Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:30,900 --> 00:00:32,902
[dramatic music playing]
4
00:01:02,975 --> 00:01:04,803
[bright music playing]
5
00:02:25,232 --> 00:02:26,407
[adventurous music playing]
6
00:02:46,035 --> 00:02:47,428
[music ends]
7
00:02:57,220 --> 00:02:59,266
- [announcer] Luxury.
- [chorus] Luxury.
8
00:02:59,440 --> 00:03:01,268
- [announcer] Opulence.
- [chorus] Opulence.
9
00:03:01,442 --> 00:03:03,226
- [announcer] Hot people.
- [chorus] Hot people.
10
00:03:03,400 --> 00:03:05,663
[announcer] Here on the
Glamazonian Express,
11
00:03:05,837 --> 00:03:09,101
every journey is the height
of extravagance
12
00:03:09,276 --> 00:03:11,191
and wasteful excess.
13
00:03:12,409 --> 00:03:15,891
- Oops.[giggles]
- ♪ Glamazonian ♪
14
00:03:16,065 --> 00:03:18,720
[announcer] There's more
where that came from.
15
00:03:19,460 --> 00:03:21,810
You can't beat Glamazonian's
five-star service.
16
00:03:21,984 --> 00:03:22,941
I'll take this one.
17
00:03:23,638 --> 00:03:25,596
♪ Smoke ♪
18
00:03:26,858 --> 00:03:28,338
I love my wife and kids,
19
00:03:28,512 --> 00:03:31,080
but Glamazonian helps me
get away once in a while.
20
00:03:31,254 --> 00:03:33,909
Sometimes you just need
a weekend with the boys.
21
00:03:34,083 --> 00:03:34,953
- What's your name?
- ♪ Dudes ♪
22
00:03:35,127 --> 00:03:36,694
Don't answer that.
23
00:03:36,868 --> 00:03:38,914
[announcer] Because
we're not just America's
24
00:03:39,088 --> 00:03:41,525
first transcontinental
bullet train.
25
00:03:41,699 --> 00:03:43,266
We're your family.
26
00:03:43,440 --> 00:03:45,573
If your family
was a bunch of rich,
27
00:03:45,747 --> 00:03:48,837
successful ladies
in shoulder pads.
28
00:03:49,011 --> 00:03:51,231
- ♪ Shoulder pads ♪
- Glamazonian Express.
29
00:03:51,405 --> 00:03:53,929
Travel Glamazoniously.
30
00:03:54,103 --> 00:03:56,758
[DeeDee] Look at them.
They're perfect.
31
00:03:56,932 --> 00:03:58,977
[Tess] Could you imagine us
like that,
32
00:03:59,151 --> 00:04:01,328
traveling the country
in a skirt suit?
33
00:04:01,502 --> 00:04:04,679
Finally in a high-speed line.
No more commuter rail.
34
00:04:04,853 --> 00:04:06,985
Staying in luxury hotels.
35
00:04:07,159 --> 00:04:09,466
Like a ski chalet in Aspen.
36
00:04:09,640 --> 00:04:11,599
Where a couple muscled-up
Swiss twins
37
00:04:11,773 --> 00:04:13,905
walk up to us at the hot tub,
and they're like,
38
00:04:14,079 --> 00:04:15,864
"Maybe we should
take this party upstairs."
39
00:04:16,038 --> 00:04:17,605
Oh, but then we're like,
"Sorry, boys.
40
00:04:17,779 --> 00:04:20,042
We are both married
to men who work in
41
00:04:20,216 --> 00:04:22,523
- commercial real estate."
- Commercial real estate.
42
00:04:22,697 --> 00:04:26,788
But we have consensual kink
positive sex with them anyway.
43
00:04:26,962 --> 00:04:30,835
And get this. We both reach
climax at the same exact time
44
00:04:31,009 --> 00:04:34,448
while eyes locked from the twin
beds in our shared room.
45
00:04:34,622 --> 00:04:36,537
Or even separate rooms.
46
00:04:38,234 --> 00:04:39,235
- Oh.
- Oh.
47
00:04:39,409 --> 00:04:41,585
Yeah. Thank you.
48
00:04:41,759 --> 00:04:44,196
- Did you hear about Luann?
- What a loss.
49
00:04:44,371 --> 00:04:46,503
She was the best
cafe car girl out there.
50
00:04:48,592 --> 00:04:50,855
[woman over PA]
Now boarding train 16
51
00:04:51,029 --> 00:04:54,511
to Six Flags Guantanamo Bay.
52
00:04:54,685 --> 00:04:56,426
Tess and DeeDee.
