Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
ஆசிரியர்: truc1979
https://www.avsubtitles.com
2
00:00:16,893 --> 00:00:19,456
DROIT DU SeIGNEUR
(ஜூஸ் ப்ரைமே நோக்டிஸ்)
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,063
நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா அது
அதற்கு நல்ல நேரம்?
4
00:00:35,063 --> 00:00:36,378
அவர்கள் விரைவில் இங்கு வருவார்கள்.
5
00:00:37,100 --> 00:00:38,141
ஒரு மனிதன் கஷ்டப்படும்போது,
6
00:00:38,141 --> 00:00:39,182
நீங்கள் உடனடியாக பெற வேண்டும்
மகிழ்ச்சி உடனடியாக,
7
00:00:39,182 --> 00:00:40,306
ஏனெனில் அது நீடிக்காமல் இருக்கலாம்.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,112
ஐயோ, இல்லை, இல்லை...
9
00:00:41,112 --> 00:00:43,118
தீவிரமாக இருங்கள், வின்சென்ட். இல்லை...
10
00:00:44,900 --> 00:00:46,265
வா, உன் கழுதையை எனக்குக் கொடு.
11
00:00:46,265 --> 00:00:47,420
இல்லை இல்லை...
12
00:01:18,908 --> 00:01:20,020
- நன்றாக இருக்கிறது, இல்லையா?
- ஆம்.
13
00:01:27,100 --> 00:01:28,650
வா, சீக்கிரம்,
அவர்கள் விரைவில் வருவார்கள்.
14
00:01:30,496 --> 00:01:32,175
வந்தால் பார்ப்பார்கள்
மிகவும் சாதாரண விஷயம்:
15
00:01:32,953 --> 00:01:34,356
ஒரு மனிதன் தன் மனைவியைக் குடுக்கிறான்.
16
00:01:35,400 --> 00:01:36,967
வா, சீக்கிரம்.
17
00:01:39,000 --> 00:01:40,116
அதனால் என்னை உறிஞ்சு, இல்லையா?
18
00:01:41,150 --> 00:01:43,456
- உனக்கு பைத்தியமா?
- வா, சீக்கிரம் என்னை உறிஞ்சு.
19
00:01:45,300 --> 00:01:46,301
ஆனால் நீங்கள் அதைக் கழுவவில்லையா?
20
00:01:46,550 --> 00:01:48,139
சரி, அது சுத்தமாக இருக்கிறது ...
அது நீங்கள் என்பதால்.
21
00:01:48,519 --> 00:01:49,947
எனக்கு அது பிடிக்காது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.
22
00:01:55,150 --> 00:01:56,059
வாருங்கள், கொஞ்சம் துவைக்கவும்.
23
00:01:57,200 --> 00:01:58,092
அங்கே போ.
24
00:01:59,850 --> 00:02:01,200
ஏய்... மேஜை துணி
என் பாட்டியின்.
25
00:02:01,637 --> 00:02:02,863
உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் என்பதை நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
26
00:02:06,700 --> 00:02:07,863
ஆனால்... என் பூக்கள்...
27
00:02:08,000 --> 00:02:08,984
வா, அதை உறிஞ்சு.
28
00:02:21,100 --> 00:02:22,810
இந்த விகிதத்தில், நாங்கள் இன்னும் இருப்போம்
இங்கே நாளை காலை.
29
00:02:23,700 --> 00:02:25,375
நான் இல்லை என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
அது மிகவும் பிடிக்கும்.
30
00:02:25,400 --> 00:02:26,617
அப்போது உங்களுக்கு என்ன பிடிக்கும்?
31
00:02:26,617 --> 00:02:27,529
நான் உன்னை விரும்புகிறேன்.
32
00:02:27,529 --> 00:02:28,681
பின்னர் அதை உறிஞ்சவும்.
33
00:03:07,863 --> 00:03:08,801
[*கதவு மணி ஒலிக்கிறது*]
34
00:03:09,450 --> 00:03:10,592
ஷிட், சீட், சீட்...
35
00:03:10,800 --> 00:03:11,616
ஓ ஆமாம்...
36
00:03:16,300 --> 00:03:17,591
நான் வருகிறேன்!
37
00:03:19,100 --> 00:03:20,355
ஒரு நொடி பொறுக்கவும். நான் வருகிறேன்.
38
00:03:23,319 --> 00:03:24,656
வணக்கம் என் அன்பே.
39
00:03:24,850 --> 00:03:25,598
வணக்கம்.
40
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
வணக்கம்.
41
00:03:28,700 --> 00:03:29,281
வணக்கம்.
42
00:03:31,100 --> 00:03:32,267
நீங்கள் மீண்டும் காதலித்தீர்கள்.
43
00:03:32,267 --> 00:03:33,471
ஓ, முட்டாள்தனமாக இருக்காதே.
44
00:03:33,471 --> 00:03:34,303
நீ ஒரு பொய்யன்!
45
00:03:39,050 --> 00:03:40,370
மேலும் இது என்ன?
46
00:03:45,150 --> 00:03:46,331
இது தான் சிறந்தது.
47
00:03:47,000 --> 00:03:48,149
என்னைப் பொறுத்தவரை, நான் விரும்புகிறேன்.
