56,073 ls he building it for you? 218 01:19:56,714 --> 01:19:59,512 l help him out. - With what? 219 01:20:00,514 --> 01:20:03,472 - Building. - Really? And you will live here? 220 01:20:04,594 --> 01:20:05,583 Yes. 221 01:20:07,314 --> 01:20:08,713 lt's gonna be nice, right? 222 01:20:09,794 --> 01:20:10,590 Yes. 223 01:20:10,794 --> 01:20:12,625 - Do you like being with him? - Yes. 224 01:20:12,754 --> 01:20:14,028 Yes? - Aha. 225 01:20:17,554 --> 01:20:19,510 - Give her some drink. - l don't want any. 226 01:20:19,714 --> 01:20:21,193 Yes you do. Drink! - No, l don't. 227 01:20:21,434 --> 01:20:22,389 Here. 228 01:20:23,174 --> 01:20:25,427 - What, you don't want any? - No, l don't. 229 01:20:25,854 --> 01:20:28,463 - A minute ago you did! - l'm not thirsty. 230 01:20:29,514 --> 01:20:30,833 No? Give her some drink! 231 01:20:32,314 --> 01:20:33,542 Drink! - Drink! What now? 232 01:20:36,194 --> 01:20:39,225 Why aren't you drinking? The poor man's drink isn't good enough? 233 01:20:41,634 --> 01:20:43,909 - And his food? Do you want to eat? - No. 234 01:20:45,354 --> 01:20:46,946 Eat with us. 235 01:20:47,634 --> 01:20:48,828 Give her your watermelon! 236 01:20:50,714 --> 01:20:52,067 Hold it! Hold it already! 237 01:20:52,634 --> 01:20:53,544 Hold it, and eat! 238 01:20:55,914 --> 01:20:57,313 Pour some drink in it! 239 01:21:00,634 --> 01:21:02,670 Eat! - l'm not hungry. 240 01:21:03,594 --> 01:21:04,663 Eat! - l don't want to. 241 01:21:04,794 --> 01:21:06,512 No? 242 01:21:10,714 --> 01:21:12,466 Eat up! 243 01:21:13,754 --> 01:21:15,506 Eat up! 244 01:21:18,754 --> 01:21:20,631 You don't want it? 245 01:21:20,914 --> 01:21:22,984 The poor man's food isn't good enough, either? 246 01:21:23,674 --> 01:21:25,312 No drink, no food? 247 01:21:25,714 --> 01:21:27,511 Shove it down! 248 01:21:30,634 --> 01:21:32,226 Shove it down! 249 01:21:32,914 --> 01:21:33,903 Shove it down! 250 01:21:35,034 --> 01:21:36,467 We brought it for you! 251 01:21:37,674 --> 01:21:39,551 You want to offend us? 252 01:21:52,954 --> 01:21:54,706 Eat that melon! 253 01:21:57,634 --> 01:21:58,908 Eat up! 254 01:22:02,714 --> 01:22:05,751 ls it tasty? Say it's tasty! 255 01:22:13,714 --> 01:22:14,863 Eat up! Eat up! Eat up! 256 01:22:22,674 --> 01:22:24,346 Say you're a whore! 257 01:22:26,234 --> 01:22:27,713 Say that you're a whore! 258 01:22:28,234 --> 01:22:29,667 Say that you're a whore! 259 01:22:30,394 --> 01:22:32,066 Eat, and say you're a whore! 260 01:22:32,754 --> 01:22:34,073 Eat, and say you're a whore! 261 01:22:34,434 --> 01:22:35,469 Eat up! Eat up! 262 01:22:56,274 --> 01:22:57,753 Sober up, whore! 263 01:23:19,354 --> 01:23:20,423 No! 264 01:23:23,274 --> 01:23:24,707 Leave me alone! 265 01:23:30,714 --> 01:23:32,670 Don't let him by. 266 01:23:35,594 --> 01:23:37,585 What do you want? Go back. 267 01:23:46,634 --> 01:23:47,384 Knife him! 17233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.