All language subtitles for x56hgo_Road.to_.Success.E23_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,300 --> 00:01:43,190 [Road to Success] 2 00:01:44,700 --> 00:01:47,880 [Episode 23] 3 00:01:48,310 --> 00:01:49,710 You all remember 4 00:01:49,710 --> 00:01:50,840 Robert's Rules of Order 5 00:01:50,840 --> 00:01:52,479 I taught you before, right? 6 00:01:52,479 --> 00:01:53,229 Yes. 7 00:01:53,229 --> 00:01:54,870 You make it sound so mysterious, 8 00:01:54,870 --> 00:01:56,640 but isn't it just the principle of majority rule? 9 00:01:56,640 --> 00:01:57,789 It seems Qin Ao 10 00:01:57,789 --> 00:01:59,650 listens very carefully in class. 11 00:02:00,710 --> 00:02:03,000 This time, we are not going with majority rule. 12 00:02:03,000 --> 00:02:04,040 Today, 13 00:02:04,560 --> 00:02:06,200 we are going to take a vote. 14 00:02:06,200 --> 00:02:06,870 A vote? 15 00:02:07,400 --> 00:02:08,310 How? 16 00:02:11,080 --> 00:02:12,540 Regarding the next match, 17 00:02:13,150 --> 00:02:15,080 you haven't reached a conclusion. 18 00:02:15,630 --> 00:02:17,240 Should we forfeit? 19 00:02:17,240 --> 00:02:17,870 Forfeit? 20 00:02:17,870 --> 00:02:19,329 If Wen Chengye isn't here, 21 00:02:19,710 --> 00:02:20,910 are we still playing? 22 00:02:21,079 --> 00:02:23,140 Doesn't that mean we aren't playing? 23 00:02:26,710 --> 00:02:28,240 I will give each of you 24 00:02:28,240 --> 00:02:29,680 a blank piece of paper later. 25 00:02:29,680 --> 00:02:31,030 Those who don't want to play 26 00:02:31,030 --> 00:02:32,520 can draw a cross on it. 27 00:02:33,560 --> 00:02:34,870 If there is even a single cross 28 00:02:34,870 --> 00:02:36,170 among the 10 votes, 29 00:02:36,310 --> 00:02:37,310 we will... 30 00:02:38,079 --> 00:02:38,710 forfeit. 31 00:03:19,280 --> 00:03:20,160 Time's up. 32 00:03:21,970 --> 00:03:22,780 Let's start. 33 00:03:52,870 --> 00:03:54,079 Then I'll begin. 34 00:03:56,710 --> 00:03:57,560 The 1st one. 35 00:04:00,280 --> 00:04:01,080 Blank. 36 00:04:09,160 --> 00:04:09,920 Blank. 37 00:04:17,430 --> 00:04:18,230 Blank. 38 00:04:26,240 --> 00:04:27,000 Blank. 39 00:04:35,810 --> 00:04:36,659 Blank. 40 00:04:42,030 --> 00:04:42,790 Blank. 41 00:04:49,000 --> 00:04:49,790 Blank. 42 00:04:55,460 --> 00:04:56,260 Blank. 43 00:05:02,130 --> 00:05:03,240 The last two votes. 44 00:05:13,780 --> 00:05:14,630 Blank. 45 00:05:19,200 --> 00:05:21,090 I'm having a heart attack. 46 00:05:25,010 --> 00:05:25,960 The last one. 47 00:05:30,180 --> 00:05:31,280 It's the last one. 48 00:05:58,240 --> 00:05:59,040 Blank. 49 00:06:06,390 --> 00:06:07,270 Oh, no. 50 00:06:07,270 --> 00:06:08,780 I kind of want to cry. 51 00:06:08,800 --> 00:06:09,680 Why? 52 00:06:10,430 --> 00:06:11,590 We won't forfeit. 53 00:06:11,620 --> 00:06:13,500 Let's beat the crap out of them. 54 00:06:13,520 --> 00:06:14,400 Yeah. 55 00:06:14,430 --> 00:06:16,290 So what if we only have ten people? 56 00:06:16,360 --> 00:06:17,480 We're going to play! 57 00:06:17,480 --> 00:06:17,940 Yeah! 58 00:06:17,970 --> 00:06:19,040 -Yeah! -That's right! 59 00:06:19,040 --> 00:06:20,320 -Beat the crap out of them! -We'll play! 60 00:06:20,320 --> 00:06:21,630 -Yeah! -No one says 10 people can't play. 61 00:06:21,630 --> 00:06:22,720 As long as we're together, 62 00:06:22,720 --> 00:06:24,160 we can play even with 10 people! 63 00:06:24,160 --> 00:06:26,030 It seems the answer is already obvious. 64 00:06:26,030 --> 00:06:27,400 Not only will we not give up, 65 00:06:27,400 --> 00:06:28,660 but we also can't chicken out! 66 00:06:28,660 --> 00:06:30,080 With such an ace coach, 67 00:06:30,100 --> 00:06:31,390 even with only 10 people, 68 00:06:31,390 --> 00:06:32,150 we can still win! 69 00:06:32,150 --> 00:06:33,390 -Right? -Yeah. 70 00:06:33,390 --> 00:06:34,470 Coach is here. 71 00:06:35,070 --> 00:06:36,800 You're too optimistic, Qin Ao. 72 00:06:37,240 --> 00:06:39,240 It's okay even if we lose. 73 00:06:39,240 --> 00:06:40,920 We play for fun. 74 00:06:40,920 --> 00:06:41,360 Right! 75 00:06:41,360 --> 00:06:42,950 We'll be happy even if we lose? 76 00:06:42,950 --> 00:06:44,270 If we lose, I'll kick your ass nonstop. 77 00:06:44,270 --> 00:06:45,560 Can you even catch me? 78 00:06:45,580 --> 00:06:46,210 We'll play until we retire! 79 00:06:46,210 --> 00:06:47,030 Play until we retire! 80 00:06:47,030 --> 00:06:47,890 Play until we retire! 81 00:06:47,890 --> 00:06:49,090 Play until we retire! 82 00:06:58,280 --> 00:06:59,210 That's great. 83 00:07:00,650 --> 00:07:02,210 I am proud of you. 84 00:07:09,160 --> 00:07:10,480 [Chen Jianghe, Second Class] [Lin Lu, Second Class] 85 00:07:10,510 --> 00:07:12,050 [Hongjing to Chuncheng North Station, D07016] 86 00:07:13,980 --> 00:07:15,380 I've booked the tickets. 87 00:07:35,350 --> 00:07:36,010 Warm water. 88 00:07:36,040 --> 00:07:36,640 Thank you. 89 00:07:44,310 --> 00:07:45,110 What's wrong? 90 00:07:46,120 --> 00:07:48,520 I still don't want to give up on Wen Chengye. 91 00:07:49,210 --> 00:07:50,409 Wen Chengye right now 92 00:07:50,720 --> 00:07:52,450 is like an injured pufferfish. 93 00:07:53,070 --> 00:07:54,670 Instead of approaching him, 94 00:07:54,680 --> 00:07:55,670 it's better 95 00:07:56,120 --> 00:07:57,780 to let him choose for himself. 96 00:08:04,630 --> 00:08:07,840 [Hello, Wen Chengye] 97 00:08:09,270 --> 00:08:09,750 Pung! 98 00:08:10,510 --> 00:08:11,630 I was so close. 99 00:08:12,750 --> 00:08:13,680 What kind of luck is that? 100 00:08:13,680 --> 00:08:14,360 I'm on fire! 101 00:08:16,160 --> 00:08:19,270 It's all Wang's fault. He keeps dealing into your hands. 102 00:08:19,270 --> 00:08:20,480 I won't give up today. 103 00:08:44,370 --> 00:08:45,700 [Hengjiu Crushed Hongjing No. 8 High] 104 00:09:01,440 --> 00:09:02,140 [The Opponent Lost Their Composure] 105 00:09:02,170 --> 00:09:03,030 [Yongchuan Hengjiu's Legendary Storyline— More Thrilling Than a Novel] 106 00:09:05,320 --> 00:09:05,440 [The Opponent Lost Their Composure] 107 00:09:05,470 --> 00:09:05,590 [Yongchuan Hengjiu's Legendary Storyline— More Thrilling Than a Novel] 108 00:09:07,220 --> 00:09:10,150 [Inbox] 109 00:09:08,390 --> 00:09:09,630 Hello, Wen Chengye. 110 00:09:10,150 --> 00:09:17,250 [Hongjing No. 8 High School Football Team's Fixtures and Related Assignments] 111 00:09:10,440 --> 00:09:12,630 First, according to the organizing committee, 112 00:09:12,630 --> 00:09:14,440 our next Youth Super League match 113 00:09:14,440 --> 00:09:16,360 is scheduled for next Sunday at 2 p.m. 114 00:09:16,360 --> 00:09:19,030 We will play an away game against Chuncheng Xinpeng. 115 00:09:19,030 --> 00:09:21,910 The match venue and address are as follows. 116 00:09:23,150 --> 00:09:25,010 [Hongjing No. 8 High School Football Team's Fixtures and Related Assignments] 117 00:09:25,150 --> 00:09:30,260 [Chuncheng North Station] [Yongchuan Chuncheng Sports Center] 118 00:09:26,080 --> 00:09:28,550 Second, I assigned 119 00:09:28,570 --> 00:09:29,970 homework to the players. 