48
00:03:48,730 --> 00:03:51,018
நீங்கள் எனக்காக கொஞ்சம் வைத்திருந்தீர்கள் என்று நம்புகிறேன்.
49
00:03:51,600 --> 00:03:52,940
நீங்கள் அன்பாக இருந்தால், உங்களிடம் சில இருக்கும்.
50
00:03:53,650 --> 00:03:54,940
எனக்கு உடனே வேண்டும்.
51
00:03:58,200 --> 00:03:59,186
உள்ளே வா.
52
00:03:59,250 --> 00:04:00,665
- காலை வணக்கம்.
- வணக்கம்.
53
00:04:01,650 --> 00:04:03,043
- மிகவும் மகிழ்ச்சிகரமானது.
- நன்றி.
54
00:04:42,900 --> 00:04:45,100
- நான் எவ்வளவு மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.
- மகிழ்ச்சியான சிறிய பெண்.
55
00:04:45,100 --> 00:04:46,417
எப்போதும் வசீகரம்.
56
00:04:52,400 --> 00:04:53,410
ஒரு சிறிய கிளாஸ் விஸ்கி?
57
00:04:53,410 --> 00:04:54,746
ஆம், தயவுசெய்து, நன்றி.
58
00:04:56,800 --> 00:04:57,700
அவள் நன்றாக உறிஞ்சுகிறாளா?
59
00:04:57,700 --> 00:04:58,448
என்னை மன்னிக்கவும்!
60
00:04:58,448 --> 00:04:59,771
இல்லை இல்லை, அவள் செய்யட்டும்.
61
00:05:00,100 --> 00:05:02,290
அவள் கொஞ்சம் பயிற்சி செய்வது எனக்குப் பிடிக்கும்
என்னை கவனித்துக்கொள்வதற்கு முன்.
62
00:05:03,650 --> 00:05:04,677
எனவே அந்த விஷயத்தில் ...
63
00:05:54,000 --> 00:05:55,732
அடுத்து, மேடம்.
64
00:06:19,000 --> 00:06:20,232
சரி... எங்கே இருந்தாய்?
65
00:06:20,795 --> 00:06:23,000
நான் வழக்கில் கழுவி வெளியே இருந்தேன்
நீங்கள் மீண்டும் தொடங்க விரும்பினீர்கள்.
66
00:06:23,163 --> 00:06:24,644
இதுவே தருணம்...
67
00:06:25,150 --> 00:06:26,369
ஆனால் ஜோசி எங்கே?
68
00:06:26,900 --> 00:06:27,785
ஆ! அவள் உறிஞ்சுகிறாள்.
69
00:06:28,300 --> 00:06:28,917
என்ன அது?
70
00:06:35,200 --> 00:06:36,287
என்னை மன்னிக்கவும்.
71
00:09:33,300 --> 00:09:35,112
நீங்கள் நிறுத்தக்கூடாது
அத்தகைய ஒரு நல்ல வழியில்.
72
00:09:36,400 --> 00:09:39,130
இப்போது, நீங்கள் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுங்கள்
உனக்கு இங்கே வேண்டும்.
73
00:09:40,439 --> 00:09:41,925
ஒரு மனிதன். நான் சொல்கிறேன்.
74
00:09:42,700 --> 00:09:44,449
நீங்கள் அவரை நேசிக்கிறீர்கள்.
75
00:09:45,300 --> 00:09:46,230
எங்களுக்கு முன்னால்.
76
00:09:46,300 --> 00:09:47,370
மற்றும் எனக்கு முன்னால்.
77
00:09:47,370 --> 00:09:48,459
உனக்கு பைத்தியம் பிடித்து விட்டதா?
78
00:09:48,872 --> 00:09:49,943
நீ கேட்டியா?
79
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
ஒருபோதும்!
80
00:09:51,900 --> 00:09:54,562
வின்சென்ட், அவள் விரும்பவில்லை என்றால்,
எனக்கு இந்த இன்பம் கிடைக்கட்டும்.
81
00:09:54,800 --> 00:09:56,224
நிச்சயம் ஒரு நாள் நீ செய்வாய்.
82
00:09:58,850 --> 00:10:01,187
வின்சென்ட், அவளை விட்டுவிடு
ஜூலியட் ஒப்புக்கொண்டதால்.
83
00:10:11,600 --> 00:10:12,487
அன்பே,
84
00:10:12,916 --> 00:10:15,617
செய்ய அனுமதி கேட்கிறேன்
இந்த ஆண்களில் ஒருவருடன் காதல்.
85
00:10:15,831 --> 00:10:16,867
வழங்கப்பட்டது.
86
00:10:17,900 --> 00:10:19,686
நீயே அவனைத் தேர்ந்தெடு, அன்பே.
87
00:10:20,400 --> 00:10:21,618
ஓ, அது உன்னைப் பற்றி மிகவும் சிந்திக்கிறது, அன்பே,
88
00:10:21,618 --> 00:10:23,518
நீங்கள் எடுத்துக்கொள்வதை நான் விரும்புகிறேன்
இந்த ஆபத்து மட்டுமே.
89
00:10:25,900 --> 00:10:27,507
சரி, நல்லது. இப்போது, பின்னர்...
90
00:15:51,300 --> 00:15:52,179
பரவாயில்லை.
