All language subtitles for The stepmother 10 (scene 1) [2014] young man in red shirt watch online
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,210 --> 00:00:12,210
Who is it?
2
00:00:12,650 --> 00:00:13,650
It's no one.
3
00:00:16,690 --> 00:00:17,870
It's my father, okay?
4
00:00:20,990 --> 00:00:21,990
Your father?
5
00:00:22,210 --> 00:00:23,810
Why wouldn't you want to talk to Bill?
6
00:00:24,130 --> 00:00:26,410
No, not Bill. My real father.
7
00:00:28,490 --> 00:00:29,490
Oh.
8
00:00:31,850 --> 00:00:33,470
I thought you guys didn't talk.
9
00:00:33,810 --> 00:00:36,110
Nope. Not since he walked out on my
mother.
10
00:00:38,510 --> 00:00:41,490
Well, this is going to be awkward then.
Nope, because I'm not going to talk to
11
00:00:41,490 --> 00:00:42,490
him.
12
00:00:46,050 --> 00:00:48,590
Come on, aren't you the least bit
curious?
13
00:00:49,070 --> 00:00:51,850
Nah, I already know what he wants. He's
getting married, he wants me to go to
14
00:00:51,850 --> 00:00:52,850
the wedding.
15
00:00:53,570 --> 00:00:54,850
That sounds like fun.
16
00:00:58,130 --> 00:00:59,130
Yeah.
17
00:00:59,410 --> 00:01:00,890
Okay, not fun.
18
00:01:04,330 --> 00:01:06,170
But you know, it's been a long time,
Orion.
19
00:01:06,470 --> 00:01:09,510
I think this would be a really good
opportunity for you guys to hash this
20
00:01:09,510 --> 00:01:10,510
out and forgive him.
21
00:01:11,290 --> 00:01:13,110
Yeah, more like when hell freezes over.
22
00:01:16,470 --> 00:01:17,408
Come on.
23
00:01:17,410 --> 00:01:18,410
Do it for me?
24
00:01:20,370 --> 00:01:21,990
What does any of this have to do with
you?
25
00:01:22,650 --> 00:01:25,570
Because this is the bullshit that you
have stuck in your pea brain.
26
00:01:25,870 --> 00:01:28,430
And it's why you still won't ask me to
marry you.
27
00:01:29,010 --> 00:01:30,030
That is a load of crap.
28
00:01:32,040 --> 00:01:35,020
It's true and you know it. You're so
afraid that you'll end up like your
29
00:01:35,020 --> 00:01:37,340
father that you won't even give me a
chance.
30
00:01:41,560 --> 00:01:42,680
Well, fuck you.
31
00:01:47,120 --> 00:01:48,140
Alright, walk away!
32
00:01:50,160 --> 00:01:51,680
I'm not gonna walk after you!
33
00:02:14,540 --> 00:02:15,540
Hi, Dad.
34
00:02:34,620 --> 00:02:36,680
That sweater's gonna be a little warm
for California.
35
00:02:40,140 --> 00:02:41,520
What are you talking about?
36
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
I called my dad.
37
00:02:44,970 --> 00:02:50,770
And I am going to California for a week
to spend time with him and his fiancee.
38
00:02:50,990 --> 00:02:52,530
I would love for you to come with me.
39
00:02:53,670 --> 00:02:55,250
That is, if you're still talking to me.
40
00:03:05,710 --> 00:03:07,250
I'm only doing this for you.
41
00:03:09,710 --> 00:03:10,830
You won't regret it.
42
00:04:21,420 --> 00:04:22,420
Hi, I'm Jana.
43
00:04:22,460 --> 00:04:23,359
Nice to meet you.
44
00:04:23,360 --> 00:04:25,880
Um, Orion's still grabbing the rest of
our stuff out of the car.
45
00:04:26,100 --> 00:04:27,440
I have no idea what to pack.
46
00:04:27,820 --> 00:04:28,820
Hello. Hi,
47
00:04:29,740 --> 00:04:30,900
you must be Orion.
48
00:04:31,580 --> 00:04:36,220
Yeah, you're, uh... Hi, I'm Jana, your
dad's fiance.
49
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
Hi.
50
00:04:39,420 --> 00:04:44,100
Um, so you guys must have had a long
trip, so I'll show you to your room and,
51
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
uh, let you freshen up.
52
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
Hello.
53
00:05:13,140 --> 00:05:14,140
Oh, Ryan.
54
00:05:14,440 --> 00:05:15,500
I didn't see you there.
55
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
Where's Nina?
56
00:05:17,700 --> 00:05:18,700
She's taking a nap.
57
00:05:18,760 --> 00:05:19,800
She's tired from the trip.
58
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
Where's Trevor?
59
00:05:22,360 --> 00:05:25,780
Oh, um, your dad's at the office, but he
should be home early today.
60
00:05:26,380 --> 00:05:28,560
Can we please not refer to him as my
dad?
