All language subtitles for voy a pasarmelo mejor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,541 --> 00:01:25,625 La val·lisoletana Layla Morales estrena a MĂšxic la pel·lĂ­cula "M'ho passarĂ© bĂ©". 2 00:01:39,833 --> 00:01:43,041 M'HO PASSARÉ... 3 00:02:18,916 --> 00:02:20,041 David? 4 00:02:20,125 --> 00:02:22,666 I si ho intento un altre cop? 5 00:02:33,500 --> 00:02:36,708 No m'importa que soni el despertador, 6 00:02:36,916 --> 00:02:39,041 No m'importa matinar. 7 00:02:39,708 --> 00:02:42,666 No m'importa que ma mare no em deixi en pau, 8 00:02:42,750 --> 00:02:45,125 Que m'obligui a esmorzar. 9 00:02:45,708 --> 00:02:48,916 No m'importa recollir ni posar-me a netejar, 10 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 No m'importa estudiar. 11 00:02:51,791 --> 00:02:54,875 NomĂ©s vull parlar amb tu i saber com estĂ s, 12 00:02:55,250 --> 00:02:57,250 Tota la resta Ă©s igual. 13 00:02:58,750 --> 00:03:01,208 M'ho passarĂ© millor, 14 00:03:01,750 --> 00:03:04,208 Avui em sento un guanyador. 15 00:03:04,833 --> 00:03:07,208 Si m'obliguen a rentar el cotxe 16 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 M'Ă©s igual, estic de bon humor. 17 00:03:10,875 --> 00:03:13,333 No m'importa no aprovar, 18 00:03:13,541 --> 00:03:16,458 Que em tornin a castigar. 19 00:03:16,791 --> 00:03:21,375 NomĂ©s vull saber que tu estĂ s bĂ©. 20 00:03:21,500 --> 00:03:24,166 Avui ja Ă©s diumenge, 21 00:03:24,708 --> 00:03:27,250 Per fi Ă©s diumenge. 22 00:03:27,750 --> 00:03:30,125 És una passada, 23 00:03:30,583 --> 00:03:33,250 perquĂš petem la xerrada. 24 00:03:33,625 --> 00:03:36,416 Avui ja Ă©s diumenge. 25 00:03:37,041 --> 00:03:42,291 Avui es el dia que et puc tornar a escoltar, Ă©s diumenge. 26 00:03:42,916 --> 00:03:45,541 Per fi Ă©s diumenge 27 00:03:45,625 --> 00:03:47,500 I la resta Ă©s igual. 28 00:03:52,500 --> 00:03:55,416 No m'importa anar al casament del meu cosĂ­ gran 29 00:03:55,500 --> 00:03:58,125 I la camisa em comenci a picar. 30 00:03:58,708 --> 00:04:01,625 No m'importa que les tietes em vulguin besar, 31 00:04:01,708 --> 00:04:04,250 Els diumenges tot m'Ă©s igual. 32 00:04:05,541 --> 00:04:07,958 M'ho passarĂ© millor, 33 00:04:08,500 --> 00:04:11,041 SerĂ  un dia rodĂł. 34 00:04:11,541 --> 00:04:14,125 Si m'obliguen a dur sabates 35 00:04:14,208 --> 00:04:17,666 M'Ă©s igual, estic de bon humor. 36 00:04:17,750 --> 00:04:20,208 No m'importa semblar un poc 37 00:04:20,541 --> 00:04:23,250 Un nen ric un altre cop. 38 00:04:23,750 --> 00:04:28,041 NomĂ©s vull saber que tu estĂ s bĂ©. 39 00:04:28,333 --> 00:04:31,208 Avui ja Ă©s diumenge, 40 00:04:31,500 --> 00:04:34,083 Per fi Ă©s diumenge. 41 00:04:34,541 --> 00:04:37,083 És una passada, 42 00:04:37,458 --> 00:04:40,166 PerquĂš petem la xerrada. 43 00:04:40,500 --> 00:04:43,375 Avui ja Ă©s diumenge. 44 00:04:43,875 --> 00:04:49,083 Avui Ă©s el dia que puc tornar-te a escoltar, Ă©s diumenge. 45 00:04:49,708 --> 00:04:52,458 Per fi Ă©s diumenge. 46 00:04:52,666 --> 00:04:55,416 Avui ja Ă©s diumenge, 47 00:04:55,833 --> 00:04:58,250 Per fi Ă©s diumenge. 48 00:04:59,041 --> 00:05:04,083 Avui Ă©s el dia que puc tornar-te a escoltar, Ă©s diumenge, 49 00:05:04,666 --> 00:05:06,458 I la resta Ă©s igual. 50 00:05:07,625 --> 00:05:10,375 I la resta Ă©s igual. 51 00:05:10,666 --> 00:05:13,250 I la resta Ă©s igual. 52 00:05:13,500 --> 00:05:16,625 Avui Ă©s diumenge per fi, 53 00:05:16,791 --> 00:05:18,541 I la resta Ă©s igual. 54 00:05:19,458 --> 00:05:20,625 Mama, Ă©s l'hora! 55 00:05:26,416 --> 00:05:28,708 Compte, l'Ășltima et vas passar deu segons. 56 00:05:28,791 --> 00:05:31,041 - SĂ­,perĂČ no m'espiĂŻs. - Mai ho faig. 57 00:05:31,125 --> 00:05:34,333 - Em fa mal que pensis... - L'altre dia erets passadĂ­s. 58 00:05:34,666 --> 00:05:38,000 Mentira. A aquesta hora sempre faig els meus exercicis. 59 00:05:38,125 --> 00:05:39,125 BĂ©. 60 00:05:39,375 --> 00:05:42,416 - Temps! - Fins que no surtis no començo a comptar. 61 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Hola? 62 00:05:44,041 --> 00:05:45,041 Vinga. 63 00:05:45,166 --> 00:05:46,291 Que hi ha algĂș? 64 00:05:48,541 --> 00:05:51,333 Bon dia. Que s'hi pot posar la Layla? 65 00:05:51,416 --> 00:05:54,916 David, com estĂ s? La Layla no hi Ă©s. 66 00:05:55,000 --> 00:05:56,041 No hi Ă©s? 67 00:05:56,125 --> 00:05:59,500 No, ha sortit, perĂČ si vols desprĂ©s li dic que et truqui. 68 00:06:00,125 --> 00:06:02,000 SĂ­, grĂ cies. 69 00:06:02,416 --> 00:06:03,416 Bye, bye. 70 00:06:16,458 --> 00:06:18,875 - QuĂš ha passat? - Que no hi era. 71 00:06:20,333 --> 00:06:22,041 PerĂČ sabia que la trucaries? 72 00:06:23,375 --> 00:06:26,125 És diumenge i sĂłn les 18:00. Clar que ho sap. 73 00:06:36,416 --> 00:06:39,166 Hola, David. Com estĂ s? AquĂ­ va tot superbĂ©. 74 00:06:39,458 --> 00:06:42,000 He conegut un grup nou i sĂłn mega macos. 75 00:06:42,250 --> 00:06:44,375 Fa una setmana vam anar a un concert 76 00:06:44,458 --> 00:06:48,583 i ja hem vist vĂ ries pel·lis, perquĂš els hi encanta el cine com a mi. 77 00:06:48,666 --> 00:06:50,250 I he canviat de pentinat. 78 00:06:50,666 --> 00:06:54,541 Perdona per no escriure mĂ©s, perĂČ he quedat amb ells i tinc pressa. 79 00:06:54,625 --> 00:06:57,250 T'envio una foto tots junts. Parlem el diumenge. 80 00:06:59,500 --> 00:07:01,958 "T'estima, Layla." 81 00:07:08,166 --> 00:07:09,166 QuĂš et passa? 82 00:07:13,666 --> 00:07:16,875 És el primer cop en tres anys que et truco i no hi ets. 83 00:07:17,125 --> 00:07:19,291 HaurĂ© sortit amb els meus amics. 84 00:07:19,916 --> 00:07:21,208 Ja, perĂČ Ă©s diumenge. 85 00:07:21,666 --> 00:07:23,500 Potser torno aviat i et truco. 86 00:07:24,333 --> 00:07:26,875 David, vaig a casa la tieta! 87 00:07:28,083 --> 00:07:29,541 DesprĂ©s fem la maleta. 88 00:07:30,500 --> 00:07:31,958 - QuĂš fas? - David! 89 00:07:32,041 --> 00:07:33,166 Fer-te un petĂł. 90 00:07:33,791 --> 00:07:36,083 - Per a quĂš? - Com que per a quĂš? 91 00:07:37,208 --> 00:07:40,500 AixĂČ ja passa de taca d'oli. A les 22:00 a casa. 92 00:07:40,583 --> 00:07:42,666 - Que sĂ­. - Que n'ets, d'antipĂ tic. 93 00:07:45,000 --> 00:07:47,250 Vinga, aixeca't, que t'esperen els pitus. 94 00:07:48,250 --> 00:07:50,458 Va, que no passa res. 95 00:07:54,291 --> 00:07:58,416 - Fer, et trobarem a faltar. - I jo. Em trec el carnet i us visito. 96 00:07:58,500 --> 00:08:00,583 SĂ­, aixĂ­ agafes el Mercedes de ton pare. 97 00:08:00,666 --> 00:08:01,708 BĂ©, si aprova. 98 00:08:01,791 --> 00:08:03,458 Paco, si us plau, eh? 99 00:08:03,541 --> 00:08:05,750 - Si ja ha suspĂšs tres cops. - I quĂš? 100 00:08:05,833 --> 00:08:08,708 - Amb l'experiĂšncia acumulada ara aprova. - És clar. 101 00:08:08,833 --> 00:08:11,875 El teĂČric tambĂ© va ser dur, perĂČ a la cinquena se'l va treure. 102 00:08:11,958 --> 00:08:14,083 Si el va fer el seu cosĂ­ amb el seu DNI. 103 00:08:14,166 --> 00:08:15,458 - Tu tambĂ©? - És secret! 104 00:08:15,541 --> 00:08:17,791 - Ostres, perdĂł. - Fitipaldi, tu ni cas, 105 00:08:17,875 --> 00:08:21,750 que pots fer ara mateix el ParĂ­s-Dakar. I ja estĂ , ja n'hi ha prou d'aquest color. 106 00:08:21,833 --> 00:08:24,083 - AixĂČ, parlem d'una altra cosa. - SĂ­, millor. 107 00:08:25,833 --> 00:08:29,041 - La pena es que el teu cosĂ­ Ă©s a la mili. - A Melilla, a sobre. 108 00:08:29,375 --> 00:08:31,333 Que demani un permĂ­s i vagi a l'examen. 109 00:08:31,416 --> 00:08:33,083 No funcionaria. L'han rapat. 110 00:08:35,416 --> 00:08:36,833 - I amb perruquĂ­? - Que podrĂ©! 111 00:08:36,916 --> 00:08:39,458 - Si jo ja ho sĂ©! Paco, si us plau, para! - Jo? 112 00:08:39,583 --> 00:08:42,250 No, si et sembla, la meva cosina del poble. 113 00:08:42,750 --> 00:08:43,791 I tu quĂš? 114 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 Que estĂ s com... ensopit. 115 00:08:47,833 --> 00:08:50,166 Tinc un mal pressentiment sobre la Layla. 116 00:08:50,416 --> 00:08:51,458 Quin? 117 00:08:52,458 --> 00:08:54,875 - EstĂ  com passiva amb mi. - Passiva? 118 00:08:55,291 --> 00:08:56,500 Passiva de que passa. 119 00:08:56,583 --> 00:08:59,250 El que et passa Ă©s que estĂ s obsessionat amb ella. 120 00:08:59,333 --> 00:09:00,500 PerĂČ quĂš dius? Au, va. 121 00:09:00,875 --> 00:09:03,000 AquĂ­ teniu, quatre cervellets. 122 00:09:04,083 --> 00:09:05,083 GrĂ cies, rei! 123 00:09:05,458 --> 00:09:08,291 Per les vostres vacances, que segur que seran una bogeria. 124 00:09:08,500 --> 00:09:11,208 Hi posarĂ© la rebeca que et va regalar la padrina. 125 00:09:11,958 --> 00:09:13,750 Que per la nit fa rasca. 126 00:09:13,833 --> 00:09:17,208 Mama, tinc 15 anys. No penso posar-me-la. 127 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 I el paraigua? 128 00:09:22,041 --> 00:09:23,958 - QuĂš paraigua? - Que on Ă©s? 129 00:09:25,750 --> 00:09:27,375 Perdona per trucar-te tan tard. 130 00:09:27,958 --> 00:09:30,125 Em sentia fatal, per no ser-hi a l'hora. 131 00:09:30,500 --> 00:09:31,916 Tranquil·la, no passa res. 132 00:09:34,291 --> 00:09:35,875 És que t'he de dir una cosa. 133 00:09:38,958 --> 00:09:40,208 He conegut a un noi. 134 00:09:41,666 --> 00:09:43,041 No ha passat res, perĂČ... 135 00:09:43,666 --> 00:09:46,250 ...crec que haurĂ­em de començar a veure a altra gent. 136 00:09:47,875 --> 00:09:53,208 Han passat tres anys. No podem ser nĂČvios parlant sols un minut per setmana, no? 137 00:10:09,375 --> 00:10:11,125 Paquito, quatre ulls! 138 00:10:11,958 --> 00:10:13,541 Quins torracollons. 139 00:10:14,833 --> 00:10:15,833 David! 140 00:10:19,500 --> 00:10:23,208 Good morning in the morning, que marxem de campaments! 141 00:10:23,541 --> 00:10:25,333 - QuĂš tens? - No en vull parlar. 142 00:10:25,708 --> 00:10:27,125 - Hola. - Com estĂ s? 143 00:10:27,208 --> 00:10:28,291 Quina merda. 144 00:10:28,375 --> 00:10:29,458 - Com? - Eh? 145 00:10:29,666 --> 00:10:31,000 - Ja ho sabeu? - No. 146 00:10:31,625 --> 00:10:32,875 - Oi tant. - Que no. 147 00:10:32,958 --> 00:10:35,083 - QuĂš passa? - A la Layla li agrada un altre. 