91
00:15:52,400 --> 00:15:53,223
ஓ, ஆமாம்.
92
00:15:53,600 --> 00:15:54,494
அங்கே நன்றாக இருக்கிறது.
93
00:15:55,400 --> 00:15:56,179
நான் வரப் போகிறேன்.
94
00:16:00,200 --> 00:16:01,250
ஆம், உங்கள் வாயில், அங்கே.
95
00:16:01,250 --> 00:16:02,166
இப்போது, இப்போது...
96
00:16:04,800 --> 00:16:05,459
ஆம்.
97
00:16:36,900 --> 00:16:39,200
நீங்கள் அதை தேர்ந்தெடுத்திருக்கலாம், மற்றும்
நீங்கள் மகிழ்ச்சியைப் பெறுவீர்கள்.
98
00:16:39,357 --> 00:16:39,963
ஒருபோதும் இல்லை.
99
00:16:40,500 --> 00:16:43,149
ஏனென்றால் நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன், அல்லது ஏனென்றால்
உங்களைப் பார்க்க நான் அங்கு இருக்கச் சொல்கிறேன்?
100
00:16:43,149 --> 00:16:44,271
ஓ, என்னை விட்டுவிடு.
101
00:17:31,800 --> 00:17:32,710
தேன்?
102
00:20:11,550 --> 00:20:12,666
வணக்கம்?
103
00:20:12,850 --> 00:20:14,334
வணக்கம், இது ஜெனிவீவ்.
104
00:20:19,650 --> 00:20:20,948
ஆமாம் மிகவும் நல்லது.
105
00:20:21,759 --> 00:20:23,530
நான் உன்னை பார்க்க விரும்புகிறேன்.
106
00:20:27,600 --> 00:20:28,721
எப்பொழுதெல்லாம் உனக்கு வேண்டுமொ.
107
00:20:29,650 --> 00:20:30,724
இப்பொழுது எப்படி இருக்கிறது?
108
00:20:37,800 --> 00:20:38,647
ஆம், உடனே.
109
00:20:39,050 --> 00:20:40,244
நான்... வரேன்.
110
00:20:50,900 --> 00:20:52,308
ஓ, உங்களிடம் சில நல்லவை கிடைத்துள்ளன, ஈ...
111
00:20:53,900 --> 00:20:55,269
ஆம், நிச்சயமாக நான் விரும்புகிறேன்.
112
00:20:55,481 --> 00:20:56,269
அவள் மீதான தவறு என்ன?
113
00:20:57,500 --> 00:20:58,719
சரி, அவள் திருமணமானவள்!
114
00:20:59,000 --> 00:21:00,150
நீங்கள் அதை அறிந்திருக்க வேண்டும், இல்லையா?
115
00:21:01,911 --> 00:21:03,633
நான் உங்களுக்கு ஒரு உதவி செய்வேன்?
116
00:21:06,760 --> 00:21:09,297
ஒன்று நான் பழமையானவன்,
அல்லது நான் எதையாவது இழக்கிறேன்.
117
00:21:14,700 --> 00:21:16,340
அவள் தான் என்று நினைக்கிறேன்.
நான் இப்போது தொங்குகிறேன்.
118
00:21:16,500 --> 00:21:17,218
நான் உன்னை பிறகு பார்க்கிறேன்.
119
00:21:17,500 --> 00:21:19,033
ஆம், நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்.
நான் உறுதியளிக்கிறேன்.
120
00:21:19,600 --> 00:21:20,435
நான் செய்வேன்.
121
00:21:25,900 --> 00:21:26,708
வணக்கம்.
122
00:24:29,300 --> 00:24:31,106
உங்களுக்கு தெரியும், பெண்களுடன்
நீங்கள் எப்போதும் இழக்கிறீர்கள்.
123
00:24:31,106 --> 00:24:32,446
மறுப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்கள்...
124
00:24:32,446 --> 00:24:34,331
அவர்கள் அந்நியர்களுக்கு என்ன வழங்குகிறார்கள்.
125
00:24:34,600 --> 00:24:36,275
இல்லை, இல்லை, இது பெண் வெறுப்பு அல்ல.
126
00:24:36,700 --> 00:24:39,644
இது அகலமாக மட்டுமே திறக்கிறது
அவர்களின் அற்பத்தனம்.
127
00:24:40,500 --> 00:24:41,583
அவர்கள் யாரையும் ஏமாற்றுவதில்லை.
128
00:24:42,300 --> 00:24:43,431
ஆனால் நாங்கள் சேர்ந்து விளையாடுகிறோம்.
129
00:24:43,600 --> 00:24:45,164
அவர்களை மகிழ்விக்க மட்டுமே.
130
00:24:46,700 --> 00:24:48,676
ஆ, நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன் என்று நினைக்கிறேன்,
131
00:24:48,676 --> 00:24:50,424
நான் சாவியை கேட்கிறேன்
கதவு, அது அவள்.
132
00:24:50,900 --> 00:24:51,902
சரி, என்னை இடுகையிடவும்.
133
00:24:52,000 --> 00:24:52,712
நீ சத்தியம் செய்?
134
00:24:53,400 --> 00:24:54,385
சரி. நன்றி. Ciao.
135
00:24:59,100 --> 00:25:00,275
நீங்கள் யாரை அழைத்தீர்கள்?
