Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,488 --> 00:02:41,498
Excuse me
2
00:02:44,499 --> 00:02:46,500
How much is this
3
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
What?
4
00:02:48,500 --> 00:02:50,460
That part
5
00:02:50,460 --> 00:02:52,511
That is not for sale
6
00:02:52,511 --> 00:02:54,511
It's for sale in all other places
7
00:02:54,511 --> 00:02:58,512
But that's other places, I am very busy and please excuse me
8
00:03:01,563 --> 00:03:03,523
Why is it not for sale?
9
00:03:04,564 --> 00:03:05,524
Are you from the scrap iron recycling program?
10
00:03:05,564 --> 00:03:09,525
I am not and I don't have time badgering with you
11
00:03:10,575 --> 00:03:14,576
Couldn't you sell it to me?
12
00:03:16,576 --> 00:03:18,537
Roland are you there?
13
00:03:18,577 --> 00:03:20,537
Please go ahead
14
00:03:20,587 --> 00:03:22,547
Have you arrived at the scene?
15
00:03:22,588 --> 00:03:25,468
I will be there in 10 minutes
16
00:03:25,588 --> 00:03:28,509
Ten minutes roger
17
00:03:28,549 --> 00:03:29,509
Is it a radio?
18
00:03:29,549 --> 00:03:31,509
You are right, lady
19
00:03:31,559 --> 00:03:33,560
I will wait for your return
20
00:03:34,560 --> 00:03:36,561
It's up to you
21
00:03:37,561 --> 00:03:41,572
Can't I go with you, I am free right now
22
00:03:42,572 --> 00:03:46,573
I said it's not for sale
23
00:03:58,585 --> 00:04:02,596
Since you are free, why don't you give me a hand
24
00:04:19,660 --> 00:04:21,621
Hold tight
25
00:05:05,670 --> 00:05:07,671
Hello Hello
26
00:05:09,671 --> 00:05:10,631
Please go ahead
27
00:05:10,631 --> 00:05:14,642
It's ready here
28
00:05:14,682 --> 00:05:16,643
Roger I will be right there
29
00:05:16,683 --> 00:05:20,684
May I ask what this is for?
30
00:05:21,694 --> 00:05:23,654
You mean this
31
00:05:24,654 --> 00:05:26,655
Let me guess
32
00:05:26,655 --> 00:05:28,655
You won't get it right
33
00:05:28,655 --> 00:05:30,656
Here he comes
34
00:05:42,718 --> 00:05:44,639
It can't be
35
00:05:55,731 --> 00:05:57,692
Hey, Roland
36
00:05:57,732 --> 00:05:59,692
What are you doing
37
00:05:59,732 --> 00:06:01,693
Did you hire a secretary
38
00:06:01,743 --> 00:06:02,703
What did you say
39
00:06:02,703 --> 00:06:04,703
That girl
40
00:06:31,729 --> 00:06:34,700
What's your name, Rolanwaz?
41
00:06:34,740 --> 00:06:38,701
Belluto? Essabelle?
42
00:06:38,741 --> 00:06:40,701
Laetitia
43
00:06:40,741 --> 00:06:42,752
What a romantic name
44
00:06:44,752 --> 00:06:48,713
May I invite you for dinner
45
00:06:48,753 --> 00:06:50,753
Don't play no more
46
00:07:11,828 --> 00:07:12,788
Listen
47
00:07:12,788 --> 00:07:13,789
What
48
00:07:13,829 --> 00:07:17,789
Be serious, like it's the real thing
49
00:07:36,814 --> 00:07:38,814
He did it!
50
00:07:39,814 --> 00:07:43,775
25 million francs can be expected soon!
51
00:07:43,825 --> 00:07:46,746
The engine is a total success
52
00:07:46,826 --> 00:07:50,787
10-thousand-convolution super power house
53
00:07:50,827 --> 00:07:54,838
400 kilometers an hour
54
00:08:15,862 --> 00:08:16,862
My name is Manu
55
00:08:16,862 --> 00:08:18,823
That was great
56
00:08:18,823 --> 00:08:20,823
Really
57
00:08:20,863 --> 00:08:23,824
If you wanna have a ride, help yourself
58
00:08:23,874 --> 00:08:26,835
But she is your secretary
59
00:08:26,835 --> 00:08:30,835
No, not my daughter either
60
00:08:30,835 --> 00:08:34,846
If so then come on in
61
00:08:34,886 --> 00:08:36,847
Put on the blinder
62
00:08:37,887 --> 00:08:39,847
Buckle the seat belts
63
00:08:41,888 --> 00:08:43,848
Be careful
64
00:09:55,984 --> 00:09:57,945
Luxuriant imitations again
65
00:09:57,985 --> 00:10:00,945
It's really exciting
66
00:10:00,985 --> 00:10:04,956
We are fatigued
67
00:10:17,969 --> 00:10:18,929
Do you feel good?
68
00:10:18,969 --> 00:10:20,930
Very good
69
00:10:20,970 --> 00:10:22,970
Is this your first time
70
00:10:23,970 --> 00:10:27,981
This feeling is addictive
71
00:10:28,982 --> 00:10:30,942
Really
72
00:10:30,982 --> 00:10:32,942
You are so happy
73
00:10:32,982 --> 00:10:33,943
What do you wanna say
74
00:10:33,983 --> 00:10:37,954
Don't be shy
75
00:10:37,994 --> 00:10:39,994
He is envying me
76
00:10:41,994 --> 00:10:42,955
You are sure to succeed
77
00:10:42,995 --> 00:10:44,955
When are you flying
78
00:10:45,005 --> 00:10:45,955
Tomorrow
79
00:10:46,005 --> 00:10:46,966
Where's the vidicon
80
00:10:47,006 --> 00:10:49,006
We have brought it
81
00:10:50,006 --> 00:10:54,007
Give the film to the company and they will pay us
82
00:10:56,018 --> 00:10:58,978
Find the one whose name is Kyobashi
83
00:10:58,978 --> 00:11:03,019
This is the number, tomorrow I am not gonna be in
84
00:11:05,030 --> 00:11:06,030
Keep it up
85
00:11:06,030 --> 00:11:08,030
Bye
86
00:11:10,031 --> 00:11:11,031
How about a cup of drink
87
00:11:11,031 --> 00:11:14,992
I have to get the scrap iron from my old friend
88
00:11:15,042 --> 00:11:17,002
Roland
89
00:11:17,002 --> 00:11:21,003
Let me give you a ride
90
00:11:24,044 --> 00:11:26,004
A beautiful girl
91
00:11:26,054 --> 00:11:28,015
She truly is
92
00:11:28,055 --> 00:11:30,015
Don't you have work to take care of
93
00:11:30,055 --> 00:11:34,016
Flying practice with two interns tomorrow
94
00:11:34,016 --> 00:11:36,066
Yes manager
95
00:11:42,068 --> 00:11:46,079
Please give me a cup of coffee
96
00:11:51,080 --> 00:11:53,080
How are you lately
97
00:11:57,091 --> 00:11:59,051
Did you have your meal
98
00:11:59,091 --> 00:12:00,052
I had an appointment with Roland
99
00:12:00,092 --> 00:12:04,053
Is it gonna be late before you get back?
100
00:12:04,093 --> 00:12:06,103
I am not sure
101
00:12:07,103 --> 00:12:11,104
I will be back early
102
00:12:12,064 --> 00:12:14,065
I am driving really slow
103
00:12:14,065 --> 00:12:16,065
I don't believe it
104
00:12:17,075 --> 00:12:21,076
You will know when you get on, hold tight
105
00:12:45,152 --> 00:12:47,112
What is that
106
00:12:47,152 --> 00:12:48,112
This?