120 00:09:30,040 --> 00:09:31,160 The topic is: 121 00:09:31,240 --> 00:09:33,080 Football is for Victory. 122 00:09:33,670 --> 00:09:36,070 You can submit your homework in any format, 123 00:09:36,200 --> 00:09:38,550 such as an essay or a comic. 124 00:09:38,200 --> 00:09:38,990 [Lin Wanxing] 125 00:09:39,120 --> 00:09:41,910 I hope you'll submit it on time by next Sunday. 126 00:09:39,180 --> 00:09:45,000 [Yongchuan Chuncheng Sports Center] 127 00:09:42,720 --> 00:09:44,910 Third, I'll send you the match review video 128 00:09:44,910 --> 00:09:46,550 via a cloud drive. 129 00:09:46,790 --> 00:09:47,910 Please download it yourself. 130 00:09:47,360 --> 00:09:53,070 [Lin Wanxing] 131 00:09:48,390 --> 00:09:49,200 P.S. 132 00:09:49,510 --> 00:09:51,120 We will take the high-speed rail to Chuncheng. 133 00:09:51,120 --> 00:09:52,650 The schedule is as follows. 134 00:09:53,200 --> 00:09:55,550 Swipe your ID card and you'll find a surprise. 135 00:09:55,550 --> 00:09:57,810 Your beloved teacher, Lin Wanxing. 136 00:09:55,710 --> 00:09:56,370 [Lin Wanxing] 137 00:09:56,490 --> 00:09:57,660 [Hongjing to Chuncheng North Station, G3001] 138 00:09:57,690 --> 00:09:59,390 [Wen Chengye, Second Class] [Fu Xinshu, Second Class] 139 00:09:59,410 --> 00:10:00,440 [Qin Ao, Second Class] [Lin Lu, Second Class] 140 00:10:00,460 --> 00:10:01,590 [Chen Jianghe, Second Class] [Zheng Feiyang, Second Class] 141 00:10:01,620 --> 00:10:05,210 [Hongjing to Chuncheng North Station, G3001] 142 00:10:04,330 --> 00:10:05,390 Weirdo. 143 00:10:16,790 --> 00:10:18,390 Now that we are missing Wen Chengye, 144 00:10:18,390 --> 00:10:19,640 our defense is weak, 145 00:10:19,670 --> 00:10:21,800 so someone has to drop back from midfield. 146 00:10:21,800 --> 00:10:23,710 Actually, I can fill this position. 147 00:10:23,710 --> 00:10:25,430 No, you're not tall enough. 148 00:10:25,450 --> 00:10:28,380 You're at too much of a disadvantage in aerial duels. 149 00:10:29,000 --> 00:10:30,240 Then you can do it. 150 00:10:30,400 --> 00:10:32,250 No, how can Chen do it? 151 00:10:32,360 --> 00:10:32,960 If Chen drops back, 152 00:10:32,960 --> 00:10:34,150 I'll be the only one left up front. 153 00:10:34,150 --> 00:10:34,720 What about our attack? 154 00:10:34,720 --> 00:10:36,250 Yeah, we'd have no forward. 155 00:10:36,670 --> 00:10:37,870 Then can I do it? 156 00:10:37,870 --> 00:10:39,630 I'm pretty good at clearing the ball. 157 00:10:39,630 --> 00:10:40,890 Bro, here's the thing. 158 00:10:41,200 --> 00:10:41,910 You're too soft on defense, 159 00:10:41,910 --> 00:10:43,080 so your defending is weak. 160 00:10:43,080 --> 00:10:44,030 If they get physical with you, 161 00:10:44,030 --> 00:10:44,960 you're done for. 162 00:10:45,360 --> 00:10:46,000 Right? 163 00:10:47,040 --> 00:10:47,710 Coach, 164 00:10:47,750 --> 00:10:49,270 we can't reach an agreement. 165 00:10:49,270 --> 00:10:50,270 What do you think? 166 00:10:53,650 --> 00:10:54,510 What about you? 167 00:10:54,980 --> 00:10:56,010 Fu? 168 00:10:56,670 --> 00:10:57,510 Of course not him. 169 00:10:57,510 --> 00:10:59,150 He's always been our core in midfield. 170 00:10:59,150 --> 00:10:59,650 Yeah. 171 00:10:59,870 --> 00:11:01,600 Although he always plays midfield 172 00:11:01,600 --> 00:11:02,910 and plays it very well, 173 00:11:03,670 --> 00:11:06,030 considering our team's current situation, 174 00:11:06,030 --> 00:11:07,360 he is the most suitable. 175 00:11:11,650 --> 00:11:12,870 We need you 176 00:11:13,030 --> 00:11:15,300 to bring your passing, long-ball distribution, 177 00:11:15,300 --> 00:11:16,720 and game-reading ability 178 00:11:16,720 --> 00:11:17,750 to the back line. 179 00:11:19,910 --> 00:11:20,550 Understood. 180 00:11:20,550 --> 00:11:23,210 But your foot hasn't completely healed, right? 181 00:11:23,240 --> 00:11:24,740 My foot is fine now. 182 00:11:24,760 --> 00:11:25,960 Don't worry about me. 183 00:11:26,390 --> 00:11:27,750 If there are no other opinions, 184 00:11:27,750 --> 00:11:28,630 it's decided. 185 00:11:28,630 --> 00:11:29,630 -Okay. -Let's do it. 186 00:11:29,630 --> 00:11:31,090 -I think it's okay. -Okay. 187 00:11:31,240 --> 00:11:32,390 There are only 5 days until the match. 188 00:11:32,390 --> 00:11:34,750 You need to get familiar with the new lineup quickly. 189 00:11:34,750 --> 00:11:36,390 Be careful and stay safe. 190 00:11:36,390 --> 00:11:36,830 -Okay. -Alright. 191 00:11:36,830 --> 00:11:37,670 Okay, Ms. Lin. 192 00:11:37,670 --> 00:11:38,750 Thank you, Ms. Lin. 193 00:11:38,750 --> 00:11:39,550 Let's begin. 194 00:11:39,840 --> 00:11:40,570 Give it a try. 195 00:11:40,670 --> 00:11:41,550 -Let's go. -Let's go. 196 00:11:41,550 --> 00:11:42,810 Let's start training. 197 00:11:44,910 --> 00:11:46,200 Slow down. 198 00:11:46,200 --> 00:11:47,030 Why the rush? 199 00:11:47,030 --> 00:11:48,190 I wasn't me. 200 00:11:48,600 --> 00:11:49,440 Let's go. 201 00:11:56,670 --> 00:11:58,400 Nice first touch! Pass it to me. 202 00:12:00,130 --> 00:12:02,570 [Four Days Until the Match] 203 00:12:00,590 --> 00:12:03,140 ♪ Who hasn't known the dark of night and uncertainty? ♪ 204 00:12:04,420 --> 00:12:07,500 ♪ Stumbling, covered in wounds, losing direction ♪ 205 00:12:06,990 --> 00:12:09,580 [Four Days Until the Match] 206 00:12:08,440 --> 00:12:13,910 ♪ Wandering alone, gaining strength through pain ♪ 207 00:12:09,710 --> 00:12:12,300 [Three Days Until the Match] 208 00:12:16,730 --> 00:12:19,590 ♪ Riding the wind, chasing an unknown horizon ♪ 209 00:12:17,910 --> 00:12:19,880 [Two Days Until the Match] 210 00:12:19,880 --> 00:12:23,070 [One Days Until the Match] 211 00:12:20,800 --> 00:12:23,990 ♪ Looking up, dreaming side by side of great ideals ♪ 212 00:12:24,880 --> 00:12:30,630 ♪ The vast world awaits youth to arrive ♪ 213 00:12:28,270 --> 00:12:30,470 Do you think we can really win tomorrow? 214 00:12:31,270 --> 00:12:32,870 Coach said she never predicts 215 00:12:32,870 --> 00:12:34,470 results other than victory. 216 00:12:34,720 --> 00:12:37,200 Doesn't that mean hope is slim? 217 00:12:40,110 --> 00:12:41,240 I really want to win. 218 00:12:41,520 --> 00:12:43,010 If we lose, 219 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 this will be our last game. 220 00:12:45,060 --> 00:12:47,730 I know you want the best for the team. 221 00:12:48,310 --> 00:12:49,390 If you don't want to say it, 222 00:12:49,390 --> 00:12:50,920 you must have your reasons. 223 00:12:51,440 --> 00:12:52,960 If you have the chance, 224 00:12:53,140 --> 00:12:54,840 find some time to talk to them. 225 00:12:54,840 --> 00:12:56,030 Of course we will win. 226 00:12:56,030 --> 00:12:56,870 That's right. 227 00:12:56,870 --> 00:12:58,000 We definitely will. 228 00:13:01,600 --> 00:13:02,270 I'm leaving first. 