53
00:04:56,600 --> 00:04:58,210
- Hey, Barb. Checking in.
- Hey, Barb. Checking in.
54
00:04:58,385 --> 00:05:00,256
Oh, busy train today, huh?
55
00:05:01,388 --> 00:05:02,302
[DeeDee] She's really getting
56
00:05:02,476 --> 00:05:03,477
in there.
57
00:05:04,216 --> 00:05:06,306
[Barbra] More like no train.
58
00:05:06,958 --> 00:05:09,874
Here.
They're letting us girls go.
59
00:05:10,048 --> 00:05:11,876
Shutting the whole thing down.
60
00:05:12,050 --> 00:05:14,618
What? They can't shut down
a whole train line.
61
00:05:14,792 --> 00:05:16,316
They can
if it's called Stank Rail,
62
00:05:16,490 --> 00:05:18,361
and only stops
in three sad cities.
63
00:05:18,535 --> 00:05:20,494
One of which just got swallowed
up by a mine fire
64
00:05:20,668 --> 00:05:22,583
that's been burning up
for 60 years.
65
00:05:22,757 --> 00:05:24,019
Barb, what are you gonna do?
66
00:05:24,193 --> 00:05:26,064
Girl, I got a few odd jobs
lined up.
67
00:05:26,238 --> 00:05:27,892
You know,
a little light sex work.
68
00:05:28,066 --> 00:05:29,807
Maybe get pregnant.
Maybe I'll sell my hair.
69
00:05:29,981 --> 00:05:31,853
Isn't that the plot
of Les Misérables?
70
00:05:32,027 --> 00:05:35,247
Girl, I got a feeling this lez
is gonna be far from miserable.
71
00:05:36,205 --> 00:05:37,946
- Barbra out.
- [woman over PA] Now boarding
72
00:05:38,120 --> 00:05:42,472
train 582
to Pyongyang, North Korea.
73
00:05:42,646 --> 00:05:44,039
I'll miss this.
74
00:05:45,736 --> 00:05:48,652
Fantasizing about where
everyone's traveling to.
75
00:05:48,826 --> 00:05:49,827
Like him.
76
00:05:50,001 --> 00:05:52,134
[wistful accordion music plays]
77
00:05:52,308 --> 00:05:54,266
He could be going anywhere.
78
00:05:55,006 --> 00:05:56,878
Deedles, what happened to us?
79
00:05:57,487 --> 00:05:59,271
I mean, we've been doing this
for what,
80
00:05:59,446 --> 00:06:01,883
like 10 years now.
81
00:06:02,057 --> 00:06:03,754
And I just thought we'd be...
82
00:06:04,668 --> 00:06:06,975
I don't know.
Just, like, something.
83
00:06:09,325 --> 00:06:11,066
Know what this is?
84
00:06:11,240 --> 00:06:15,331
Oh, my God. Is that our yearbook
from Train Hostess Academy?
85
00:06:16,550 --> 00:06:18,421
I always keep it in my carry-on.
86
00:06:18,595 --> 00:06:23,426
[Tess] Aw, look how young
we were. Well, kind of.
87
00:06:23,600 --> 00:06:26,734
DeeDee, do you remember
when we first met each other
88
00:06:26,908 --> 00:06:29,954
in the showers after that
luggage-lifting seminar?
89
00:06:31,303 --> 00:06:35,133
We promised each other that
we would see the world together.
90
00:06:35,786 --> 00:06:38,398
You know, climb every mountain,
91
00:06:38,572 --> 00:06:40,530
ford every stream.
92
00:06:40,704 --> 00:06:44,665
See the Dakotas,
both Fanning and Johnson.
93
00:06:44,839 --> 00:06:48,233
Oh, visit the world wonders
like the Grand Canyon
94
00:06:48,408 --> 00:06:52,673
and those four gay guys
stuck on that mountain.
95
00:06:52,847 --> 00:06:56,067
And then we were gonna
give birth together in Tijuana,
96
00:06:56,241 --> 00:06:58,243
you know, just to prove
to everybody
97
00:06:58,418 --> 00:07:00,071
that their healthcare system
isn't really as bad
98
00:07:00,245 --> 00:07:01,899
as everybody says it is.
99
00:07:02,596 --> 00:07:06,513
Oh, we were gonna explore
all the different cultures
100
00:07:06,687 --> 00:07:08,776
and countries
101
00:07:08,950 --> 00:07:11,561
and bathrooms because
of your whole bladder thing.
102
00:07:15,217 --> 00:07:16,784
Glamazonian better find
103
00:07:17,045 --> 00:07:19,656
two replacements soon if those
two girls don't show up.
