Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,249 --> 00:04:11,586
Hotel Intercontinental Vienna:
2
00:04:12,086 --> 00:04:14,822
the first luxury brand hotelin the world.
3
00:04:15,422 --> 00:04:18,425
And the first one to havetelephones in every bathroom.
4
00:04:19,426 --> 00:04:21,796
A ship with five hundred rooms.
5
00:04:21,929 --> 00:04:24,297
The balconies are the bridges,
6
00:04:24,431 --> 00:04:26,366
and the terraces are the decks.
7
00:04:26,501 --> 00:04:29,871
The cabins open onto thehallways.
8
00:04:30,004 --> 00:04:32,272
The engines, underground.
9
00:04:32,405 --> 00:04:36,309
And the sea: the ice-skatingrink down below.
10
00:04:37,377 --> 00:04:41,381
They say it's declining,yellowed and wrinkled.
11
00:04:42,550 --> 00:04:43,551
Nonsense.
12
00:04:44,585 --> 00:04:46,053
This is the house where I live.
13
00:04:47,522 --> 00:04:51,793
And now I find myselfforced to abandon it.
14
00:05:40,174 --> 00:05:42,043
We're doing the best we can.
15
00:05:44,145 --> 00:05:46,047
There's also
a maid strike at the moment.
16
00:05:46,180 --> 00:05:48,749
This has been a
problem for us, but...
17
00:05:50,751 --> 00:05:52,587
We would like
to offer you breakfast.
18
00:05:52,720 --> 00:05:54,922
- Yes, we have a lovely
restaurant,
19
00:05:55,056 --> 00:05:57,424
and we'll get your rooms ready
as fast as we can.
20
00:05:57,625 --> 00:05:59,927
I don't want breakfast.
I want my room.
21
00:06:00,061 --> 00:06:01,428
Sir. Sir, do you like painting?
22
00:06:02,797 --> 00:06:06,534
Because there's a very
beautiful museum very close by.
23
00:06:06,734 --> 00:06:10,771
And it's got a wonderful
collection of Rembrandts and
Brueghels,
24
00:06:10,905 --> 00:06:12,540
and many beautiful things.
25
00:06:12,673 --> 00:06:15,743
And we might be able to get you
in there before opening hours.
26
00:06:15,877 --> 00:06:19,547
It's a very special time. You
can have all the art to
yourself.
27
00:06:20,248 --> 00:06:24,952
I'm the manager of this hotel,
and I'm available to you,
28
00:06:25,152 --> 00:06:27,487
and we'll do our best
to resolve this problem.
29
00:06:27,622 --> 00:06:30,024
Imona is fantastic.
30
00:06:30,224 --> 00:06:32,159
She's our guest service gal,
and--
31
00:06:32,793 --> 00:06:34,528
-I will take care of you.
-She'll take care of you.
32
00:06:34,729 --> 00:06:37,031
Really. We're on it. We
understand.
33
00:06:37,231 --> 00:06:40,234
Thank you for your patience. And
thank you for staying with us.
34
00:06:40,868 --> 00:06:42,803
This is outrageous.
This cannot be happening--
35
00:06:43,004 --> 00:06:44,205
We probably could--
36
00:06:56,416 --> 00:07:00,655
Claus, have you heard
anything more about the sale?
37
00:07:00,788 --> 00:07:02,990
Not too much, to be honest.
38
00:07:03,124 --> 00:07:05,793
But what I hear,
the guy's from Argentina.
39
00:07:05,993 --> 00:07:06,827
Oh.
40
00:07:09,429 --> 00:07:10,531
It's sweet.
41
00:07:11,933 --> 00:07:14,368
It's not the eggs.
42
00:07:14,502 --> 00:07:16,170
We've tried
every chicken farm in Austria.
43
00:07:16,871 --> 00:07:17,705
So...
44
00:07:18,906 --> 00:07:21,441
I'm gonna have to deal
with a cocky Argentinian.
45
00:07:22,310 --> 00:07:25,546
You know, in South America
everybody hates them
46
00:07:25,746 --> 00:07:28,416
because the Argentinians
think they're Europeans.
47
00:07:31,552 --> 00:07:32,553
-Maybe it's the cheese.
-Ugh.
48
00:07:35,790 --> 00:07:37,291
What's his name?
49
00:07:37,425 --> 00:07:40,493
Facundo Ordóñez.
50
00:07:40,628 --> 00:07:44,031
Facundo?
What kind of name is that?
51
00:07:44,231 --> 00:07:45,533
Not a Viennese name...