61
00:05:30,660 --> 00:05:31,660
Sorry.
62
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Got anything to drink?
63
00:05:36,560 --> 00:05:37,660
Oh, yeah.
64
00:05:37,980 --> 00:05:39,280
What should I make you? What do you
want?
65
00:05:39,980 --> 00:05:41,180
We have milk, OJ.
66
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
Beer would be great.
67
00:05:42,540 --> 00:05:44,920
Beer. Here. Here you go.
68
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
So,
69
00:05:58,220 --> 00:06:02,720
um, how long have you and Trevor been
dating?
70
00:06:04,140 --> 00:06:05,140
Two years.
71
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
Just around.
72
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
Where did you meet him?
73
00:06:16,740 --> 00:06:18,720
Um, oh, at an office party.
74
00:06:19,600 --> 00:06:22,720
It was like this Christmas thing where
we did the Secret Santa and then we got
75
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
each other.
76
00:06:24,900 --> 00:06:27,620
Yeah, that makes sense. He always liked
office sluts.
77
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
Excuse me?
78
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
Oh, you didn't know him?
79
00:06:34,220 --> 00:06:36,160
He left my mom for some office whore.
80
00:06:36,520 --> 00:06:38,220
He was always banging everybody there.
81
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
Um...
82
00:06:47,370 --> 00:06:53,550
is a wonderful and kind and loving
person, and he's really good to me.
83
00:06:59,450 --> 00:07:02,990
I'm sorry that your mom got hurt all
those years ago, but that doesn't have
84
00:07:02,990 --> 00:07:04,070
anything to do with me.
85
00:07:05,230 --> 00:07:12,190
And another thing, I am not a slut, and
I am not a whore, and I will not be
86
00:07:12,190 --> 00:07:13,790
disrespected in my house like that.
87
00:07:41,480 --> 00:07:43,560
Who the hell does that bitch think she
is?
88
00:07:46,720 --> 00:07:47,780
What did I miss?
89
00:07:48,920 --> 00:07:51,300
She just started screaming at me for no
reason!
90
00:07:54,720 --> 00:07:55,840
What did you do?
91
00:07:56,740 --> 00:07:57,740
Me?
92
00:07:59,000 --> 00:08:01,880
It wasn't me, it was that homewrecker!
93
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
Homewrecker?
94
00:08:04,680 --> 00:08:06,600
You mean... Janna?
95
00:08:07,280 --> 00:08:11,830
Ah, for the love of... Jello, what the
f- What did you say to that poor woman?
96
00:08:12,890 --> 00:08:17,370
I called her a slut and a whore because
that's exactly what she is.
97
00:08:18,030 --> 00:08:22,090
You don't know that and for the record
it's none of your damn business if she
98
00:08:22,090 --> 00:08:23,090
is one.
99
00:08:23,550 --> 00:08:24,950
Who says that?
100
00:08:26,410 --> 00:08:28,750
Now get back out there and apologize to
her.
101
00:08:29,810 --> 00:08:30,810
No!
102
00:08:35,230 --> 00:08:37,710
This is ridiculous, Orion.
103
00:08:45,480 --> 00:08:48,920
I love you, but you have some serious
issues.
104
00:08:51,780 --> 00:08:55,680
Now you put on your big boy pants and
get back out there and apologize to her
105
00:08:55,680 --> 00:08:57,280
or I swear I will leave you for good.
106
00:09:00,000 --> 00:09:04,220
No matter what you want or wish the past
to have been, it's just that, the past.
107
00:09:34,230 --> 00:09:37,070
Hey. I, um, I'm sorry.
108
00:09:37,630 --> 00:09:40,250
Alright? I, uh, I wish I could take back
what I said.
109
00:09:40,590 --> 00:09:41,590
But you can't.
110
00:09:42,130 --> 00:09:43,270
You can't take it back.
111
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
You already said it.
112
00:09:47,090 --> 00:09:48,570
I'm just really mad at Trevor.
113
00:09:48,930 --> 00:09:50,730
I'm taking it all out on you, and that
is unfair.
114
00:09:53,430 --> 00:09:59,970
Well, I talked him into inviting you,
and I just thought if you and him and
115
00:09:59,970 --> 00:10:03,690
your sister could all get in the same
room, that would be, like, Bam. Good
116
00:10:03,690 --> 00:10:06,790
relationship. Obviously not. Epic fail.
117
00:10:12,850 --> 00:10:13,850
Hey.
118
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
What's going on?
119
00:10:18,870 --> 00:10:20,390
Nothing. Nothing at all.
120
00:10:22,390 --> 00:10:23,690
Hey. Hey.
121
00:10:24,850 --> 00:10:25,850
How you doing, son?
122
00:10:29,190 --> 00:10:30,790
I'm fine, Dad. How are you?
123
00:10:34,000 --> 00:10:37,120
I'm good. Things are, uh, things could
be better.