104
00:07:19,830 --> 00:07:22,006
- Where are they?
- Last time I saw them,
105
00:07:22,180 --> 00:07:24,095
they were
in the ski chalet hot tub.
106
00:07:24,269 --> 00:07:26,924
They're probably still
with those Swiss twins.
107
00:07:27,098 --> 00:07:29,492
Ugh. I hate twins.
If you have sex with one,
108
00:07:29,666 --> 00:07:30,928
you legally have to have sex
with the other
109
00:07:31,102 --> 00:07:32,495
or else you go to jail.
110
00:07:33,322 --> 00:07:35,063
[Ayshleiygh] Glamazonian
will take anyone at this point.
111
00:07:35,237 --> 00:07:36,717
Even girls with big gums.
112
00:07:36,891 --> 00:07:40,198
Or worse,
those girls from Stank Rail.
113
00:07:45,552 --> 00:07:46,596
- [Alli] Don't look at me.
- [Ayshleiygh] No.
114
00:07:46,770 --> 00:07:47,728
[DeeDee] Okay.
115
00:07:49,991 --> 00:07:51,471
DeeDee, did you hear that?
116
00:07:51,645 --> 00:07:53,951
My doctor says
it's a pressurized urethra.
117
00:07:54,125 --> 00:07:57,215
No, Glamazonian is looking
for two replacements.
118
00:07:57,389 --> 00:07:58,826
Now, that could be us.
119
00:07:59,000 --> 00:08:00,610
Tess, it's over.
120
00:08:01,219 --> 00:08:04,135
It's time to go back to working
at my parents' glue factory.
121
00:08:05,572 --> 00:08:08,313
DeeDee. DeeDee, wait.
122
00:08:09,924 --> 00:08:11,839
DeeDee. No.
123
00:08:12,013 --> 00:08:16,017
Oh, come out of there.
Weren't you just in here?
124
00:08:16,191 --> 00:08:17,366
[DeeDee]
I really like it in here.
125
00:08:18,280 --> 00:08:21,239
Besides, it's not like I have
anywhere else to go today.
126
00:08:21,413 --> 00:08:22,893
Don't you remember
what you told me
127
00:08:23,067 --> 00:08:25,330
our first day
of Train Hostess Academy?
128
00:08:25,505 --> 00:08:28,377
"I'm only here because
I don't wanna join the army"?
129
00:08:28,551 --> 00:08:29,596
The other thing.
130
00:08:29,770 --> 00:08:31,249
"My favorite spice is pudding"?
131
00:08:31,423 --> 00:08:32,294
The other thing.
132
00:08:32,468 --> 00:08:33,687
"I'm on the run
133
00:08:33,861 --> 00:08:34,992
and nobody knows I'm here"?
134
00:08:35,558 --> 00:08:37,952
The other, other thing.
135
00:08:40,389 --> 00:08:42,260
We were going to see America.
136
00:08:43,218 --> 00:08:46,308
DeeDee, this is our chance.
137
00:08:47,309 --> 00:08:49,790
[inspirational music playing]
138
00:08:52,619 --> 00:08:54,795
[gasps] Look.
139
00:08:57,406 --> 00:08:59,408
DeeDee, are you thinking
what I'm thinking?
140
00:08:59,582 --> 00:09:02,454
"If mermaids exist,
shouldn't there be mer-butlers?"
141
00:09:02,629 --> 00:09:04,500
The other thing.
142
00:09:05,414 --> 00:09:07,111
"Are all ghosts naked?"
143
00:09:07,285 --> 00:09:09,679
The other, other thing.
144
00:09:09,853 --> 00:09:10,985
"Do you wanna scissor?"
145
00:09:11,159 --> 00:09:12,029
DeeDee!
146
00:09:15,903 --> 00:09:17,078
Look.
147
00:09:18,470 --> 00:09:19,428
Uh-huh.
148
00:09:19,602 --> 00:09:21,430
Okay. You bring that over there,
149
00:09:21,604 --> 00:09:23,954
and I'll just start
splitting the pants.
150
00:09:26,653 --> 00:09:28,916
[DeeDee] This is gonna look
just like their uniforms.
151
00:09:32,528 --> 00:09:34,574
[Tess] We're gonna look
so Glamazonian.
152
00:09:36,097 --> 00:09:37,925
[man over PA] We are
experiencing further delays
153
00:09:38,099 --> 00:09:39,622
on the Glamazonian Express
154
00:09:39,883 --> 00:09:42,103
because two bitches
decided to not show up.
155
00:09:42,277 --> 00:09:43,670
Well, they said
there would be replacements.