148 00:10:35,166 --> 00:10:37,500 - No, home, no! - M'ho va dir anit. 149 00:10:37,583 --> 00:10:40,041 - Llavors pot ser, sĂ­. - Vosaltres ho sabĂ­eu. 150 00:10:40,125 --> 00:10:41,208 - No. - SĂ­. 151 00:10:41,791 --> 00:10:44,166 David, l'Almudena no et mentiria! 152 00:10:46,083 --> 00:10:49,083 I si ho fes, Ă©s pel teu bĂ©, que tambĂ© estĂ  bĂ©. 153 00:10:49,166 --> 00:10:50,791 PerĂČ quĂš t'ha dit? 154 00:10:51,041 --> 00:10:52,958 Que comencem a conĂšixer a altra gent. 155 00:10:53,083 --> 00:10:56,291 - Em sembla bĂ©. Podeu seguir sent amics. - Efectiviwonder! 156 00:10:56,375 --> 00:11:00,625 A mĂ©s, quan s'escampi la noticia tindrĂ s a mil xavales fent cua. 157 00:11:01,166 --> 00:11:03,708 EstĂ s mĂ©s guapo i tot. Com ho fas, pirata? 158 00:11:04,291 --> 00:11:07,791 Va, anima't, que porto musiqueta: "Chiquilla"! 159 00:11:18,750 --> 00:11:22,000 - Calla't ja, pringat! - Jo tambĂ© t'estimo, peça! 160 00:11:31,041 --> 00:11:33,666 David, no pots quedar-te aixĂ­ tota la vida vida. 161 00:11:34,166 --> 00:11:37,458 - Com? - Tens una depressiĂł de cavall. 162 00:11:37,541 --> 00:11:41,041 TrigarĂ s mesos en sortir del pou, perĂČ has de posar-hi de la teva part. 163 00:11:41,750 --> 00:11:44,250 - A sobre plou. - És que hi ha tempesta d'estiu. 164 00:11:45,166 --> 00:11:46,666 I portes paraigua. 165 00:11:47,666 --> 00:11:50,166 PerquĂš home previngut, mai Ă©s vençut. 166 00:11:51,458 --> 00:11:53,750 Tu estĂ s boig o quĂš? Va, tio, quĂš et passa? 167 00:11:53,833 --> 00:11:54,916 Silvia, Almu! 168 00:11:55,208 --> 00:11:56,250 - Digues. - QuĂš? 169 00:11:56,333 --> 00:11:59,833 - Hem de busca algĂș que li moli al David. - Portem pensant-hi una estona. 170 00:11:59,916 --> 00:12:01,958 - PerĂČ si no ha passat ni un dia! - I quĂš? 171 00:12:02,250 --> 00:12:04,458 Si no li poses el fre, anirĂ  a mĂ©s! 172 00:12:04,750 --> 00:12:08,541 No voldrĂ s aixecar-te del llit. PlorarĂ s tot el dia. 173 00:12:08,833 --> 00:12:10,541 La vida no valdrĂ  res. 174 00:12:11,833 --> 00:12:13,458 AixĂ­ que, au! En qui pensĂ veu? 175 00:12:14,166 --> 00:12:15,625 En la Patricia Ocaña. 176 00:12:15,833 --> 00:12:18,333 PerĂČ, la Patricia Ocaña Ă©s de tercer. 177 00:12:18,583 --> 00:12:20,875 - És igual, Ă©s maquĂ­ssima. - Parlarem amb ella. 178 00:12:20,958 --> 00:12:25,500 No, de debĂČ. No la vull conĂšixer ni a ella ni a ningĂș mĂ©s. Vull estar tranquil. 179 00:12:26,416 --> 00:12:27,708 Entesos, tranquil. 180 00:12:27,958 --> 00:12:30,083 Si us plau, prometeu-me que no li direu res. 181 00:12:30,375 --> 00:12:32,750 - T'ho prometem. - Tu tambĂ©. 182 00:12:33,166 --> 00:12:35,083 SĂ­, jo tambĂ© t'ho prometo. 183 00:12:37,833 --> 00:12:39,000 Tia, mare meva... 184 00:13:18,916 --> 00:13:24,541 Benvinguts al campament "El Valle Secreto", "The Secret Valley" . 185 00:13:27,708 --> 00:13:32,083 Quina il·lusiĂł, oi? Soc la Natalia, la directora del campament, 186 00:13:32,166 --> 00:13:34,583 i aquests seran els vostres monitors. 187 00:13:35,666 --> 00:13:39,625 Aquest campament estĂ  pensat sobretot perquĂš aprengueu anglĂšs. 188 00:13:39,875 --> 00:13:43,958 Per tant, hem de parlar en anglĂšs tota l'estona, d'acord? 189 00:13:44,250 --> 00:13:47,333 - QuĂš diu? - Que parlem en anglĂšs, si pot ser. 190 00:13:47,416 --> 00:13:48,541 MariĂ , ho tens clar. 191 00:13:48,875 --> 00:13:53,375 El poble Ă©s molt a prop i podreu anar-hi pels vespres. 192 00:13:53,750 --> 00:13:56,291 - QuĂš? - Que hi ha un poble preciĂłs. 193 00:13:57,375 --> 00:14:02,375 Hi ha un bus a les 19:30, perĂČ a les 22:30 heu de ser aquĂ­. 194 00:14:02,458 --> 00:14:04,583 Que a les 07:00 hem d'estar desperts. 195 00:14:06,041 --> 00:14:09,375 - AixĂČ ha dit? - SĂ­. No? 196 00:14:10,250 --> 00:14:13,333 El Miguel us explicarĂ  quĂš heu de fer a continuaciĂł. 197 00:14:13,416 --> 00:14:15,791 - I ara? - Que un tal Miguel ve desprĂ©s. 198 00:14:16,041 --> 00:14:17,250 Hola, soc el Miguel. 199 00:14:17,333 --> 00:14:18,833 - Qui Ă©s aquest? - El Miguel. 200 00:14:19,041 --> 00:14:23,375 AquĂ­ teniu les samarretes i les llibretes. Si aneu cap allĂ  trobareu les cabanyes. 201 00:14:23,916 --> 00:14:26,875 - I si teniu algun dubte... - Dubtes? 202 00:14:27,125 --> 00:14:30,500 Diu que ens hem de posar aquelles samarretes 203 00:14:30,958 --> 00:14:33,333 i nomĂ©s les podem rentar un cop per setmana. 204 00:14:33,541 --> 00:14:34,666 GrĂ cies, Miguel. 205 00:14:34,958 --> 00:14:38,125 Agafeu samarretes i a l'hora de dinar us expliquem mĂ©s coses. 206 00:14:38,500 --> 00:14:41,666 Mira, aixĂČ sĂ­ que ho he entĂšs. Ja he aprĂšs una mica d'anglĂšs. 207 00:14:54,625 --> 00:14:56,500 I'm flipping tulipping! 208 00:14:56,583 --> 00:14:58,833 Fa una mica d'olor a tancat. 209 00:14:58,916 --> 00:15:02,500 - I per quĂš hi ha quatre llits? - SerĂ  per posar la roba bruta. 210 00:15:02,583 --> 00:15:05,583 - QuĂš passa, pitus? - Posa el fre, GuifrĂ©. QuĂš fas aquĂ­? 211 00:15:05,791 --> 00:15:07,083 Que soc el vostre compi! 212 00:15:09,875 --> 00:15:12,375 Com ens ho passarem, tot el dia junts. 213 00:15:12,958 --> 00:15:17,041 SerĂ  el millor mĂ©s de la vostra vida. Aprendreu una de coses amb mi. 214 00:15:17,291 --> 00:15:20,666 Hi haurĂ  un canvi, que estareu irreconeixibles. 215 00:15:20,750 --> 00:15:23,458 Hola, nois. Hola, Luis, com estĂ s? 216 00:15:23,541 --> 00:15:25,625 AquĂ­, com el peix a l'aigua, i tu? 217 00:15:25,916 --> 00:15:27,583 Molt bĂ©. Com estĂ  te mare? 218 00:15:28,041 --> 00:15:31,541 - Ara millor. BĂ©, poc a poc. - Me'n alegro. 219 00:15:31,750 --> 00:15:32,875 Us explico una mica: 220 00:15:33,333 --> 00:15:37,500 si aneu a aquella taula, us informaran de totes les activitats que tenim, sĂ­? 221 00:15:38,833 --> 00:15:39,833 GrĂ cies. 222 00:15:41,041 --> 00:15:42,083 No m'heu entĂšs. 223 00:15:43,666 --> 00:15:45,625 - No. - D'acord. 224 00:15:45,916 --> 00:15:50,708 A la taula d'allĂ  us explicaran les activitats a les que us podeu apuntar. 225 00:15:50,916 --> 00:15:53,708 Tenim una llacuna, sales d'art... 226 00:15:54,333 --> 00:15:57,500 - taekwondo , classes de guitarra... - EstĂ s bĂ©? 227 00:15:58,791 --> 00:16:00,000 SĂ­, sĂ­. 228 00:16:00,583 --> 00:16:02,916 - Estic molt contenta que siguis aquĂ­. - SĂ­. 229 00:16:04,458 --> 00:16:06,958 - QuĂš m'ha dit? - Que li agrada que siguis aquĂ­, no? 230 00:16:07,166 --> 00:16:08,291 SĂ­. 231 00:16:08,375 --> 00:16:10,333 AixĂČ o una altra cosa. 232 00:16:14,375 --> 00:16:16,291 - Qui era? - David, no la recordes? 233 00:16:16,375 --> 00:16:17,375 - Qui era? - No. 234 00:16:17,458 --> 00:16:21,083 - Qui era? Qui era? - Maroto, ja va. Ets pitjor que un deute. 235 00:16:21,708 --> 00:16:23,458 No em toquis els nassos, Paquito. 236 00:16:23,833 --> 00:16:26,291 - Em donava classe a l'acadĂšmia de mates. - BĂ©... 237 00:16:27,000 --> 00:16:30,083 - Vaig a apuntar-me a alguna cosa. - Un moment, que hi anem tots. 238 00:16:30,416 --> 00:16:32,625 Nois, no cal que ho fem tot junts. 239 00:16:36,458 --> 00:16:38,791 - Molt madur. - I aquest quĂš li passa? 240 00:16:39,333 --> 00:16:40,375 No sĂ©. 241 00:16:40,458 --> 00:16:43,666 I nosaltres a quĂš ens apuntem a mĂ©s de l' english pitinglish ? 242 00:16:44,125 --> 00:16:45,750 Quina activitat vols fer? 243 00:16:46,625 --> 00:16:48,625 - Que a quĂš et vols apuntar. - Ah, sĂ­. 244 00:16:51,416 --> 00:16:52,458 Taekwondo. 245 00:16:53,291 --> 00:16:54,291 SegĂŒent. 246 00:16:54,916 --> 00:16:57,833 - T'has apuntat a taekwondo ? - SĂ­. 247 00:16:58,666 --> 00:17:00,666 - I per quĂš? - PerquĂš m'encanta. 248 00:17:01,291 --> 00:17:02,500 PerĂČ si odies l'esport. 249 00:17:03,000 --> 00:17:04,041 AixĂČ ho dius tu. 250 00:17:04,666 --> 00:17:05,875 T'agrada l'esport? 251 00:17:07,083 --> 00:17:08,083 No. 252 00:17:08,791 --> 00:17:10,375 - Llavors? - BĂ©... 253 00:17:11,125 --> 00:17:14,000 - És clar. No? - No sĂ©. 254 00:17:14,583 --> 00:17:17,791 Vinga, nanos, que avui la liem! 255 00:17:56,458 --> 00:17:57,458 Ho enteneu? 256 00:17:58,833 --> 00:18:01,708 La lletra no diu " esta sĂ­, esta no ". 257 00:18:02,500 --> 00:18:06,791 Diu " Ă©xtasis, exta no ". 258 00:18:07,000 --> 00:18:09,750 - I quĂš? - Com que i quĂš? 259 00:18:11,041 --> 00:18:13,250 Doncs que Chimo Bayo Ă©s un galifardeu. 260 00:18:15,291 --> 00:18:17,625 Que a ValĂšncia estan passant coses. 261 00:18:18,291 --> 00:18:19,416 Quines coses? 262 00:18:20,041 --> 00:18:22,708 Cosetes, nano. 263 00:18:23,500 --> 00:18:26,166 Aquesta nit prenem un MalibĂș amb pinya. 264 00:18:28,833 --> 00:18:29,833 David! 265 00:18:30,708 --> 00:18:32,875 Hem de parlar amb tu sĂ­ o sĂ­. 266 00:18:38,125 --> 00:18:40,041 Millor anem a la nostra cabanya. 267 00:18:40,708 --> 00:18:41,708 SĂ­, millor. 268 00:18:55,125 --> 00:18:58,333 - Ens hem assabentat... - De que a la Patricia li moles! 269 00:18:58,750 --> 00:19:00,916 - I com ho sabeu? - PerquĂš li hem preguntat. 270 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 - És clar, cap de suro! - PerĂČ si em vau prometre no dir res! 271 00:19:04,083 --> 00:19:07,375 - SĂ­, perĂČ et vam mentir. - Va, que t'ajudarem i farĂ s goig. 272 00:19:07,458 --> 00:19:09,666 - QuĂš? - No pots anar amb aquests cabells! 273 00:19:09,750 --> 00:19:13,250 - Que no vull conĂšixer a ningĂș. - NomĂ©s cal que preneu alguna cosa i prou. 274 00:19:13,333 --> 00:19:16,250 - Farem que se't vegi el front, eh? - No, el front estĂ  bĂ©. 275 00:19:16,333 --> 00:19:18,291 - Hola. - Ostres, David, fas mala cara. 276 00:19:18,541 --> 00:19:21,458 - A veure si amb la Patricia et va millor. - Ho sabeu? 277 00:19:22,250 --> 00:19:23,250 - SĂ­. - SĂ­. 278 00:19:24,666 --> 00:19:27,250 Si us plau, deixeu-me respirar. 