107
00:12:48,152 --> 00:12:50,113
Racing car
108
00:12:50,153 --> 00:12:52,113
Racing car
109
00:13:02,165 --> 00:13:04,126
6500 convolutions
110
00:13:04,166 --> 00:13:08,177
In an hour?
111
00:13:09,177 --> 00:13:10,097
In a minute
112
00:13:10,177 --> 00:13:12,098
Then?
113
00:13:12,138 --> 00:13:16,148
6500 convolutions a minute
114
00:13:21,150 --> 00:13:23,150
So what
115
00:13:24,150 --> 00:13:28,121
Flying speed is determined by convolutions
116
00:13:28,161 --> 00:13:32,162
Increasing nitro methane to 98%
117
00:13:33,162 --> 00:13:37,123
and we can reach 8000 convolutions
118
00:13:37,173 --> 00:13:38,173
Is it great
119
00:13:38,173 --> 00:13:42,134
The thing is about the transmissions
120
00:13:42,174 --> 00:13:45,175
If our system can be done it will be highly reviewed
121
00:13:45,175 --> 00:13:47,185
But it's a secret for now
122
00:13:47,185 --> 00:13:49,186
Wish you success
123
00:13:50,186 --> 00:13:52,186
Thank you
124
00:13:55,237 --> 00:13:58,198
What about the vidicon
125
00:13:58,238 --> 00:14:02,199
There lens and can be zoomed
126
00:14:05,249 --> 00:14:09,170
What a nice little factory
127
00:14:11,171 --> 00:14:15,171
Lease me a fraction of place, will you
128
00:14:15,211 --> 00:14:17,172
For what
129
00:14:17,222 --> 00:14:19,182
Give it her
130
00:14:26,234 --> 00:14:30,235
Let me tell you
131
00:14:33,235 --> 00:14:35,236
That one
132
00:14:40,247 --> 00:14:44,248
That red door
133
00:14:45,248 --> 00:14:47,259
Mudguard
134
00:14:57,271 --> 00:14:59,231
Front
135
00:14:59,271 --> 00:15:01,272
Move it
136
00:15:17,245 --> 00:15:19,256
It's dangerous
137
00:15:56,344 --> 00:15:58,304
Can this be sold
138
00:15:58,344 --> 00:16:00,305
Not really
139
00:16:00,345 --> 00:16:02,305
I'll give your a cheap price on the rent
140
00:16:02,345 --> 00:16:04,266
Come here 9 o'clock every day
141
00:16:04,346 --> 00:16:06,306
Is it too early
142
00:16:07,306 --> 00:16:09,317
No
143
00:17:12,391 --> 00:17:14,351
Is it okay
144
00:17:14,391 --> 00:17:17,352
Put the aperture of the vidicon to F8
145
00:17:17,392 --> 00:17:20,362
Put it to F2 if it's cloudy
146
00:17:20,402 --> 00:17:21,363
I got it
147
00:17:21,403 --> 00:17:23,363
See you around
148
00:17:23,403 --> 00:17:27,404
Be careful when you are piloting
149
00:17:35,416 --> 00:17:36,376
Is it Roland
150
00:17:36,416 --> 00:17:38,376
you got up
151
00:17:38,426 --> 00:17:41,387
How can I leave you empty stomached
152
00:17:41,427 --> 00:17:43,427
You are so considerate
153
00:17:50,439 --> 00:17:53,440
Nothing abnormal, you can pass
154
00:17:53,440 --> 00:17:57,400
Roger, I will be right there
155
00:17:59,451 --> 00:18:02,412
He's got company
156
00:18:02,492 --> 00:18:06,412
We will show you his skills soon
157
00:18:48,512 --> 00:18:49,462
Not good!
158
00:18:49,462 --> 00:18:50,472
What
159
00:18:50,512 --> 00:18:52,473
It's the flag
160
00:18:52,513 --> 00:18:53,473
Flag!
161
00:18:53,513 --> 00:18:54,473
He's coming
162
00:18:54,513 --> 00:18:55,473
Flag!
163
00:18:55,513 --> 00:18:57,514
Down below
164
00:18:59,524 --> 00:19:01,485
What are you talking about!
165
00:19:03,485 --> 00:19:05,445
Manu are you hearing me
166
00:19:05,485 --> 00:19:07,486
Answer me
167
00:19:09,486 --> 00:19:11,497
He's coming
168
00:19:12,497 --> 00:19:13,497
Where
169
00:19:13,497 --> 00:19:15,498
Really!
170
00:20:27,584 --> 00:20:29,594
Everything is moved here
171
00:20:52,619 --> 00:20:55,580
My father was an accountant
172
00:20:55,580 --> 00:20:59,581
His wife is an ordinary housewife
173
00:21:00,631 --> 00:21:04,592
For me I can only choose to be a pilot
174
00:21:06,632 --> 00:21:10,593
I am going home, see you tomorrow
175
00:21:10,643 --> 00:21:12,604
See you
176
00:21:12,644 --> 00:21:16,644
They said low altitude flying over streets is prohibited
177
00:21:17,645 --> 00:21:19,655
And then
178
00:21:20,655 --> 00:21:22,656
My license was revoked
179
00:21:33,668 --> 00:21:36,629
Till when
180
00:21:36,669 --> 00:21:39,629
Forever
181
00:21:39,680 --> 00:21:43,680
I will not be able to fly for life
182
00:21:53,693 --> 00:21:57,653
I am gonna be weak-spirited
183
00:22:05,665 --> 00:22:06,665
May I speak to Mr. Kyobashi
184
00:22:06,665 --> 00:22:07,666
Who is speaking?
185
00:22:07,666 --> 00:22:09,666
Manu Brielle
186
00:22:09,716 --> 00:22:11,677
Please hold on a second
187
00:22:11,717 --> 00:22:13,677
Mr. Brielle
188
00:22:13,717 --> 00:22:15,677
I don't know him
189
00:22:15,717 --> 00:22:17,678
But he knows you
190
00:22:21,729 --> 00:22:23,689
This is Kyobashi
191
00:22:23,729 --> 00:22:27,690
I am the one consigned the ask by you to fly through the Triumphal Arch
192
00:22:28,730 --> 00:22:31,701
Did it work well
193
00:22:31,741 --> 00:22:35,662
I couldn't do it 'cuz the flag was raised, and my license was revoked
194
00:22:36,702 --> 00:22:39,703
Please pay me the compensation
195
00:22:39,753 --> 00:22:41,753
What are you talking about!