52
00:07:45,666 --> 00:07:46,934
Sounds like he's full of shit.
53
00:07:47,168 --> 00:07:49,870
You know, I'm sorry.
I can't eat this.
54
00:08:18,666 --> 00:08:19,667
Matthias.
55
00:09:26,801 --> 00:09:29,737
But I am willing to give him
a second chance.
56
00:09:29,870 --> 00:09:31,772
- Yes.
- And that's important.
57
00:09:31,972 --> 00:09:33,407
Otherwise I think it would just
get--
58
00:09:46,555 --> 00:09:48,756
Lilly Glanz. Daughter of Lucius.
59
00:14:28,803 --> 00:14:29,870
Oh!
60
00:15:26,927 --> 00:15:28,495
I see people in uniforms.
61
00:15:31,298 --> 00:15:33,300
Are you Facundo Ordoñez?
62
00:15:57,926 --> 00:16:01,161
I learned a few factsabout Facundo Ordoñez.
63
00:16:01,796 --> 00:16:03,163
I met people like him.
64
00:16:04,264 --> 00:16:08,168
He was born in Buenos Airesto a nouveau rich family.
65
00:16:08,302 --> 00:16:10,237
A mediocre art student.
66
00:16:10,370 --> 00:16:12,072
He eats like a pig.
67
00:16:12,807 --> 00:16:17,411
In spite of all this, there aremoments I can't help but likethe guy.
68
00:16:17,612 --> 00:16:21,081
Something about the repulsiongives way to curiosity.
69
00:16:22,182 --> 00:16:24,786
He has some strange fixationon this place,
70
00:16:24,985 --> 00:16:27,187
a kind of irrational obsession.
71
00:16:28,923 --> 00:16:31,526
He came to Viennafor the first time as a kid,
72
00:16:31,659 --> 00:16:34,963
on a trip with his parentsin search of his family roots.
73
00:16:35,897 --> 00:16:38,165
He was caught peeingin a sandwich bag
74
00:16:38,365 --> 00:16:41,503
inside a moving vannear the Hungarian border.
75
00:16:43,003 --> 00:16:44,404
Vienna dazzled him.
76
00:16:45,038 --> 00:16:47,074
They stayed at theIntercontinental.
77
00:16:47,675 --> 00:16:49,644
He would wander around thehallways.
78
00:16:50,410 --> 00:16:53,013
These are his first memories.
79
00:16:53,146 --> 00:16:55,750
The smell of pee. The taste ofbutter.
80
00:16:56,283 --> 00:16:58,485
He didn't ever want to leave.
81
00:16:58,620 --> 00:17:01,388
He told his parentshe'd rather stay in the hotel.
82
00:17:02,055 --> 00:17:03,658
He was only five years old.
83
00:17:07,662 --> 00:17:11,431
I wonder how it would feelto punch him in the face.
84
00:17:27,180 --> 00:17:30,284
What's the problem?
Where's Mikhail?
85
00:17:56,243 --> 00:17:57,244
It's beautiful.
86
00:17:58,880 --> 00:18:01,049
-But it doesn't work.
-No.
87
00:18:01,248 --> 00:18:02,550
-No. It won't start?
-No.
88
00:18:04,384 --> 00:18:06,320
Dad, I was looking for you.
89
00:18:06,521 --> 00:18:07,922
There's a call
from Mr. Yanco's office.
90
00:18:08,121 --> 00:18:09,356
Oh, fuck.
91
00:18:09,489 --> 00:18:10,390
Well...
92
00:18:12,292 --> 00:18:13,628
Try whatever you can.
93
00:18:13,761 --> 00:18:14,996
Can I talk to you for a moment?
94
00:18:23,504 --> 00:18:25,172
H-h-how are you?
95
00:18:25,372 --> 00:18:26,406
I'm okay.
96
00:18:27,107 --> 00:18:30,277
-The job? It's okay, right?
-I don't like the job, but...
97
00:18:30,410 --> 00:18:33,881
Don't say that. Don't say that,
because that closes you down.
98
00:18:35,415 --> 00:18:37,619
You gotta be open to experience.
99
00:18:37,752 --> 00:18:39,821
I'm sorry,
but this is a beautiful place,
100
00:18:40,021 --> 00:18:43,558
and, if you open to it, there's
many beautiful things about it.
101
00:18:44,926 --> 00:18:46,995
What I really wanted
to talk to you about is...
102
00:18:48,796 --> 00:18:51,164
Excuse me, may I?
103
00:18:51,532 --> 00:18:52,800
-Mmm.