279 00:19:27,333 --> 00:19:30,208 No vull quedar amb ningĂș. La Layla em va deixar ahir. 280 00:19:30,458 --> 00:19:33,875 NecessitarĂ© una mica mĂ©s de temps per mi mateix. M'enteneu, no? 281 00:19:34,708 --> 00:19:37,916 - Ens ajudeu? Li farem un canvi de look. - És clar! 282 00:19:38,000 --> 00:19:39,041 No, no m'enteneu. 283 00:19:39,125 --> 00:19:42,791 - A nosaltres la Patricia ens encanta. - MoltĂ­ssim. 284 00:19:43,125 --> 00:19:45,416 - El tĂ© llarg, no? - Oi tant. 285 00:19:47,125 --> 00:19:48,916 SerĂ© la teva ajudant, 286 00:19:49,000 --> 00:19:51,250 PerquĂš sĂ© el quĂš et fa falta. 287 00:19:51,708 --> 00:19:53,375 AllĂČ mĂ©s important 288 00:19:53,458 --> 00:19:56,416 És deixar de pensar en l'altra. Es diu Layla! 289 00:19:56,500 --> 00:20:00,375 Es un error pensar en una historia acabada. 290 00:20:00,833 --> 00:20:04,958 S'ha de seguir endavant, aixĂČ ja Ă©s aigua passada. 291 00:20:05,041 --> 00:20:08,416 Sempre que et perdis una estona, 292 00:20:09,458 --> 00:20:12,916 Recorda que el camĂ­ es retroba. 293 00:20:13,916 --> 00:20:17,208 Si et deixes de tanta ximpleria, 294 00:20:18,625 --> 00:20:22,208 Avui pot ser Ă©s un gran dia. 295 00:20:22,958 --> 00:20:27,166 Si ho proves, no perds res. Si ho proves, no perds res. 296 00:20:27,750 --> 00:20:31,833 Ara ja no pots perdre res mĂ©s. 297 00:20:32,125 --> 00:20:36,458 Si ho proves, no perds res. No hi ha temps a perdre mĂ©s. 298 00:20:36,958 --> 00:20:41,583 Ara ja no pots perdre res mĂ©s. 299 00:20:44,291 --> 00:20:45,666 No et posis a buscar, 300 00:20:45,750 --> 00:20:48,458 Sols cal que deixis que et sorprengui. 301 00:20:48,833 --> 00:20:50,208 T'hauries d'animar, 302 00:20:50,291 --> 00:20:52,916 Si algĂș vol, deixa que et conegui. 303 00:20:53,708 --> 00:20:57,541 La vida Ă©s un moment, tot passa molt de pressa. 304 00:20:57,958 --> 00:21:02,000 No et compliquis ja mĂ©s. No t'ho pensis tant i espavila. 305 00:21:20,208 --> 00:21:23,541 Si et deixes de tanta ximpleria, 306 00:21:24,916 --> 00:21:28,708 Avui pot ser Ă©s un gran dia. 307 00:21:34,458 --> 00:21:35,666 On vas? 308 00:21:36,458 --> 00:21:38,458 No ho sĂ©, m'he atabalat. 309 00:21:38,833 --> 00:21:40,458 Per quĂš no vas amb la Patricia? 310 00:21:40,708 --> 00:21:42,916 PerquĂš no vull parlar amb ningĂș. 311 00:21:43,958 --> 00:21:45,333 NomĂ©s amb tu. 312 00:21:46,291 --> 00:21:49,125 PerĂČ jo no hi soc i no tornarĂ©. 313 00:21:49,958 --> 00:21:51,250 No m'ho diguis aixĂČ. 314 00:21:51,958 --> 00:21:55,500 - Ves a parlar amb ella, fes-me cas. - EstĂ s segura? 315 00:21:56,125 --> 00:22:01,416 No tens res a perdre mĂ©s. 316 00:22:01,875 --> 00:22:05,958 No tens res a perdre mĂ©s. 317 00:22:06,333 --> 00:22:09,833 No hi perds res. 318 00:22:10,625 --> 00:22:14,833 Si ho proves, no hi perds res. Si ho proves, no hi perds res. 319 00:22:15,416 --> 00:22:19,666 Ara ja no pots perdre res mĂ©s. 320 00:22:19,750 --> 00:22:24,166 Si ho proves, no hi perds res. Ja no hi perds res mĂ©s. 321 00:22:24,541 --> 00:22:31,541 Ara ja no pots perdre res mĂ©s. 322 00:22:34,583 --> 00:22:36,833 - EstĂ s bĂ©? - SĂ­, molt bĂ©. 323 00:22:37,750 --> 00:22:38,791 SĂ­, molt bĂ©. 324 00:22:40,833 --> 00:22:42,125 Ara pregunta-li a ella. 325 00:22:42,750 --> 00:22:44,166 - I tu? - QuĂš? 326 00:22:47,250 --> 00:22:49,541 - Que com estĂ s? - Que com estĂ s? 327 00:22:50,083 --> 00:22:51,083 Molt bĂ©. 328 00:22:53,250 --> 00:22:55,041 Pregunta-li si vol fer un tomb. 329 00:22:56,666 --> 00:22:59,041 - Au, digues-li-ho. - Vols prendre alguna cosa? 330 00:22:59,125 --> 00:23:00,833 Visca! Digues-li que sĂ­. 331 00:23:01,791 --> 00:23:03,458 Ostres, Ă©s que ara no puc. 332 00:23:03,791 --> 00:23:05,541 I com Ă©s que no pots? 333 00:23:07,250 --> 00:23:10,125 - PerquĂš he de fer coses. - David, no. 334 00:23:10,416 --> 00:23:12,958 - I demĂ ? - SĂ­! DemĂ  sĂ­. 335 00:23:15,625 --> 00:23:17,375 Doncs, demĂ  podria ser, sĂ­. 336 00:23:26,666 --> 00:23:27,750 QuĂš hi fas aquĂ­? 337 00:23:29,708 --> 00:23:30,708 Hola. 338 00:23:31,250 --> 00:23:34,291 És que a mi m'encanta el taekwondo . I tu? 339 00:23:35,291 --> 00:23:36,708 Jo en faig des de petit. 340 00:23:37,791 --> 00:23:38,791 No ho sabia. 341 00:23:41,875 --> 00:23:42,958 Apa... 342 00:23:43,750 --> 00:23:44,833 Fins desprĂ©s. 343 00:23:45,416 --> 00:23:46,458 Fins desprĂ©s. 344 00:23:49,958 --> 00:23:52,583 Hola. Jo em dic Alfredo i tu? 345 00:23:53,125 --> 00:23:54,541 - Paco. - Paco? Perfecte. 346 00:23:54,875 --> 00:23:56,916 Llavors, vols fer taekwondo ? 347 00:24:05,375 --> 00:24:06,375 SĂ­. 348 00:24:15,708 --> 00:24:17,375 El suc de poma, sispli. 349 00:24:19,125 --> 00:24:20,833 Quasi no en queda. No en tens mĂ©s? 350 00:24:21,041 --> 00:24:24,000 No, no et preocupis. Ara se'm passa. 351 00:24:27,041 --> 00:24:28,041 GrĂ cies. 352 00:24:34,625 --> 00:24:36,208 Puc explicar-te un secret? 353 00:24:37,041 --> 00:24:38,041 I tant. 354 00:24:43,791 --> 00:24:46,166 Tinc nĂ usees perquĂš estic embarassada. 355 00:24:48,583 --> 00:24:49,875 PerĂČ... tens nĂČvio? 356 00:24:51,041 --> 00:24:52,541 Em va deixar al dir-li. 357 00:24:55,416 --> 00:24:56,458 I quĂš farĂ s? 358 00:25:01,333 --> 00:25:02,875 I Ă©s nen o nena? 359 00:25:06,666 --> 00:25:07,708 Encara no ho sĂ©. 360 00:25:08,750 --> 00:25:10,291 BĂ©, tan se val. 361 00:25:10,791 --> 00:25:13,708 Tenir un fill Ă©s el mĂ©s maco del mĂłn. Enhorabona. 362 00:25:15,958 --> 00:25:18,208 Vaig a cuinar-te, que has de menjar per dos. 363 00:25:18,291 --> 00:25:20,208 No, no pateixis. 364 00:25:20,666 --> 00:25:23,083 Doncs millor, perquĂš no sĂ© fer ni un ou ferrat. 365 00:25:25,291 --> 00:25:28,166 - Si no ho veus, no passa res. - No, no ho veig Paco. 366 00:25:28,250 --> 00:25:29,708 Doncs ja estĂ , no hi vagis. 367 00:25:30,333 --> 00:25:33,125 Va, nanos, que aquesta nit hi ha farra. 368 00:25:34,416 --> 00:25:35,833 QuĂš t'ha passat a l'ull? 369 00:25:40,208 --> 00:25:41,208 És fals. 370 00:25:41,958 --> 00:25:44,666 - I per quĂš el duus? - PerquĂš a les ties els hi mola. 371 00:25:47,125 --> 00:25:49,958 I vosaltres no us mudeu, que aneu fets una coca? 372 00:25:51,666 --> 00:25:54,083 - I tu quĂš tens? - Ha quedat amb la Patricia. 373 00:25:54,166 --> 00:25:55,875 - PerĂČ no vull. - Doncs vaig jo. 374 00:25:56,166 --> 00:25:57,833 - Hola, canvi de pla. - Millor. 375 00:25:58,208 --> 00:26:00,791 - QuĂš t'ha passat a l'ull? - Una cosa molt fumuda. 376 00:26:01,333 --> 00:26:04,250 - Quin Ă©s el canvi? - No vas a prendre res amb la Patricia. 377 00:26:04,333 --> 00:26:05,333 Efectivament. 378 00:26:05,416 --> 00:26:07,833 - PerĂČ molt, molt fumuda. Us l'explico? - No. 379 00:26:08,333 --> 00:26:10,416 Millor, perquĂš... DĂ©u-n'hi-do. 380 00:26:10,875 --> 00:26:12,916 - Hem tingut una idea. - No penso anar-hi. 381 00:26:13,000 --> 00:26:15,583 - És clar, Ă©s que ve ella. - Perfecte, em va genial. 382 00:26:15,666 --> 00:26:17,958 - No. - SĂ­ i tambĂ© ve en Tormo. 383 00:26:18,500 --> 00:26:19,833 Escolteu, on Ă©s el Luis? 384 00:26:21,958 --> 00:26:25,291 AquĂ­ tĂ©, mademoiselle : suc de pomes natural. 385 00:26:25,375 --> 00:26:27,750 Pren-te'l rĂ pid que s'escapen les vitamines. 386 00:26:27,958 --> 00:26:31,166 - L'has fet tu? - Efectiviwonder , m'he colat a la cuina. 387 00:26:31,250 --> 00:26:37,375 És mĂ©s aviat un purĂ© o una papilla que el que seria un suc... perĂČ Ă©s bo. 388 00:26:37,666 --> 00:26:40,333 - GrĂ cies. - No es mereixen. I mira! 389 00:26:41,625 --> 00:26:46,166 Un parxĂ­s i un Risk, que Ă©s com un Monopoly per intel·ligents. 390 00:26:52,708 --> 00:26:55,458 - Patricia! - PetĂł, veritat o atreviment? 391 00:26:57,208 --> 00:26:58,208 Veritat. 392 00:27:01,291 --> 00:27:03,083 És cert que t'agrada algĂș de la sala? 393 00:27:04,375 --> 00:27:05,375 SĂ­. 394 00:27:07,875 --> 00:27:11,625 Ei, tu sabies que si barreges Baileys amb Coca Cola et pots morir? 395 00:27:12,791 --> 00:27:15,166 - Maroto, aixĂČ ho sap tothom. - No, tothom no. 396 00:27:15,875 --> 00:27:18,833 El veĂ­ del meu cosĂ­ va acabar a urgĂšncies el mes passat. 397 00:27:19,750 --> 00:27:22,000 Paco, petĂł, veritat o atreviment? 398 00:27:23,125 --> 00:27:25,208 - Veritat. - Veritat un altre cop? 399 00:27:25,416 --> 00:27:28,833 - Oi que... - QuĂš? 400 00:27:29,291 --> 00:27:30,666 ...t'agrada algĂș present? 401 00:27:32,416 --> 00:27:33,416 No. 402 00:27:34,916 --> 00:27:38,333 Que no m'agrada ningĂș i prou. QuĂš pesats. 403 00:27:38,958 --> 00:27:41,416 David, a mi m'agraden unes quantes. 404 00:27:43,791 --> 00:27:46,666 - Silvia. - PetĂł, veritat o atreviment? 405 00:27:47,916 --> 00:27:49,666 - PetĂł. - PetĂł? 406 00:27:50,250 --> 00:27:51,250 A qui el fas? 407 00:27:51,333 --> 00:27:54,625 Silvi, me'l pots fer a mi, eh? Cap problema. 408 00:27:54,708 --> 00:27:57,083 - QuĂš dius, Maroto... - No em diguis Silvi. 409 00:27:57,166 --> 00:27:59,458 Doncs, no ho sé  410 00:27:59,541 --> 00:28:02,375 ...perĂČ jo crec que... Tormo! 411 00:28:02,500 --> 00:28:05,708 Estava clarĂ­ssim, perĂČ clarĂ­ssim del tot. 412 00:28:18,791 --> 00:28:21,250 Patricia, petĂł o atreviment? 413 00:28:22,416 --> 00:28:23,416 Atreviment. 414 00:28:24,375 --> 00:28:28,708 Has d'agafar una canoa i creuar fins l'altra punta de la llacuna. 415 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Jo sola no puc amb una canoa. 416 00:28:31,916 --> 00:28:34,666 D'acord, doncs escull algĂș que t'ajudi. 417 00:28:36,791 --> 00:28:40,500 Patricia, pots triar-me a mi, eh? No m'importa. 418 00:28:41,208 --> 00:28:44,708 I si em vols fer un petĂł, tampoc et dirĂ© que no. 419 00:28:46,500 --> 00:28:47,500 GairebĂ©... 420 00:28:47,958 --> 00:28:49,041 ...dic petĂł. 421 00:28:50,208 --> 00:28:53,041 PerĂČ estaven molt pesats i he pensat que igual t'enfadaves. 422 00:28:54,583 --> 00:28:56,958 Home, enfadar-me tampoc. 423 00:28:58,208 --> 00:29:00,250 - No? - No. 424 00:29:02,208 --> 00:29:03,250 QuĂš beus? 425 00:29:04,208 --> 00:29:05,375 53 amb vainilla. 