196
00:22:43,754 --> 00:22:47,755
Sorry but I am afraid that I will let you down
197
00:23:20,752 --> 00:23:22,762
We are gonna fly to Etrute, right
198
00:23:22,762 --> 00:23:24,763
And we can see the escarpment there
199
00:23:27,763 --> 00:23:29,764
Put out the smoke
200
00:23:36,775 --> 00:23:38,776
You look good
201
00:23:46,828 --> 00:23:49,788
Don't get closer, I am very good at karate
202
00:23:49,838 --> 00:23:51,839
Oh really
203
00:23:54,799 --> 00:23:56,760
That's too much
204
00:24:23,836 --> 00:24:27,797
Roland leave that guy to me
205
00:24:27,837 --> 00:24:31,797
I apologize, it's just a joke
206
00:24:31,847 --> 00:24:35,808
Oh, just a joke
207
00:24:35,848 --> 00:24:39,809
Wait I have something good to tell you
208
00:24:39,849 --> 00:24:40,809
Some way to make a lot of money
209
00:24:40,849 --> 00:24:43,820
Really, it sound rather good
210
00:24:43,860 --> 00:24:46,781
500 million francs sank to the sea
211
00:24:46,861 --> 00:24:47,861
Is it true
212
00:24:47,861 --> 00:24:49,821
In Congo
213
00:24:49,821 --> 00:24:51,822
Congo, huh
214
00:24:51,822 --> 00:24:53,832
Congo, right
215
00:24:53,832 --> 00:24:56,833
I swear it is true
216
00:24:56,833 --> 00:24:58,833
I didn't lie
217
00:24:59,834 --> 00:25:03,845
I am an insurance guy
218
00:25:03,845 --> 00:25:05,845
That's enough
219
00:25:07,885 --> 00:25:08,846
I haven't calmed my anger yet
220
00:25:08,886 --> 00:25:10,846
Enough
221
00:25:10,886 --> 00:25:14,857
I am not lying, it's in Congo
222
00:25:37,922 --> 00:25:41,933
If the same color appears 7 time in a row
223
00:25:43,933 --> 00:25:45,934
Wait until the 5th time
224
00:25:49,895 --> 00:25:51,855
Bet it using the opposite color
225
00:25:51,895 --> 00:25:55,866
5 plus 7 equals 12
226
00:25:55,906 --> 00:25:59,867
Unless you hit nothing, you won't be broke
227
00:25:59,907 --> 00:26:00,907
What's the odds?
228
00:26:00,907 --> 00:26:04,918
It's there but very unlikely
229
00:26:05,918 --> 00:26:07,919
Let's try
230
00:26:12,920 --> 00:26:14,930
Black once
231
00:26:16,931 --> 00:26:19,931
We need more capital
232
00:26:19,971 --> 00:26:21,932
What did you say
233
00:26:21,982 --> 00:26:23,942
Black twice
234
00:26:23,982 --> 00:26:26,943
Not even a little bit
235
00:26:26,983 --> 00:26:28,943
A little I have
236
00:26:28,943 --> 00:26:31,944
But I need to spend it on research
237
00:26:31,994 --> 00:26:32,954
Black 3 times
238
00:26:32,994 --> 00:26:36,955
Laetitia the cars won't sell this way
239
00:26:36,995 --> 00:26:38,956
Never mind
240
00:26:40,956 --> 00:26:42,966
They're mobile sculptures
241
00:26:44,007 --> 00:26:47,968
I know but...
242
00:26:49,968 --> 00:26:52,929
What are you trying to manifest
243
00:26:52,979 --> 00:26:55,939
Only free people would understand
244
00:26:55,979 --> 00:26:59,980
Black 7 times in a row!
245
00:27:14,963 --> 00:27:16,964
If it were me I wouldn't want a ride
246
00:27:17,004 --> 00:27:17,964
Reconsider it
247
00:27:18,004 --> 00:27:21,965
You can come back to the company
248
00:27:22,005 --> 00:27:22,965
I will wait for you
249
00:27:23,015 --> 00:27:27,016
Hopefully it's not the slowest car in the century
250
00:27:34,028 --> 00:27:37,989
How many convolutions
251
00:27:38,029 --> 00:27:40,029
Keep it up
252
00:28:46,074 --> 00:28:48,074
Are you okay
253
00:28:50,074 --> 00:28:52,035
We are so worried
254
00:28:52,075 --> 00:28:56,086
Nothing but a little more work is needed
255
00:28:59,086 --> 00:29:03,087
21 red odd
256
00:29:06,098 --> 00:29:10,099
Do we maintain black
257
00:29:10,099 --> 00:29:14,100
Let's fight to the end
258
00:29:14,150 --> 00:29:16,110
Black 320 francs
259
00:29:16,150 --> 00:29:20,111
I will wait for you in the bar
260
00:29:25,162 --> 00:29:27,163
Please chip in
261
00:29:29,163 --> 00:29:31,164
No more chip in
262
00:29:33,174 --> 00:29:37,175
Would you dance with me
263
00:29:49,147 --> 00:29:51,148
Please chip in
264
00:29:52,108 --> 00:29:54,149
Red 14 times
265
00:29:56,159 --> 00:29:58,159
I don't want it
266
00:29:59,160 --> 00:30:01,120
Enough
267
00:30:01,160 --> 00:30:03,161
No more chip in
268
00:30:04,161 --> 00:30:06,171
What a pity
269
00:30:08,172 --> 00:30:10,172
Black even
270
00:30:12,173 --> 00:30:14,173
It's unbelievable
271
00:30:36,248 --> 00:30:40,169
If you were a pilot would you fly through the Triumphal Arch?
272
00:30:42,209 --> 00:30:45,170
Flying through the Triumphal Arch?
273
00:30:45,220 --> 00:30:47,180
Don't be silly
274
00:30:49,221 --> 00:30:53,182
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
275
00:30:56,232 --> 00:31:00,193
I wouldn't do that
276
00:31:00,233 --> 00:31:02,194
That's right
277
00:31:05,244 --> 00:31:09,205
It's obvious that we were gonna win
278
00:31:09,245 --> 00:31:13,206
Red 14 times in a row
279
00:31:13,246 --> 00:31:17,257
Did you not guarantee that
280
00:31:22,258 --> 00:31:26,269
If I obtain the patent for my research we are gonna make money
281
00:31:27,269 --> 00:31:29,230
Don't even dream about it
282
00:31:29,270 --> 00:31:33,230
I am not dreaming
283
00:31:33,270 --> 00:31:37,281
Large enterprises are sure to fight for it
284
00:31:40,242 --> 00:31:43,243
Paris 70 kilometers
285
00:31:43,243 --> 00:31:46,243
What do you think of those words
286
00:31:46,243 --> 00:31:47,254
What words
287
00:31:47,254 --> 00:31:51,254
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
288
00:31:52,255 --> 00:31:54,255
In the sea of Congo
289
00:31:54,255 --> 00:31:56,256
Do you believe that
290
00:32:07,318 --> 00:32:10,279
How much money was sunk to the sea according to him
291
00:32:10,319 --> 00:32:12,279
Probably 300 million
292
00:32:12,319 --> 00:32:14,279
Even more
293
00:32:14,319 --> 00:32:16,280
500 million right
294
00:32:16,330 --> 00:32:18,290
A huge money
295
00:32:19,331 --> 00:32:23,331
It must be phony
296
00:32:26,342 --> 00:32:28,263
Damn
297
00:32:28,343 --> 00:32:29,303
What
298
00:32:29,303 --> 00:32:33,344
We forgot Laetitia
299
00:32:57,339 --> 00:33:01,300
Move those things
300
00:33:01,340 --> 00:33:03,340
Don't break them
301
00:33:06,341 --> 00:33:08,351
How are you
302
00:33:09,352 --> 00:33:11,352
I am here to move things
303
00:33:14,353 --> 00:33:16,353
Are you gonna go
304
00:33:19,364 --> 00:33:22,364
Do you hate us
305
00:33:22,405 --> 00:33:26,375
Why are you saying that
306
00:33:29,416 --> 00:33:33,337
That night we forgot to pick you up and came back
307
00:33:34,417 --> 00:33:36,338
We were...