136
00:25:03,000 --> 00:25:05,246
சொன்னால் சொல்கிறேன்
இன்று மதியம் நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்.
137
00:25:05,246 --> 00:25:07,150
நீ புத்திசாலி ஆள்.
நான் பல்பொருள் அங்காடியில் இருந்தேன்.
138
00:25:07,150 --> 00:25:07,550
ஓ
139
00:25:07,550 --> 00:25:09,047
நீங்கள் எதையும் வாங்கவில்லையா?
140
00:25:09,400 --> 00:25:10,704
சுவாரசியம் எதுவும் இல்லை.
141
00:25:12,100 --> 00:25:14,734
மற்றும் என் கடையில்?
சுவாரசியம் எதுவும் இல்லையா?
142
00:25:15,200 --> 00:25:16,218
இதைப் பாருங்கள்.
143
00:25:16,218 --> 00:25:17,749
நான் அதை என்ன செய்ய வேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்கள்?
144
00:25:18,050 --> 00:25:19,169
அதை உறிஞ்சு.
145
00:25:27,250 --> 00:25:29,207
நீங்கள் கொஞ்சம் முயற்சி செய்தால்,
அது எனக்கு மிகவும் இனிமையாக இருக்கும்.
146
00:25:32,750 --> 00:25:33,839
அதைத்தான் நீங்கள் செய்ய வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
147
00:25:39,200 --> 00:25:41,001
ஆனால் நீங்கள் எப்போதிலிருந்து இல்லை
உள்ளாடைகளை அணியவா?
148
00:25:41,500 --> 00:25:42,965
அது உங்களுக்கு மகிழ்ச்சியைத் தர வேண்டும், இல்லையா?
149
00:25:43,950 --> 00:25:44,898
நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன்.
150
00:26:26,600 --> 00:26:27,808
இல்லை, அது இல்லை.
151
00:26:35,900 --> 00:26:36,977
நான் பொறுமையாக இருப்பேன்.
152
00:27:30,700 --> 00:27:31,616
***
153
00:27:31,800 --> 00:27:32,808
ஓ ஆமாம்.
154
00:28:22,600 --> 00:28:23,598
ஆ!
155
00:31:00,250 --> 00:31:01,650
- மீண்டும்...
- இதோ.
156
00:31:02,300 --> 00:31:03,469
மீண்டும்...
157
00:31:11,200 --> 00:31:12,663
- அருமை.
- ஓ.
158
00:31:29,850 --> 00:31:30,738
ஏய்!
159
00:31:51,500 --> 00:31:52,842
உண்மையில், நீங்கள் முன்னேறி வருகிறீர்கள்.
160
00:32:00,600 --> 00:32:02,584
ஒருவேளை நீங்கள் இருப்பதால் இருக்கலாம்
உள்ளாடைகளை அணிந்துள்ளார்.
161
00:32:53,500 --> 00:32:55,282
அடுத்த முறை நான் உன்னை கழுதையில் குடுப்பேன்.
162
00:32:55,826 --> 00:32:56,787
அடுத்த முறை மட்டும்.
163
00:35:13,600 --> 00:35:14,877
ஓ!
164
00:35:15,700 --> 00:35:17,080
மன்னிக்கவும். நான் கடந்து கொண்டிருந்தேன்.
165
00:35:17,650 --> 00:35:19,480
மற்றும் கதவு இருந்தது
திற அதனால் உள்ளே வந்தேன்.
166
00:35:20,450 --> 00:35:21,629
நான் உன்னை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை.
167
00:35:29,500 --> 00:35:30,885
போய் அவளுக்கு ஆறுதல் சொல்லு.
168
00:35:32,300 --> 00:35:33,465
எனவே, திரு. பால்,
169
00:35:33,465 --> 00:35:34,667
அது சிரமத்திற்கு மதிப்புள்ளதா?
170
00:35:34,700 --> 00:35:36,931
ஓ, எந்த பிரச்சனையும் இல்லை,
மற்றும் நான் அதை மிகவும் விரும்புகிறேன்.
171
00:35:37,050 --> 00:35:39,078
நான் மிஸ்டர் ஜெரால்டாக இருக்க விரும்புகிறேன்.
172
00:35:39,200 --> 00:35:40,924
ஓ, அது உங்களுடையது.
173
00:35:40,924 --> 00:35:43,139
ஒரு பழம் கையில் இருக்கும்போது
நீங்கள் அதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும், மிஸ்டர் பால்,
174
00:35:43,139 --> 00:35:45,300
ஆனால் கவனமாக இருங்கள்: மரியாதை
எங்கள் சிறிய மாநாடுகள்.
175
00:35:45,300 --> 00:35:46,330
நீ என்னை நம்பலாம்.
176
00:35:55,600 --> 00:35:57,076
கதவை திற அன்பே. நான் தான்.
177
00:35:57,350 --> 00:35:58,244
அவர் கிளம்பிவிட்டாரா?
178
00:35:58,400 --> 00:35:59,834
ஆம், அது தவறு.
179
00:36:00,200 --> 00:36:01,669
அவர் மாடிக்கு அண்டைவீட்டுக்கு சென்று கொண்டிருந்தார்.
180
00:36:03,100 --> 00:36:04,026
ஆம். விசித்திரமான தவறு.