156
00:09:43,844 --> 00:09:45,280
Where the hell are they?
157
00:09:45,454 --> 00:09:47,412
[Tess] We're right here.
158
00:09:49,110 --> 00:09:50,633
[wife] What are they wearing?
159
00:09:50,807 --> 00:09:52,766
[husband] You are always
so critical of other women.
160
00:09:52,940 --> 00:09:54,463
"Look at their ill-fitting
uniforms."
161
00:09:54,637 --> 00:09:56,378
It looks like they were designed
by Edward Scissor-fuck.
162
00:09:56,552 --> 00:09:57,771
[gasps]
163
00:09:57,945 --> 00:09:59,337
- You know what?
- I didn't mean that.
164
00:09:59,511 --> 00:10:00,512
Girls. Girls.
165
00:10:00,687 --> 00:10:01,992
Barbra.
166
00:10:02,166 --> 00:10:03,341
You work at Glamazonian now?
167
00:10:03,515 --> 00:10:05,605
Looks like
we had the same idea.
168
00:10:05,779 --> 00:10:07,998
You gotta take work
where you can get it, right?
169
00:10:08,172 --> 00:10:09,565
- Thank you.
- [woman over PA] Now boarding
170
00:10:09,739 --> 00:10:11,698
couples
that shouldn't be together.
171
00:10:11,872 --> 00:10:13,264
- She's the one who started it.
- I didn't start anything.
172
00:10:13,438 --> 00:10:14,222
Look at my face.
173
00:10:14,396 --> 00:10:15,397
Use your words.
174
00:10:15,571 --> 00:10:17,181
My words are fuck you!
175
00:10:17,704 --> 00:10:20,402
[exciting music playing]
176
00:10:25,537 --> 00:10:27,931
- [Tess gasps]
- [DeeDee] Oh.
177
00:10:28,105 --> 00:10:29,716
[Tess] Luxury.
178
00:10:30,934 --> 00:10:31,848
Opulence.
179
00:10:32,980 --> 00:10:33,894
[Amber] Puke.
180
00:10:35,678 --> 00:10:38,115
As in what's currently
rising up in my esophagus
181
00:10:38,289 --> 00:10:41,989
while I wonder why two sad mole
people are in my first class.
182
00:10:42,163 --> 00:10:44,034
- [Ayshleiygh] Mm-hm.
- [Tess] Oh.
183
00:10:44,208 --> 00:10:48,865
Look, Deedles, it's Amber
from Train Hostess Academy.
184
00:10:49,039 --> 00:10:52,434
Oh, my God, Tess?
It's been a minute, girl.
185
00:10:52,608 --> 00:10:55,829
I didn't recognize you with all
the crow's feet and sun damage.
186
00:10:56,003 --> 00:10:57,221
[chuckling]
187
00:10:57,395 --> 00:11:00,268
And DeeDee, you look...
188
00:11:00,877 --> 00:11:02,183
completely different.
189
00:11:03,271 --> 00:11:04,794
- Thank you.
- [Amber] Let me guess.
190
00:11:04,968 --> 00:11:08,058
- Stroke?
- [DeeDee] No. Hi, Alli.
191
00:11:08,929 --> 00:11:09,886
And...
192
00:11:12,454 --> 00:11:14,717
Ash? Ay-ash?
193
00:11:14,891 --> 00:11:16,980
Ai-ush-li... Ash-le-gweh.
194
00:11:19,374 --> 00:11:21,202
I'm not really sure
how to say it.
195
00:11:21,376 --> 00:11:24,161
Uh... Don't worry, you won't.
196
00:11:24,335 --> 00:11:26,686
It's so weird we've never
worked together before.
197
00:11:26,860 --> 00:11:29,036
How long have you two
been Glamazonians?
198
00:11:29,210 --> 00:11:31,038
- Oh, it's our first day.
- Oh, like, like...
199
00:11:31,212 --> 00:11:33,214
- Our whole lives. Entire lives.
- Our entire lives.
200
00:11:33,388 --> 00:11:34,650
Oh, sure.
201
00:11:34,824 --> 00:11:37,174
I remember coach
like it was yesterday.
202
00:11:37,740 --> 00:11:39,829
Oh, wait. No, I don't.
203
00:11:40,003 --> 00:11:41,831
We were put into first class
right after graduation.
204
00:11:42,005 --> 00:11:43,398
[laughing]
205
00:11:43,572 --> 00:11:46,836
Let's just say
we made a good impression.
206
00:11:47,010 --> 00:11:48,882
Oh, you slept your way
to the top.