308
00:33:36,388 --> 00:33:39,348
That night I had a great time
309
00:33:39,388 --> 00:33:43,389
Today I bring an invitation of my personal exhibition
310
00:33:44,389 --> 00:33:46,350
Why don't you come
311
00:33:46,400 --> 00:33:48,400
I am gonna go
312
00:33:52,401 --> 00:33:54,402
Be careful
313
00:33:56,362 --> 00:34:00,373
This and that
314
00:34:00,413 --> 00:34:04,414
Who paid the expense for the personal exhibition
315
00:34:05,414 --> 00:34:07,374
Of course myself
316
00:34:07,424 --> 00:34:09,385
Did you sell your jewelry
317
00:34:09,425 --> 00:34:11,385
I have savings
318
00:34:11,425 --> 00:34:13,386
I will pay you also
319
00:34:13,386 --> 00:34:15,386
Rent
320
00:34:15,426 --> 00:34:17,437
Let's talk about this later
321
00:34:18,437 --> 00:34:22,438
I don't know if I am gonna be here or not
322
00:34:23,438 --> 00:34:25,438
Really
323
00:34:26,449 --> 00:34:28,449
Hold on
324
00:34:31,450 --> 00:34:35,371
Accept this it's now valuable
325
00:34:35,451 --> 00:34:37,411
You are really great
326
00:34:39,462 --> 00:34:43,422
Now we have properties
327
00:35:18,510 --> 00:35:20,471
Do you have invitations
328
00:35:20,511 --> 00:35:21,471
Show me
329
00:35:21,511 --> 00:35:23,471
Over there
330
00:35:25,512 --> 00:35:26,472
Hurry
331
00:35:26,522 --> 00:35:28,522
Don't press us
332
00:37:04,594 --> 00:37:08,554
Mr. Belutan I apologize for my disrespect last time
333
00:37:08,604 --> 00:37:11,605
Actually I need your help
334
00:37:11,605 --> 00:37:12,605
If it's in my power
335
00:37:12,605 --> 00:37:14,606
Certainly
336
00:37:18,617 --> 00:37:22,617
There is no information about that airplane
337
00:37:24,618 --> 00:37:28,579
The last radio contact record happened here
338
00:37:28,669 --> 00:37:32,590
The pilot and the magnate Belluci disappeared
339
00:37:33,630 --> 00:37:35,590
with all their properties
340
00:37:35,630 --> 00:37:39,591
People think they sank in the sea
341
00:37:40,641 --> 00:37:43,602
What if they are found
342
00:37:43,642 --> 00:37:47,643
Then our insurance company and the discoverers
343
00:37:48,653 --> 00:37:50,654
will share the money
344
00:37:51,654 --> 00:37:54,655
It's regrettable that there are no evidence showing
the magnate keeping the money on the plane
345
00:39:54,761 --> 00:39:56,761
Roland
346
00:40:02,773 --> 00:40:04,773
Hey listen
347
00:40:04,773 --> 00:40:08,774
The prisoner said to the executioner
348
00:40:08,824 --> 00:40:12,785
I am ticklish, don't put the rope around my neck
349
00:40:13,825 --> 00:40:15,786
Where's the car
350
00:40:17,826 --> 00:40:19,787
What car
351
00:40:32,809 --> 00:40:36,810
What, are you gonna travel
352
00:40:38,811 --> 00:40:40,821
There are 500 million here
353
00:40:42,822 --> 00:40:46,783
In 5000-meter deep sea?
354
00:40:46,823 --> 00:40:50,783
No, water area there is less that 100-meter deep
355
00:40:50,833 --> 00:40:54,794
Every map says that
356
00:40:58,835 --> 00:41:00,846
There
357
00:41:07,847 --> 00:41:09,858
For sale
358
00:41:55,908 --> 00:41:59,919
197, 198...So tired
359
00:42:01,919 --> 00:42:03,840
Laetitia!
360
00:42:03,920 --> 00:42:05,920
What brings you here
361
00:42:08,921 --> 00:42:12,892
How about your personal exhibition
362
00:42:12,932 --> 00:42:14,892
You didn't come
363
00:42:14,932 --> 00:42:16,892
We did
364
00:42:16,932 --> 00:42:20,893
There were too many people and we couldn't find you
365
00:42:27,905 --> 00:42:29,865
Angry?
366
00:42:29,905 --> 00:42:31,916
What's wrong
367
00:42:32,916 --> 00:42:34,916
What happened?
368
00:42:36,917 --> 00:42:38,877
Tell us
369
00:42:38,877 --> 00:42:40,878
Don't be emotional
370
00:42:40,918 --> 00:42:42,928
All wasted
371
00:42:43,928 --> 00:42:47,889
All efforts to date
372
00:42:47,929 --> 00:42:49,930
Look at this
373
00:42:50,980 --> 00:42:54,941
You will feel better when you talk to us
374
00:42:55,901 --> 00:42:57,941
Take it easy
375
00:42:58,942 --> 00:43:00,942
It's press commentary
376
00:43:03,993 --> 00:43:07,954
Exciting but lacks personality
377
00:43:12,005 --> 00:43:13,965
Rote aesthetics
378
00:43:13,965 --> 00:43:18,006
It's just because they envy you
379
00:43:20,967 --> 00:43:24,937
How about taking a break
380
00:43:24,977 --> 00:43:26,978
Travel would be best
381
00:43:27,978 --> 00:43:29,939
Wanna go with us
382
00:43:29,979 --> 00:43:31,989
Where
383
00:43:32,989 --> 00:43:34,990
Guess
384
00:43:35,990 --> 00:43:39,991
The coolest place near equator is 16 degrees
385
00:45:01,089 --> 00:45:03,099
Hold on
386
00:45:04,099 --> 00:45:06,060
You are not gonna pay the fare for the ride
387
00:45:06,100 --> 00:45:08,100
Keep this
388
00:46:18,146 --> 00:46:20,146
Your cigarette
389
00:46:21,146 --> 00:46:23,147
Want a cigarette?
390
00:46:28,158 --> 00:46:30,158
France?
391
00:46:32,159 --> 00:46:34,119
Here you are
392
00:46:34,169 --> 00:46:36,170
Got a fire?
393
00:46:46,182 --> 00:46:48,182
Are you collecting coral
394
00:46:49,182 --> 00:46:51,143
Yeah
395
00:46:51,183 --> 00:46:55,194
Hold it Manu
396
00:47:01,195 --> 00:47:04,206
I want a job
397
00:47:04,206 --> 00:47:06,206
Hire me
398
00:47:07,206 --> 00:47:09,207
We don't need one
399
00:47:09,207 --> 00:47:11,167
Just three meals
400
00:47:11,247 --> 00:47:15,178
We have enough labors
401
00:47:20,219 --> 00:47:22,180
Listen to me
402
00:49:05,353 --> 00:49:07,353
Blow it
403
00:49:09,313 --> 00:49:11,314
Kiss
404
00:53:19,579 --> 00:53:21,579
Go there
405
00:53:24,580 --> 00:53:26,580
Sit
406
00:53:47,615 --> 00:53:49,615
What do you want
407
00:54:08,639 --> 00:54:10,600
Nothing
408
00:54:10,640 --> 00:54:13,600
Are you sure this is the place
409
00:54:13,641 --> 00:54:15,641
Don't move
410
00:54:19,652 --> 00:54:21,612
Excuse me
411
00:54:25,653 --> 00:54:27,664
We met again
412
00:54:42,677 --> 00:54:44,677
No playing tricks
413
00:54:45,678 --> 00:54:47,688
It's no use
414
00:54:59,661 --> 00:55:01,621
What do you want
415
00:55:01,661 --> 00:55:03,662
Listen to me
416
00:55:06,662 --> 00:55:08,623
What?