181
00:36:04,026 --> 00:36:06,159
என்னை ஆச்சரியப்படுத்தும் என் சொந்த அண்டை வீட்டான்
தற்செயல் நிகழ்வுகளால்,
182
00:36:06,159 --> 00:36:08,928
என் காதலியின் வீட்டில், பாரிஸின் மறுபுறத்தில்,
நீங்கள் அதை விசித்திரமாக காணவில்லையா?
183
00:36:09,586 --> 00:36:10,838
நீங்கள் உடனே வெளியேறப் போவதில்லையா?
184
00:36:10,838 --> 00:36:11,728
நாங்கள் முடிக்கவில்லை.
185
00:36:11,728 --> 00:36:12,912
சரி, என்னை மன்னிக்கவும், ஆனால் எனக்கு இனி அப்படித் தோன்றவில்லை.
186
00:36:13,150 --> 00:36:14,310
கேளுங்கள், இந்த மனிதன் அவரை பயமுறுத்துகிறான்.
187
00:36:14,650 --> 00:36:16,114
என்னை குறை சொல்லாதே, நான் வீட்டிற்கு செல்ல விரும்புகிறேன்.
188
00:36:16,550 --> 00:36:18,743
- உன் இஷ்டம் போல். நாளை சந்திப்போமா?
- நாளை சந்திப்போம், அன்பே.
189
00:36:30,050 --> 00:36:32,137
உங்களுக்கு எப்படி நன்றி சொல்வது என்று தெரியவில்லை
நீங்கள் செய்த அனைத்திற்கும்.
190
00:36:32,137 --> 00:36:34,455
அதைப் பற்றி கவலைப்படாதே.
நான் ஜெனிவீவ் மூலம் நல்ல ஊதியம் பெறுகிறேன்.
191
00:36:35,000 --> 00:36:36,787
மேலும் இது ஒரு உண்மையான மகிழ்ச்சி
உனக்கு கை கொடுக்க.
192
00:36:37,550 --> 00:36:39,184
ஆனால் நான் உங்களிடம் கேட்க விரும்புகிறேன்:
193
00:36:39,400 --> 00:36:40,792
எல்லாம் சும்மா இருந்தால் என்ன?
194
00:36:42,000 --> 00:36:45,059
நீங்கள் ஒரு பெண்ணைப் பார்க்க விரும்பினால், உருவாக்கவும்
அவளை சமநிலையிலிருந்து தூக்கி எறியும் ஒரு பொறி.
195
00:36:45,900 --> 00:36:46,973
அவள் உங்களிடம் மன்னிப்பு கேட்பாள்,
196
00:36:46,973 --> 00:36:48,716
நீங்கள் இருந்த போது
அவளை ஏமாற்ற வற்புறுத்தினான்.
197
00:36:49,534 --> 00:36:50,945
எனவே நீங்கள் அவளை மன்னிப்பீர்கள் ...
198
00:36:51,500 --> 00:36:53,205
நீங்கள் முடிவு செய்ததைச் செய்ய அவள் ஒப்புக்கொண்டால்.
199
00:36:53,450 --> 00:36:54,817
மற்றும் அந்த கதையில் மிஸ்டர் பால்?
200
00:36:55,250 --> 00:36:56,912
அவர் என் மையப்பொருள்.
201
00:36:57,850 --> 00:36:59,769
நான் இப்பொழுது போகிறேன். மீண்டும் நன்றி.
202
00:37:00,150 --> 00:37:01,016
நான் உன்னை வெளியே பார்க்கிறேன்.
203
00:37:01,038 --> 00:37:02,705
இல்லை, இல்லை, கவலைப்படாதே.
204
00:37:04,800 --> 00:37:06,000
எனக்கு வழி தெரியும்.
205
00:37:08,700 --> 00:37:10,424
- பை பை.
- வருகிறேன்.
206
00:37:25,600 --> 00:37:26,591
Psssst.
207
00:37:28,600 --> 00:37:29,550
ப்ஸ்ஸ்ஸ்ட், மேடம்?
208
00:37:36,700 --> 00:37:37,612
உள்ளே வா.
209
00:37:38,200 --> 00:37:39,706
ஒரு கணம் உள்ளே வாருங்கள்.
210
00:37:47,600 --> 00:37:49,377
இப்பொழுது உன்னால் முடியும்
எனக்காக ஆடைகளை அவிழ்த்து விடுங்கள்.
211
00:37:49,377 --> 00:37:50,325
ஆனால் உனக்கு பைத்தியமா?
212
00:37:51,900 --> 00:37:53,278
ஓ, அது நீங்கள் விரும்பியபடி, அன்பே பெண்ணே.
213
00:37:54,600 --> 00:37:55,886
நான் உங்கள் கணவரிடம் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன்.
214
00:37:56,150 --> 00:37:57,212
ஆனால் இது பிளாக்மெயில்!
215
00:38:01,100 --> 00:38:02,632
ஆடையை கழற்றுவது மட்டுமல்ல...
216
00:38:03,700 --> 00:38:04,853
ஆனால் நீங்கள் என்னை உறிஞ்சப் போகிறீர்கள்!
217
00:38:06,200 --> 00:38:06,990
வா. சீக்கிரம்.