229 00:13:02,270 --> 00:13:03,000 I'll get going. 230 00:13:03,000 --> 00:13:04,270 -Okay. -Call me when you get there. 231 00:13:04,270 --> 00:13:05,670 -Bye-bye! -Bye-bye! 232 00:13:05,670 --> 00:13:06,270 This is what I think. 233 00:13:06,270 --> 00:13:07,030 In our defensive third, 234 00:13:07,030 --> 00:13:08,510 if you get the chance, pass the ball to Fu. 235 00:13:08,510 --> 00:13:10,750 He'll send a long ball forward. 236 00:13:10,750 --> 00:13:13,270 Okay, bye-bye. 237 00:13:14,000 --> 00:13:15,030 I'm telling you, 238 00:13:15,270 --> 00:13:16,390 the two of you as a... 239 00:13:16,390 --> 00:13:17,720 Everyone works so hard. 240 00:13:18,440 --> 00:13:20,150 -I need to do what I should do as well. -Let's pass the ball to Fu. 241 00:13:20,150 --> 00:13:21,790 He'll send a long ball forward. 242 00:13:21,790 --> 00:13:23,200 Then the ball goes to Jianghe. 243 00:13:23,200 --> 00:13:24,870 Jianghe can pass it to Ao. 244 00:13:24,870 --> 00:13:25,390 Got it? 245 00:13:25,390 --> 00:13:26,120 That's how it will be. 246 00:13:26,120 --> 00:13:26,870 I'll just... 247 00:13:26,870 --> 00:13:27,390 He... 248 00:13:27,390 --> 00:13:28,720 Fu, where are you going? 249 00:13:29,030 --> 00:13:29,600 Fu! 250 00:13:56,260 --> 00:13:57,380 [Hongjing to Chuncheng North Station, G3001] 251 00:13:57,400 --> 00:13:58,640 [Wen Chengye, Second Class] 252 00:14:07,010 --> 00:14:09,330 [Hongjing to Chuncheng North Station, G3001] 253 00:14:47,120 --> 00:14:49,580 I know you resent me for breaking my promise, 254 00:14:49,910 --> 00:14:51,390 and I know you want to know 255 00:14:51,390 --> 00:14:52,510 why I did this. 256 00:14:53,670 --> 00:14:55,090 I refused to tell you 257 00:14:55,320 --> 00:14:56,700 because it's... 258 00:14:57,490 --> 00:14:58,570 too disgusting. 259 00:15:02,320 --> 00:15:06,900 [Seven years ago] 260 00:15:10,270 --> 00:15:12,000 A birthday gift for you. 261 00:15:12,500 --> 00:15:15,160 -Excuse me. Which ward is Li Xiaomei in? -Hello. 262 00:15:17,640 --> 00:15:19,920 Bed 21. It's in the room down the hall. 263 00:15:23,200 --> 00:15:24,130 Okay, thank you. 264 00:15:28,800 --> 00:15:30,150 Mom, it's my friend's birthday today. 265 00:15:30,150 --> 00:15:31,410 I'm going out for a bit. 266 00:15:33,630 --> 00:15:34,080 Hello? 267 00:15:34,910 --> 00:15:36,330 Is this Guan Minjie? 268 00:15:36,360 --> 00:15:37,270 Yes, this is she. 269 00:15:37,270 --> 00:15:38,470 I'm a police officer. 270 00:15:39,290 --> 00:15:40,720 Your husband got drunk 271 00:15:40,720 --> 00:15:41,870 and assaulted someone on the street. 272 00:15:41,870 --> 00:15:43,940 The victim is now hospitalized with severe injuries. 273 00:15:43,940 --> 00:15:45,470 His family wants to sue him. 274 00:15:45,510 --> 00:15:46,970 Please come to the police station immediately 275 00:15:46,970 --> 00:15:49,100 to cooperate with our investigation. 276 00:15:49,270 --> 00:15:50,240 Okay, I see. 277 00:15:51,030 --> 00:15:52,270 Mom, what's wrong? 278 00:15:53,200 --> 00:15:55,440 Your dad beat someone up and is in the police station again. 279 00:15:55,440 --> 00:15:57,010 We have to go there. 280 00:15:57,680 --> 00:15:59,040 What did you just say? 281 00:16:02,080 --> 00:16:04,080 I have an emergency at home. I have to go. 282 00:16:04,080 --> 00:16:04,820 Thank you. 283 00:16:05,030 --> 00:16:05,600 It's fine. 284 00:16:05,600 --> 00:16:06,240 I'll go get changed first. 285 00:16:06,240 --> 00:16:07,500 You're coming with me. 286 00:16:16,550 --> 00:16:17,810 Have you paid the fine? 287 00:16:23,350 --> 00:16:31,090 [Public Security] 288 00:16:24,440 --> 00:16:25,240 When you get back, 289 00:16:25,240 --> 00:16:26,700 discipline him properly. 290 00:16:27,550 --> 00:16:28,120 Here. 291 00:16:29,150 --> 00:16:30,790 Sign here and you may leave. 292 00:16:34,510 --> 00:16:36,170 Fu Haisheng needs to sign too. 293 00:16:42,620 --> 00:16:43,530 Fu Haisheng. 294 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 Sign here and you may leave. 295 00:17:00,360 --> 00:17:01,030 Thank you. 296 00:17:01,030 --> 00:17:01,560 Goodbye. 297 00:17:02,600 --> 00:17:03,200 Let's go. 298 00:17:09,109 --> 00:17:10,920 I just paid a 5,000 fine. 299 00:17:11,930 --> 00:17:13,680 The salary I just received wasn't enough, 300 00:17:13,680 --> 00:17:15,220 so I borrowed some from my mom. 301 00:17:15,220 --> 00:17:16,480 I don't know what to do 302 00:17:16,510 --> 00:17:18,510 with this month's living expenses. 303 00:17:21,790 --> 00:17:22,849 Are you blaming me? 304 00:17:23,270 --> 00:17:24,240 No. 305 00:17:24,240 --> 00:17:25,480 Are you blaming me? 306 00:17:26,109 --> 00:17:27,000 Are you? 307 00:17:27,000 --> 00:17:27,720 -Don't hit Mom! -Let go of me! 308 00:17:27,720 --> 00:17:28,650 Blaming me, huh? 309 00:17:28,790 --> 00:17:30,590 -I'm not! -All you do is blame me! 310 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 Don't hit Mom! 311 00:17:32,070 --> 00:17:33,070 Get away! 312 00:17:34,000 --> 00:17:35,180 Look at you! 313 00:17:35,510 --> 00:17:37,200 Just looking at you annoys me! 314 00:17:37,200 --> 00:17:37,790 Stop hitting me! 315 00:17:37,790 --> 00:17:39,240 All you do is blame me! 316 00:17:39,640 --> 00:17:40,720 Blaming me, huh? 317 00:17:41,030 --> 00:17:42,630 Blame me one more time and... 318 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 -I told you to stop! -Xinshu! 319 00:17:46,440 --> 00:17:47,680 How dare you hit Mom! 320 00:17:53,070 --> 00:17:53,960 Stop it! 321 00:17:55,750 --> 00:17:56,710 Officer. 322 00:17:57,510 --> 00:17:59,310 This little brat was out of line. 323 00:17:59,920 --> 00:18:01,350 He actually hit me with a brick. 324 00:18:01,350 --> 00:18:03,030 He even hit me one more time in the face. Look. 325 00:18:03,030 --> 00:18:04,510 He almost blinded me. 326 00:18:07,550 --> 00:18:08,750 You're glaring at me? 327 00:18:08,790 --> 00:18:09,880 Keep glaring and you'll see! 328 00:18:09,880 --> 00:18:11,000 Calm down. Calm down. 329 00:18:11,000 --> 00:18:11,830 Sit. 330 00:18:18,110 --> 00:18:18,880 Officer, 331 00:18:18,880 --> 00:18:20,410 I have a question to ask you. 332 00:18:21,000 --> 00:18:21,590 Go ahead. 333 00:18:22,480 --> 00:18:23,400 Well... 334 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 It's just... 335 00:18:28,350 --> 00:18:30,920 Is a violent tendency hereditary? 336 00:18:31,200 --> 00:18:32,310 Why do you ask? 337 00:18:33,470 --> 00:18:34,510 Just now, 338 00:18:35,270 --> 00:18:37,310 when my son hit his dad with a brick, 339 00:18:38,030 --> 00:18:39,550 I saw the look in his eyes. 340 00:18:39,550 --> 00:18:41,550 It was exactly the same as his dad's. 341 00:18:41,790 --> 00:18:42,910 I'm afraid he 342 00:18:43,440 --> 00:18:44,850 will be like his dad. 343 00:18:45,640 --> 00:18:46,790 Well... 344 00:18:47,400 --> 00:18:49,000 Your son was protecting you. 345 00:18:49,000 --> 00:18:51,030 I know, but I'm afraid of... 346 00:18:51,680 --> 00:18:53,350 What if he hits people too 347 00:18:53,390 --> 00:18:54,390 in the future? 