426 00:29:06,791 --> 00:29:07,791 En vols? 427 00:29:13,208 --> 00:29:17,666 - Aquest no Ă©s el camĂ­ cap a les barques. - Ja, Ă©s que anem a un altre lloc. 428 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 Seu aquĂ­. 429 00:29:45,833 --> 00:29:46,875 No hi cabem. 430 00:29:47,541 --> 00:29:48,583 Prova-ho. 431 00:29:52,625 --> 00:29:53,750 T'agrada Nacha Pop? 432 00:29:56,166 --> 00:29:57,166 Molt. 433 00:30:25,083 --> 00:30:26,125 AquĂ­. 434 00:30:29,583 --> 00:30:32,166 Un, dos, tres, quatre. 435 00:30:32,250 --> 00:30:33,458 Em ric de ReykjavĂ­k! 436 00:30:34,416 --> 00:30:37,583 M'has guanyat per tercer cop consecutiu. Quina mala sort que tinc. 437 00:30:38,916 --> 00:30:41,416 - Luis, m'estĂ s donant peixet? - QuĂš? 438 00:30:42,166 --> 00:30:45,250 - QuĂš? M'estĂ s donant peixet! - No. 439 00:30:45,583 --> 00:30:48,500 - SĂ­. Si us plau, no em donis peixet. - No, que no. 440 00:30:49,041 --> 00:30:51,416 És el primer cop que em fan trampes per perdre. 441 00:30:51,791 --> 00:30:53,250 - Vinga, una altra. - Va. 442 00:30:54,208 --> 00:30:56,708 Moltes grĂ cies, m'has animat molt. 443 00:30:57,416 --> 00:30:58,416 SĂ­. 444 00:30:59,041 --> 00:31:01,541 - No has entĂšs res, oi? - Res de res. 445 00:31:02,791 --> 00:31:04,750 Moltes grĂ cies, m'has ajudat molt. 446 00:31:05,416 --> 00:31:06,541 Me'n alegro. 447 00:31:06,625 --> 00:31:09,125 Doncs bĂ©, fins l'hora del cafĂ©. 448 00:31:09,583 --> 00:31:11,875 - Apa, descansa. - Fins demĂ . 449 00:31:30,083 --> 00:31:32,666 Ets un esperit bo o dolent? 450 00:31:37,958 --> 00:31:39,625 Que no, que s'ha mogut. 451 00:31:39,958 --> 00:31:41,791 - Luis on erets? - Feia un tomb. 452 00:31:43,041 --> 00:31:44,958 - Un altre cop? - Va. 453 00:32:24,166 --> 00:32:25,166 Fes-li un petĂł. 454 00:32:27,208 --> 00:32:28,958 Au, pregunta-li-ho com a mĂ­nim. 455 00:32:32,125 --> 00:32:33,166 Ens veiem demĂ ? 456 00:32:34,000 --> 00:32:36,250 Patricia, et puc fer un petĂł? 457 00:32:38,333 --> 00:32:39,333 SĂ­. 458 00:32:40,291 --> 00:32:41,333 Ens veiem demĂ . 459 00:32:45,875 --> 00:32:46,916 AdĂ©u. 460 00:32:47,791 --> 00:32:48,791 AdĂ©u. 461 00:32:57,625 --> 00:32:58,625 L'has cagat. 462 00:33:00,500 --> 00:33:03,000 Ostres, Layla, que no. 463 00:33:04,666 --> 00:33:07,125 GairebĂ© m'esteu obligant i no puc. 464 00:33:08,083 --> 00:33:09,083 PerĂČ David... 465 00:33:09,750 --> 00:33:11,083 ...ella Ă©s perfecta. 466 00:33:12,333 --> 00:33:14,500 No, no ho Ă©s. 467 00:33:15,333 --> 00:33:16,333 I per quĂš no? 468 00:33:18,458 --> 00:33:19,458 PerquĂš no Ă©s tu. 469 00:33:22,958 --> 00:33:26,500 - Visca! Ja s'ha quedat tocat. - És que m'ha pillat desprevingut. 470 00:33:27,083 --> 00:33:30,708 - Tothom a cridar, va: visca! - Visca! 471 00:33:31,666 --> 00:33:35,541 - Figaflor! Lluç! - QuĂš bona, mare meva! 472 00:33:36,291 --> 00:33:39,166 La propera anirĂ  millor. Descansa, d'acord? 473 00:33:40,125 --> 00:33:41,750 - GrĂ cies. - AdĂ©u. 474 00:33:46,208 --> 00:33:48,375 - Collons, si Ă©s el Bruce Lee! - QuĂš fas? 475 00:33:48,458 --> 00:33:50,958 - QuĂš, Bruce Lee, com estĂ s? - Se m'ha caigut. 476 00:33:51,041 --> 00:33:54,791 - QuĂš guanyeu fent aixĂČ? - Ei, no et pots empipar! 477 00:33:54,875 --> 00:33:56,375 Et queixes tot el dia, tu. 478 00:33:56,541 --> 00:33:59,250 Vaig a veure al Sr. Roca. M'ha agradat el taekwondo , eh? 479 00:33:59,375 --> 00:34:00,375 Home! 480 00:34:16,041 --> 00:34:17,041 Paco... 481 00:34:18,291 --> 00:34:19,875 Puc demanar-te un favor? 482 00:34:22,083 --> 00:34:24,083 És que m'ha quedat mates pel setembre. 483 00:34:25,916 --> 00:34:27,541 Hi ha una biblio al poble. 484 00:34:30,000 --> 00:34:32,125 Per si em pots ajudar a estudiar una mica. 485 00:34:46,625 --> 00:34:49,416 Paquito, capitĂ , quĂš tal amb el taekwondo ? 486 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 Molt bĂ©. 487 00:34:51,500 --> 00:34:55,541 - Normal, sempre has tingut una fera dins. - El Paco una fera? 488 00:34:56,250 --> 00:34:59,708 SĂ­, Maroto. El Paco val un imperi. 489 00:35:00,375 --> 00:35:02,416 - Vols que t'ajudem? - Amb quĂš? 490 00:35:02,916 --> 00:35:05,166 - Amb el taekwondo . - PerĂČ vosaltres en sabeu? 491 00:35:05,958 --> 00:35:07,791 La veritat Ă©s que en sabem força. 492 00:35:08,333 --> 00:35:11,208 - Ja estic llest, Ernest. - Va, Paco, tu pega'l superfort. 493 00:35:11,291 --> 00:35:13,791 AixĂČ Ă©s igual. Tu tira i anem fent. 494 00:35:14,208 --> 00:35:17,625 - Xitxarel·lo, cagabandĂșrries, capsigrany! - Au, Paco, pega'l! 495 00:35:17,708 --> 00:35:19,958 - Si Ă©s que no vull! - Pallasso, cul d'olla! 496 00:35:20,041 --> 00:35:22,625 - Per quĂš m'insulta? - Per treure't la bĂšstia de dins! 497 00:35:22,708 --> 00:35:25,375 Jo us ho agreixo, perĂČ millor un altre dia. 498 00:35:26,708 --> 00:35:28,125 PerĂČ per quĂš m'empeny? 499 00:35:28,208 --> 00:35:31,875 PerquĂš al taekwondo cal estar preparat per a qualsevol cosa, com a la vida. 500 00:35:32,416 --> 00:35:33,833 De debĂČ, no el vull pegar. 501 00:35:37,041 --> 00:35:38,250 I si pegues al Marato? 502 00:35:39,750 --> 00:35:42,291 D'acord, perĂČ a la cara no, que Ă©s el meu punt fort. 503 00:35:42,375 --> 00:35:44,166 - Hola, nois. - Noticia bomba! 504 00:35:44,250 --> 00:35:47,750 - La Patricia et vol tornar a veure. - Li flipes moltĂ­ssim. 505 00:35:47,833 --> 00:35:51,250 - Si Ă©s que a tu ara mateix se't rifen. - Doncs ja en som dos. 506 00:35:51,333 --> 00:35:54,333 - Diu de veure-us aquesta tarda al poble. - Perfecte! 507 00:35:54,416 --> 00:35:57,916 No. Ho he estat pensant i no. Paso. 508 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Doncs vaig jo, nano. 509 00:36:00,083 --> 00:36:01,875 - PerĂČ com vols anar tu? - Anant-hi. 510 00:36:01,958 --> 00:36:05,833 - I per quĂš "nano" si ets de Valladolid? - David, tio, que a la noia li flipes! 511 00:36:06,541 --> 00:36:08,041 - Discrepo. - Digueu-li que sĂ­. 512 00:36:08,125 --> 00:36:09,958 - Super, anem. - Que no, si us plau. 513 00:36:10,250 --> 00:36:14,333 Un moment, siguem seriosos. No puc perquĂš estem ajudant al Paco. 514 00:36:14,875 --> 00:36:16,916 I a mĂ©s, em fan mal els queixals. 515 00:36:17,375 --> 00:36:22,333 Doncs ja estĂ , hi vaig jo. A mi no em fa mal res. És el millor per a tots. 516 00:36:26,083 --> 00:36:27,833 - Hola. - Hola. 517 00:36:30,708 --> 00:36:33,750 TĂ©, t'he gravat un casset amb les meves cançons preferides. 518 00:36:34,708 --> 00:36:35,750 GrĂ cies. 519 00:36:36,375 --> 00:36:38,250 - QuĂš voleu? - Una Coca-Cola. 520 00:36:38,708 --> 00:36:41,750 - Jo una cervesa. - No em deixen servir alcohol a menors. 521 00:36:42,375 --> 00:36:43,416 I qui Ă©s menor? 522 00:36:51,083 --> 00:36:52,125 Entesos. 523 00:36:54,666 --> 00:36:56,708 PerĂČ... quants anys tens? 524 00:36:57,541 --> 00:36:58,541 Divuit. 525 00:37:01,791 --> 00:37:03,833 És broma. En tinc 16. 526 00:37:04,666 --> 00:37:06,333 És el DNI de la meva germana gran. 527 00:37:07,250 --> 00:37:09,291 Se'l vaig robar per fer el que vulgui. 528 00:37:10,375 --> 00:37:11,625 Moles molt. 529 00:37:12,250 --> 00:37:13,333 I tu m'agrades molt. 530 00:37:14,125 --> 00:37:15,125 Disculpa? 531 00:37:16,416 --> 00:37:18,333 - PerĂČ jo a tu no, oi? - A veure... 532 00:37:18,791 --> 00:37:21,416 Et semblarĂ  una bajanada, perĂČ
 533 00:37:21,500 --> 00:37:24,333 ...Ă©s que segueixo enamorat de la Layla, la meva ex. 534 00:37:25,958 --> 00:37:28,291 - No em sembla cap bajanada. - No? 535 00:37:32,833 --> 00:37:34,458 - Ja sĂ© que farem. - El quĂš? 536 00:37:35,125 --> 00:37:37,583 Et donarĂ© una setmana perquĂš t'enamoris de mi. 537 00:37:38,291 --> 00:37:40,708 I si no, et deixo en pau. 538 00:37:41,583 --> 00:37:42,625 Et sembla bĂ©? 539 00:37:43,541 --> 00:37:45,958 - D'acord, provem-ho. - Llavors sĂ­ que t'agrado. 540 00:37:46,083 --> 00:37:47,583 És clar que sĂ­. 541 00:37:53,958 --> 00:37:55,208 Bona tarda, senyoreta. 542 00:37:55,666 --> 00:37:59,541 Li ve de gust fer una volta pel poble i prendre un gelat de tutti-frutti? 543 00:38:00,208 --> 00:38:01,791 No em ve massa de gust. 544 00:38:02,125 --> 00:38:04,125 Va, un little walking . 545 00:38:05,083 --> 00:38:08,083 - I el teu nĂČvio no t'ha tornat a trucar? - El meu ex. 546 00:38:08,541 --> 00:38:11,708 AixĂČ. Si prefereixes tambĂ© li podem dir el "subjecte". 547 00:38:13,166 --> 00:38:17,041 - Doncs no, el subjecte no m'ha trucat. - Doncs millor. 548 00:38:18,791 --> 00:38:20,416 I els teus pares no ho saben? 549 00:38:21,375 --> 00:38:23,291 No, encara no els hi he dit. 550 00:38:26,000 --> 00:38:28,333 I avui quĂš et passava? Estaves com trista. 551 00:38:30,708 --> 00:38:34,208 BĂ©, hi ha vegades que em sento una mica sola. 552 00:38:35,125 --> 00:38:36,875 Home, sola no estĂ s, eh? 553 00:38:37,333 --> 00:38:42,166 El Luisito estĂ  pel que faci falta. Si tens un rampell, ja saps, okey makey ? 554 00:38:42,791 --> 00:38:46,250 - Okey makey. - Orxata, escopinyes, el que sigui. 555 00:38:46,333 --> 00:38:50,416 - Llobins, banderilles... - D'acord, moltes grĂ cies. 556 00:38:50,500 --> 00:38:54,500 Que no m'assabenti que et falta de res. I a mi no em donis les grĂ cies. 557 00:38:59,500 --> 00:39:01,750 Mira, aquella noia Ă©s la meva ex. 558 00:39:03,541 --> 00:39:05,750 - La subjecte? - La subjecte. 559 00:39:07,041 --> 00:39:11,333 Escolta, quan passem pel seu costat tu nomĂ©s saluda i somriu. 560 00:39:13,041 --> 00:39:15,416 - Bona tarda. - Hola. 561 00:39:19,291 --> 00:39:20,583 Ets la pera llimonera. 562 00:39:25,291 --> 00:39:30,708 Molt bĂ©, si sou a un restaurant, com demaneu el compte? 563 00:39:31,625 --> 00:39:32,625 Maroto. 564 00:39:33,708 --> 00:39:35,666 - QuĂš? - Com que quĂš? 565 00:39:36,250 --> 00:39:38,541 - SĂ­, que quĂš? - Te he fet una pregunta. 566 00:39:40,666 --> 00:39:41,666 Disculpa. 567 00:39:42,291 --> 00:39:43,416 En anglĂšs, si us plau. 568 00:39:44,916 --> 00:39:45,958 SĂ­. 569 00:39:46,708 --> 00:39:48,541 Perdona, sĂ­. 