-Something...
104
00:18:54,301 --> 00:18:55,235
I noticed.
105
00:18:55,369 --> 00:18:57,805
-Ah, easy. Easy.
-Dad.
106
00:18:58,006 --> 00:18:59,172
Honey, honey.
107
00:18:59,306 --> 00:19:01,676
-What do you...?
-No, wait...
108
00:19:02,644 --> 00:19:05,178
What is that? What's that about?
109
00:19:05,379 --> 00:19:06,547
Why do you care?
110
00:19:06,748 --> 00:19:07,548
Why do I care?
111
00:19:08,116 --> 00:19:11,251
-I love you. You're my daughter.
-Hmm.
112
00:19:11,385 --> 00:19:12,319
Okay?
113
00:19:12,452 --> 00:19:14,287
Thank you, Dad, for saying
this--
114
00:19:14,421 --> 00:19:15,823
But I'm not comfortable now--
115
00:19:16,024 --> 00:19:18,660
-I don't understand.
-I'm not
comfortable now talking to you.
116
00:19:18,860 --> 00:19:20,795
Okay, okay. Well, when you are
comfortable...
117
00:19:20,928 --> 00:19:25,033
Are you still doing that or is
that something that's over?
118
00:19:26,768 --> 00:19:28,402
We can talk about it. It's--
119
00:19:28,536 --> 00:19:30,738
When? When? Why wait?
120
00:19:30,872 --> 00:19:33,240
I'm here.
I can talk to you about it now.
121
00:21:08,636 --> 00:21:11,639
There were manygatherings and much joy in thisplace
122
00:21:12,372 --> 00:21:16,177
with our "familienbande,"our clan.
123
00:21:17,011 --> 00:21:20,548
Also big dislikes, of course,and rough times.
124
00:21:20,681 --> 00:21:24,152
There were two long-termillnesses and there was adeath.
125
00:21:24,351 --> 00:21:28,689
But, above all, there was alsoa simple but joyfulcelebration:
126
00:21:29,289 --> 00:21:30,558
the birth of Lilly.
127
00:21:31,424 --> 00:21:34,662
She lived her childhood in theenvironment of the hotel.
128
00:21:35,263 --> 00:21:36,798
The staff raised her, you couldsay.
129
00:21:37,497 --> 00:21:39,801
The administrative staff,the barkeepers.
130
00:21:40,500 --> 00:21:41,936
They were socialists.
131
00:21:42,170 --> 00:21:45,039
Goran, Franz, Renewere the most fervent.
132
00:21:45,873 --> 00:21:50,044
While the head of the laundrywas illiterate and a veryadored man,
133
00:21:51,045 --> 00:21:55,183
with aging, he came to lose hismemory and started to mix upthe colors.
134
00:21:56,050 --> 00:21:57,417
We had to let him go.
135
00:23:16,564 --> 00:23:17,832
-Hi.
-Hi.
136
00:23:18,766 --> 00:23:21,035
What are you drinking?
It looks interesting.
137
00:23:21,168 --> 00:23:23,638
"B" something? I'm not sure.
138
00:23:23,771 --> 00:23:24,672
Mind if I try?
139
00:23:30,511 --> 00:23:32,680
Very sweet, but strong.
140
00:23:32,813 --> 00:23:36,550
- ...if I can do
anything.
- Thank you very much. Thank you.
141
00:23:36,684 --> 00:23:38,185
- Anytime.
- Lucius.
142
00:23:39,787 --> 00:23:43,057
Hi. It's me, Nicolaia.
143
00:23:45,425 --> 00:23:46,761
Nicolaia Yanco.
144
00:23:48,162 --> 00:23:51,232
Nicolaia Yanco. What--?
145
00:23:52,166 --> 00:23:57,171
Well, it's a pleasure to see
you. I've been waiting for your
father.
146
00:23:57,305 --> 00:23:59,040
So, you're traveling with him?
147
00:23:59,173 --> 00:24:01,676
No, not exactly. Dad's not here.
148
00:24:01,876 --> 00:24:03,244
I'm managing the East now.
149
00:24:04,145 --> 00:24:05,112
The East?
150
00:24:05,246 --> 00:24:07,915
Yeah, Vienna and East.
151
00:24:10,284 --> 00:24:12,987
We replaced the drain system
ten years ago.
152
00:24:13,120 --> 00:24:15,356
And since then,
there's never been a problem.
153
00:24:15,488 --> 00:24:18,359
The backup system
is in perfect shape, too.
154
00:24:18,491 --> 00:24:19,860
We test it every month.