417
00:55:11,673 --> 00:55:14,674
About treasure in Congo
418
00:56:33,771 --> 00:56:36,772
I will pay you back
419
00:56:36,772 --> 00:56:39,783
See you in Brussels
420
00:56:55,796 --> 00:56:59,757
You will get the rest money over there
421
00:57:00,807 --> 00:57:04,768
He has a huge fortune
422
00:57:16,821 --> 00:57:20,792
The plane crashed near the coast
423
00:57:20,832 --> 00:57:22,832
That man dies
424
00:57:25,833 --> 00:57:27,833
But I was saved
425
00:57:28,844 --> 00:57:31,804
That's what I wanted to say
426
00:57:31,844 --> 00:57:32,804
Then
427
00:57:32,844 --> 00:57:35,805
Isn't that enough to interest you
428
00:57:35,845 --> 00:57:37,846
Got any proof
429
00:57:40,856 --> 00:57:42,857
No
430
00:57:45,857 --> 00:57:47,858
I know where it is
431
00:57:51,829 --> 00:57:53,829
Where
432
00:57:54,829 --> 00:57:58,790
8 kilometers northeast
433
00:57:58,830 --> 00:58:00,841
Too vague
434
00:58:00,841 --> 00:58:04,841
The plane left some marks on the cliff when it crashed
435
00:58:07,882 --> 00:58:09,843
What marks
436
00:58:09,893 --> 00:58:13,853
You will know that
437
00:58:44,930 --> 00:58:48,941
Laetitia if we succeed you will get at least 100 million
438
00:58:51,902 --> 00:58:54,823
What are you going to do with that money
439
00:58:54,903 --> 00:58:58,903
I will buy the house floating on the sea
440
00:58:59,904 --> 00:59:01,914
Laroshuru City
441
00:59:03,915 --> 00:59:06,875
This has been my dream since young
442
00:59:06,915 --> 00:59:08,916
Want some coffee
443
00:59:09,916 --> 00:59:13,927
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
444
00:59:14,927 --> 00:59:18,888
I will re-decorate it
445
00:59:18,928 --> 00:59:20,938
Then I don't even have to fear of tsunami
446
00:59:20,938 --> 00:59:24,939
The sea is my first love
447
00:59:32,951 --> 00:59:35,952
The sea in Winter is especially beautiful
448
00:59:35,992 --> 00:59:37,952
I know
449
00:59:39,002 --> 00:59:42,963
I once spent a Christmas in the Brutanue Island
450
00:59:45,004 --> 00:59:49,595
Invent when floating in the sea
451
00:59:50,675 --> 00:59:54,686
And I don't have to publish any works
452
01:00:10,199 --> 01:00:14,160
Are you gonna live by yourself in such a big house?
453
01:00:14,210 --> 01:00:18,211
You are going to be lonely
454
01:00:19,211 --> 01:00:22,212
The island of your home seems not bad
455
01:00:22,262 --> 01:00:26,223
How about staying together with me
456
01:00:26,263 --> 01:00:28,223
Don't you want it?
457
01:00:29,263 --> 01:00:32,184
You are more than welcome if it's both of you
458
01:00:32,274 --> 01:00:34,234
Look!
459
01:00:35,235 --> 01:00:39,236
Slow down
460
01:00:40,236 --> 01:00:42,196
Haata fish
461
01:00:45,247 --> 01:00:48,208
Haata fish also lives alone
462
01:00:48,248 --> 01:00:50,208
in its long long life
463
01:00:50,248 --> 01:00:53,169
You are becoming a lonely philosopher
464
01:00:53,259 --> 01:00:56,259
You can't be like that
465
01:01:14,283 --> 01:01:16,284
Stop
466
01:01:22,285 --> 01:01:24,295
Over there
467
01:05:55,585 --> 01:05:57,546
Air tank
468
01:06:04,587 --> 01:06:06,548
What about those two
469
01:06:16,610 --> 01:06:17,570
Where's him?
470
01:06:17,610 --> 01:06:19,571
Here
471
01:06:19,611 --> 01:06:21,611
What's going on?
472
01:06:47,607 --> 01:06:49,607
Let's divide it into 3 shares
473
01:06:53,608 --> 01:06:55,569
But Laetitia, she
474
01:06:55,609 --> 01:06:57,619
What are you talking about
475
01:07:02,620 --> 01:07:04,621
Large ones...
476
01:07:08,631 --> 01:07:10,632
Small ones...
477
01:07:15,633 --> 01:07:18,644
We can buy a new car
478
01:07:31,657 --> 01:07:35,657
This is worth 150 million
479
01:07:38,668 --> 01:07:41,629
They seem to have found it
480
01:07:41,669 --> 01:07:43,669
Let me have a look
481
01:07:47,680 --> 01:07:51,681
What about putting ours together
482
01:08:43,702 --> 01:08:44,703
Want a drink
483
01:08:44,703 --> 01:08:46,703
Okay
484
01:08:48,754 --> 01:08:52,714
I shouldn't have asked
485
01:08:52,754 --> 01:08:54,715
Do you care about
486
01:08:55,755 --> 01:08:57,716
What
487
01:08:58,766 --> 01:09:02,767
That girl Laetitia
488
01:09:04,767 --> 01:09:08,738
She and you...just friends
489
01:09:08,778 --> 01:09:10,738
Is it unbelievable
490
01:09:10,778 --> 01:09:12,779
Yeah
491
01:09:13,779 --> 01:09:15,699
You should be lovers
492
01:09:15,779 --> 01:09:17,740
No
493
01:09:20,751 --> 01:09:22,711
Why are you asking this, what do you think?
494
01:09:22,751 --> 01:09:24,751
How about you
495
01:09:28,762 --> 01:09:30,763
Yeah
496
01:09:36,724 --> 01:09:38,725
I am gonna buy a small airplane
497
01:09:38,775 --> 01:09:40,735
For what
498
01:09:40,775 --> 01:09:42,735
To tell you the truth
499
01:09:42,775 --> 01:09:44,776
I am a pilot
500
01:09:44,776 --> 01:09:48,787
My license was revoked though
I used to fly for a club
501
01:09:49,787 --> 01:09:50,787
Which club
502
01:09:50,787 --> 01:09:53,748
Praisy Club
503
01:09:53,748 --> 01:09:54,788
You know what
504
01:09:54,788 --> 01:09:58,799
I went way back with the manager there
505
01:09:58,799 --> 01:10:00,799
Kyobashi
506
01:10:05,841 --> 01:10:09,811
This is the sunset we can't find in cities
507
01:10:11,812 --> 01:10:15,773
Yeah, regrettably it's all blocked by buildings
508
01:10:19,824 --> 01:10:23,784
Cities are not meant for living
509
01:10:23,825 --> 01:10:27,785
Are you going to buy a sculpture studio?
510
01:10:32,836 --> 01:10:36,797
No, I want to live with you
511
01:10:36,837 --> 01:10:38,848
With me?
512
01:10:44,849 --> 01:10:48,860
But...Manu?