207
00:11:49,534 --> 00:11:50,927
How dare you?
208
00:11:51,101 --> 00:11:53,234
- [Ayshleiygh groans]
- We barely slept at all.
209
00:11:53,408 --> 00:11:56,019
We were too busy having sex
with powerful railroad people.
210
00:11:56,193 --> 00:11:57,238
- Yeah.
- Fuck!
211
00:11:58,152 --> 00:12:01,546
[Amber] You see? This is exactly
why we don't talk to you two.
212
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
You've always been
so mean to us.
213
00:12:03,897 --> 00:12:06,421
- Rude.
- Alli, Ayshleiygh.
214
00:12:06,595 --> 00:12:08,162
Let's go, girls.
215
00:12:08,553 --> 00:12:10,425
[announcer over PA] Now boarding
the Glamazonian Express
216
00:12:10,599 --> 00:12:13,471
non-stop to
Celebration, Florida.
217
00:12:13,645 --> 00:12:17,693
Wow. They've gotten so much
nicer since the academy.
218
00:12:17,867 --> 00:12:19,216
Totally.
219
00:12:19,390 --> 00:12:20,783
[gasps]
Oh, my God, DeeDee, look.
220
00:12:20,957 --> 00:12:22,611
Look who's getting
on the train over there.
221
00:12:27,485 --> 00:12:29,400
Cal. The conductor voted
222
00:12:29,574 --> 00:12:31,838
"Number 1 Conductor
We Want to See the Dick Of"
223
00:12:32,012 --> 00:12:34,797
in Conductors We Want
to See the Dick Of Magazine.
224
00:12:40,847 --> 00:12:43,763
[Tess] Yeah,
but why is he walking so slow?
225
00:12:44,502 --> 00:12:46,374
He doesn't even know I exist.
226
00:12:46,548 --> 00:12:48,506
Oh, you should introduce
yourself to him.
227
00:12:48,680 --> 00:12:50,421
- Cal. Cal, hey!
- Tess.
228
00:12:53,685 --> 00:12:56,427
Good morning,
Conductor Davenport.
229
00:12:56,601 --> 00:12:58,516
- Oh, morning, Cal.
- [cat yowls]
230
00:12:58,690 --> 00:12:59,691
How's it hanging?
231
00:12:59,866 --> 00:13:02,477
Slightly to the left as usual.
232
00:13:02,651 --> 00:13:03,608
Fantastic.
233
00:13:04,740 --> 00:13:06,394
Good morning, passengers.
234
00:13:06,568 --> 00:13:08,744
This is your Conductor Davenport
speaking.
235
00:13:08,918 --> 00:13:11,399
Welcome aboard
the Glamazonian Express.
236
00:13:11,573 --> 00:13:15,272
Departing sunny Los Angeles,
City of Angels,
237
00:13:15,446 --> 00:13:18,232
and one hell-spawned succubus
named Sharon
238
00:13:18,406 --> 00:13:21,148
who ripped my heart out
and tore me away from my kids.
239
00:13:21,322 --> 00:13:22,758
- We don't need to get into it.
- We have the chicken noodle.
240
00:13:22,932 --> 00:13:23,846
- Unless you guys want to.
- Beef barley.
241
00:13:24,020 --> 00:13:25,587
And my favorite, clam chowder.
242
00:13:25,761 --> 00:13:28,068
[man] Perfect.
I'll take the Denver omelet.
243
00:13:28,242 --> 00:13:30,984
Excuse me, would you mind
helping me with my mother?
244
00:13:31,767 --> 00:13:33,900
- Of course.
- Thank you.
245
00:13:34,074 --> 00:13:36,076
- Just grab the other side.
- Oh.
246
00:13:36,250 --> 00:13:37,512
[Davenport] Although
we started out as friends,
247
00:13:37,686 --> 00:13:39,209
it quickly became apparent
248
00:13:39,383 --> 00:13:41,429
that there was more
to our relationship.
249
00:13:41,603 --> 00:13:44,127
Our love blossomed
and grew during high school.
250
00:13:44,301 --> 00:13:46,651
And we decided,
let's do it for real.
251
00:13:46,826 --> 00:13:50,481
We got married. At first, ours
was a life of bliss and joy.
252
00:13:51,134 --> 00:13:53,049
But then things
started to change.
253
00:13:53,223 --> 00:13:54,529
I developed a drug habit,
254
00:13:55,312 --> 00:13:57,880
and Sharon decided she didn't
want to be around that anymore.
255
00:13:58,054 --> 00:13:59,751
They had us waiting
for 30 minutes,
256
00:13:59,926 --> 00:14:02,015
which is actually an hour.