155
00:24:19,994 --> 00:24:22,296
Nice work.
156
00:24:29,537 --> 00:24:32,306
I know my father didn't always
show his appreciation,
157
00:24:32,907 --> 00:24:34,909
-Thank you.
-but your hard work
didn't go unnoticed.
158
00:24:35,643 --> 00:24:36,811
Thank you.
159
00:24:36,944 --> 00:24:39,747
But... let you know
that the deal will happen.
160
00:24:39,880 --> 00:24:41,682
The hotel will be sold.
161
00:24:42,283 --> 00:24:45,920
And the plans for the renovation
have already been approved.
162
00:24:47,455 --> 00:24:49,657
But I'd be happy to put in a
good word with Facundo.
163
00:24:49,790 --> 00:24:52,026
I'm sure he could really use
someone of your expertise.
164
00:24:52,226 --> 00:24:53,060
No, I'll be fine.
165
00:24:54,762 --> 00:24:57,264
But... what will happen to
Lilly?
166
00:24:57,798 --> 00:25:00,868
Don't worry about Lilly. We'll
make sure she has a place here.
167
00:25:41,042 --> 00:25:42,309
No.
168
00:26:07,301 --> 00:26:09,538
-Who's winning?
-How did it go?
169
00:26:11,372 --> 00:26:13,674
Not bad. It might not happen.
170
00:26:15,009 --> 00:26:16,277
Nice.
171
00:26:16,410 --> 00:26:17,678
Yeah.
172
00:26:20,681 --> 00:26:22,283
We'll see.
173
00:26:22,483 --> 00:26:24,285
But I have a good feeling.
174
00:26:27,221 --> 00:26:30,791
Goran. It's nice to have you
back. How was your vacation?
175
00:26:30,925 --> 00:26:32,527
- It was--
- Sorry.
176
00:26:32,726 --> 00:26:35,796
But even if it does happen, it
could be a good chance to start
over.
177
00:26:35,996 --> 00:26:39,266
Maybe in the countryside.
You've always loved the nature.
178
00:26:42,870 --> 00:26:43,804
Hmm.
179
00:26:44,672 --> 00:26:46,407
Mmm...
180
00:26:46,541 --> 00:26:47,741
It's your turn.
181
00:26:49,810 --> 00:26:52,413
Tick, tick, tick, tick, tick,
tick. Tick, tick, tick, tick.
182
00:26:52,547 --> 00:26:56,917
-Time to.
-Tick, tick, tick, tick, tick.
183
00:27:24,745 --> 00:27:27,448
Once I asked amarionette puppeteer...
184
00:27:28,682 --> 00:27:32,953
"How is it possible that thepuppets can have so manydifferent movements?
185
00:27:33,555 --> 00:27:37,892
You can move the arms and thefingers and small parts of thefingers.
186
00:27:38,893 --> 00:27:42,062
How can you control everythingjust with the strings?"
187
00:27:44,265 --> 00:27:47,134
He answered, "I'm notcontrolling everything.
188
00:27:47,268 --> 00:27:50,171
- I am only concentrating on themiddle.
189
00:27:50,371 --> 00:27:54,909
On the middle point of thepuppet, where his point ofequilibrium is.
190
00:27:55,676 --> 00:27:58,245
And then I imaginethe moving of the fingers
191
00:27:58,379 --> 00:28:00,047
or of the legs and everything,
192
00:28:01,115 --> 00:28:03,250
but I'm not controllingthese movements.
193
00:28:03,384 --> 00:28:06,987
I am controlling only theequilibrium of the puppet.
194
00:28:07,121 --> 00:28:11,292
And, automatically,if I am concentrating on it,
195
00:28:11,492 --> 00:28:13,761
the movements will be inharmony."
196
00:30:08,543 --> 00:30:12,046
-Everybody feels very Argentine
here.
-Yeah.
197
00:30:12,246 --> 00:30:15,149
- And I'm sleeping so bad.
- Me too.
198
00:30:15,883 --> 00:30:18,118
I get the feeling
everybody's from Argentina.
199
00:30:18,252 --> 00:30:20,487
But it's something,
I think, with the features.
200
00:30:20,622 --> 00:30:21,889
It's...
201
00:30:23,057 --> 00:30:24,925
Maybe you're starting to feel
home.
202
00:30:25,125 --> 00:30:26,427
So that's a good thing, you
know.
203
00:30:26,628 --> 00:30:28,062
I used to come a lot to Vienna.