513
01:10:57,862 --> 01:11:00,833
Steer for me
514
01:11:00,873 --> 01:11:04,874
We are police, temporary check-up, stop the boat
515
01:11:05,874 --> 01:11:09,885
We are checking passports and logbooks
516
01:11:14,846 --> 01:11:15,846
What's happening
517
01:11:15,846 --> 01:11:19,847
There are always check-ups
518
01:11:36,911 --> 01:11:40,881
How many people on the boat? 3
519
01:11:44,922 --> 01:11:46,883
Give them the logbooks
520
01:11:46,923 --> 01:11:47,883
What are you doing
521
01:11:47,923 --> 01:11:49,883
Temporary check-up
522
01:12:08,958 --> 01:12:10,958
Grovel down
523
01:12:34,943 --> 01:12:35,904
Are you crazy?
524
01:12:35,944 --> 01:12:37,904
They are fake police
525
01:12:37,944 --> 01:12:39,945
Laetitia!
526
01:14:26,078 --> 01:14:28,038
Stay
527
01:14:39,091 --> 01:14:41,101
I have no other way
528
01:14:46,102 --> 01:14:48,103
Why asking him to stay?
529
01:17:35,270 --> 01:17:37,270
Anybody here
530
01:17:46,282 --> 01:17:48,283
Anybody here
531
01:17:52,293 --> 01:17:55,254
This is Tamprue Village, right
532
01:17:55,294 --> 01:17:58,255
Is this Mr. Thomas's?
533
01:17:58,295 --> 01:18:02,216
My son went to other places
534
01:18:02,216 --> 01:18:04,266
What about your husband
535
01:18:07,267 --> 01:18:09,267
Hello
536
01:18:20,280 --> 01:18:23,280
We've heard that
537
01:18:23,280 --> 01:18:27,251
You know the Weise's, right
538
01:18:27,291 --> 01:18:28,291
Weise?
539
01:18:28,291 --> 01:18:32,292
They left here during the war
540
01:18:32,342 --> 01:18:34,303
Oh, Weise
541
01:18:35,343 --> 01:18:37,303
Got any messages
542
01:18:37,303 --> 01:18:41,304
One day when he was caught by the German armies
543
01:18:42,354 --> 01:18:44,315
He never came back
544
01:18:44,355 --> 01:18:46,355
He is Jew
545
01:18:47,356 --> 01:18:50,316
He left his daughter Laetitia, right
546
01:18:50,356 --> 01:18:54,277
Laetitia...she's a wonderful child
547
01:18:54,367 --> 01:18:58,288
Does she have any relatives?
548
01:18:58,368 --> 01:19:01,289
Bring the postcards
549
01:19:01,329 --> 01:19:05,340
The child should have grown up
550
01:19:09,340 --> 01:19:11,261
Shall we give them
551
01:19:11,341 --> 01:19:14,302
Let them have a look
552
01:19:14,352 --> 01:19:18,312
There are relatives looking for her after the war
553
01:19:18,352 --> 01:19:20,353
These are the addresses
554
01:19:21,353 --> 01:19:22,313
In Shalanto
555
01:19:22,353 --> 01:19:25,324
It became so lonesome after the child is gone
556
01:19:25,364 --> 01:19:26,324
Is this her
557
01:19:26,364 --> 01:19:30,325
Yeah, when she was a child
558
01:19:30,365 --> 01:19:34,376
We want to give you some gifts
559
01:19:36,376 --> 01:19:38,377
No thanks
560
01:19:39,377 --> 01:19:41,377
Are you sure
561
01:19:41,377 --> 01:19:44,388
We don't need anything
562
01:19:44,428 --> 01:19:46,349
Anything
563
01:19:53,390 --> 01:19:54,400
What is that camel?
564
01:19:54,400 --> 01:19:58,361
Napoleon used to ride it
565
01:19:59,401 --> 01:20:03,362
The museum here borrowed it from elsewhere
566
01:20:43,451 --> 01:20:44,411
Welcome
567
01:20:44,461 --> 01:20:46,422
Are you Mr. Debru
568
01:20:46,462 --> 01:20:48,422
Yes, what can I do for you
569
01:20:48,462 --> 01:20:52,463
Is Laetitia your niece
570
01:20:54,474 --> 01:20:56,384
Police?
571
01:20:56,384 --> 01:20:58,434
No
572
01:20:58,434 --> 01:21:02,395
We need to talk to you about something
573
01:21:02,435 --> 01:21:06,396
But my husband is not at home now
574
01:21:06,446 --> 01:21:09,447
He will be back in the evening
575
01:21:09,447 --> 01:21:13,408
Let's come back again, Roland
576
01:21:43,534 --> 01:21:44,485
What?
577
01:21:44,535 --> 01:21:45,495
I am thinking
578
01:21:45,535 --> 01:21:47,535
About what?
579
01:21:48,536 --> 01:21:50,496
It's me who asked her to go
580
01:21:50,536 --> 01:21:51,496
You mean the travel last time
581
01:21:51,536 --> 01:21:55,507
I brought her to that place
582
01:22:00,508 --> 01:22:04,469
It's us two who brought her there
583
01:22:04,509 --> 01:22:08,480
Don't blame it on yourself only
584
01:22:08,520 --> 01:22:10,520
I know
585
01:22:48,609 --> 01:22:49,569
How much
586
01:22:49,609 --> 01:22:51,529
2 francs
587
01:22:52,610 --> 01:22:54,530
Alone?
588
01:23:01,582 --> 01:23:02,542
Is it a problem to put our luggage here
589
01:23:02,582 --> 01:23:04,542
No problem
590
01:23:04,582 --> 01:23:06,543
Where
591
01:23:06,593 --> 01:23:08,593
Over there
592
01:23:10,594 --> 01:23:11,554
From here, right
593
01:23:11,594 --> 01:23:13,554
Let me introduce to you
594
01:23:13,594 --> 01:23:17,605
This museum is founded by Baron Grugo
595
01:23:22,606 --> 01:23:26,567
Gorilla is the largest among apes
596
01:23:26,617 --> 01:23:30,578
When it's attacked by human it becomes fierce
597
01:23:30,618 --> 01:23:34,579
These are serpent and panther
598
01:23:34,619 --> 01:23:36,629
That is a flying squirrel
599
01:23:38,630 --> 01:23:42,631
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
600
01:23:45,641 --> 01:23:49,642
Karahari Desert...
601
01:23:52,603 --> 01:23:55,604
Karahari is a desert
602
01:23:55,604 --> 01:23:59,574
You will die at once when you are shot by the arrow
603
01:23:59,614 --> 01:24:02,615
There are made by the Brue people
604
01:24:02,615 --> 01:24:05,616
You know everything
605
01:24:05,666 --> 01:24:09,627
I recite them all
606
01:24:09,667 --> 01:24:13,628
How much is 7 times 8
607
01:24:13,668 --> 01:24:14,628
Why ask this?
608
01:24:14,668 --> 01:24:16,628
Nothing
609
01:24:16,678 --> 01:24:17,638
You are great
610
01:24:17,678 --> 01:24:19,679
What are these?
611
01:24:22,680 --> 01:24:26,640
Mosquito and fly, they are big
612
01:24:26,690 --> 01:24:29,651
You will be in a coma if stung by them
613
01:24:29,691 --> 01:24:31,652
Sleeping on and on
614
01:24:31,692 --> 01:24:34,652
Like sleeping beauty
615
01:24:34,692 --> 01:24:36,653
Napoleon's camel?