570 00:39:48,958 --> 00:39:51,416 - SĂ­. - Ah, no. 571 00:39:52,125 --> 00:39:53,833 No. 572 00:39:54,791 --> 00:39:56,291 Entesos? No. 573 00:39:57,750 --> 00:39:59,083 - Silvi. - QuĂš? 574 00:40:00,041 --> 00:40:01,458 Que what do you "opin you" ? 575 00:40:01,916 --> 00:40:03,583 Marato, t'he preguntat a tu. 576 00:40:05,000 --> 00:40:06,416 D'acord, ho sento. 577 00:40:07,458 --> 00:40:09,333 Can you "repiting" the question? 578 00:40:11,625 --> 00:40:14,416 A veure, per favor. Si us plau. 579 00:40:15,458 --> 00:40:19,750 No ens riguem del company, que som aquĂ­ per aprendre. 580 00:40:21,583 --> 00:40:23,833 - " To know ", oi, Marta? - " To learn ". 581 00:40:23,916 --> 00:40:26,958 El que jo deia. Ànims, Maroto, que tu pots. 582 00:40:28,458 --> 00:40:29,458 Repeteixo. 583 00:40:30,208 --> 00:40:35,416 Si ets a un restaurant, com demanes el compte? 584 00:40:35,791 --> 00:40:37,458 - El compte. - SĂ­... 585 00:40:39,291 --> 00:40:40,291 SĂ­? 586 00:40:41,083 --> 00:40:42,791 SĂ­, Ă©s un bon... 587 00:40:45,166 --> 00:40:46,166 SĂ­. 588 00:40:48,000 --> 00:40:49,083 Silvia. 589 00:40:49,166 --> 00:40:52,958 - Per quĂš em dius a mi un altre cop? - Per obrir el debat. QuĂš en penses? 590 00:40:53,541 --> 00:40:56,708 - Que no em diguis mĂ©s a mi. - No, estĂ  bĂ©, Silvia. 591 00:40:57,416 --> 00:41:01,750 Si ets a un restaurant, com demanes el compte? 592 00:41:04,041 --> 00:41:05,875 BĂ©, sĂ­. 593 00:41:06,791 --> 00:41:08,458 - Almudena? - Com? 594 00:41:08,958 --> 00:41:11,500 - Li llenço la pregunta a l'Almudena. - Que no. 595 00:41:12,208 --> 00:41:14,083 No, a la Violeta, millor. 596 00:41:15,125 --> 00:41:17,333 - PerĂČ per quĂš a mi? - En anglĂšs, si us plau. 597 00:41:18,833 --> 00:41:21,416 - Per quĂš jo? No m'agrada. - Millor. 598 00:41:22,583 --> 00:41:24,541 Marta, perdona per interrompre't. 599 00:41:24,875 --> 00:41:26,708 David, tens una trucada urgent. 600 00:41:27,625 --> 00:41:28,833 - QuĂš? - Que et truquen. 601 00:41:29,333 --> 00:41:32,000 - Digui'm? - Hola, com estĂ s? 602 00:41:34,208 --> 00:41:36,250 BĂ©, com Ă©s que em truques aquĂ­? 603 00:41:36,791 --> 00:41:38,291 Te mare m'ha donat el nĂșmero. 604 00:41:39,166 --> 00:41:41,250 M'he inventat que era una emergĂšncia. 605 00:41:42,833 --> 00:41:43,833 Que passa res? 606 00:41:47,208 --> 00:41:48,750 Que et trobo molt a faltar. 607 00:41:51,291 --> 00:41:54,625 - I el noi aquell amb el que... - Ja no el veig, era un estĂșpid. 608 00:41:55,958 --> 00:41:59,750 A mĂ©s que tots els nois que conec els acabo comparant amb tu 609 00:42:00,333 --> 00:42:02,583 i se'm passen les ganes de quedar amb ells. 610 00:42:04,291 --> 00:42:07,750 SĂ© que Ă©s una merda parlar nomĂ©s un minut els diumenges... 611 00:42:08,500 --> 00:42:12,375 ...perĂČ el minut que parlĂ vem era el millor de tota la setmana. 612 00:42:13,583 --> 00:42:15,250 I voldria tornar-ho a fer. 613 00:42:34,791 --> 00:42:35,916 M'ha trucat la Layla. 614 00:42:37,208 --> 00:42:38,500 Vol que tornem a xerrar. 615 00:42:39,875 --> 00:42:42,500 - I tu tambĂ© vols? - SĂ­. 616 00:42:44,208 --> 00:42:46,750 PerĂČ no podem ser parella parlant nomĂ©s per telĂšfon. 617 00:42:47,541 --> 00:42:49,375 - He de fer mĂ©s. - QuĂš mĂ©s? 618 00:42:52,791 --> 00:42:53,875 He d'anar a MĂšxic. 619 00:42:53,958 --> 00:42:55,333 - Tu estĂ s boig? - Molt bĂ©. 620 00:42:55,416 --> 00:42:56,833 Per passar uns dies junts. 621 00:42:57,583 --> 00:42:59,875 - PerĂČ com hi anirĂ s. - Doncs amb aviĂł. 622 00:42:59,958 --> 00:43:02,250 - I el nĂČvio que tenia? - L'ha deixat. 623 00:43:02,333 --> 00:43:05,333 Ho sabia. L'amor d'aquest parell no Ă©s normal. 624 00:43:05,416 --> 00:43:09,083 - I la Patricia? - M'encanta, perĂČ la Layla Ă©s la Layla. 625 00:43:09,708 --> 00:43:12,375 No us preocupeu per la Patricia, que aquĂ­ estic jo. 626 00:43:13,708 --> 00:43:15,750 Doncs vigila que no anem els tres a MĂšxic. 627 00:43:16,708 --> 00:43:18,666 - O els quatre. - Un moment. 628 00:43:18,916 --> 00:43:24,083 Per anar a l'estranger cal passaport i que els teus pares firmin un permĂ­s. 629 00:43:24,625 --> 00:43:29,000 - Doncs me'l trec i demano el permĂ­s. - AixĂ­ m'agrada, David. 630 00:43:29,333 --> 00:43:31,791 És mĂ©s segur que figues seques. 631 00:43:31,875 --> 00:43:33,166 I aixĂČ quĂš vol dir? 632 00:43:34,083 --> 00:43:36,333 No en tinc ni folla, perĂČ em flipa com sona. 633 00:43:38,500 --> 00:43:40,875 I aixĂČ? AixĂČ Ă©s preciĂłs. 634 00:43:55,500 --> 00:43:57,666 - Puc anar a MĂšxic a veure la Layla? - No. 635 00:43:57,916 --> 00:44:00,000 - Per quĂš no? - PerquĂš no, David. 636 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 I si anem els dos junts? 637 00:44:01,541 --> 00:44:02,958 - A MĂšxic? No! - A MĂšxic? No! 638 00:44:03,041 --> 00:44:06,333 - PerĂČ no era que volies ser el meu amic? - SĂ­, i el teu confident. 639 00:44:06,416 --> 00:44:09,208 Doncs hi ha millor manera que anar-nos-en de viatge junts. 640 00:44:09,291 --> 00:44:10,500 No hi tĂ© res a veure. 641 00:44:10,583 --> 00:44:14,625 Fill, tu et creus que jo tinc una mĂ quina que fas aixĂ­ i surten els diners o quĂš? 642 00:44:15,750 --> 00:44:17,875 I una coseta, ja menges fruita? 643 00:44:17,958 --> 00:44:20,375 - Llavors quĂš farĂ s? - HaurĂ© d'anar-hi sol. 644 00:44:20,666 --> 00:44:23,250 - AixĂ­ m'agrada, David, enginyant-te-les. - No pot. 645 00:44:23,625 --> 00:44:26,333 Per quĂš no? Falsifiquem l'autoritzaciĂł i au! 646 00:44:26,416 --> 00:44:31,000 I el passaport? Sent menor ha d'anar a comissaria amb els seus pares. 647 00:44:31,541 --> 00:44:32,916 No hi ha res a fer llavors? 648 00:44:33,750 --> 00:44:35,958 - No puc viatjar a l'estranger? - Sol no. 649 00:44:36,208 --> 00:44:41,166 David, el viatge Ă©s una bogeria. Podrien enviar-te de tornada tot just arribar. 650 00:44:41,416 --> 00:44:44,416 O no. PodrĂ­em passar uns dies junts. 651 00:44:44,666 --> 00:44:47,208 - Hola. - Hola, Pati, per fi em trobes. 652 00:44:47,791 --> 00:44:48,791 SĂ­, quina sort. 653 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 EstĂ s bĂ©? 654 00:44:55,041 --> 00:44:56,166 Vaig a fer un tomb. 655 00:45:00,416 --> 00:45:01,458 QuĂš li passa? 656 00:45:01,875 --> 00:45:05,541 - No t'ho podem dir, Ă©s un secret. - Vol anar a MĂšxic a veure la Layla. 657 00:45:05,833 --> 00:45:08,833 PerĂČ tu no et preocupis, que el teu Marotito no marxa enlloc. 658 00:45:14,541 --> 00:45:15,541 - Hola. - Hola. 659 00:45:16,375 --> 00:45:20,166 - M'han dit que vols anar a MĂšxic. - Cordons, era un secret. 660 00:45:21,083 --> 00:45:24,500 Doncs crec que Ă©s el millor. Crec que tu i jo no encaixem massa. 661 00:45:25,541 --> 00:45:26,958 - No? - No. 662 00:45:28,166 --> 00:45:32,708 A vegades em passa que m'agrada molt un noi i desprĂ©s veig que no era per tant. 663 00:45:32,791 --> 00:45:34,625 AixĂ­ que millor que vagis a MĂšxic. 664 00:45:35,750 --> 00:45:38,708 - BĂ©, Ă©s igual. No hi puc anar. - Per quĂš? 665 00:45:39,166 --> 00:45:43,166 Al ser menor, no puc treure'm el passaport i els meus pares no em deixen viatjar. 666 00:45:44,250 --> 00:45:47,083 - Jo crec que sĂ­ que pots. - Com? 667 00:45:49,958 --> 00:45:52,125 - Amb el passaport d'un altre. - És clar. 668 00:45:52,875 --> 00:45:54,291 PerĂČ qui me'l deixaria? 669 00:45:54,375 --> 00:45:56,083 - Tens germans grans? - No. 670 00:45:56,166 --> 00:45:57,666 - Cosins? - SĂ­, perĂČ vells. 671 00:45:57,750 --> 00:45:58,958 - Quant? - Uns 35. 672 00:45:59,041 --> 00:46:01,375 Doncs sĂ­. I un amic? 673 00:46:03,250 --> 00:46:06,875 - El Fernando! - I ho va fer amb el seu cosĂ­ pel teĂČric. 674 00:46:06,958 --> 00:46:11,083 - PerĂČ ell i el seu cosĂ­ sĂłn iguals. - SĂ­, perĂČ tenim una idea. 675 00:46:11,166 --> 00:46:13,625 - Hola, amics meus. - Maroto... 676 00:46:14,750 --> 00:46:17,208 - Pots portar una gerra d'aigua? - No. 677 00:46:18,958 --> 00:46:20,416 - És per mi. - Vaig. 678 00:46:22,541 --> 00:46:25,333 - I el Fernando tĂ© passaport? - QuĂš ha de tenir-ne. 679 00:46:25,416 --> 00:46:27,041 D'acord, doncs fem una cosa. 680 00:46:27,958 --> 00:46:29,625 Ell es fa la foto del passaport. 681 00:46:29,708 --> 00:46:33,416 Us pentineu igual i us poseu ulleres, que ajuda a assemblar-vos perquĂš tapa. 682 00:46:34,041 --> 00:46:36,833 Ara, us heu d'escapar un dia a Valladolid per fer-ho tot. 683 00:46:37,375 --> 00:46:39,791 - I com ho fem? - Ja veurem. 684 00:46:40,625 --> 00:46:44,000 - M'ajudareu? - David, aquesta pregunta m'ofĂ©n. 685 00:46:46,250 --> 00:46:47,250 Paco? 686 00:46:51,791 --> 00:46:52,875 Moltes grĂ cies, tia. 687 00:46:54,583 --> 00:46:56,875 Perdoneu, perĂČ he de fer una cosa. Et fa res? 688 00:47:01,791 --> 00:47:05,375 - Per quĂš l'ajudes? No t'agradava? - QuĂš va, era una ximpleria. 689 00:47:08,333 --> 00:47:09,500 No us ho empasseu, oi? 690 00:47:12,958 --> 00:47:14,291 AquĂ­ tens, reina mora. 691 00:47:16,958 --> 00:47:21,000 - Maroto, potser ens has de fer un favor. - O dos. 692 00:47:22,750 --> 00:47:23,958 - Digui'm? - Hola. 693 00:47:24,291 --> 00:47:27,041 - David! - Escolta'm, t'he de fer dues preguntes. 694 00:47:29,750 --> 00:47:32,875 Una: si vinc a veure't a MĂšxic, podries passar uns dies amb mi? 695 00:47:32,958 --> 00:47:34,458 I dos: vols que hi vagi? 696 00:47:34,541 --> 00:47:35,625 - De debĂČ? - SĂ­! 697 00:47:35,708 --> 00:47:37,250 - De veritat? - Que sĂ­! 698 00:47:50,875 --> 00:47:53,291 Bona tarda de dissabte. Tens nĂ usees una altre cop? 699 00:47:54,291 --> 00:47:57,500 - SĂ­. - Ho sabia. No t'he vist al dinar i dic: 700 00:47:57,875 --> 00:48:01,500 la Martona estĂ  pitjor. Si Ă©s que soc un pou de ciĂšncia. 701 00:48:03,625 --> 00:48:06,541 - M'has fet suc de poma? - Yes, very good, patates amb suc. 702 00:48:06,625 --> 00:48:08,375 I aquest cop amb menys grumolls. 703 00:48:09,416 --> 00:48:12,208 I aquesta tarda vaig al poble i et pillo el sopar, 704 00:48:12,291 --> 00:48:15,208 que has de començar a menjar llegums, pel ferro. 705 00:48:17,500 --> 00:48:18,500 Entesos. 