348 00:18:55,210 --> 00:18:56,170 Like me? 349 00:18:57,590 --> 00:18:58,400 Brat. 350 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 Did you hear that? 351 00:19:00,800 --> 00:19:03,590 Your mom says you inherited my violent genes. 352 00:19:03,740 --> 00:19:05,140 Are you going to help her? 353 00:19:12,210 --> 00:19:13,230 Alright. 354 00:19:13,260 --> 00:19:14,870 Let's go back first, okay? 355 00:19:19,590 --> 00:19:21,240 Mom, let's go home. 356 00:19:44,590 --> 00:19:45,920 That's the whole story. 357 00:19:47,270 --> 00:19:48,800 That was when I realized, 358 00:19:51,070 --> 00:19:52,550 I might be just like my dad, 359 00:19:53,400 --> 00:19:55,400 a kid with violent tendencies. 360 00:19:58,620 --> 00:20:00,970 Maybe that's the reason my mom 361 00:20:02,270 --> 00:20:04,790 abandoned me after the divorce. 362 00:20:08,030 --> 00:20:08,830 I am really afraid 363 00:20:08,830 --> 00:20:10,070 of turning into someone like my dad. 364 00:20:10,070 --> 00:20:10,790 Really. 365 00:20:13,920 --> 00:20:15,680 That's also why 366 00:20:16,350 --> 00:20:17,160 I've been a people pleaser 367 00:20:17,160 --> 00:20:19,270 in your eyes all these years. 368 00:20:27,380 --> 00:20:28,580 Wen Chengye. 369 00:20:30,140 --> 00:20:32,420 I want you to play football with us 370 00:20:32,660 --> 00:20:33,550 because I feel 371 00:20:33,550 --> 00:20:35,720 I see hope in football. 372 00:20:39,010 --> 00:20:40,170 I believe you do too. 373 00:20:50,310 --> 00:20:52,880 If... if you can forgive me, 374 00:20:54,330 --> 00:20:56,200 I am right outside your door. 375 00:21:14,590 --> 00:21:16,040 [Fu Xinshu] 376 00:21:25,470 --> 00:21:26,050 [I am really afraid of turning into someone like my dad.] 377 00:21:26,070 --> 00:21:26,540 [That's also why I've been] 378 00:21:26,560 --> 00:21:27,020 [a people pleaser in your eyes all these years.] 379 00:21:27,040 --> 00:21:27,430 [If you can forgive me, I am right outside your door.] 380 00:21:39,600 --> 00:21:39,950 [Ms. Lin told us to go to Yuanyuan Tutoring Class this weekend.] 381 00:21:39,970 --> 00:21:40,780 [Delete] 382 00:21:40,810 --> 00:21:41,700 [Confirm] 383 00:21:41,730 --> 00:21:42,990 [Ms. Lin told us to go to Yuanyuan Tutoring Class this weekend.] 384 00:21:43,020 --> 00:21:43,760 [Delete] 385 00:21:43,780 --> 00:21:44,430 [Confirm] 386 00:21:44,460 --> 00:21:44,620 [Ms. Lin told us to go to Yuanyuan Tutoring Class this weekend.] 387 00:21:45,870 --> 00:21:46,260 [You can tell me if you run into something like this next time.] 388 00:21:46,290 --> 00:21:46,930 [Delete] 389 00:21:46,960 --> 00:21:47,390 [Confirm] 390 00:22:00,200 --> 00:22:01,070 I scheduled a one-on-one 391 00:22:01,070 --> 00:22:02,770 mock interview tutoring session for you tomorrow. 392 00:22:02,770 --> 00:22:05,630 The materials are on the desk. Read them carefully. 393 00:22:05,660 --> 00:22:06,450 Wait. 394 00:22:07,640 --> 00:22:08,560 You must go. 395 00:22:09,610 --> 00:22:10,550 I'll go with you. 396 00:22:37,110 --> 00:22:38,110 Morning, Coach! 397 00:22:39,400 --> 00:22:40,030 Morning. 398 00:22:42,000 --> 00:22:43,750 Why aren't your shoes in your bag? 399 00:22:43,750 --> 00:22:45,310 My bag is full of food. 400 00:22:45,310 --> 00:22:46,740 It'd be so dirty to put them together. 401 00:22:46,740 --> 00:22:47,830 You're quite neat. 402 00:22:47,830 --> 00:22:49,110 Coach, we're here. 403 00:22:49,110 --> 00:22:50,000 Morning, Coach. 404 00:22:50,000 --> 00:22:50,590 Morning. 405 00:22:52,480 --> 00:22:53,410 Where's Ms. Lin? 406 00:22:54,680 --> 00:22:56,170 Ms. Lin was afraid you guys would be hungry, 407 00:22:56,170 --> 00:22:57,680 so she went to buy some food. 408 00:22:57,680 --> 00:22:58,830 Ms. Lin is so nice. 409 00:22:58,830 --> 00:23:00,030 -Coach! -Ms. Lin is the best. 410 00:23:00,030 --> 00:23:01,000 Coach! 411 00:23:01,960 --> 00:23:02,830 Hurry up! 412 00:23:03,680 --> 00:23:04,240 Morning. 413 00:23:05,400 --> 00:23:06,440 You're here so early? 414 00:23:06,440 --> 00:23:07,720 We still have some time. 415 00:23:07,720 --> 00:23:09,230 Let's sit down and take a rest. 416 00:23:09,230 --> 00:23:10,350 -Okay. -Okay. 417 00:23:10,350 --> 00:23:11,310 Let's go. 418 00:23:11,310 --> 00:23:12,880 Give me the bag in your left hand. Come on. 419 00:23:12,880 --> 00:23:15,680 You want to eat food that smells like stinky shoes? 420 00:23:15,680 --> 00:23:16,510 A mighty tiger... 421 00:23:16,510 --> 00:23:18,640 is savoring the stench of stinky feet. 422 00:23:31,830 --> 00:23:33,030 Why are you dawdling? 423 00:23:34,830 --> 00:23:35,440 Nothing. 424 00:23:53,640 --> 00:23:54,680 The teacher I hired for you this time 425 00:23:54,680 --> 00:23:57,270 is a real admissions officer from a prestigious university. 426 00:23:57,270 --> 00:23:59,270 You should cherish this opportunity. 427 00:23:59,270 --> 00:23:59,920 Whatever. 428 00:24:07,240 --> 00:24:08,730 Going abroad as I said and 429 00:24:08,750 --> 00:24:12,350 following the path I've arranged for you is the right thing to do. 430 00:24:12,880 --> 00:24:16,000 Stop thinking about that low-tier team as soon as possible. 431 00:24:16,000 --> 00:24:16,790 They are not low-tier. 432 00:24:16,790 --> 00:24:18,350 Then what are they? 433 00:24:19,160 --> 00:24:20,820 Look at the people on the team— 434 00:24:21,190 --> 00:24:23,050 complicated family backgrounds 435 00:24:23,070 --> 00:24:25,030 and a father with violent tendencies. 436 00:24:25,030 --> 00:24:26,000 He's so young, 437 00:24:26,000 --> 00:24:27,440 and he also has violent tendencies. 438 00:24:27,440 --> 00:24:28,770 What do you mean by that? 439 00:24:31,390 --> 00:24:33,790 I saw the messages on your phone yesterday. 440 00:24:35,260 --> 00:24:36,650 Someone named Fu Xinshu 441 00:24:36,680 --> 00:24:38,340 said he owed you an explanation. 442 00:24:38,340 --> 00:24:40,320 He rambled on and on. 443 00:24:40,450 --> 00:24:41,920 How could you look at my phone? 444 00:24:41,920 --> 00:24:42,450 And then? 445 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 Nothing. 446 00:24:43,490 --> 00:24:44,970 I deleted all the messages 447 00:24:45,030 --> 00:24:46,510 that tried to mislead you. 448 00:24:51,040 --> 00:24:52,030 What did he say? 449 00:25:01,370 --> 00:25:02,110 Stop the car! 450 00:25:03,790 --> 00:25:07,550 [Dangerous stunt. Do not attempt] 451 00:25:04,660 --> 00:25:05,520 Come back here! 452 00:25:09,920 --> 00:25:10,650 Wen Chengye! 453 00:25:11,310 --> 00:25:12,040 Wen Chengye! 454 00:25:12,880 --> 00:25:13,590 Come back! 455 00:25:22,770 --> 00:25:25,460 [Ticket checking will stop 5 minutes before departure.] 456 00:25:24,400 --> 00:25:26,510 They are checking tickets soon. Come back quickly. 457 00:25:26,510 --> 00:25:27,720 Okay, coming. 