124
00:10:38,160 --> 00:10:39,860
Great. That's awesome.
125
00:10:43,980 --> 00:10:50,340
All right, well, I'm, uh,
126
00:10:50,360 --> 00:10:52,300
I'm gonna freshen up.
127
00:10:52,820 --> 00:10:53,820
You hungry?
128
00:10:53,860 --> 00:10:54,860
She's a great cook.
129
00:10:55,100 --> 00:10:56,100
Can I make something?
130
00:10:56,180 --> 00:10:58,140
Uh, thanks, uh, delivery tonight.
131
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
Hey,
132
00:11:05,360 --> 00:11:08,180
tell you what, I know you've been really
busy with the wedding stuff, so I'll let
133
00:11:08,180 --> 00:11:09,180
you slide this time.
134
00:11:09,940 --> 00:11:10,980
I want pineapple.
135
00:11:12,140 --> 00:11:13,140
Okay.
136
00:11:16,000 --> 00:11:17,160
What is wrong with you?
137
00:11:17,400 --> 00:11:19,020
You're going to have to try a lot harder
than that.
138
00:11:19,460 --> 00:11:22,760
I don't have to do anything at all, all
right? You wanted me to come, and I
139
00:11:22,760 --> 00:11:23,760
came!
140
00:11:24,420 --> 00:11:27,080
Keep your voice down. You're being a
spoiled, rotten little brat.
141
00:11:27,380 --> 00:11:28,720
What the fuck is wrong with you?
142
00:11:29,480 --> 00:11:34,400
You do not have to watch your mother cry
herself to sleep every night for years!
143
00:11:35,400 --> 00:11:37,980
Didn't she get remarried? Yeah, twice to
assholes.
144
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
Is that my fault?
145
00:11:42,840 --> 00:11:46,540
No, but... Yeah?
146
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
How?
147
00:11:48,500 --> 00:11:52,560
Look, you're dumb and you're beautiful
and you make him happy and he doesn't
148
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
deserve to be happy!
149
00:11:55,480 --> 00:11:59,240
Why, should he be miserable like you?
You are so fucked up.
150
00:12:00,060 --> 00:12:01,980
I do not have to take this shit from
you.
151
00:12:02,460 --> 00:12:05,280
Don't let the fucking door hit you in
the ass on the way out.
152
00:12:08,980 --> 00:12:10,240
Ryan, are you in here?
153
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
Hey.
154
00:12:14,940 --> 00:12:16,680
What's going on? I heard you. I'm okay.
155
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
Thank you, sir.
156
00:12:39,370 --> 00:12:40,730
Ryan, what is going on?
157
00:12:41,010 --> 00:12:42,010
Nothing.
158
00:12:42,470 --> 00:12:45,030
Don't give me that bullshit. You're
acting like a caged animal.
159
00:13:09,160 --> 00:13:10,160
that come from?
160
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
Thank you.
161
00:15:33,930 --> 00:15:37,870
You know where all the right buttons
are.
162
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
Boom. Boom.
163
00:17:22,139 --> 00:17:23,540
Yes,
164
00:17:30,480 --> 00:17:31,560
yes, yes
165
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Come on, come on.
166
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
Yes.
167
00:18:30,700 --> 00:18:31,740
Fuck yes.
168
00:18:56,430 --> 00:18:57,430
Thank you.
169
00:19:55,740 --> 00:19:57,560
I don't know how much more of this I can
take.
170
00:19:58,260 --> 00:20:00,360
I'm teething.
171
00:22:34,380 --> 00:22:35,380
You're fucking so good.
172
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
Thank you.
173
00:25:19,760 --> 00:25:21,260
Oh my god!
174
00:26:01,529 --> 00:26:04,550
God damn it.
175
00:27:25,230 --> 00:27:26,290
Oh God, you're getting so tight.
176
00:29:10,020 --> 00:29:11,300
He's in charge now.
177
00:29:12,800 --> 00:29:14,080
He's in charge now.
178
00:29:52,270 --> 00:29:53,590
Thank you
179
00:32:09,230 --> 00:32:10,230
There we go.
180
00:33:13,790 --> 00:33:16,650
Oh. Oh my God, man.
181
00:33:17,050 --> 00:33:18,050
Yes.
182
00:33:23,470 --> 00:33:24,470
Fuck.
183
00:33:48,350 --> 00:33:50,370
What? I haven't done this in a long
time.
184
00:33:54,930 --> 00:33:57,370
I forgot how good you feel.
185
00:37:35,410 --> 00:37:36,810
Yes.
186
00:40:16,970 --> 00:40:19,030
We're about to order food. What do you
guys want?
187
00:40:19,470 --> 00:40:22,890
Oh, sorry. We'll be out in a minute.
Yeah, don't worry about us. We'll find
188
00:40:22,890 --> 00:40:25,570
our own thing to eat.
12293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.