257
00:14:02,189 --> 00:14:05,366
I mean, Jocelyn, you told me
this was a luxury train car.
258
00:14:05,540 --> 00:14:08,021
- I highly--
- [whispering] Excuse me. Hi. Hi.
259
00:14:08,195 --> 00:14:09,544
This is the quiet car.
260
00:14:09,718 --> 00:14:12,199
You can take that
into the loud car.
261
00:14:12,373 --> 00:14:13,896
Hold on. I can't hear you.
262
00:14:14,070 --> 00:14:16,290
- Just take it to the loud car.
- I can't hear you.
263
00:14:16,464 --> 00:14:17,552
[shouting]
Take it to the loud car!
264
00:14:17,769 --> 00:14:18,945
[softly] Please.
265
00:14:19,162 --> 00:14:20,990
I think a train hostess
just hit on me.
266
00:14:21,164 --> 00:14:22,687
- I am so hungry.
- [Davenport] We could make it.
267
00:14:22,862 --> 00:14:25,386
And she got pregnant.
We had our son.
268
00:14:25,560 --> 00:14:28,041
But then the drug habit
escalated to me giving hand jobs
269
00:14:28,215 --> 00:14:30,260
under bridges for H.
270
00:14:30,434 --> 00:14:32,436
The "H" stands for "heroin."
271
00:14:32,610 --> 00:14:35,787
I made some great friends
under those bridges.
272
00:14:35,962 --> 00:14:38,878
Oh, well.
We'll be departing shortly.
273
00:14:39,052 --> 00:14:40,140
Our trusty pit crew
is just finishing up
274
00:14:40,314 --> 00:14:42,142
some routine maintenance.
275
00:14:49,540 --> 00:14:50,411
Let's go.
276
00:14:54,284 --> 00:14:55,764
[laughing]
277
00:14:56,025 --> 00:14:57,592
By the way, it's not illegal
to huff paint
278
00:14:57,766 --> 00:14:58,941
next to your
four-year-old son.
279
00:14:59,115 --> 00:15:00,725
I looked it up.
280
00:15:02,727 --> 00:15:06,731
Oh, my God. No way. Are you...?
281
00:15:06,906 --> 00:15:08,342
I am.
282
00:15:08,516 --> 00:15:09,821
Oh, but I would really
appreciate it
283
00:15:10,083 --> 00:15:11,823
if you don't make
a big deal of it.
284
00:15:11,998 --> 00:15:14,130
I try to keep a low profile
when I'm traveling.
285
00:15:14,304 --> 00:15:16,132
Are you sitting in my seat?
286
00:15:16,306 --> 00:15:17,525
I paid for the window.
287
00:15:18,178 --> 00:15:19,701
Move.
288
00:15:31,843 --> 00:15:34,803
My God. What an ass.
289
00:15:34,977 --> 00:15:37,240
Welcome aboard.
290
00:15:37,849 --> 00:15:39,155
You're sitting next
to the beautiful redhead
291
00:15:39,329 --> 00:15:40,983
right over there.
292
00:15:42,289 --> 00:15:43,943
- Welcome aboard.
- [Davenport] Before we depart,
293
00:15:44,117 --> 00:15:46,684
I'll turn it over
to your lovely rail attendants
294
00:15:46,858 --> 00:15:48,164
for your safety presentation.
295
00:15:48,338 --> 00:15:49,949
Ladies and gentlemen,
296
00:15:50,123 --> 00:15:51,602
can you please
direct your attention
297
00:15:51,776 --> 00:15:54,736
to the front of the cabin?
298
00:15:54,910 --> 00:15:56,433
[upbeat music playing]
299
00:15:56,607 --> 00:15:58,392
DeeDee, what's going on?
300
00:15:58,566 --> 00:16:00,611
[Amber] And a-five,
six, seven, eight.
301
00:16:00,785 --> 00:16:03,484
[gasps]
I think we're being hijacked.