204
00:30:28,228 --> 00:30:31,766
I really liked the food and the
people. I have friends.
205
00:30:32,366 --> 00:30:35,235
And somehow I felt this was
really like where, you know,
206
00:30:35,369 --> 00:30:38,673
a lot of what functions in
Argentina
207
00:30:38,872 --> 00:30:41,909
and what doesn't function,
also, somehow belongs here.
208
00:30:42,042 --> 00:30:45,913
But more and more now I feel
like a sense of emptiness.
209
00:31:29,156 --> 00:31:31,925
The human mistake, thehuman failure,
210
00:31:32,059 --> 00:31:33,661
it's in everyday life.
211
00:31:34,428 --> 00:31:37,030
I don't like order.I don't like disorder.
212
00:31:37,231 --> 00:31:39,066
I like a combination of thetwo.
213
00:31:40,134 --> 00:31:42,369
Some part should be indisorder.
214
00:31:42,504 --> 00:31:44,672
It should not be absolutelyperfect.
215
00:31:44,873 --> 00:31:46,407
Except machines.
216
00:31:47,141 --> 00:31:49,910
But the machines also go wrong.
217
00:31:50,110 --> 00:31:52,647
So, no perfection at all.
218
00:32:37,792 --> 00:32:43,631
Our best
customer and long-time customer
was Billy Wilder.
219
00:32:50,170 --> 00:32:52,774
After a short time
when he was here,
220
00:32:52,973 --> 00:32:56,176
the manager said,
"Billy, we have to go."
221
00:32:58,178 --> 00:33:00,748
"Billy, we have to
go."
222
00:33:00,915 --> 00:33:02,784
And, and...
223
00:33:05,920 --> 00:33:06,921
Yeah.
224
00:33:15,295 --> 00:33:16,698
Very "sportif".
225
00:33:19,166 --> 00:33:24,806
Yeah. And he always said,
"Billy, we have to go."
226
00:33:25,038 --> 00:33:26,373
Ah...
227
00:33:30,512 --> 00:33:31,746
And...
228
00:33:33,515 --> 00:33:37,117
And Billy didn't hear, and...
229
00:33:38,051 --> 00:33:40,420
after maybe half an hour,
230
00:33:41,455 --> 00:33:45,627
it was not his way,
231
00:33:45,760 --> 00:33:49,831
he said, "You can go, but I
stay."
232
00:34:29,037 --> 00:34:34,776
Hello, skaters, masturbators,
spinach haters!
233
00:34:40,147 --> 00:34:41,549
Facundo is a dope.
234
00:34:41,749 --> 00:34:43,651
In the shower he dropped the
smoke.
235
00:34:43,785 --> 00:34:45,787
I have just one hope.
236
00:34:45,920 --> 00:34:47,789
The thing that makes me cope.
237
00:34:47,989 --> 00:34:49,791
His neck inside a rope.
238
00:34:49,924 --> 00:34:53,928
His things, they go awry,
and the motherfucker dies.
239
00:35:08,408 --> 00:35:09,777
Facundo is adope.
240
00:35:09,978 --> 00:35:11,679
In the showerhe dropped the smoke.
241
00:35:11,813 --> 00:35:13,615
I have just one hope.
242
00:35:13,748 --> 00:35:15,650
The thing that makes me cope.
243
00:35:15,850 --> 00:35:17,384
His neck inside a rope.
244
00:35:18,620 --> 00:35:19,453
Glanz?
245
00:35:35,036 --> 00:35:36,169
- Right.
- Yes.
246
00:35:53,554 --> 00:35:56,991
-One time.
-Oh, okay.
247
00:36:27,021 --> 00:36:29,423
That's right.
I stayed here last year.
248
00:37:05,059 --> 00:37:06,426
Sample number two.
249
00:37:13,668 --> 00:37:16,403
During an auction inthe Champagne Room,
250
00:37:16,604 --> 00:37:19,140
a collector told methat Vermeer had a painting
251
00:37:19,272 --> 00:37:22,076
he apparentlyloved more than any other.
252
00:37:22,677 --> 00:37:25,113
He did not part with it or sellit.
253
00:37:25,245 --> 00:37:26,748
Even when he was in debt.
254
00:37:27,749 --> 00:37:31,652
Hitler bought it in 1938from a man called Czernin,
255
00:37:31,786 --> 00:37:33,788
who had a Jewish wife.
256
00:37:35,056 --> 00:37:36,389
And sample number three.