458 00:25:28,510 --> 00:25:30,030 So which one do you usually choose? 459 00:25:30,030 --> 00:25:32,150 I usually go for Keen Hearing or Fitness. 460 00:25:32,150 --> 00:25:33,880 I never take Deaf. 461 00:25:33,880 --> 00:25:35,350 Ms. Lin said she'll be right here. 462 00:25:35,350 --> 00:25:36,270 Let's go in first. 463 00:25:36,270 --> 00:25:37,680 -Okay. -Let's go. 464 00:25:37,680 --> 00:25:39,680 -Don't forget your ID cards. -Okay. 465 00:25:54,490 --> 00:25:56,070 [Warning: Battery depleted. Your phone will shut down in 30 seconds.] 466 00:25:57,350 --> 00:25:58,000 Qin Ao. 467 00:25:58,000 --> 00:26:00,200 Qin Ao. Do you have a power bank with you? 468 00:26:02,330 --> 00:26:04,060 I don't think I have it today. 469 00:26:05,710 --> 00:26:08,510 Let's deal with it after we get off the train, okay? 470 00:26:16,580 --> 00:26:19,390 [Ticket checking has closed for the train to Chuncheng North Station.] 471 00:26:16,750 --> 00:26:19,610 The train from Hongjing to Chuncheng has departed. 472 00:26:19,790 --> 00:26:22,400 The train from Shenguang North Station 473 00:26:22,400 --> 00:26:24,860 to Yongfu West Station is departing at 9:30. 474 00:26:29,720 --> 00:26:32,280 [Information Service] 475 00:26:32,430 --> 00:26:34,290 [Automatic Ticketing] 476 00:26:35,740 --> 00:26:36,490 Chuncheng! 477 00:26:36,380 --> 00:26:36,640 [Ticket Vending Machine] 478 00:26:36,730 --> 00:26:39,550 [Departure: Hongjing] [Destination: Chuncheng North Station] 479 00:26:36,790 --> 00:26:39,640 Please select your arrival station on the left. 480 00:26:39,640 --> 00:26:41,680 Please select the departure date. 481 00:26:39,690 --> 00:26:40,940 [Departure Date] 482 00:26:43,500 --> 00:26:45,780 [Departure Date] 483 00:26:45,870 --> 00:26:47,660 [No Matching Trains Found] 484 00:26:47,690 --> 00:26:47,960 [Ticket Vending Machine] 485 00:26:52,000 --> 00:26:52,860 Hey, young man. 486 00:26:53,440 --> 00:26:55,190 Are you going to Chuncheng? 487 00:26:55,590 --> 00:26:56,590 If high-speed rail tickets are sold out, 488 00:26:56,590 --> 00:26:59,110 you can check the long-distance bus station next door. 489 00:26:59,110 --> 00:26:59,750 Over there? 490 00:26:59,750 --> 00:27:00,680 Right next door. 491 00:27:01,440 --> 00:27:01,960 Thank you. 492 00:27:01,960 --> 00:27:02,550 You're welcome. 493 00:27:02,290 --> 00:27:06,150 [Automatic Ticketing] 494 00:27:14,070 --> 00:27:15,160 We've already departed. 495 00:27:15,160 --> 00:27:16,380 Even though you didn't come, 496 00:27:16,380 --> 00:27:17,880 I still want to tell you 497 00:27:18,550 --> 00:27:20,610 that I really want you to play with us. 498 00:27:20,820 --> 00:27:22,100 We will try hard to win. 499 00:27:22,550 --> 00:27:24,030 If you don't come this time, 500 00:27:24,030 --> 00:27:25,630 we'll try to have a next time. 501 00:27:28,200 --> 00:27:29,850 I'm on my way to Chuncheng. 502 00:27:29,980 --> 00:27:31,440 I won't wait for the next time. 503 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 I'm coming this time. 504 00:27:33,050 --> 00:27:34,220 We must win. 505 00:27:36,680 --> 00:27:37,840 Where are you? 506 00:27:37,860 --> 00:27:39,110 For this stupid match, 507 00:27:39,110 --> 00:27:40,590 are you giving up your future? 508 00:27:40,590 --> 00:27:42,000 I am giving you a choice now. 509 00:27:42,000 --> 00:27:43,310 Either you get your ass back here now, 510 00:27:43,310 --> 00:27:45,310 or you never come back to this house! 511 00:28:17,030 --> 00:28:18,290 It's almost time to go. 512 00:28:20,030 --> 00:28:21,720 The goal for today's match 513 00:28:23,270 --> 00:28:25,200 is to lose by as little as possible. 514 00:28:27,790 --> 00:28:30,190 On the field, regardless of your position, 515 00:28:30,550 --> 00:28:33,150 you must always remember to be ready to defend. 516 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 Got it, Coach. 517 00:28:34,790 --> 00:28:36,790 We will try our best to hold them off. 518 00:28:38,140 --> 00:28:39,540 Let me ask you a question. 519 00:28:40,590 --> 00:28:41,200 Among the upcoming attacks 520 00:28:41,200 --> 00:28:42,720 we might face, 521 00:28:43,480 --> 00:28:45,340 which one do you most want to stop? 522 00:28:58,490 --> 00:28:59,620 Sorry, Coach. 523 00:29:00,790 --> 00:29:01,680 We don't know. 524 00:29:04,880 --> 00:29:06,080 Think with your heart 525 00:29:06,350 --> 00:29:07,680 and feel it on the field. 526 00:29:08,750 --> 00:29:09,440 Let's go. 527 00:29:10,200 --> 00:29:11,000 Let's go. 528 00:29:11,640 --> 00:29:12,830 -Go for it. -Okay! Let's go! 529 00:29:12,830 --> 00:29:13,610 -Go for it! -We've got this! 530 00:29:13,610 --> 00:29:14,790 We've got this! 531 00:29:33,240 --> 00:29:34,510 Here is the match between Hongjing No. 8 High School 532 00:29:34,510 --> 00:29:36,830 and Chuncheng Xinpeng. 533 00:29:36,830 --> 00:29:38,290 The game is about to begin. 534 00:29:38,520 --> 00:29:40,040 We have just received news 535 00:29:39,560 --> 00:29:40,710 [Yongchuan Provincial Youth Super League] 536 00:29:40,070 --> 00:29:41,000 that for this match, 537 00:29:40,740 --> 00:29:42,020 [Hongjing No. 8 High School vs. Chuncheng Xinpeng] 538 00:29:41,000 --> 00:29:43,110 due to various reasons, Hongjing No. 8 High School 539 00:29:43,110 --> 00:29:45,170 will only have 10 players available. 540 00:29:45,270 --> 00:29:47,540 Their courage is truly admirable. 541 00:29:47,650 --> 00:29:50,380 [Hongjing No. 8 High 0-0 Chuncheng Xinpeng] 542 00:29:47,880 --> 00:29:50,480 However, in their previous match against Hengjiu, 543 00:29:50,480 --> 00:29:52,880 Hongjing No. 8 High School suffered a heavy 11-0 defeat. 544 00:29:52,880 --> 00:29:55,440 With one player down this time, can they 545 00:29:55,440 --> 00:29:57,270 really turn things around 546 00:29:57,270 --> 00:29:58,640 and claim victory? 547 00:29:58,640 --> 00:30:00,030 Let's wait and see. 548 00:30:04,400 --> 00:30:06,260 -We've got this! -We've got this! 549 00:30:10,160 --> 00:30:11,720 The match has now officially started, 550 00:30:11,720 --> 00:30:13,550 with Hongjing No. 8 High School kicking off. 551 00:30:13,550 --> 00:30:14,680 -We can see that Hongjing No. 8 High School -Here! 552 00:30:14,680 --> 00:30:16,680 has started the game on the front foot. 553 00:30:16,680 --> 00:30:18,590 The players are trying to control the tempo 554 00:30:18,590 --> 00:30:20,960 through aggressive pressing and challenges. 555 00:30:20,960 --> 00:30:21,720 It is a good idea, 556 00:30:21,720 --> 00:30:22,720 but reality is harsh. 557 00:30:22,720 --> 00:30:24,160 After all, they are playing with one player short. 558 00:30:24,160 --> 00:30:25,590 -As expected, Xinpeng have taken control of the game -I'll cover! 559 00:30:25,590 --> 00:30:27,320 and are piling on the pressure! 