706 00:48:19,916 --> 00:48:20,958 GrĂ cies. 707 00:48:24,833 --> 00:48:27,708 I si aĂŻlles la X, nomĂ©s et queda dividir-ho. 708 00:48:28,500 --> 00:48:29,666 I ja estĂ . 709 00:48:33,666 --> 00:48:34,750 SĂ­. 710 00:48:36,458 --> 00:48:37,500 SĂ­ quĂš? 711 00:48:41,791 --> 00:48:44,708 SĂ­, que crec que ja ho entenc. 712 00:48:47,125 --> 00:48:48,125 Segur? 713 00:48:50,500 --> 00:48:51,500 No. 714 00:48:58,583 --> 00:49:00,375 Vols que t'ho torni a explicar? 715 00:49:05,583 --> 00:49:07,125 No, crec que no. 716 00:49:12,416 --> 00:49:13,541 AnirĂ© tirant ja. 717 00:49:15,916 --> 00:49:16,916 D'acord. 718 00:49:28,875 --> 00:49:29,916 AdĂ©u. 719 00:50:25,083 --> 00:50:26,125 Penso, 720 00:50:26,916 --> 00:50:28,625 Que ara començo 721 00:50:29,166 --> 00:50:30,875 A aconseguir-ho 722 00:50:31,958 --> 00:50:35,250 Per primer cop com jo m'ho estimo. 723 00:50:35,791 --> 00:50:37,458 I tot i fer por, 724 00:50:37,916 --> 00:50:39,625 Ara estic fent-ho. 725 00:50:40,625 --> 00:50:44,083 Sembla que avui per fi estic gaudint-ho. 726 00:50:44,583 --> 00:50:46,500 El mĂłn em diu, 727 00:50:46,750 --> 00:50:48,541 que sencer somriu. 728 00:50:49,583 --> 00:50:53,041 Ja tot Ă©s fĂ cil. Va, no defalliu. 729 00:50:53,416 --> 00:50:55,208 Sento que volo. 730 00:50:55,666 --> 00:50:57,666 Veig que me'n surto. 731 00:50:58,375 --> 00:51:01,250 No sĂ© si realment tot ho somio. 732 00:51:01,333 --> 00:51:03,541 No voldria que pari, no voldria que acabi, 733 00:51:03,625 --> 00:51:06,291 No voldria tornar-me a sentir com ahir. 734 00:51:07,583 --> 00:51:11,791 PerquĂš estic, com jo vull estar. 735 00:51:11,875 --> 00:51:15,916 PerquĂš soc, el que vull ser. 736 00:51:16,000 --> 00:51:20,416 On jo vaig, no em pararan. 737 00:51:21,166 --> 00:51:27,041 PerquĂš avui, les coses bones passen per a mi. 738 00:51:29,333 --> 00:51:35,916 Passen per a mi. Les coses bones passen per a mi. 739 00:51:41,250 --> 00:51:44,875 Les coses bones passen per a mi. 740 00:52:00,416 --> 00:52:03,416 Passen per a mi. 741 00:52:11,500 --> 00:52:14,541 - En quĂš et puc ajudar? - A quant estan els vols a MĂšxic? 742 00:52:15,291 --> 00:52:17,583 - Al DF? - No, en turista. 743 00:52:20,500 --> 00:52:22,958 - Disculpa? - Que en turista millor. 744 00:52:25,125 --> 00:52:26,125 Ja, perĂČ al DF? 745 00:52:32,375 --> 00:52:33,375 Pot ser. 746 00:52:35,791 --> 00:52:37,875 PerĂČ si Ă©s un embolic, deixem-ho cĂłrrer. 747 00:52:38,250 --> 00:52:40,666 - A veure, tu vols anar a MĂšxic, no? - Afirmatiu. 748 00:52:41,250 --> 00:52:43,958 PerĂČ al DF o no al DF? 749 00:52:50,250 --> 00:52:51,416 VostĂš quĂš em recomana? 750 00:52:53,208 --> 00:52:54,208 DF. 751 00:52:55,666 --> 00:52:56,916 El que jo deia. 752 00:53:01,875 --> 00:53:03,333 I quan costen llavors? 753 00:53:04,875 --> 00:53:06,875 Com que 115 000 pessetes? 754 00:53:06,958 --> 00:53:08,583 És que MĂšxic Districte Federal, 755 00:53:08,666 --> 00:53:12,125 o com m'agrada dir-li a mi, DF, estĂ  a prendre pel sac. 756 00:53:12,375 --> 00:53:15,500 - QuĂš fem? En tinc menys de 10 000. - AquĂ­ en posarem tots. 757 00:53:15,583 --> 00:53:18,625 - Jo tinc unes 20 000 pessetes. - Com tens tants calĂ©s? 758 00:53:18,708 --> 00:53:20,166 És que gasto poc. 759 00:53:20,416 --> 00:53:22,166 Jo puc aportar gairebĂ© 15 000. 760 00:53:22,250 --> 00:53:26,166 - Doncs tindrĂ­em unes 40 000. - No sumem ni la meitat. 761 00:53:26,250 --> 00:53:29,250 - Escolta, que jo igual en tinc força. - Quant? 762 00:53:29,583 --> 00:53:31,500 - Força. - Quant? 763 00:53:32,125 --> 00:53:33,708 - Força. - Quant! 764 00:53:33,791 --> 00:53:36,041 - Doncs 50 000. - I per quĂš en tens tant? 765 00:53:36,625 --> 00:53:38,208 De mon pare, de l'herĂšncia. 766 00:53:38,625 --> 00:53:41,583 Em va dir que els invertĂ­s en quelcom que em fes molt feliç. 767 00:53:41,666 --> 00:53:43,666 - No, Luis... - David, que tu siguis feliç, 768 00:53:43,750 --> 00:53:45,583 Ă©s el que mĂ©s feliç em fa. Entesos? 769 00:53:45,833 --> 00:53:48,291 - Us ho tornarĂ©. - Sense presses ni interessos. 770 00:53:48,750 --> 00:53:52,500 - Encara faltarien unes 20 000 pessetes. - Ei, senyors. 771 00:53:53,208 --> 00:53:58,166 Jo sĂ© d'on es poden treure diners si ja tens una quantitat... considerable. 772 00:53:58,458 --> 00:54:02,958 Dabuti , Ferdinand. Jo ja sabia que quan t'unissis al pla engegĂ vem. 773 00:54:03,041 --> 00:54:05,291 Com us escapareu a Valladolid un dia sencer? 774 00:54:05,375 --> 00:54:09,250 Ha de ser el dia de l'excursiĂł a SegĂČvia i hem de pensar un pla per no anar-hi. 775 00:54:09,833 --> 00:54:13,083 Tinc una idea i bacallĂ . 776 00:54:16,250 --> 00:54:17,416 - "Hola." - Hola. 777 00:54:17,666 --> 00:54:20,208 - "Com estĂ s?" - BĂ©, grĂ cies. 778 00:54:20,791 --> 00:54:26,041 "QuĂš tal el dia? No t'he vist al menjador." 779 00:54:26,125 --> 00:54:29,208 BĂ©, molt millor. NomĂ©s volia descansar. 780 00:54:32,666 --> 00:54:33,666 Passa res? 781 00:54:34,291 --> 00:54:39,041 Si no vols no passa res, perĂČ tu m'ajudaries amb una cosa? 782 00:54:39,583 --> 00:54:41,958 - És clar. - T'agraden les pel·lis d'amor i luxe? 783 00:54:43,250 --> 00:54:49,208 - SĂ­. - A mi tambĂ© i el David n'estĂ  vivint una. 784 00:54:49,708 --> 00:54:53,708 BĂ©, molt luxe no tĂ©, perĂČ amor... Amor en tĂ© per donar i per vendre. 785 00:54:54,500 --> 00:54:58,958 PerĂČ cal que algĂș ens ajudi en uns dies perquĂš la pel·li surti bĂ©. 786 00:54:59,375 --> 00:55:00,458 I has de ser tu. 787 00:55:03,500 --> 00:55:05,250 Tu sols digues el que t'hem dit. 788 00:55:05,666 --> 00:55:10,041 - Sols aquesta frase. - SĂ­, perĂČ deixeu-me, que jo controlo. 789 00:55:10,500 --> 00:55:15,291 Maroto, quant menys, millor. Ho pilles? 790 00:55:16,750 --> 00:55:18,416 - Puc passar? - SĂ­, passi. 791 00:55:18,500 --> 00:55:23,041 Mare meva, quin desastre. 792 00:55:23,833 --> 00:55:25,666 - PerĂČ esteu molt malament? - SĂ­. 793 00:55:25,750 --> 00:55:29,291 - Fatal. - Veus, Natalia? Fa una hora, igual. 794 00:55:29,375 --> 00:55:32,125 És un virus d'aquells que t'agafen i no et deixen anar. 795 00:55:32,208 --> 00:55:35,791 - I a tu no t'ha agafat? - Doncs no. I es preguntarĂ  per quĂš, no? 796 00:55:35,875 --> 00:55:38,166 - BĂ©, no... - Doncs miri, jo li explico. 797 00:55:38,916 --> 00:55:41,416 - Tinc una bona genĂštica. - Molt bĂ©. 798 00:55:41,916 --> 00:55:44,708 - AixĂ­ no poden anar d'excursiĂł. - No, aixĂČ estĂ  clar. 799 00:55:45,833 --> 00:55:49,916 - Amb la il·lusiĂł que els hi feia veure l'aqĂŒeducte, pobrets! 800 00:55:50,000 --> 00:55:52,250 - Jo em puc quedar amb ells. - Segur, Marta? 801 00:55:52,333 --> 00:55:55,166 - SĂ­, aixĂ­ descanso. - Apa, doncs vinga. 802 00:55:55,375 --> 00:55:58,958 Tu vens amb mi que el bus ens espera. Ens veiem aquesta nit, Marta. 803 00:55:59,083 --> 00:56:00,958 - D'acord. . - Fins desprĂ©s! 804 00:56:01,083 --> 00:56:03,375 - Que us recupereu aviat! - Fins desprĂ©s. 805 00:56:03,458 --> 00:56:05,041 - GrĂ cies. - GrĂ cies. 806 00:56:09,166 --> 00:56:12,958 - En quant arribi l'autobĂșs, marxem. - Tu tambĂ© vens? 807 00:56:13,583 --> 00:56:14,791 No us deixo sols ni boja. 808 00:56:16,666 --> 00:56:18,291 Chachi piruli Juan pelotillas. 809 00:56:18,583 --> 00:56:20,000 PLA MÈXIC. 810 00:56:20,458 --> 00:56:24,208 Primer, al poble pillem un bus que ens porta a Valladolid. 811 00:56:25,000 --> 00:56:29,458 Segon, el Fernando i jo ens pentinem igual i es fa la foto del passaport. 812 00:56:30,125 --> 00:56:34,166 Tercer, li dono les claus de casa al Luis perquĂš agafi tots els diners. 813 00:56:34,750 --> 00:56:38,500 El Luis va a casa meva i a la seva, que vivim un al costat de l'altre. 814 00:56:38,875 --> 00:56:41,666 Quart, anem a comissaria a pel passaport. 815 00:56:42,250 --> 00:56:44,458 CinquĂš, pensem com anar a Madrid. 816 00:56:44,791 --> 00:56:48,791 - David, ja n'hi ha prou de tant pla. - Tranquils, nomĂ©s queden dos passos. 817 00:56:49,041 --> 00:56:52,250 SisĂš, anem a casa del Paco a pels seus estalvis. 818 00:56:52,333 --> 00:56:55,541 I setĂš, el pla secret del Fernando. 819 00:56:55,625 --> 00:56:57,000 Quin era el segon pas? 820 00:56:57,791 --> 00:57:00,958 Ens ha de deixar iguals, com si fĂłssim bessons. 821 00:57:01,083 --> 00:57:02,666 I si s'ha de rapar, es rapa. 822 00:57:02,916 --> 00:57:03,958 Sols cal pentinar. 823 00:57:06,333 --> 00:57:09,041 Ostres, Fernando. Quines ulleres mĂ©s lletges. 824 00:57:09,125 --> 00:57:11,708 Eren les que mĂ©s tapaven. TĂ©, emprova-te-les. 825 00:57:11,791 --> 00:57:15,041 - Per quĂš les compres graduades? - En veritat eren del meu avi. 826 00:57:16,666 --> 00:57:17,708 Em marejarĂ©? 827 00:57:17,791 --> 00:57:20,291 Tu posa-te-les. Si Ă©s poca estona, no passa res. 828 00:57:39,708 --> 00:57:42,208 PEL LUIS, EL MEU FILL GRAN. 829 00:57:43,791 --> 00:57:45,916 Ja estĂ . Me'l donen en una setmana. 830 00:57:46,958 --> 00:57:50,458 - D'acord, i en quin cotxe anem? - En el de ma mare, que mai l'utilitza. 831 00:57:50,791 --> 00:57:53,708 Anem, que els meus pares sempre surten a la mateixa hora. 832 00:57:59,875 --> 00:58:02,250 - Rei, estĂ s bĂ©? - No sĂ©... 833 00:58:03,416 --> 00:58:04,958 Estic com destemperat. 834 00:58:05,583 --> 00:58:07,208 - Vols que ens quedem? - No. 835 00:58:07,291 --> 00:58:08,833 - Segur que no? - SĂ­, segur. 836 00:58:09,625 --> 00:58:10,625 BĂ©... 837 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Lliure. 838 00:58:32,833 --> 00:58:33,833 Tanca. 839 00:58:45,208 --> 00:58:47,458 No, a l'habitaciĂł dels meus pares. 840 00:58:58,541 --> 00:59:00,333 - No arribo! - Per quĂš han tornat? 841 00:59:00,416 --> 00:59:02,166 - No sĂ©. - QuĂš fem? 842 00:59:02,250 --> 00:59:04,500 - Mira que t'ho he dit, eh? - QuĂš fem? 843 00:59:04,583 --> 00:59:06,458 Va, et faig una camamilla. 844 00:59:10,416 --> 00:59:12,708 - PerĂČ quĂš faig amb aixĂČ? - Al cap. 845 00:59:15,958 --> 00:59:16,958 Ajuda'm. 846 00:59:28,666 --> 00:59:31,166 - Antonio, quĂš passa? - Res. 847 00:59:55,708 --> 00:59:58,416 La meva pobre mare, quin disgust! 