257
00:37:42,797 --> 00:37:45,233
The paintingwas rescued from a salt mine
258
00:37:45,365 --> 00:37:46,667
at the end of the war,
259
00:37:47,201 --> 00:37:50,104
where it was preservedfrom Allied bombing raids.
260
00:37:50,303 --> 00:37:53,040
It was supposed to be returnedto Czernin's family,
261
00:37:53,541 --> 00:37:57,879
but the Austrian state claimedhe had sold it in good faith.
262
00:37:58,012 --> 00:38:02,049
And it has hung in theKunsthistorisches ever since.
263
00:38:21,434 --> 00:38:22,904
-Shall we?
-Shut up.
264
00:38:23,037 --> 00:38:24,304
-Shut up?
-Yeah.
265
00:38:24,437 --> 00:38:27,108
I talk too much. Okay.
266
00:38:27,241 --> 00:38:28,543
-Just shut up.
-Okay.
267
00:39:00,875 --> 00:39:03,244
What's that smell?
268
00:39:03,376 --> 00:39:04,645
Oh, so good.
269
00:39:07,380 --> 00:39:12,553
- And he is just a
gangster.
270
00:39:13,688 --> 00:39:15,890
Argentina...
271
00:39:17,158 --> 00:39:19,492
Do you bring me...
272
00:39:21,394 --> 00:39:22,930
Such fucking gangsters.
273
00:39:23,064 --> 00:39:25,032
-There.
-Thank you.
274
00:39:26,033 --> 00:39:27,168
I have a sailboat.
275
00:39:28,035 --> 00:39:29,402
I will retire soon,
276
00:39:29,537 --> 00:39:32,173
and I will spend more time
with my boat.
277
00:40:30,665 --> 00:40:34,001
Too much light. Bad music.
278
00:40:34,135 --> 00:40:36,537
No girls, no suspense.
279
00:40:36,737 --> 00:40:37,672
Other location.
280
00:40:39,439 --> 00:40:40,675
I don't understand.
281
00:42:28,416 --> 00:42:30,651
Franz. How many customers we
get a night?
282
00:42:30,785 --> 00:42:33,054
Oh, about sixty to eighty.
283
00:42:33,788 --> 00:42:36,090
And this man is going to tear
it down.
284
00:42:36,223 --> 00:42:38,759
I'll reimagine it
with a great Korean firm.
285
00:42:38,893 --> 00:42:40,694
You're going to make a cheap
copy.
286
00:42:41,295 --> 00:42:42,630
I would never hurt this bar.
287
00:42:42,763 --> 00:42:44,999
Franz. How about me?
288
00:42:45,766 --> 00:42:47,668
I want a glass too.
289
00:42:48,369 --> 00:42:49,538
Get one for yourself as well.
290
00:42:49,737 --> 00:42:52,039
-Yeah, sure.
-And how much do they spend?
291
00:42:52,173 --> 00:42:54,408
About fifty euros each.
292
00:42:54,608 --> 00:42:56,243
That's like 3,000 a night.
293
00:43:00,381 --> 00:43:02,116
To this special place.
294
00:43:08,923 --> 00:43:12,760
Once I was in Japan.
There's a temple.
295
00:43:12,893 --> 00:43:17,431
During a war in the 18th
century, it caught flames.
296
00:43:17,566 --> 00:43:19,534
In the 20th century, they
rebuilt it.
297
00:43:19,667 --> 00:43:21,802
So I asked them,
"It's not the original,"
298
00:43:21,936 --> 00:43:24,305
and they said, "Yes, it's the
original. The same one."
299
00:43:29,477 --> 00:43:32,279
For them it was the
same building serving the same
purpose.
300
00:43:39,554 --> 00:43:42,490
This city was reborn here
as a metropolis.
301
00:43:42,656 --> 00:43:44,925
Reproductions,
representations, apparitions.
302
00:43:47,928 --> 00:43:49,930
Lucius, I don't know how you do
it.
303
00:43:50,998 --> 00:43:52,766
Whether they are nice people
or assholes.
304
00:43:53,934 --> 00:43:56,837
Do you always know you're going
to be able to deal with them?
305
00:43:57,438 --> 00:44:00,407
No, but that's the beauty
of my profession.
306
00:44:12,419 --> 00:44:15,156
When his parents soldthe apartment where he grew up,
307
00:44:15,289 --> 00:44:17,791
Facundo left Buenos Aires forgood.
308
00:44:21,495 --> 00:44:27,434
In 1997, he sailed to Cadiz,where he found his way as arealtor.
309
00:44:28,537 --> 00:44:31,805
The image of his home torn downstill haunts him.