302
00:16:04,441 --> 00:16:05,834
♪ Pay attention ♪
303
00:16:06,574 --> 00:16:07,705
♪ Shut up ♪
304
00:16:09,011 --> 00:16:12,101
♪ We got some instructions
To keep you tightened up ♪
305
00:16:12,275 --> 00:16:15,452
♪ For the duration of the ride
Stay inside ♪
306
00:16:15,626 --> 00:16:17,933
♪ Remain in your seat ♪
307
00:16:18,107 --> 00:16:19,848
♪ Sit the fuck down ♪
308
00:16:20,457 --> 00:16:22,372
♪ Keep it buckled
Don't cause trouble ♪
309
00:16:22,546 --> 00:16:26,289
♪ Keep your luggage down
Under your feet ♪
310
00:16:26,463 --> 00:16:28,117
- ♪ Even the dog ♪
- [dog barks]
311
00:16:28,291 --> 00:16:30,337
♪ No liquids over four ounces ♪
312
00:16:30,511 --> 00:16:33,818
♪ And no lithium batteries ♪
313
00:16:34,428 --> 00:16:36,299
♪ They could explode ♪
314
00:16:36,473 --> 00:16:38,345
♪ Read your pamphlet
Know your exits ♪
315
00:16:38,519 --> 00:16:41,826
♪ In case
There is an emergency ♪
316
00:16:42,001 --> 00:16:44,177
♪ Like if we explode ♪
317
00:16:44,351 --> 00:16:48,268
♪ Now take everything we said
And delete it from your brain ♪
318
00:16:48,442 --> 00:16:52,968
♪ 'Cause there ain't no rules
When you're riding on a train ♪
319
00:16:53,142 --> 00:16:56,406
♪ Bring your drugs
It's time to play ♪
320
00:16:56,580 --> 00:17:00,454
♪ 'Cause there ain't no TSA ♪
321
00:17:00,628 --> 00:17:04,371
♪ Get on up and celebrate ♪
322
00:17:04,545 --> 00:17:09,071
♪ We're like
If Amtrak was gay ♪
323
00:17:09,245 --> 00:17:10,681
♪ Roll call ♪
324
00:17:10,855 --> 00:17:12,770
♪ Alli here, hand me your bag ♪
325
00:17:12,944 --> 00:17:14,555
♪ I'll throw 'em in the bin
And give 'em a tag ♪
326
00:17:14,729 --> 00:17:16,731
♪ Hit the button
Ask for Ayshleiygh ♪
327
00:17:16,905 --> 00:17:18,907
♪ Snacks and drinks
I'm on my way ♪
328
00:17:19,081 --> 00:17:20,778
♪ Amber, Amber
First-class queen ♪
329
00:17:20,952 --> 00:17:23,129
♪ Need some coffee?
I got extra cream ♪
330
00:17:23,303 --> 00:17:24,304
- [music stops]
- I'm Tess.
331
00:17:24,478 --> 00:17:25,696
One time, I ate a magnet
332
00:17:25,870 --> 00:17:27,437
and got stuck to a flagpole.
333
00:17:27,611 --> 00:17:30,179
DeeDee. I was born
with adult teeth.
334
00:17:32,268 --> 00:17:33,922
[music resumes]
335
00:17:34,096 --> 00:17:37,534
♪ Bring your drugs
It's time to play ♪
336
00:17:37,708 --> 00:17:41,973
♪ 'Cause there ain't no TSA ♪
337
00:17:42,148 --> 00:17:46,195
♪ Get on up and celebrate ♪
338
00:17:46,369 --> 00:17:50,417
♪ We're like
If Amtrak was gay ♪
339
00:17:51,766 --> 00:17:53,376
♪ Sit the fuck down ♪
340
00:17:53,550 --> 00:17:54,334
[music ends]
341
00:17:59,078 --> 00:18:02,690
Ladies and gentlemen,
please prepare for departure.
342
00:18:07,086 --> 00:18:08,391
We nailed it.
343
00:18:20,882 --> 00:18:23,624
[man] Pull the levers of the
trolley onto the one person.
344
00:18:23,798 --> 00:18:25,147
Hey, guys,
we got another trolley problem.
345
00:18:27,671 --> 00:18:29,804
Ooh, yes, bitch,
you're fierce!
346
00:18:29,978 --> 00:18:33,242
Dispatcher to train 108,
you are cleared for departure.
347
00:18:33,416 --> 00:18:36,376
It is more of a "chugga-chugga"
or a "choo-choo"?
348
00:18:36,550 --> 00:18:38,552
[whistle toots weakly]
349
00:18:40,945 --> 00:18:42,295
Donna Dusk online.
350
00:18:45,820 --> 00:18:47,778
Zoom in on current
weather trajectory.
351
00:18:48,736 --> 00:18:49,824
Too close.
352
00:18:58,354 --> 00:19:00,356
Good God.
353
00:19:03,968 --> 00:19:05,492
Per my calculations,
we are looking at
354
00:19:05,666 --> 00:19:07,450
an unprecedented weather event.
355
00:19:07,624 --> 00:19:09,757
Hurricane, hailstorms,
multiple tornadoes.
356
00:19:09,931 --> 00:19:11,846
And that's just the beginning.
357
00:19:12,020 --> 00:19:13,326
In English, please.