848 00:59:59,125 --> 01:00:03,291 - Se'n haurĂ  adonat de que Ă©rem nosaltres? - Gens. No has vist que he parlat estrany? 849 01:00:03,541 --> 01:00:05,083 PensarĂ  que som alemanys. 850 01:00:05,666 --> 01:00:07,791 - Paco, si us plau! - GrĂ cies. 851 01:00:07,875 --> 01:00:11,875 Paco, mira'm. Hem d'aconseguir la resta de diners com us vaig dir. 852 01:00:11,958 --> 01:00:14,666 - PerĂČ Ă©s segur? - Tant segur com que em dic Fernando. 853 01:00:16,958 --> 01:00:17,958 Perdona... 854 01:00:19,250 --> 01:00:22,750 Quan m'assegui, podria esperar un minut i posar aquest casset? 855 01:00:23,291 --> 01:00:25,083 - És clar. - GrĂ cies. 856 01:00:31,791 --> 01:00:33,500 - Tot bĂ©? - Dabuti , i tu? 857 01:00:33,583 --> 01:00:34,833 Dabuti tambĂ©. 858 01:00:36,416 --> 01:00:37,583 Ja sĂ© quĂš serĂ  el bebĂ©. 859 01:00:38,333 --> 01:00:40,250 - I quĂš serĂ ? - Nena. 860 01:00:40,625 --> 01:00:41,750 I com ho saps? 861 01:00:41,833 --> 01:00:46,208 Me Ă via sempre diu que les embarassades es posen mĂ©s guapes quan Ă©s nena. 862 01:00:46,500 --> 01:00:48,083 I tu cada dia estĂ s mĂ©s guapa. 863 01:00:50,083 --> 01:00:51,083 Apa, mira. 864 01:00:52,916 --> 01:00:54,208 "Contigo en la distancia". 865 01:00:55,166 --> 01:00:56,916 Era la cançó preferida de mon pare. 866 01:00:58,416 --> 01:00:59,958 Li flipaven els boleros. 867 01:01:00,333 --> 01:01:04,083 TambĂ© li agradava una que deia: " PasarĂĄn cientos de años ". 868 01:01:04,333 --> 01:01:05,541 - Saps quina Ă©s? - SĂ­. 869 01:01:05,916 --> 01:01:07,625 Sempre la posava al cotxe 870 01:01:08,583 --> 01:01:10,458 i ell, que era un graciĂłs, cantava: 871 01:01:11,083 --> 01:01:14,416 " PacharĂĄn cientos de años ". Ho pilles? 872 01:01:16,958 --> 01:01:19,291 Ens partĂ­em el cul sempre que ho feia. 873 01:01:20,041 --> 01:01:21,125 Ho passĂ vem genial. 874 01:01:27,250 --> 01:01:30,083 Pots pujar una mica el volum? GrĂ cies. 875 01:01:32,500 --> 01:01:34,208 Em permet aquest ball, madmoiselle ? 876 01:01:36,041 --> 01:01:37,125 Sens dubte. 877 01:02:45,708 --> 01:02:48,958 Sols s'ha d'encertar el got de la boleta. Bufar i fer ampolles. 878 01:02:49,208 --> 01:02:51,458 - I quant es guanya? - Doncs el que apostis. 879 01:02:51,708 --> 01:02:53,875 Si jugues 1000, guanyes 1000. 880 01:02:54,708 --> 01:02:56,041 PerĂČ atenciĂł. 881 01:02:57,416 --> 01:02:58,541 Si jugues 20 000, 882 01:02:59,583 --> 01:03:00,875 - guanyes 20 000. - Que no. 883 01:03:00,958 --> 01:03:03,833 SĂ­, escolta'm. Comencem amb 500, d'acord? 884 01:03:04,458 --> 01:03:08,166 Per veure si anem bĂ© i si ho veieu bĂ©, apostem mĂ©s, sĂ­? 885 01:03:08,833 --> 01:03:11,833 - Tu per quĂš no jugues? - PerquĂš nomĂ©s tinc un de 5000. 886 01:03:12,208 --> 01:03:14,625 - PerĂČ juga-te-la. - Au, vinga, sĂ­. 887 01:03:15,750 --> 01:03:17,375 - Amb 5000 pessetes. - Va. 888 01:03:18,291 --> 01:03:21,666 I... Mira la boleta, mira la boleta. 889 01:03:23,333 --> 01:03:24,958 La boleta, on serĂ ? 890 01:03:27,291 --> 01:03:28,291 On serĂ ? 891 01:03:30,583 --> 01:03:31,583 AllĂ . 892 01:03:32,333 --> 01:03:36,333 - Visca, 5000 pessetes! - Vinga, 5000 pessetes pels teus collons. 893 01:03:37,041 --> 01:03:38,041 TĂ©. 894 01:03:39,541 --> 01:03:40,916 I vosaltres quĂš, jugueu? 895 01:03:41,208 --> 01:03:42,291 - SĂ­. - No. 896 01:03:42,375 --> 01:03:44,625 - BĂ©, perĂČ poc. - Quant? 897 01:03:44,708 --> 01:03:45,916 - Cent. - Cinc-centes. 898 01:03:46,666 --> 01:03:47,666 Fem 500. 899 01:03:51,958 --> 01:03:56,500 Va, i... Mira la boleta, mira la boleta. 900 01:03:59,708 --> 01:04:01,375 La boleta on serĂ ? 901 01:04:03,166 --> 01:04:05,583 - I, on serĂ ? - AllĂ . 902 01:04:08,875 --> 01:04:12,375 - Molt bona, nanos. - Va, una altra. 903 01:04:12,708 --> 01:04:13,833 - SĂ­. - No. 904 01:04:13,916 --> 01:04:14,916 Quant? 905 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 - Mil. - Cent. 906 01:04:16,083 --> 01:04:17,125 Doncs 1000. 907 01:04:18,333 --> 01:04:21,291 I... Mira la boleta, mira la boleta. 908 01:04:23,041 --> 01:04:24,500 La boleta on serĂ ? 909 01:04:27,041 --> 01:04:28,083 On serĂ ? 910 01:04:31,083 --> 01:04:32,083 AllĂ . 911 01:04:34,083 --> 01:04:37,333 Va, que aquest pas em deixareu sec, eh? 912 01:04:37,625 --> 01:04:40,041 No, espera. Ara vaig jo. 913 01:04:40,791 --> 01:04:42,666 - Quant? 5000? - SĂ­, 5000. 914 01:04:42,750 --> 01:04:45,833 - No, anem nosaltres. És el nostre torn. - Amb 5000 tambĂ©? 915 01:04:45,916 --> 01:04:46,916 No... 916 01:04:48,041 --> 01:04:49,166 Anem amb mĂ©s. 917 01:04:49,333 --> 01:04:51,291 Poden ser 25 000? 918 01:04:52,500 --> 01:04:54,000 EstĂ  molt bĂ©. 919 01:04:54,333 --> 01:04:56,250 BĂ©, si no pot ser, 920 01:04:56,333 --> 01:04:58,125 i ha de ser amb menys diners, 921 01:04:58,458 --> 01:05:03,416 - com 1500, per posar un exemple. - No, 25 000 estĂ  bĂ©. 922 01:05:05,583 --> 01:05:08,375 TensiĂł, senyors, tensiĂł. 923 01:05:08,458 --> 01:05:10,916 I... Mira la boleta, mira la boleta. 924 01:05:12,708 --> 01:05:14,333 La boleta on serĂ ? 925 01:05:16,583 --> 01:05:18,916 La boleta on serĂ ? 926 01:05:23,416 --> 01:05:24,458 AllĂ . 927 01:05:26,375 --> 01:05:30,333 - Ai, quina llĂ stima! - BĂ©, se m'ha fet tard. 928 01:05:30,416 --> 01:05:33,750 - Ja juguem una altra. - Uns dies es guanya i altres es perd. 929 01:05:36,625 --> 01:05:37,625 QuĂš passa? 930 01:05:38,500 --> 01:05:39,541 Ho sento. 931 01:05:40,750 --> 01:05:41,750 L'he cagat. 932 01:05:43,166 --> 01:05:45,375 - Hem perdut els diners. - QuĂš? 933 01:05:45,458 --> 01:05:49,375 HavĂ­em d'endevinar sota quin got era la bola. 934 01:05:49,458 --> 01:05:51,875 PerĂČ Ă©s que no us puc deixar sols ni cinc minuts? 935 01:05:53,166 --> 01:05:54,875 I ara quĂš fareu? 936 01:05:57,791 --> 01:06:00,208 Tranquils, deixeu-m'ho a mi. 937 01:06:00,875 --> 01:06:01,958 Segur que Ă©s ell? 938 01:06:02,916 --> 01:06:05,666 - SĂ­, segur. - Esteu segurs al cent per cent? 939 01:06:06,083 --> 01:06:08,833 Compte, que podem engarjolar a algĂș innocent, eh? 940 01:06:08,916 --> 01:06:10,458 Que sĂ­, Ă©s ell segur. 941 01:06:11,083 --> 01:06:13,166 Doncs ja estĂ , Miguel. Cas resolt. 942 01:06:14,208 --> 01:06:17,375 - L'Arsenio, un altre cop. - Quin pocavergonya. 943 01:06:17,458 --> 01:06:20,125 - I a mĂ©s amb menors, Ă©s un cas. - AixĂČ Ă©s lleig, sĂ­. 944 01:06:20,375 --> 01:06:22,916 PerĂČ nois, no sabeu que aquesta gent sĂłn estafadors? 945 01:06:23,958 --> 01:06:26,708 Saps quĂš passa? Que aquests tres no han viscut prou. 946 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 Ja ho veig, ja. 947 01:06:29,166 --> 01:06:32,125 Aneu al bar de la seva cunyada, que l'Arsenio sempre Ă©s allĂ . 948 01:06:32,208 --> 01:06:35,583 I li dieu que o ho torna tot, o dorm al calabĂłs. 949 01:06:36,625 --> 01:06:38,625 Luisito, quant els han estafat? 950 01:06:39,208 --> 01:06:42,708 Tots els seus estalvis, 45 000 pessetes. 951 01:06:44,500 --> 01:06:46,958 - Tant? - Doncs sĂ­, MerlĂ­. 952 01:07:15,791 --> 01:07:19,416 Hola. Venia a donar-te les grĂ cies per tot el que has fet avui. 953 01:07:19,958 --> 01:07:21,041 No es mereixen. 954 01:07:24,625 --> 01:07:28,458 Ens han sobrat una mica de diners. No Ă©s massa, perĂČ volia donar-te'ls. 955 01:07:28,958 --> 01:07:32,250 - Luis, no. - SĂ­, si us plau, pel bebĂš. 956 01:07:36,291 --> 01:07:37,291 GrĂ cies. 957 01:07:38,250 --> 01:07:42,208 Vull que sĂ pigues que t'ajudarĂ© en tot el que necessitis. 958 01:07:43,666 --> 01:07:45,333 I que si vols, jo... 959 01:07:46,166 --> 01:07:48,958 fins i tot podria ser com un pare per aquest nen. 960 01:07:50,833 --> 01:07:53,083 - Luis... - No, deixa'm acabar, si us plau. 961 01:07:54,875 --> 01:07:58,541 SĂ© que soc jove, perĂČ sempre he estat supermadur per la meva edat. 962 01:07:59,541 --> 01:08:03,666 I si el que t'importa sĂłn els ferros, l'any que ve me'ls treuen. 963 01:08:05,083 --> 01:08:08,500 TambĂ© sĂ© que soc petit, perĂČ em portaran a un metge de creixement 964 01:08:08,791 --> 01:08:10,750 i allĂ  m'ajudaran a fer l'estirada. 965 01:08:11,500 --> 01:08:15,041 Molt malament se m'hauria de donar per no acabar fent 1,72 m. 966 01:08:15,500 --> 01:08:18,250 Que estĂ  prou bĂ©, no? Si fa o no fa, la mitjana espanyola. 967 01:08:19,208 --> 01:08:21,875 I a nivell econĂČmic, en tinc 15 cap a 16. 968 01:08:21,958 --> 01:08:26,208 En no res em poso a treballar i a guanyar diners que seran tots per a vosaltres. 969 01:08:30,041 --> 01:08:32,125 Ja estĂ . Fins demĂ . 970 01:08:34,958 --> 01:08:36,000 Bona nit. 971 01:09:02,541 --> 01:09:03,541 Hola. 972 01:09:06,625 --> 01:09:07,958 Pringat! 973 01:09:09,708 --> 01:09:11,083 En tot el clatell. 974 01:09:14,791 --> 01:09:15,791 Qui ha sigut? 975 01:09:19,541 --> 01:09:22,708 - Eh! On vas? - Qui ha sigut? 976 01:09:22,791 --> 01:09:24,500 - Va, Paco, pira't. - Au, pesat. 977 01:09:24,583 --> 01:09:27,666 - Qui ha sigut? - Calla't ja, ves-te'n. 978 01:09:27,750 --> 01:09:30,416 - Que qui ha sigut? - He sigut jo! 979 01:09:32,375 --> 01:09:34,333 Va, Tormo, fot-li ja dues hĂČsties. 980 01:09:35,083 --> 01:09:36,791 Ets un cabronĂ s. 981 01:09:38,041 --> 01:09:39,333 Va, Paco, pira't. 982 01:09:39,625 --> 01:09:41,083 - QuĂš et passa? - EstĂ  boig! 983 01:09:41,166 --> 01:09:42,500 Paco, ves-te'n. 984 01:09:43,625 --> 01:09:44,916 Paco, ves-te'n ja! 985 01:09:45,875 --> 01:09:47,500 - Paco! - Torna-se-la! 986 01:09:49,791 --> 01:09:53,875 Paco, ves-te'n. Escolta'm, si us plau. Ves-te'n, d'acord? 987 01:09:53,958 --> 01:09:56,250 - Ara quĂš? Ara quĂš passa? - Paco... 988 01:09:57,125 --> 01:10:00,041 Ala de tres donarĂ© un cop de puny i l'esquivarĂ s, entesos? 989 01:10:00,125 --> 01:10:02,083 Un, dos i tres. 990 01:10:08,333 --> 01:10:10,041 Em feu fĂ stic. 991 01:10:24,125 --> 01:10:25,291 Estimada, Layla. 992 01:10:25,958 --> 01:10:28,708 T'escric aquesta carta per si no puc arribar a MĂšxic. 