560 00:30:28,000 --> 00:30:29,400 Lin Lu wins the ball back. 561 00:30:37,310 --> 00:30:39,000 Xinpeng's No. 7 picks it up on the wing, 562 00:30:39,000 --> 00:30:40,350 beats the midfielder, 563 00:30:40,350 --> 00:30:41,590 gets past the defender, 564 00:30:41,590 --> 00:30:43,240 and drives into the box! 565 00:31:02,040 --> 00:31:03,120 [Hongjing to Chuncheng] 566 00:31:08,920 --> 00:31:10,070 There's a fire over there. 567 00:31:10,070 --> 00:31:11,350 Looks pretty bad. 568 00:31:11,350 --> 00:31:14,070 It'll probably take a while for the traffic police to clear it. 569 00:31:14,070 --> 00:31:15,480 It's a national highway, not an expressway. 570 00:31:15,480 --> 00:31:16,930 If traffic backs up, it'll be at least an hour. 571 00:31:16,930 --> 00:31:19,400 [2:14 PM] 572 00:31:33,310 --> 00:31:34,040 Wen Chengye, 573 00:31:34,610 --> 00:31:36,940 it's okay that you're missing this match. 574 00:31:37,120 --> 00:31:38,920 There'll be other opportunities. 575 00:31:38,920 --> 00:31:40,240 I just want you to see 576 00:31:40,240 --> 00:31:41,480 how your teammates fight 577 00:31:41,480 --> 00:31:43,140 and never give up on the field. 578 00:31:46,270 --> 00:31:46,820 [Ms. Lin] 579 00:31:55,470 --> 00:32:00,250 [Wen Chengye] 580 00:31:56,000 --> 00:31:57,590 Ms. Lin, I'm on my way. 581 00:31:57,590 --> 00:31:58,790 There's been a little situation. 582 00:31:58,790 --> 00:31:59,480 Wait for me. 583 00:32:00,790 --> 00:32:03,030 Wen Chengye said he's on his way. 584 00:32:05,110 --> 00:32:05,840 Don't worry. 585 00:32:07,270 --> 00:32:09,730 They can hold out until Wen Chengye arrives. 586 00:32:10,130 --> 00:32:15,660 [Wen Chengye] 587 00:32:10,480 --> 00:32:11,510 Be careful on the way. 588 00:32:11,510 --> 00:32:12,970 We are all waiting for you. 589 00:32:20,750 --> 00:32:22,720 Hongjing No. 8 High School have fallen back into a defensive shape. 590 00:32:22,720 --> 00:32:25,270 Every player is in their own half. 591 00:32:25,270 --> 00:32:27,750 The disadvantage of playing with one man down is very obvious. 592 00:32:27,750 --> 00:32:28,880 Come on, Zhi Hui, the middle! 593 00:32:28,880 --> 00:32:30,160 Xinpeng are now almost completely 594 00:32:30,160 --> 00:32:31,960 in control of the game. 595 00:32:31,960 --> 00:32:33,160 But Hongjing haven't given up. 596 00:32:33,160 --> 00:32:34,480 They're still pressing aggressively. 597 00:32:34,480 --> 00:32:35,350 Hopefully their stamina 598 00:32:35,350 --> 00:32:36,640 can last until the end. 599 00:32:36,640 --> 00:32:38,000 Xinpeng are passing the ball around, 600 00:32:38,000 --> 00:32:40,060 looking to break through the middle. 601 00:32:40,550 --> 00:32:41,830 Hongjing's No. 9, Qin Ao, 602 00:32:41,830 --> 00:32:43,030 makes a brilliant sliding tackle 603 00:32:43,030 --> 00:32:43,960 to clear the ball 604 00:32:43,960 --> 00:32:46,240 and stop a dangerous attack. 605 00:32:46,240 --> 00:32:47,510 The middle, Zhi Hui! 606 00:32:49,000 --> 00:32:49,880 Cover! 607 00:32:51,000 --> 00:32:51,660 Over there! 608 00:32:54,750 --> 00:32:56,150 Come on! Cover the right! 609 00:33:03,160 --> 00:33:03,790 Come on! 610 00:33:05,960 --> 00:33:07,790 Xinpeng win back possession once again. 611 00:33:07,790 --> 00:33:09,120 Qin Ao is tracking back. 612 00:33:18,830 --> 00:33:21,310 Hongjing make another successful interception. 613 00:33:21,310 --> 00:33:22,200 Again! 614 00:33:22,590 --> 00:33:23,830 Even if I can't score, 615 00:33:23,830 --> 00:33:26,360 I won't let your defenders get past midfield. 616 00:33:27,760 --> 00:33:28,560 No. 617 00:33:28,580 --> 00:33:30,010 I have to tell Ms. Lin. 618 00:33:34,110 --> 00:33:36,400 Oh no, Wen Chengye is stuck in traffic. 619 00:33:37,480 --> 00:33:39,340 Don't worry, there's still time. 620 00:33:42,000 --> 00:33:43,830 Xinpeng are making good use of their numerical advantage, 621 00:33:43,830 --> 00:33:45,720 patiently moving the ball around to stretch Hongjing's defense. 622 00:33:45,720 --> 00:33:47,550 Xinpeng keep building the attack. 623 00:33:47,550 --> 00:33:49,070 The ball reaches Xinpeng's No. 10. 624 00:33:49,070 --> 00:33:51,480 A Hongjing No. 8 High player closes him down, 625 00:33:51,480 --> 00:33:53,750 trying to cut off his passing options. 626 00:33:53,750 --> 00:33:55,110 No. 10 plays it out wide! 627 00:33:55,110 --> 00:33:56,170 Cross into the box! 628 00:33:56,400 --> 00:33:58,530 The ball is sent into the penalty area, 629 00:34:05,160 --> 00:34:07,760 but Feng Suo gets a foot to it and knocks it away! 630 00:34:49,920 --> 00:34:50,360 Today, 631 00:34:50,360 --> 00:34:52,000 Hongjing goalkeeper Feng Suo 632 00:34:52,000 --> 00:34:53,480 has been outstanding, 633 00:34:53,480 --> 00:34:55,590 making one save after another 634 00:34:55,590 --> 00:34:57,440 and keeping Hongjing's hopes 635 00:34:57,440 --> 00:34:59,170 alive. 636 00:34:59,800 --> 00:35:00,920 Left! 637 00:35:27,130 --> 00:35:28,110 We're now in the 638 00:35:28,110 --> 00:35:29,920 35th minute of the first half. 639 00:35:29,920 --> 00:35:31,510 The determined Hongjing No. 8 High School 640 00:35:31,510 --> 00:35:33,480 are still holding on, 641 00:35:33,480 --> 00:35:35,010 with the score level at 0-0. 642 00:35:56,670 --> 00:35:57,760 That's a foul! 643 00:35:57,760 --> 00:36:00,000 A Hongjing player commits a foul with an accidental push. 644 00:36:00,000 --> 00:36:02,280 Fortunately, it wasn't serious or intentional. 645 00:36:02,280 --> 00:36:04,000 The referee awards a direct free kick 646 00:36:04,000 --> 00:36:05,860 but keeps the cards in his pocket. 647 00:36:37,920 --> 00:36:39,710 Xinpeng's captain 648 00:36:39,710 --> 00:36:41,320 sends the ball into the box. 649 00:36:43,230 --> 00:36:45,000 No. 11 is trying to get on the end of it! 650 00:36:45,000 --> 00:36:46,440 A diving header! 651 00:36:48,110 --> 00:36:49,150 Goal! 652 00:36:49,590 --> 00:36:50,630 It's 1-0! 653 00:36:51,550 --> 00:36:52,880 Chuncheng Xinpeng 654 00:36:52,880 --> 00:36:54,670 have broken the deadlock. 655 00:36:55,070 --> 00:36:58,070 Even Feng Suo, who is in great form today, 656 00:36:58,070 --> 00:37:01,280 had no chance of stopping that one. 657 00:37:07,960 --> 00:37:09,670 Captain. Captain. 658 00:37:10,190 --> 00:37:11,390 1-0. 659 00:37:11,630 --> 00:37:13,490 You guys aren't that good. 660 00:37:15,480 --> 00:37:16,630 Good shot, brothers! 661 00:37:16,630 --> 00:37:17,320 Let's keep this up! 662 00:37:17,320 --> 00:37:17,800 Keep this up! 663 00:37:17,800 --> 00:37:19,030 Come on! 664 00:37:19,030 --> 00:37:20,000 -Let's continue! -One more goal! 665 00:37:20,000 --> 00:37:20,800 One more! 666 00:37:22,960 --> 00:37:23,630 We are one man down. 667 00:37:23,630 --> 00:37:25,230 What is he so arrogant about? 668 00:37:25,550 --> 00:37:26,320 It's fine. 669 00:37:27,000 --> 00:37:28,230 Come on, everyone! 670 00:37:28,230 --> 00:37:28,830 Keep it up! 671 00:37:29,230 --> 00:37:30,030 No problem! 