616
01:24:36,703 --> 01:24:38,703
One-hump camel
617
01:24:40,704 --> 01:24:43,664
There seems no hair on it
618
01:24:43,704 --> 01:24:47,715
People plucked it for commemoration
619
01:24:49,675 --> 01:24:52,636
You haven't seem the room of lions and crocodiles
620
01:24:52,676 --> 01:24:53,636
Not this time
621
01:24:53,676 --> 01:24:54,637
Goodbye
622
01:24:54,677 --> 01:24:56,677
Your tip
623
01:24:57,687 --> 01:24:59,688
Thank you
624
01:25:00,648 --> 01:25:03,689
A little fellow who knows everything should recognize this
625
01:25:03,689 --> 01:25:05,689
Did you steal it
626
01:25:05,689 --> 01:25:07,699
Native of Congo
627
01:25:08,700 --> 01:25:09,700
Have you been there
628
01:25:09,700 --> 01:25:12,661
Yes, do you want it Yes
629
01:25:12,701 --> 01:25:13,661
Keep it then
630
01:25:13,701 --> 01:25:15,701
So great
631
01:25:18,712 --> 01:25:20,712
Bye
632
01:25:23,713 --> 01:25:25,713
I am coming
633
01:25:29,724 --> 01:25:30,725
Please come in
634
01:25:30,725 --> 01:25:34,685
Sorry for the wait, please get seated in the dining room
635
01:25:35,726 --> 01:25:37,736
There
636
01:25:45,788 --> 01:25:47,698
This is my husband
637
01:25:47,788 --> 01:25:49,749
Hello
638
01:25:51,749 --> 01:25:54,710
Are you the uncle of Laetitia
639
01:25:54,750 --> 01:25:58,721
But I don't have to take any responsibilities for her
640
01:25:58,761 --> 01:25:59,721
She never came back after she left
641
01:25:59,761 --> 01:26:03,762
We don't know anything she did
642
01:26:05,762 --> 01:26:08,733
She is a very frank girl
643
01:26:08,773 --> 01:26:11,734
Although left home by herself
644
01:26:11,774 --> 01:26:15,774
We will make up for anything she did
645
01:26:16,775 --> 01:26:20,786
I think you didn't get it
646
01:26:21,786 --> 01:26:23,786
She is dead
647
01:26:24,786 --> 01:26:26,787
This is her relic
648
01:26:28,797 --> 01:26:30,798
Dead?
649
01:26:30,798 --> 01:26:34,799
An accident on Africa sea
650
01:26:40,810 --> 01:26:42,810
Unbelievable
651
01:26:44,731 --> 01:26:48,782
You don't have to fake it
652
01:26:51,822 --> 01:26:53,783
Farewell
653
01:26:54,823 --> 01:26:58,794
Thank you for sending her relic all the way
654
01:26:59,794 --> 01:27:01,755
Thank you
655
01:27:04,835 --> 01:27:06,796
Excuse me
656
01:27:06,836 --> 01:27:07,796
It's you
657
01:27:07,846 --> 01:27:09,806
This is my home
658
01:27:12,847 --> 01:27:14,848
Your son?
659
01:27:15,848 --> 01:27:16,808
Yes
660
01:27:16,848 --> 01:27:17,808
Her brother
661
01:27:17,858 --> 01:27:18,818
Whose
662
01:27:18,858 --> 01:27:19,819
Laetitia
663
01:27:19,819 --> 01:27:21,859
Yes
664
01:27:47,845 --> 01:27:51,816
This is 100 million francs inheritance
665
01:27:51,856 --> 01:27:53,776
It all belongs to your son
666
01:27:53,856 --> 01:27:55,817
It'll be left at the notary first
667
01:27:55,857 --> 01:27:57,857
When he grows up
668
01:27:57,857 --> 01:28:01,868
He will get the money by himself
669
01:28:05,869 --> 01:28:09,880
Where does the money come from
670
01:28:10,880 --> 01:28:12,880
Relax
671
01:28:12,880 --> 01:28:14,881
It all belongs to Laetitia
672
01:28:14,921 --> 01:28:16,881
with certificates
673
01:28:17,931 --> 01:28:21,852
Suddenly all that money...
674
01:28:21,932 --> 01:28:23,893
It wouldn't bring any trouble to you
675
01:28:23,933 --> 01:28:26,893
You don't have to thank either
676
01:28:26,943 --> 01:28:30,904
We came here just because we wanted to
677
01:28:30,944 --> 01:28:34,905
Afterwards you only have to sign at the notary
678
01:28:53,929 --> 01:28:55,930
Roland
679
01:28:56,930 --> 01:29:00,941
I don't have to make money by collecting shells
680
01:29:01,941 --> 01:29:05,942
You seem to be happy doing that
681
01:29:10,953 --> 01:29:14,954
Beautiful, huh, I will give you if you like it
682
01:29:16,954 --> 01:29:19,915
Did you find treasure in the sea
683
01:29:19,965 --> 01:29:23,966
Why do you ask this Nothing
684
01:29:24,966 --> 01:29:28,977
How is Laetitia
685
01:29:32,978 --> 01:29:35,979
Roland, I find treasure too
686
01:29:35,979 --> 01:29:37,979
You?
687
01:29:37,979 --> 01:29:39,940
Are you kidding
688
01:29:39,940 --> 01:29:41,950
It's true, come with me
689
01:29:47,991 --> 01:29:49,952
Over there
690
01:29:52,002 --> 01:29:55,963
Grownups had brought me there
691
01:29:56,003 --> 01:29:58,004
I will bring you there
692
01:30:06,015 --> 01:30:07,976
Come on
693
01:30:14,027 --> 01:30:16,027
Hurry up
694
01:30:27,040 --> 01:30:29,050
Not bad, huh
695
01:30:34,051 --> 01:30:38,052
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
696
01:30:40,013 --> 01:30:42,023
I don't even have to fear of tsunami
697
01:30:42,023 --> 01:30:46,024
Invent when floating in the sea
698
01:30:47,024 --> 01:30:48,985
Freeze!
699
01:30:48,985 --> 01:30:51,035
Put your hands up
700
01:30:52,035 --> 01:30:55,036
That is not a toy
701
01:30:55,076 --> 01:30:57,037
It's my treasure
702
01:31:01,047 --> 01:31:02,048
Have you fired them
703
01:31:02,048 --> 01:31:04,048
I can't
704
01:31:20,112 --> 01:31:22,072
Don't do it with children around
705
01:31:22,112 --> 01:31:26,113
He won't be scared
706
01:31:28,113 --> 01:31:29,074
Is it broken
707
01:31:29,124 --> 01:31:31,084
Yeah
708
01:31:31,124 --> 01:31:33,124
There are many more
709
01:31:45,097 --> 01:31:47,058
Where are you going
710
01:31:47,098 --> 01:31:49,058
Here
711
01:31:49,098 --> 01:31:51,108
Hurry up
712
01:31:58,110 --> 01:32:00,110
Inside here
713
01:32:09,122 --> 01:32:13,133
It's the secret of three of us
714
01:32:14,134 --> 01:32:16,094
And ammunitions
715
01:32:29,197 --> 01:32:32,158
If it drops we will be blown up
716
01:32:32,158 --> 01:32:36,118
I shouldn't be working since its so old
717
01:32:36,198 --> 01:32:38,119
Really
718
01:32:40,159 --> 01:32:42,130
Throw it down
719
01:33:03,194 --> 01:33:05,155
The shipping is setting off
720
01:33:05,195 --> 01:33:07,195
I am returning to Paris
721
01:33:12,206 --> 01:33:14,167
When?
722
01:33:14,207 --> 01:33:16,207
Now
723
01:33:17,207 --> 01:33:19,208
Now?
724
01:33:24,219 --> 01:33:27,220
Be careful and take it easy
725
01:33:30,220 --> 01:33:33,231
You will be the next
726
01:33:37,192 --> 01:33:39,192
You too
727
01:34:02,267 --> 01:34:04,268
Manu Polly?