993 01:10:29,791 --> 01:10:32,666 Vull que sĂ pigues que ens farem l'abraçada promesa, 994 01:10:33,291 --> 01:10:37,041 perquĂš... cada minut que parlem Ă©s el millor de la meva setmana. 995 01:10:38,083 --> 01:10:39,583 Segur que ens veurem aviat. 996 01:10:40,583 --> 01:10:42,541 T'estima sempre, David. 997 01:10:47,375 --> 01:10:48,875 M'han trucat els meus pares. 998 01:10:50,583 --> 01:10:53,583 Els hi he dit que estic embarassada i volen que torni a casa. 999 01:10:56,750 --> 01:10:58,458 I crec que Ă©s el millor. 1000 01:11:00,250 --> 01:11:01,250 És clar. 1001 01:11:02,083 --> 01:11:03,333 AllĂ  estarĂ s dabuti . 1002 01:11:06,458 --> 01:11:07,541 I quan marxes? 1003 01:11:09,125 --> 01:11:10,125 DemĂ . 1004 01:11:16,041 --> 01:11:17,250 - TĂ©. - No. 1005 01:11:17,541 --> 01:11:18,583 SĂ­, agafa-ho. 1006 01:11:22,958 --> 01:11:25,875 A mĂ©s dels diners hi ha el telĂšfon de casa dels meus pares. 1007 01:11:40,041 --> 01:11:41,791 Si Ă©s nen, ja sĂ© quin nom posar-li. 1008 01:11:45,250 --> 01:11:46,291 No! 1009 01:11:51,291 --> 01:11:52,583 Ets la pera llimonera. 1010 01:12:00,625 --> 01:12:02,458 I per quĂš deixes el taekwondo ? 1011 01:12:03,750 --> 01:12:05,958 PerquĂš prefereixo fer tir amb arc. 1012 01:12:08,375 --> 01:12:09,375 D'acord. 1013 01:12:10,791 --> 01:12:14,208 Si canvies d'opiniĂł... aquĂ­ estem, d'acord? 1014 01:12:14,958 --> 01:12:17,250 - GrĂ cies. - Gaudeix-ho. 1015 01:12:18,541 --> 01:12:19,541 Paco! 1016 01:12:21,708 --> 01:12:23,916 - Deixes el taekwondo ? - SĂ­... 1017 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 ...perquĂš vull fer tir amb arc. 1018 01:12:28,166 --> 01:12:30,208 - Quina casualitat. - El quĂš? 1019 01:12:31,416 --> 01:12:35,250 No, que just pensava en deixar el taekwondo i apuntar-me a tir amb arc. 1020 01:12:38,916 --> 01:12:40,291 Si vols hi anem junts ara. 1021 01:12:43,500 --> 01:12:44,500 D'acord. 1022 01:13:17,833 --> 01:13:18,833 Marxa la Marta? 1023 01:13:22,750 --> 01:13:25,083 - Per quĂš? - No ho sĂ©. 1024 01:13:30,708 --> 01:13:32,000 T'ha passat res amb ella? 1025 01:13:33,208 --> 01:13:35,000 No, que m'ha de passar? 1026 01:13:44,666 --> 01:13:46,500 - Anem? - Espera. 1027 01:14:02,958 --> 01:14:04,291 Sabia que es giraria. 1028 01:14:10,958 --> 01:14:12,125 Ai, David... 1029 01:14:13,166 --> 01:14:15,416 Tu i jo estarem fotuts tota la vida. 1030 01:14:16,916 --> 01:14:19,958 - Per quĂš? - PerquĂš som uns romĂ ntics. 1031 01:14:24,916 --> 01:14:25,958 Una mica sĂ­. 1032 01:14:28,875 --> 01:14:32,625 - Mama, surto a prendre alguna cosa. - D'acord, perĂČ no facis tard. 1033 01:14:36,583 --> 01:14:39,708 - Jo fins l'esmorzar no dic que no hi sou. - Exacte. 1034 01:14:43,208 --> 01:14:44,250 Anem. 1035 01:14:46,750 --> 01:14:48,708 David, una cosa. 1036 01:14:50,083 --> 01:14:53,083 Ara que marxes, t'importa si passa res entre la Patricia i jo? 1037 01:14:54,375 --> 01:14:55,958 - No. - Millor. 1038 01:14:56,208 --> 01:14:57,208 - Per quĂš? 1039 01:14:57,708 --> 01:15:00,958 PerquĂš començo a notar una tensiĂł molt heavy entre els dos. 1040 01:15:03,416 --> 01:15:05,875 BĂ©... Sort, pitus. 1041 01:15:09,291 --> 01:15:11,333 Maroto, ets un peça... 1042 01:15:41,000 --> 01:15:42,000 GrĂ cies. 1043 01:15:43,833 --> 01:15:44,833 Molta sort. 1044 01:15:47,875 --> 01:15:49,541 - Vinga, prĂ­ncep. - Anem. 1045 01:15:58,583 --> 01:16:01,500 Has vingut amb el Mercedes de ton pare. S'agraeix. 1046 01:16:01,875 --> 01:16:04,458 - Va, entreu, perĂČ traieu-vos les sabates. - Com? 1047 01:16:04,833 --> 01:16:07,958 Per no embrutar. Mon pare estima mĂ©s a aquest cotxe que a mi. 1048 01:16:08,041 --> 01:16:10,875 - Si li passa res, em mata. - Dabuti , aixĂ­ anem mĂ©s cĂČmodes. 1049 01:16:26,458 --> 01:16:30,666 - Tapeu-vos les mans per evitar marques. - I si anem de braços creuats? 1050 01:16:30,750 --> 01:16:32,083 - SĂ­, millor. - Dabuti. 1051 01:16:42,125 --> 01:16:46,250 - Fernando, no podem anar mĂ©s de pressa? - No sĂ© quĂš passa, perĂČ no tira mĂ©s. 1052 01:16:47,125 --> 01:16:49,875 - I fa una mica d'olor a cremat, no? - Ja, no sĂ© per quĂš. 1053 01:16:49,958 --> 01:16:53,375 Aquesta Ă©s la tĂ­pica cosa que si no hi penses, es soluciona sola. 1054 01:16:53,458 --> 01:16:55,958 L'important Ă©s que arribem de sobres, no? 1055 01:16:56,083 --> 01:16:57,958 - SĂ­, arribar arribem. - Doncs ja estĂ . 1056 01:17:04,250 --> 01:17:05,666 Us vull dir una cosa. 1057 01:17:08,875 --> 01:17:09,875 Dispara. 1058 01:17:14,416 --> 01:17:15,416 QuĂš passa? 1059 01:17:20,250 --> 01:17:23,833 BĂ©... crec que millor us ho explico un altre dia. 1060 01:17:32,625 --> 01:17:33,625 Paco... 1061 01:17:36,458 --> 01:17:38,916 Nosaltres serem amics teus tota la vida, 1062 01:17:41,125 --> 01:17:43,333 aixĂ­ que ens ho expliques quan vulguis. 1063 01:17:45,833 --> 01:17:47,041 D'acord. 1064 01:17:55,500 --> 01:17:56,541 Posem mĂșsica? 1065 01:17:58,041 --> 01:17:59,041 SĂ­. 1066 01:18:32,166 --> 01:18:33,958 Va, pitus! 1067 01:19:18,333 --> 01:19:20,583 - Fernando! - És que he pitjat el que no Ă©s. 1068 01:19:27,791 --> 01:19:28,875 Ja estĂ . 1069 01:19:38,291 --> 01:19:41,541 Sabeu que segurament m'enxampin i no em deixin passar, no? 1070 01:19:41,625 --> 01:19:45,625 - QuĂš va, tu posa-te-les. - SĂ­, posa't les ulleres i passes segur. 1071 01:19:45,916 --> 01:19:51,208 L'important Ă©s que vagis supersegur. Que no et vegin amb por, que no dubtis. 1072 01:19:51,666 --> 01:19:53,333 Saps quĂš em deia mon pare? 1073 01:19:54,750 --> 01:19:59,375 "Luisito, si tens por i no vols que se'n adonin... 1074 01:20:00,875 --> 01:20:05,875 ...mira cap endavant, passes curtes i molta mala llet." 1075 01:20:06,875 --> 01:20:07,916 Ja veurĂ s. 1076 01:20:08,875 --> 01:20:09,958 I tĂ©. 1077 01:20:11,458 --> 01:20:16,083 És una carta de la Layla. Me la va enviar a mi perquĂš no la obrissis fins ara. 1078 01:20:20,166 --> 01:20:21,541 Moltes grĂ cies per tot. 1079 01:20:22,375 --> 01:20:24,416 Entre els pitus no ens les donem. 1080 01:20:32,750 --> 01:20:35,375 - Ànims, figura! - I envia'ns una postal. 1081 01:20:41,791 --> 01:20:44,541 Fernando, fa molta olor a cremat. 1082 01:20:48,083 --> 01:20:50,458 SĂ­ i ja sĂ© perquĂš. 1083 01:20:51,833 --> 01:20:54,333 Hem vingut des del campament amb el fre de mĂ  posat. 1084 01:20:54,666 --> 01:20:56,666 - QuĂš dius, perdius? - AixĂČ Ă©s greu? 1085 01:20:57,458 --> 01:20:58,500 Crec que força. 1086 01:21:00,916 --> 01:21:04,750 - Si et faig una pregunta serĂ s sincer? - Sempre. 1087 01:21:06,125 --> 01:21:08,250 - No has aprovat el carnet, oi? - No. 1088 01:21:08,333 --> 01:21:09,916 - QuĂš? - Ni em vaig presentar. 1089 01:21:10,666 --> 01:21:13,833 Els diners per examinar-me els vaig posar per comprar el vol. 1090 01:21:17,458 --> 01:21:19,166 AixĂ­ sĂłn els pitus. 1091 01:21:30,916 --> 01:21:32,083 Hola, David. 1092 01:21:32,458 --> 01:21:34,541 T'escric aquesta carta perquĂš sĂ pigues 1093 01:21:35,000 --> 01:21:38,958 que passi el que passi, mai me'n oblidarĂ© del que estĂ s fent. 1094 01:21:39,958 --> 01:21:45,083 Tot i que no et puguis pujar en l'aviĂł i no es puguem veure ni et pugui abraçar, 1095 01:21:45,750 --> 01:21:49,833 jo sentirĂ© l'abraçada exactament igual que si ens l'haguĂ©ssim feta de debĂČ. 1096 01:21:50,833 --> 01:21:54,375 Ets el millor. T'estima sempre, Layla. 1097 01:21:57,500 --> 01:21:59,500 Jo tambĂ©. Sempre. 1098 01:22:00,791 --> 01:22:01,916 Posa't les ulleres. 1099 01:22:02,500 --> 01:22:05,958 I recorda, quan arribis, vas a la Plaza de CoyoacĂĄn. 1100 01:22:06,458 --> 01:22:07,833 T'estarĂ© esperant allĂ . 1101 01:22:15,208 --> 01:22:17,625 A la foto el Fernando i jo no ens assemblem tant. 1102 01:22:18,166 --> 01:22:19,791 BĂ©, s'ha d'intentar. 1103 01:22:22,708 --> 01:22:27,208 Ja no hi perds res mĂ©s. 1104 01:22:28,041 --> 01:22:32,708 Ja no hi perds res mĂ©s. 1105 01:22:33,375 --> 01:22:37,250 Ara ja no pots perdre 1106 01:22:37,333 --> 01:22:41,041 - res mĂ©s. - Bon dia. Viatja a MĂšxic? 1107 01:22:41,125 --> 01:22:43,791 - SĂ­. - Em permet el passaport, si us plau? 1108 01:22:45,541 --> 01:22:47,958 - Fernando Mora Ruiz. - Efectivament. 1109 01:22:49,875 --> 01:22:51,125 Benvingut a MĂšxic. 1110 01:22:53,208 --> 01:22:54,208 SegĂŒent, si us plau. 1111 01:22:54,291 --> 01:22:58,583 Ja no hi perds res mĂ©s. 1112 01:22:59,416 --> 01:23:03,875 Ja no hi perds res mĂ©s. 1113 01:23:04,708 --> 01:23:11,500 Ara ja no hi pots perdre res mĂ©s. 1114 01:23:11,958 --> 01:23:14,041 - Bon dia, on viatges? - A MĂšxic. 1115 01:23:14,541 --> 01:23:15,958 - Tu sol? - SĂ­. 1116 01:23:17,125 --> 01:23:19,208 - Quants anys tens? - 18. 1117 01:23:20,166 --> 01:23:23,416 - I per quĂš viatge a MĂšxic tu sol? - PerquĂš mon pare viu allĂ . 1118 01:23:24,625 --> 01:23:25,625 Passaport. 1119 01:23:30,833 --> 01:23:32,708 Treu-te les ulleres, si us plau. 1120 01:24:11,291 --> 01:24:18,041 Ara ja no hi pots perdre res mĂ©s. 1121 01:24:19,500 --> 01:24:22,583 Ja no hi perds res mĂ©s. 1122 01:24:23,666 --> 01:24:26,750 Ja no hi perds res mĂ©s. 1123 01:24:27,791 --> 01:24:34,000 Ara ja no pots perdre res mĂ©s. 1124 01:24:36,041 --> 01:24:39,125 Ja no hi perds res mĂ©s. 1125 01:24:40,208 --> 01:24:43,291 Ja no hi perds res mĂ©s. 1126 01:24:44,333 --> 01:24:51,250 Ara ja no hi pots perdre res mĂ©s. 1127 01:24:51,541 --> 01:24:55,708 No hi ha, res a perdre mĂ©s. 1128 01:24:56,708 --> 01:24:59,875 Ja no hi perds res mĂ©s. 1129 01:25:00,875 --> 01:25:07,875 Ara ja no hi pots perdre res mĂ©s. 1130 01:25:09,166 --> 01:25:15,208 Ara ja no hi pots perdre res mĂ©s. 1131 01:25:20,416 --> 01:25:23,791 Bravo! 1132 01:25:27,416 --> 01:25:29,875 - Fes-li un petĂł! - Per fi has arribat. 1133 01:25:30,750 --> 01:25:32,250 Em vaig posar les ulleres. 1134 01:25:53,166 --> 01:25:56,708 M'HO PASSARÉ MILLOR. 1135 01:25:57,125 --> 01:26:01,166 FI. 84798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.