672 00:37:30,800 --> 00:37:32,360 It was actually a pass. 673 00:37:33,590 --> 00:37:34,630 What a pity. 674 00:37:34,880 --> 00:37:36,710 The first half is almost over. 675 00:37:37,110 --> 00:37:39,860 Zhou Siyan knew the risk of shooting directly was high. 676 00:37:39,860 --> 00:37:40,990 From that position, 677 00:37:41,070 --> 00:37:42,740 no matter how much he curled the ball, 678 00:37:42,740 --> 00:37:44,340 it'd most likely be blocked. 679 00:37:47,360 --> 00:37:49,090 If Wen Chengye had been here... 680 00:37:49,610 --> 00:37:50,740 If he had been there, 681 00:37:51,030 --> 00:37:53,030 all he had to do was track back in time 682 00:37:53,280 --> 00:37:55,810 or put a little pressure on the ball in the box, 683 00:37:56,710 --> 00:37:58,310 and it wouldn't have gone in. 684 00:38:17,280 --> 00:38:20,190 The ball landed right where I was supposed to be defending. 685 00:38:20,190 --> 00:38:21,230 Damn it! 686 00:38:21,410 --> 00:38:23,540 [Think about what you've done!] 687 00:38:26,000 --> 00:38:27,860 We could've prevented that goal! 688 00:38:33,190 --> 00:38:36,180 [Dad] 689 00:38:39,660 --> 00:38:44,410 [Dad] 690 00:38:39,840 --> 00:38:41,320 Get your ass back here! 691 00:38:41,320 --> 00:38:43,230 Think about what you've done. 692 00:38:48,620 --> 00:38:57,620 [Lin Wanxing] 693 00:38:49,030 --> 00:38:50,010 Ms. Lin. 694 00:38:50,200 --> 00:38:51,150 Wait for me. 695 00:38:51,230 --> 00:38:52,030 I'll be there. 696 00:38:53,190 --> 00:38:54,380 Tell them 697 00:38:54,410 --> 00:38:55,740 to hold on. 698 00:38:56,230 --> 00:38:56,920 Wait for me. 699 00:39:00,630 --> 00:39:01,270 Sir! 700 00:39:03,190 --> 00:39:04,030 Sir, open the door. 701 00:39:04,030 --> 00:39:04,960 I need to get off! 702 00:39:26,440 --> 00:39:27,400 Nineteen. 703 00:39:27,710 --> 00:39:29,150 We blocked 19 shots. 704 00:39:30,830 --> 00:39:32,720 It was my fault for setting up the defensive line. 705 00:39:32,720 --> 00:39:35,050 I really didn't expect them to cooperate. 706 00:39:37,030 --> 00:39:38,290 I was too slow to cover. 707 00:39:39,360 --> 00:39:39,880 No. 708 00:39:41,150 --> 00:39:43,000 It was my fault for not blocking the shot. 709 00:39:43,000 --> 00:39:44,230 It was my fault. 710 00:39:45,710 --> 00:39:47,960 Wen Chengye said he's coming. 711 00:39:49,480 --> 00:39:50,320 Wen Chengye? 712 00:39:51,190 --> 00:39:52,030 He's coming? 713 00:39:52,360 --> 00:39:53,620 Wen Chengye is coming? 714 00:39:55,820 --> 00:39:57,030 [WeChat] 715 00:39:57,030 --> 00:40:03,200 [Wen Chengye] 716 00:39:57,820 --> 00:39:59,310 I'm on my way to Chuncheng. 717 00:39:59,330 --> 00:40:00,650 No next time. 718 00:40:00,990 --> 00:40:02,360 I'm coming this time. 719 00:40:02,380 --> 00:40:03,700 We must win. 720 00:40:03,860 --> 00:40:04,930 Wen Chengye is really coming. 721 00:40:04,080 --> 00:40:05,780 [Youth Football Super League] 722 00:40:05,030 --> 00:40:05,890 He's on his way! 723 00:40:06,590 --> 00:40:07,670 My god. 724 00:40:07,670 --> 00:40:08,710 Is he crazy? 725 00:40:08,710 --> 00:40:10,160 It's already this late. 726 00:40:10,190 --> 00:40:10,840 What's the point? 727 00:40:10,840 --> 00:40:11,710 Yeah. 728 00:40:11,710 --> 00:40:13,510 What's the use of him coming now? 729 00:40:15,070 --> 00:40:16,400 Because he wants to win. 730 00:40:22,710 --> 00:40:23,590 I mean, 731 00:40:25,000 --> 00:40:26,030 we all want to win, 732 00:40:26,800 --> 00:40:27,710 don't we? 733 00:40:29,480 --> 00:40:30,000 Right. 734 00:40:31,150 --> 00:40:31,880 I want to win. 735 00:40:40,590 --> 00:40:41,520 I want to win too. 736 00:40:42,650 --> 00:40:44,360 Then let's play until we're satisfied. 737 00:40:44,360 --> 00:40:45,110 Let's do it! 738 00:41:05,880 --> 00:41:06,590 Come on, brothers! 739 00:41:06,590 --> 00:41:08,790 Let's score two more in the second half. 740 00:41:15,840 --> 00:41:16,670 Wen Chengye, 741 00:41:17,110 --> 00:41:19,310 you are not the only one who wants to win. 742 00:41:23,920 --> 00:41:25,520 The second half is underway. 743 00:41:29,960 --> 00:41:31,060 No. 6, Lin Lu, 744 00:41:31,510 --> 00:41:33,000 comes in too aggressively. 745 00:41:33,000 --> 00:41:34,440 He charges in from the side at full speed 746 00:41:34,440 --> 00:41:35,760 but can't stop his momentum 747 00:41:35,760 --> 00:41:37,320 -and crashes into the opponent, sending him to the ground. -Hongjing's No. 6 commits a foul! 748 00:41:37,320 --> 00:41:38,710 -A charging foul! -Yellow card warning. 749 00:41:38,710 --> 00:41:40,840 The referee makes the decision quickly and shows Lin Lu a yellow card. 750 00:41:40,840 --> 00:41:43,480 Hongjing are really having a tough time now. 751 00:41:43,480 --> 00:41:44,280 It's too hard. 752 00:41:44,590 --> 00:41:46,710 If Lin Lu picks up another yellow card, 753 00:41:46,710 --> 00:41:48,510 he'll be sent off, 754 00:41:48,510 --> 00:41:51,240 leaving Hongjing with only 9 players against 11. 755 00:41:59,810 --> 00:42:01,740 [Microphone is on] [Speaker on] [Camera off] 756 00:42:03,230 --> 00:42:04,070 Wen Chengye. 757 00:42:04,890 --> 00:42:06,080 I don't know 758 00:42:04,930 --> 00:42:07,470 [Microphone is on] [Speaker on] [Camera off] 759 00:42:06,110 --> 00:42:07,370 if there's still time. 760 00:42:08,440 --> 00:42:09,760 But I'll still come. 761 00:42:10,800 --> 00:42:11,780 I definitely will. 762 00:42:11,780 --> 00:42:12,510 Wait for me. 763 00:42:13,630 --> 00:42:14,760 You must wait for me! 764 00:42:20,760 --> 00:42:22,220 We are all waiting for you. 765 00:42:26,070 --> 00:42:26,800 Hold on! 766 00:42:30,000 --> 00:42:32,150 The players on the field are exhausted. 767 00:42:32,150 --> 00:42:33,630 Especially for Hongjing No. 8 High School, 768 00:42:33,630 --> 00:42:34,960 who are playing with one man down, 769 00:42:34,960 --> 00:42:36,490 the test is even more cruel. 770 00:42:37,150 --> 00:42:38,960 Xinpeng's attack is very swift and fierce. 771 00:42:38,960 --> 00:42:40,510 -They are relentlessly attacking -Nice ball! 772 00:42:40,510 --> 00:42:42,230 Hongjing No. 8 High School's defense. 773 00:42:42,230 --> 00:42:43,630 Can Hongjing hold on? 774 00:42:50,400 --> 00:42:51,550 Goalkeeper Feng Suo 775 00:42:51,550 --> 00:42:53,960 makes another key save! 776 00:42:53,960 --> 00:42:55,920 -He crashed into the pillar. -Let's go! 777 00:42:55,920 --> 00:42:57,360 -But he held the ball tightly. -Qin Ao! 778 00:42:57,360 --> 00:42:58,880 The ball is blocked! 779 00:42:59,820 --> 00:43:02,630 ♪ Who hasn't known the dark of night and uncertainty? ♪ 780 00:43:00,230 --> 00:43:01,840 Hongjing finally gets a 781 00:43:01,840 --> 00:43:03,360 rare counterattack opportunity. 