728
01:34:05,268 --> 01:34:07,228
A fellow teaching control in the past
729
01:34:07,268 --> 01:34:10,229
His is as skillful as before
730
01:34:11,279 --> 01:34:13,240
With big heart also
731
01:34:27,293 --> 01:34:29,253
Your skill is not rusty at all
732
01:34:29,293 --> 01:34:31,304
Yeah
733
01:34:35,265 --> 01:34:37,225
It's reassuring to fly with you
734
01:34:37,265 --> 01:34:40,226
I am like returning to my childhood
735
01:34:40,266 --> 01:34:42,276
Then that's great
736
01:34:45,277 --> 01:34:46,237
Great skills
737
01:34:46,277 --> 01:34:49,238
I will buy you a champagne
738
01:34:49,278 --> 01:34:50,238
Flawless skills
739
01:34:50,278 --> 01:34:52,198
No license though
740
01:34:52,288 --> 01:34:55,249
Try re-apply one
741
01:34:55,289 --> 01:34:58,250
No, that's my past
742
01:34:58,290 --> 01:35:00,290
Don't you miss it
743
01:35:00,290 --> 01:35:02,301
I will pay
744
01:35:05,301 --> 01:35:07,302
You are so rich
745
01:35:10,262 --> 01:35:12,313
I inherited a fortune
746
01:35:13,313 --> 01:35:15,313
Come on
747
01:35:16,354 --> 01:35:18,314
Cheers
748
01:35:25,366 --> 01:35:29,287
Cheers for the Triumphal Arch
749
01:35:29,367 --> 01:35:33,337
What about Ebett
750
01:35:35,338 --> 01:35:37,338
One card
751
01:35:45,310 --> 01:35:49,351
Bet of 1000 francs
752
01:35:50,351 --> 01:35:52,362
Banker wins
753
01:35:58,363 --> 01:36:02,284
The piston compresses the air
754
01:36:02,374 --> 01:36:05,335
At the same time plug the power
755
01:36:05,375 --> 01:36:08,335
When it explodes press the piston
756
01:36:08,375 --> 01:36:11,336
Then the piston will be moving
757
01:36:11,376 --> 01:36:13,386
Understood
758
01:36:13,386 --> 01:36:17,347
Not a bit
759
01:36:17,387 --> 01:36:20,348
Is Manu's car fast
760
01:36:20,348 --> 01:36:24,359
200 kilometers an hour
761
01:36:24,399 --> 01:36:28,360
I will buy the same build but with red color when I grow up
762
01:36:30,400 --> 01:36:34,321
What do you want to be when you grow up
763
01:36:34,371 --> 01:36:38,372
Librarian in a museum
764
01:36:50,424 --> 01:36:52,385
Ebett
765
01:36:55,396 --> 01:36:57,436
Manu
766
01:36:58,436 --> 01:37:02,397
How come you are here...
767
01:37:02,447 --> 01:37:06,448
Understand at the first sight, right
768
01:37:11,449 --> 01:37:13,460
I have a car
769
01:37:16,460 --> 01:37:20,461
You car is so beautiful
770
01:38:01,510 --> 01:38:03,471
Is that the guy
771
01:38:05,481 --> 01:38:09,482
Is that the guy over there
772
01:38:13,533 --> 01:38:15,493
No
773
01:38:15,533 --> 01:38:17,494
Are you sure?
774
01:38:19,534 --> 01:38:21,415
On the top floor
775
01:38:47,530 --> 01:38:49,531
What do you say
776
01:38:51,531 --> 01:38:53,532
It's not him
777
01:38:54,542 --> 01:38:58,543
Okay, let's go
778
01:39:09,555 --> 01:39:11,556
Manu
779
01:40:55,689 --> 01:40:57,649
Roland
780
01:41:36,698 --> 01:41:37,658
To the Fortress Island
781
01:41:37,698 --> 01:41:39,698
Come on in
782
01:41:43,699 --> 01:41:45,710
Please be quick
783
01:42:16,746 --> 01:42:18,707
Are you sure it's him
784
01:42:18,787 --> 01:42:22,708
The guy who bought the Fortress Island
785
01:42:23,748 --> 01:42:25,668
Thank you
786
01:42:40,772 --> 01:42:44,773
This is personal property
787
01:42:46,783 --> 01:42:50,784
Manu come on up
788
01:42:56,795 --> 01:42:57,755
Here you come
789
01:42:57,796 --> 01:42:59,756
Did you buy this place
790
01:42:59,796 --> 01:43:03,797
Does it surprise you
791
01:43:05,807 --> 01:43:09,768
Come here and I have a plan to talk to you
792
01:43:09,808 --> 01:43:11,809
Unbelievable, huh
793
01:43:13,809 --> 01:43:16,770
Transform this place to a hotel and restaurant
794
01:43:16,770 --> 01:43:18,730
Nice, huh
795
01:43:19,780 --> 01:43:23,741
You will see the ocean from any guest room
796
01:43:23,781 --> 01:43:26,782
You can fish right from the window
797
01:43:26,782 --> 01:43:30,793
The best part is guests could gather together
798
01:43:31,833 --> 01:43:34,794
I have epoch making ideas
799
01:43:34,834 --> 01:43:38,755
I wanna use helicopters to transport guests
800
01:43:38,845 --> 01:43:41,805
You will be in charge of this
801
01:43:41,805 --> 01:43:45,806
I'll build a small airport
802
01:43:45,856 --> 01:43:49,817
And use transparent glasses
803
01:43:49,857 --> 01:43:52,778
A big pillar in the center
804
01:43:52,858 --> 01:43:56,819
It also gives off huge fogs
805
01:43:56,869 --> 01:44:00,869
That will make this look like a ship
806
01:44:01,870 --> 01:44:05,881
The restaurant will be above this
807
01:44:07,881 --> 01:44:11,882
Having meals while surrounded by sea water
808
01:44:14,883 --> 01:44:16,843
What do you think
809
01:44:17,853 --> 01:44:19,814
Is this for her?
810
01:44:19,854 --> 01:44:21,814
Who
811
01:44:21,854 --> 01:44:23,854
Laetitia
812
01:44:26,855 --> 01:44:28,866
This idea
813
01:44:29,866 --> 01:44:32,866
She said it to you, right
814
01:44:33,867 --> 01:44:35,827
When
815
01:44:35,867 --> 01:44:39,878
Certainly the last day
816
01:44:40,878 --> 01:44:42,879
No
817
01:44:43,879 --> 01:44:45,839
Never heard of it
818
01:44:50,890 --> 01:44:54,891
You two on the top, put your hands up and get down
819
01:45:04,944 --> 01:45:06,904
You can't run away
820
01:45:45,953 --> 01:45:47,963
Put your hands up
821
01:45:49,963 --> 01:45:51,964
Hurry
822
01:45:56,965 --> 01:45:58,975
Get down
823
01:47:26,035 --> 01:47:30,046
If you are not coming out we will get up there
824
01:47:40,008 --> 01:47:42,058
Don't kill him
825
01:48:10,094 --> 01:48:13,095
Get out! I'll blow you up
826
01:48:21,107 --> 01:48:23,107
You bastards
827
01:49:41,204 --> 01:49:43,205
Put yourself together!
828
01:49:56,218 --> 01:50:00,229
Laetitia said
829
01:50:06,190 --> 01:50:09,191
she wanted to live with you50639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.