218
00:38:07,100 --> 00:38:07,736
நான் காத்திருக்கிறேன்.
219
00:38:08,650 --> 00:38:09,724
நான் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன்.
220
00:39:32,050 --> 00:39:33,180
நான் சொன்னேன்: எல்லாம்.
221
00:39:36,205 --> 00:39:38,492
நீங்கள் அனைத்தையும் அகற்றவில்லை என்றால்,
நான் உன்னை அறைந்து விடுவேன்...
222
00:39:39,200 --> 00:39:40,554
ஆனால் ஒருவேளை நீங்கள் அதை விரும்பலாம்.
223
00:39:52,300 --> 00:39:53,063
இங்கே வா.
224
00:39:57,650 --> 00:39:58,604
வா.
225
00:40:01,200 --> 00:40:02,621
ஆண்களின் டிக் அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா?
226
00:40:04,172 --> 00:40:05,469
என் சேவல் அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா?
227
00:40:05,657 --> 00:40:06,615
வா, என்னை உறிஞ்சு.
228
00:40:15,000 --> 00:40:16,058
நீ முதலில் என்னை உறிஞ்சு...
229
00:40:16,466 --> 00:40:17,931
பின்னர் நான் உங்கள் கழுதையை வீசுவேன்.
230
00:40:18,800 --> 00:40:19,954
ஏய், எனக்கு பதில்!
231
00:40:20,978 --> 00:40:22,349
நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தும் எனக்கு வேண்டும்.
232
00:40:22,550 --> 00:40:23,513
அது நன்று.
233
00:40:27,300 --> 00:40:28,474
அது நன்றாக இருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்.
234
00:40:28,622 --> 00:40:30,026
வா. அதை உறிஞ்சு.
235
00:41:42,050 --> 00:41:43,599
மேலும் இது பல வாரங்களாக நடந்து வருகிறது.
236
00:41:43,900 --> 00:41:46,158
அவள் தினமும் மதியம் கிளம்புகிறாள்
ஜெரால்டுடன் சேர வேண்டும்.
237
00:41:47,550 --> 00:41:49,244
ஆனால் திரு. பால் அவள் திரும்பி வரும்போது அவளுக்காகக் காத்திருக்கிறார்.
238
00:41:49,244 --> 00:41:50,902
மேலும் அவளிடம் மௌனத்திற்கான உரிமையைக் கோருகிறான்.
239
00:41:52,450 --> 00:41:55,697
கூட, அவர் சில நேரங்களில் அவளை இடைமறிக்கிறார்
அவள் காதலியின் வீட்டிற்கு கிளம்பும் போது.
240
00:41:56,550 --> 00:41:59,355
மீண்டும் அவளுக்காக காத்திருக்க வேண்டும்
அவள் திரும்பும் போது.
241
00:42:24,650 --> 00:42:26,228
கடினமான நாள். குறிப்பாக எனக்கு.
242
00:42:26,850 --> 00:42:28,734
நான் அவளுக்கு முன் ஜெரால்டின் வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும்,
243
00:42:28,734 --> 00:42:30,614
அவள் பின்னால் வீட்டிற்கு திரும்பி வா.
244
00:42:30,700 --> 00:42:32,352
அதனால் தன் வீரம் எதையும் இழக்கக்கூடாது.
245
00:42:32,362 --> 00:42:33,773
ஒருவரின் வீட்டில் அல்லது மற்றவர்.
246
00:42:34,150 --> 00:42:36,208
பின்னர், அவளது வக்கிரத்தால் உற்சாகமாக,
247
00:42:36,208 --> 00:42:38,366
நான் அவளை மீண்டும் வரவேற்கிறேன்
அவள் வீட்டிற்கு திரும்புவதற்கு.
248
00:42:38,850 --> 00:42:40,841
அவள் என்றுதான் சொல்ல வேண்டும்
அசையாத உயிர்ச்சக்தியைக் கொண்டுள்ளது.
249
00:42:41,700 --> 00:42:44,462
இதெல்லாம் அவளை அழைத்து வர
என் முன் காதல் செய்ய
250
00:42:44,462 --> 00:42:45,688
நான் அவளிடம் எப்போது கேட்பேன்.
251
00:44:11,750 --> 00:44:12,450
Psssst.
252
00:44:20,750 --> 00:44:22,174
ஒருமுறை நான் முதலில் செல்லலாம்.
253
00:44:22,174 --> 00:44:23,121
இது சாதாரணமானது, இல்லையா?
254
00:44:23,121 --> 00:44:24,707
ஆனால் அது சாத்தியமில்லை,
எனக்கு காலதாமதமாகும்.
255
00:44:25,400 --> 00:44:27,588
ஆம், ஆனால் இங்கே நீங்கள் சீக்கிரமாக இருப்பீர்கள்.
256
00:44:27,797 --> 00:44:28,950
சரி, சீக்கிரம், இல்லையா?
257
00:44:29,076 --> 00:44:30,053
கவனமாக, கவனமாக:
258
00:44:30,549 --> 00:44:31,648
வேகமாக மற்றும் நல்லது.
259
00:44:43,250 --> 00:44:44,684
விரைவான மற்றும் நல்லது.
260
00:44:45,600 --> 00:44:47,120
மற்றும் மென்மையானது. அறிந்துகொண்டேன்?