310
00:45:43,545 --> 00:45:46,380
Dad, this place doesn't need
you.
311
00:45:46,514 --> 00:45:48,249
Not as much as you think,
anyways.
312
00:45:53,187 --> 00:45:56,390
But I'll stay with you,
here or somewhere else.
313
00:46:00,160 --> 00:46:00,995
You coming?
314
00:46:01,663 --> 00:46:03,797
No. I'll have a cigarette first.
315
00:46:04,666 --> 00:46:05,933
You smoke too much.
316
00:47:04,659 --> 00:47:07,629
-Good afternoon.
-Good afternoon. Your suit is
ready.
317
00:47:07,762 --> 00:47:08,663
Thank you.
318
00:47:09,930 --> 00:47:11,165
My condolences.
319
00:47:11,766 --> 00:47:12,634
Thank you.
320
00:47:13,535 --> 00:47:14,669
These things happen.
321
00:47:18,038 --> 00:47:19,306
Let me show you out.
322
00:47:31,786 --> 00:47:36,090
"In the struggle between
yourself and the world, hold the
world's coat."
323
00:47:51,171 --> 00:47:53,173
Yes, yes, yes.
324
00:47:57,378 --> 00:47:59,547
Claus Kartak.
325
00:48:02,015 --> 00:48:04,686
Claus Kartak.
326
00:48:07,020 --> 00:48:09,123
Claus Kartak.
327
00:48:09,256 --> 00:48:12,627
Claus Kartak. Kartak.
328
00:48:15,797 --> 00:48:17,632
Claus Kartak.
329
00:48:19,868 --> 00:48:21,870
Claus Kartak.
330
00:48:26,541 --> 00:48:27,876
Claus Kartak.
331
00:48:28,676 --> 00:48:30,377
Claus Kartak.
332
00:48:48,929 --> 00:48:50,431
Lucius, we found it.
333
00:48:50,565 --> 00:48:52,499
-Imona, what are you doing here?
-Here.
334
00:48:53,300 --> 00:48:54,869
We found the place.
335
00:48:55,002 --> 00:48:56,905
-This way.
-How do I get to you?
336
00:48:57,037 --> 00:48:58,540
-You found it?
-This way.
337
00:48:58,673 --> 00:48:59,641
Okay.
338
00:50:22,557 --> 00:50:24,157
I'm Lucius Glanz,
339
00:50:24,291 --> 00:50:28,061
the manager
of the Intercontinental Hotel.
340
00:50:28,930 --> 00:50:32,199
And I'm here to... really...
341
00:50:33,133 --> 00:50:35,035
Well, tell you
about the situation that...
342
00:50:36,270 --> 00:50:42,042
the hotel is being sold
and is going to be demolished,
343
00:50:42,175 --> 00:50:46,681
and I want to make a plea
for its protection.
344
00:50:47,549 --> 00:50:51,986
Certainly this is something
that has been done in the past.
345
00:50:52,119 --> 00:50:54,689
Good examples are...
346
00:50:55,890 --> 00:50:57,659
The post office building.
347
00:50:59,727 --> 00:51:02,664
Please.
I just have some examples.
348
00:51:02,797 --> 00:51:06,300
The Chocolate House
by architect Ernst Lichtblau,
349
00:51:06,500 --> 00:51:10,137
or the Retti Candle Shop
by Hans Hollein.
350
00:51:10,270 --> 00:51:15,677
Now, hopefully, we can protect
the Hotel Intercontinental
351
00:51:15,877 --> 00:51:19,781
by Carl Appel,
which was inaugurated in 1964.
352
00:51:19,981 --> 00:51:22,750
Sorry, sorry. We
are not responsible.
353
00:51:22,884 --> 00:51:25,285
We can't help you in your case.
354
00:51:25,485 --> 00:51:27,154
But this is not right. It's
not--
355
00:51:27,287 --> 00:51:29,924
It's not just a question
of cultural heritage.
356
00:51:30,157 --> 00:51:32,159
It's a question of money, of
greed,
357
00:51:32,359 --> 00:51:35,630
of destroying the cultural
fabric of the community.
358
00:51:35,763 --> 00:51:39,232
I only can repeat,
in your case, we can't help you.
359
00:51:39,366 --> 00:51:40,668
That's a private-owned building,
360
00:51:40,802 --> 00:51:43,538
and we are only responsible for
public.
361
00:51:43,671 --> 00:51:45,172
I would like to read you
something
362
00:51:45,372 --> 00:51:47,407
which might make you understand
a little better.