782 00:43:03,360 --> 00:43:05,960 No. 9 Qin Ao breaks through one-on-one, 783 00:43:03,670 --> 00:43:06,860 ♪ Stumbling, covered in wounds, losing direction ♪ 784 00:43:05,960 --> 00:43:07,670 charging forward with everything he has! 785 00:43:07,670 --> 00:43:13,140 ♪ Wandering alone, gaining strength through pain ♪ 786 00:43:15,960 --> 00:43:18,820 ♪ Riding the wind, chasing an unknown horizon ♪ 787 00:43:20,030 --> 00:43:23,220 ♪ Looking up, dreaming side by side of great ideals ♪ 788 00:43:24,120 --> 00:43:29,870 ♪ The vast world awaits youth to arrive ♪ 789 00:43:30,800 --> 00:43:33,450 ♪ If braving the wind and waves ♪ 790 00:43:34,550 --> 00:43:37,250 ♪ What it takes to grow ♪ 791 00:43:38,640 --> 00:43:40,870 ♪ I will stubbornly go against the current ♪ 792 00:43:42,180 --> 00:43:44,490 ♪ And let myself go wild ♪ 793 00:43:45,890 --> 00:43:48,740 ♪ No matter how long the road ahead ♪ 794 00:43:50,110 --> 00:43:52,460 ♪ Nothing can stop me ♪ 795 00:43:54,140 --> 00:43:55,100 ♪ Break through every haze of doubt ♪ 796 00:43:54,800 --> 00:43:57,400 The match has reached the 87th minute. 797 00:43:56,130 --> 00:43:57,350 ♪ Chase the light within me ♪ 798 00:43:58,030 --> 00:44:00,840 Hongjing No. 8 High School are still trailing 0-1, 799 00:43:58,630 --> 00:44:00,670 ♪ Strong wings grow through the storm ♪ 800 00:44:00,840 --> 00:44:02,260 but the players have never given up. 801 00:44:01,830 --> 00:44:04,640 ♪ Even if no one cheers ♪ 802 00:44:02,280 --> 00:44:04,630 -The Hongjing goalkeeper has once again -Suo! 803 00:44:04,630 --> 00:44:05,710 pulled off several incredible saves 804 00:44:05,710 --> 00:44:06,550 and heroic defensive efforts! 805 00:44:05,790 --> 00:44:07,930 ♪ I'll keep fighting my way through ♪ 806 00:44:06,550 --> 00:44:08,230 Let's remember his name: 807 00:44:08,230 --> 00:44:08,960 Feng Suo! 808 00:44:09,400 --> 00:44:10,840 As long as I don't give up on scoring, 809 00:44:09,710 --> 00:44:11,270 ♪ On a deserted battlefield ♪ 810 00:44:10,840 --> 00:44:12,360 I can hold back the opponent's defender. 811 00:44:12,230 --> 00:44:13,370 ♪ Thrive and bloom ♪ 812 00:44:12,360 --> 00:44:13,630 I can't give up attacking! 813 00:44:13,630 --> 00:44:15,110 I absolutely cannot give up! 814 00:44:14,240 --> 00:44:17,180 ♪ I'll take every scar ♪ 815 00:44:18,100 --> 00:44:21,000 ♪ As my badge of honor ♪ 816 00:44:34,680 --> 00:44:37,560 ♪ If braving the wind and waves ♪ 817 00:44:38,340 --> 00:44:41,420 ♪ What it takes to grow ♪ 818 00:44:42,430 --> 00:44:45,060 ♪ I will stubbornly go against the current ♪ 819 00:44:45,970 --> 00:44:48,700 ♪ And let myself go wild ♪ 820 00:44:49,690 --> 00:44:52,900 ♪ No matter how long the road ahead ♪ 821 00:44:53,740 --> 00:44:56,060 ♪ Nothing can stop me ♪ 822 00:44:57,860 --> 00:44:59,050 ♪ Break through every haze of doubt ♪ 823 00:44:59,790 --> 00:45:01,340 ♪ Chase the light within me ♪ 824 00:45:02,350 --> 00:45:04,830 ♪ Strong wings grow through the storm ♪ 825 00:45:05,550 --> 00:45:08,770 ♪ Even if no one cheers ♪ 826 00:45:09,470 --> 00:45:11,860 ♪ I'll keep fighting my way through ♪ 827 00:45:09,710 --> 00:45:10,510 Nice ball! 828 00:45:13,520 --> 00:45:15,450 ♪ On a deserted battlefield ♪ 829 00:45:13,630 --> 00:45:14,400 The 22nd. 830 00:45:16,000 --> 00:45:17,480 ♪ Thrive and bloom ♪ 831 00:45:17,990 --> 00:45:21,300 ♪ I'll take every scar ♪ 832 00:45:21,750 --> 00:45:25,480 ♪ As my badge of honor ♪ 833 00:45:26,060 --> 00:45:27,100 The 23rd. 834 00:45:39,320 --> 00:45:40,880 Xinpeng, unable to score for a long time, 835 00:45:40,880 --> 00:45:43,230 start to launch their fiercest attack. 836 00:45:43,230 --> 00:45:44,710 Playing with 10 men 837 00:45:44,710 --> 00:45:47,060 is a huge drain on Hongjing's stamina. 838 00:45:47,480 --> 00:45:48,440 Hold on! 839 00:45:55,320 --> 00:45:57,450 I'll save this shot even if it kills me! 840 00:46:40,550 --> 00:46:42,070 It's the last shot. 841 00:46:48,880 --> 00:46:49,840 The match is over. 842 00:46:49,840 --> 00:46:51,590 The final score is 0-1. 843 00:46:51,590 --> 00:46:54,070 Thanks to both sides for bringing us a wonderful match, 844 00:46:54,070 --> 00:46:56,790 a magnificent 10-against-11 performance. 845 00:46:57,320 --> 00:46:59,480 Hongjing go down with honor. 846 00:46:59,480 --> 00:47:01,550 They have won everyone's respect. 847 00:47:01,550 --> 00:47:04,880 With running, sweat, and even their bodies, 848 00:47:04,880 --> 00:47:06,920 they defended not only the goal 849 00:47:06,920 --> 00:47:08,960 but also their belief and dignity. 850 00:47:13,840 --> 00:47:15,150 We were so close! 851 00:47:44,110 --> 00:47:46,320 Coach asked us which attack we wanted to stop. 852 00:47:46,320 --> 00:47:47,670 I know the answer now. 853 00:47:53,030 --> 00:47:53,800 This one, 854 00:47:54,440 --> 00:47:55,280 the next one, 855 00:47:55,480 --> 00:47:56,400 and every one. 856 00:47:57,190 --> 00:47:58,520 No matter which attack, 857 00:47:59,670 --> 00:48:01,030 we have to stop it. 858 00:48:44,920 --> 00:48:45,920 Wen Chengye? 859 00:48:53,590 --> 00:48:54,800 Wen Chengye is here. 860 00:49:03,840 --> 00:49:04,760 I'm sorry. 861 00:49:27,190 --> 00:49:29,030 I'm the one who should say sorry. 862 00:49:35,510 --> 00:49:36,710 I'm sorry, everyone. 863 00:49:41,000 --> 00:49:42,030 I'm sorry. 864 00:49:48,490 --> 00:49:50,260 I'm truly sorry. 865 00:50:02,920 --> 00:50:04,360 You once asked me 866 00:50:06,070 --> 00:50:07,670 what football is. 867 00:50:08,260 --> 00:50:10,190 I have thought about this question 868 00:50:10,630 --> 00:50:12,190 for a very long time, 869 00:50:13,630 --> 00:50:15,480 because I felt it was too hard. 870 00:50:19,710 --> 00:50:20,590 But now, 871 00:50:22,710 --> 00:50:24,710 I seem to finally have an answer. 872 00:50:27,670 --> 00:50:29,070 Football is competition 873 00:50:29,400 --> 00:50:30,530 and confrontation. 874 00:50:30,880 --> 00:50:32,960 It is the desire to still stand on the pitch 875 00:50:32,960 --> 00:50:35,590 with your teammates after countless disagreements. 876 00:50:33,230 --> 00:50:34,520 ♪ Time's passing by ♪ 877 00:50:35,170 --> 00:50:37,060 ♪ Nothing remains ♪ 878 00:50:36,920 --> 00:50:38,240 It is wanting to give up 879 00:50:38,150 --> 00:50:40,720 ♪ All the dreamers awake alone ♪ 880 00:50:38,700 --> 00:50:40,220 but being unable to, 881 00:50:40,360 --> 00:50:42,230 and finding the courage to keep moving forward. 882 00:50:41,420 --> 00:50:43,120 ♪ Shadows above ♪ 883 00:50:43,010 --> 00:50:44,310 It is refusing 884 00:50:43,910 --> 00:50:45,620 ♪ Rain falls around ♪ 885 00:50:45,360 --> 00:50:46,500 to surrender to fate. 886 00:50:46,200 --> 00:50:47,030 ♪ In your arms ♪ 887 00:50:47,830 --> 00:50:49,300 ♪ We become one ♪ 888 00:50:50,080 --> 00:50:51,740 ♪ Through day and night ♪ 889 00:50:52,480 --> 00:50:54,510 ♪ I can see you ♪ 890 00:50:55,560 --> 00:50:57,800 ♪ In my eyes ♪ 891 00:50:58,660 --> 00:51:00,130 ♪ Just hold me tight ♪ 892 00:51:00,970 --> 00:51:06,180 ♪ Look into my soul so deeply ♪ 893 00:51:06,920 --> 00:51:08,670 ♪ Rainbow sunlight ♪ 894 00:51:09,520 --> 00:51:10,660 ♪ Painful tears are gone ♪ 895 00:51:11,570 --> 00:51:12,150 ♪ Wonderful days ♪ 59521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.