261
00:45:48,750 --> 00:45:50,153
என்னை மன்னிக்கவும். நான் வேலைக்கு தாமதமாக வந்தேன்.
262
00:45:53,164 --> 00:45:54,995
நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அலைன் என்னை நிறுவனத்தில் வைத்திருந்தார்.
263
00:45:55,181 --> 00:45:56,420
அவர் அக்கம்பக்கத்தை கடந்து சென்று கொண்டிருந்தார்.
264
00:45:57,800 --> 00:45:59,124
நாங்கள் உங்களைப் பற்றி பேசினோம்.
265
00:46:00,150 --> 00:46:01,238
அன்புள்ள பெண்ணே...
266
00:46:02,350 --> 00:46:04,209
நீங்கள் எவ்வளவு நன்றாக உறிஞ்சுகிறீர்கள் என்று நான் அவரிடம் சொன்னேன்.
267
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
ஓ, தயவுசெய்து.
268
00:46:05,312 --> 00:46:06,364
அப்படியானால் அது உண்மையா?
269
00:46:06,400 --> 00:46:08,422
சரி, அன்பே, உண்மைதான்,
நீங்கள் அதை சரியாக செய்கிறீர்கள்.
270
00:46:08,422 --> 00:46:09,379
அது போதும்.
271
00:46:09,850 --> 00:46:10,692
நீங்கள் சொல்வது சரி, நீங்கள் சொல்வது சரிதான்.
272
00:46:10,895 --> 00:46:12,753
அதனால் அவர் என்னிடம் கேட்டார்
நீங்கள் அவரை உறிஞ்ச விரும்புகிறீர்கள்.
273
00:46:12,950 --> 00:46:14,142
ஆனால் இது ஒரு நகைச்சுவையா?
274
00:46:14,350 --> 00:46:17,010
மேடம், நான் கேலி செய்வதில்லை
மெல்ல வரும்போது.
275
00:46:17,050 --> 00:46:17,989
ஒருபோதும் இல்லை.
276
00:46:19,000 --> 00:46:20,204
நீங்கள் அதை உறிஞ்சி.
277
00:46:21,550 --> 00:46:22,677
அது ஒரு பெரிய விஷயம் இல்லை.
278
00:46:23,100 --> 00:46:24,035
அதுமட்டுமின்றி, அவர் என் நண்பர்.
279
00:49:20,450 --> 00:49:22,809
ஏய், தோழர்களே!
நமக்கு நல்ல நேரம் இருக்கிறதா?
280
00:49:26,900 --> 00:49:28,891
இது அலைன், ஒரு நண்பர்.
281
00:49:29,150 --> 00:49:30,118
மற்றும் மற்றொரு நண்பர்: வின்சென்ட்.
282
00:49:30,118 --> 00:49:31,748
உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும்.
283
00:49:32,550 --> 00:49:34,612
கதவு திறந்திருந்தது,
அதனால் நான் என்னை உள்ளே அனுமதித்தேன்.
284
00:49:35,200 --> 00:49:36,070
அம்மையீர்.
285
00:49:37,050 --> 00:49:38,430
நீங்கள் விரும்பினால், நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளலாம்.
286
00:49:41,200 --> 00:49:43,181
பெண் தயாராக இருக்க வேண்டும்.
287
00:49:44,000 --> 00:49:45,164
பெண்மணி விரும்புவாள்.
288
00:49:45,350 --> 00:49:46,352
இடம் சூடாக இருக்கிறது.
289
00:51:20,850 --> 00:51:21,568
நீ?!
290
00:51:21,700 --> 00:51:22,310
சரி, மற்றும் நீங்கள்?
291
00:51:22,310 --> 00:51:23,203
நான், அது வேறு விஷயம்.
292
00:51:23,500 --> 00:51:24,893
இல்லை, ஆனால் நீங்கள் உண்மையில் ஒரு பிச்.
293
00:51:25,000 --> 00:51:26,323
வா, வீட்டுக்குப் போ,
நாங்கள் அங்கு விளக்குவோம்.
294
00:51:26,400 --> 00:51:27,284
சீக்கிரம்!
295
00:51:27,350 --> 00:51:28,650
ஆனால் ஜெரால்ட், ஏதாவது சொல்லுங்கள்.
296
00:51:28,694 --> 00:51:30,584
ஜெரால்ட், விலகி இரு.
அதுவே உன்னால் செய்யக்கூடிய சிறந்ததாகும்.
297
00:51:31,000 --> 00:51:32,037
மற்றும் நீ: வெளியேறு.
298
00:51:41,500 --> 00:51:43,128
மேலும் அவளுக்கான நாள் முடிந்துவிடவில்லை.
299
00:51:43,600 --> 00:51:44,773
தொடருங்கள்! சியர்ஸ்!
300
00:51:47,250 --> 00:51:47,723
ப்ஸ்ஸ்ட்!
301
00:51:48,450 --> 00:51:50,817
இது நேரமில்லை. என் கணவர்
என் காதலியின் வீட்டில் என்னை ஆச்சரியப்படுத்தியது.
302
00:51:51,000 --> 00:51:52,836
சரி நான் பகிரவில்லை
உங்கள் கருத்து மேடம்.