363
00:51:47,542 --> 00:51:51,378
I'd like to read you
from the "Manuale degli Alpaca".
364
00:52:19,373 --> 00:52:22,242
Do you think that functionaries
from the Austrian government
365
00:52:22,376 --> 00:52:26,814
have nothing better to do than
listen to Americans reading in
Italian
366
00:52:27,381 --> 00:52:31,552
about the social behaviors
of Latin American mammals?
367
00:55:06,439 --> 00:55:09,043
Nicolaia Yanco, room 235.
368
00:55:15,883 --> 00:55:17,685
The countryside couldbe an option.
369
00:55:18,519 --> 00:55:21,488
Maybe in Italy. I love Italy.
370
00:55:21,622 --> 00:55:22,824
Maybe a farm.
371
00:55:23,758 --> 00:55:27,795
I would spend hours taking careof the vegetable garden and theanimals.
372
00:55:27,929 --> 00:55:32,133
I could raise alpacas,a mesmerizing beast.
373
00:55:32,266 --> 00:55:35,435
Sometimes delicate, docile,sometimes temperamental.
374
00:55:36,304 --> 00:55:40,641
I would feed them, shear themonce a year with my own hands.
375
00:55:41,408 --> 00:55:44,312
My only worry is poisonousweeds.
376
00:55:44,912 --> 00:55:48,049
They say the foreign soilmight be dangerous to them.
377
00:55:50,685 --> 00:55:53,254
Lilly began to support thesale.
378
00:55:53,386 --> 00:55:54,689
I don't blame her.
379
00:55:54,889 --> 00:55:57,725
She breathes air from otherplanets.
380
00:55:58,458 --> 00:56:01,295
And she became fondof the language of Facundo.
381
00:56:45,172 --> 00:56:46,874
Oh, my God!
382
00:56:52,313 --> 00:56:54,148
Whose potato chip is this?
383
00:56:55,316 --> 00:56:57,051
Whose potato chip is this?
384
00:56:57,184 --> 00:57:01,055
Oh! Come on, boys. You gotta
give the girls a chance.
385
00:57:01,188 --> 00:57:02,924
Whose potato chip is this?
386
00:57:25,913 --> 00:57:29,050
If you're up to the challenge,
I'm a good student,
387
00:57:29,183 --> 00:57:32,420
and I'll submit to your
teachings.
388
00:57:32,753 --> 00:57:34,422
I'm not looking for a student.
389
00:57:35,690 --> 00:57:39,627
Well, then can I be your
teacher?
390
00:58:33,147 --> 00:58:35,883
Motherfuckers, motherfuckers.
391
00:58:36,684 --> 00:58:37,685
Yeah.
392
00:59:02,376 --> 00:59:06,180
Lucius Glanz, general manager,
Intercontinental Hotel.
393
00:59:41,882 --> 00:59:46,420
Suddenly the nightfalls.
It's already darkoutside.
394
00:59:47,288 --> 00:59:50,291
It's an unreal time anightfall.
395
00:59:51,325 --> 00:59:53,694
We're neither alive nor dead.
396
00:59:54,395 --> 00:59:58,065
It's the time we say goodbye.We regret.
397
00:59:58,799 --> 01:00:03,904
Or else we even forgetthe spirit of revenge.
398
01:00:04,038 --> 01:00:06,807
A great sadness takes hold ofus.
399
01:00:07,542 --> 01:00:11,178
It should be beautiful. And itis not.
400
01:00:12,913 --> 01:00:14,949
The doorman rises high.
401
01:00:15,683 --> 01:00:19,787
He tells us it's time.It's time.
402
01:00:19,920 --> 01:00:21,155
It's time for what?
403
01:00:22,056 --> 01:00:24,825
To the doorman,it is always time to leave,
404
01:00:24,959 --> 01:00:26,293
to close the doors.
405
01:00:27,161 --> 01:00:30,698
Even Saint Peter dreamsof closing the gates of heaven
406
01:00:31,298 --> 01:00:33,134
and switching off the lights.
407
01:01:59,019 --> 01:02:00,555
Oh, God.
408
01:02:16,003 --> 01:02:17,639
Let's go back to work.
409
01:04:18,560 --> 01:04:19,627
Lucius.
410
01:04:22,262 --> 01:04:23,497
A peace offering.
411
01:04:25,667 --> 01:04:26,801
No hard feelings.
412
01:04:27,535 --> 01:04:29,169
I'm gonna make a beautiful
hotel.
413
01:04:43,785 --> 01:04:47,421
Now I'm going to clean you up.
32125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.