303
00:51:52,950 --> 00:51:54,719
மாறாக, நான் நினைக்கிறேன்
இது சிறந்த நேரம் என்று.
304
00:51:54,800 --> 00:51:55,671
உள்ளே வா.
305
00:52:07,050 --> 00:52:09,410
உங்கள் கணவர் என்று நினைக்கிறீர்களா
கற்றுக்கொள்வது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும்
306
00:52:09,410 --> 00:52:10,629
நானும் உன் காதலன் என்று?
307
00:52:10,850 --> 00:52:11,954
நீங்கள் அதை செய்ய மாட்டீர்களா?
308
00:52:12,700 --> 00:52:13,475
நிச்சயமாக இல்லை...
309
00:52:13,850 --> 00:52:15,384
...நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டதால்
சிறிது காலம் எங்களுடன் இருங்கள்.
310
00:52:16,650 --> 00:52:18,209
போய் இந்த இளம் பெண்ணுக்கு உதவுங்கள்...
311
00:52:18,300 --> 00:52:19,524
... பயணத்தை முடிக்க.
312
00:54:58,000 --> 00:54:59,483
அவர்கள் உங்கள் கடைசி வாடிக்கையாளர்கள் என்று நம்புகிறேன்...
313
00:55:01,100 --> 00:55:02,251
என்னால் நம்பவே முடியவில்லை...!
314
00:55:02,400 --> 00:55:03,318
அதைத்தான் நான் நினைக்கிறேன்...
315
00:55:03,318 --> 00:55:04,223
சரி வா வீட்டுக்கு போ.
316
00:55:04,223 --> 00:55:05,724
நான் என்னை விளக்கும்போது
திரு. பால் உடன்.
317
00:55:13,500 --> 00:55:15,354
நான் படபடக்க நீங்கள் காத்திருப்பது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது.
318
00:55:20,200 --> 00:55:22,284
உங்களிடம் இருப்பது மகிழ்ச்சி
அத்தகைய அழகான பெண்ணைத் தேர்ந்தெடுத்தார்.
319
00:55:23,000 --> 00:55:24,229
உடனே எடுத்தால் நல்லது.
320
00:55:24,229 --> 00:55:25,806
மற்றும் நீங்கள் அனுமதித்தால்
நாங்கள் அதை ஒன்றாக செய்வோம்.
321
00:57:58,270 --> 00:58:00,277
அது தொடங்கி நீண்ட நாட்களாகிவிட்டது
நாங்கள் எங்கள் நண்பர்களை விருந்துக்கு அழைத்தோம்.
322
00:58:01,750 --> 00:58:02,309
வணக்கம்.
323
00:58:02,850 --> 00:58:04,737
உங்களிடம் உள்ளது என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா
உண்மையில் எல்லாம் ஒழுங்கமைக்கப்பட்டதா?
324
00:58:06,300 --> 00:58:07,805
நான் எல்லாவற்றையும் ஏற்பாடு செய்திருக்கிறேன் என்று சொன்னேன்.
325
00:58:09,250 --> 00:58:10,453
என்னை மகிழ்விக்க அப்படிச் சொல்கிறாய்.
326
00:58:10,453 --> 00:58:11,738
ஆனால் அது உண்மையல்ல என்று எனக்குத் தெரியும்.
327
00:58:12,200 --> 00:58:13,559
இப்போது நீங்கள் என்னிடம் எதையும் கேட்கலாம்.
328
00:58:14,000 --> 00:58:15,957
மேலும் நீங்கள் என்ன முடிவு செய்தாலும் நான் செய்வேன்.
329
00:58:22,900 --> 00:58:24,378
- எதுவும்?
- எதுவும்.
330
00:58:31,354 --> 00:58:32,613
அந்த பையனை அங்கே பார்க்கிறீர்களா?
331
00:58:38,050 --> 00:58:39,123
நீங்கள் அவரை ஊதிவிடப் போகிறீர்கள்.
332
00:58:46,800 --> 00:58:48,387
வருகை தந்ததில் மகிழ்ச்சி
இயற்கை வரலாற்று அருங்காட்சியகம்.
333
00:58:48,387 --> 00:58:50,194
நீங்களும்? நானும் அப்படித்தான், நான் அதை விரும்புகிறேன்.
334
00:59:28,450 --> 00:59:30,215
(நாங்கள் கொஞ்சம் காக்னாக் எடுத்து வருவோம்)
335
01:02:19,550 --> 01:02:21,171
இப்போது நீங்கள் விரும்பும் மனிதனை நீங்கள் தேர்வு செய்கிறீர்கள்.
336
01:02:22,285 --> 01:02:23,606
நீங்கள் அவரை நேசிக்கிறீர்கள்.
337
01:02:24,715 --> 01:02:27,420
எங்களுக்கு முன்னும், எனக்கு முன்னும்.
338
01:02:57,750 --> 01:02:59,300
(மாலை நன்றாகத் தொடங்கும் என்று உணர்கிறேன்)
339
01:11:09,764 --> 01:11:12,764
நடித்தவர்கள்:
340
01:11:22,735 --> 01:11:25,735
தொழில்நுட்ப ஊழியர்கள்:
341
01:11:30,424 --> 01:11:33,424
truc1979 இன் வசனங்கள்
https://www.avsubtitles.com
44254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.