358
00:19:13,500 --> 00:19:15,676
It's gonna be a disaster.
359
00:19:15,850 --> 00:19:17,068
In Spanish, please.
360
00:19:17,243 --> 00:19:18,896
[speaking Spanish]
361
00:19:19,070 --> 00:19:20,420
In Mandarin, please?
362
00:19:20,594 --> 00:19:22,770
[speaking Mandarin]
363
00:19:22,944 --> 00:19:24,424
There's little
historical evidence
364
00:19:24,598 --> 00:19:25,990
that something like this
even exists,
365
00:19:26,165 --> 00:19:28,645
but only because so few
have survived it.
366
00:19:29,342 --> 00:19:31,039
The ancient Egyptians feared
367
00:19:31,213 --> 00:19:33,650
that it was divine retribution
from the gods,
368
00:19:33,824 --> 00:19:35,478
and they had a name for it.
369
00:19:38,742 --> 00:19:39,874
Stormaganza.
370
00:19:40,048 --> 00:19:41,092
[foreboding sting plays]
371
00:19:41,267 --> 00:19:44,183
[all murmuring] Stormaganza?
372
00:19:45,575 --> 00:19:48,839
Donna, when I hired you,
I took a chance.
373
00:19:49,666 --> 00:19:51,625
Hire a woman with glasses,
they said.
374
00:19:52,234 --> 00:19:54,062
Preferably a hot one,
so everyone in the office
375
00:19:54,236 --> 00:19:57,065
could start a pool for who
could have sex with her first.
376
00:19:57,239 --> 00:19:59,198
I had my money on that psycho.
377
00:19:59,372 --> 00:20:00,590
He's a dog.
378
00:20:02,375 --> 00:20:04,942
I can see now
I made the right choice.
379
00:20:06,901 --> 00:20:12,602
Because this is the stupidest
thing I've ever heard.
380
00:20:12,776 --> 00:20:16,171
[laughing] A stormaganza. What?
381
00:20:17,390 --> 00:20:18,826
That's so gay.
382
00:20:19,914 --> 00:20:21,002
Who are you?
383
00:20:21,176 --> 00:20:23,091
I'm Barbra. You just hired me.
384
00:20:23,265 --> 00:20:24,484
- I did?
- Mm-hmm.
385
00:20:24,658 --> 00:20:26,007
Sir, no, you don't understand.
386
00:20:26,181 --> 00:20:28,052
We need to stop
all the trains right now.
387
00:20:28,227 --> 00:20:29,706
I just saw there's
a Glamazonian Express
388
00:20:29,880 --> 00:20:32,143
that's headed
for the center of the storm.
389
00:20:32,318 --> 00:20:33,667
Oh, yeah?
How about you stop this?
390
00:20:33,841 --> 00:20:35,059
[laughing]
391
00:20:35,234 --> 00:20:36,278
Did someone order a noogie?
392
00:20:36,452 --> 00:20:37,671
Uh-oh, Donna did.
393
00:20:38,889 --> 00:20:40,021
Whatever.
394
00:20:44,330 --> 00:20:46,593
May God have mercy
on their souls.
395
00:20:46,767 --> 00:20:49,857
Souls? Baby,
let's start with that hair.
396
00:20:52,163 --> 00:20:55,166
Honey, are you sure you're okay
to be traveling alone?
397
00:20:55,341 --> 00:20:58,213
It's just a train.
What could possibly go wrong?
398
00:20:58,387 --> 00:21:00,041
Just make sure you keep
your service animal
399
00:21:00,215 --> 00:21:02,435
inside its crate at all times.
400
00:21:02,609 --> 00:21:04,785
In fact, let me go ahead
and check that safety latch.
401
00:21:04,959 --> 00:21:06,177
Have at it.
402
00:21:09,920 --> 00:21:11,661
Seems good to me.
403
00:21:18,886 --> 00:21:21,062
Oh, boy, look at you.
404
00:21:21,236 --> 00:21:23,804
- Uh-huh.
- How far along?
405
00:21:24,413 --> 00:21:27,329
- Nine months.
- Wow, congratulations.
406
00:21:27,503 --> 00:21:29,200
I love babies.
407
00:21:30,550 --> 00:21:31,594
In utero.
408
00:21:32,247 --> 00:21:34,597
Not outside of a belly. Nope.
409
00:21:35,206 --> 00:21:36,556
If you had a baby right now,
410
00:21:36,730 --> 00:21:38,297
everyone on this train
would hate you.
411
00:21:38,471 --> 00:21:39,994
Loud.
412
00:21:41,125 --> 00:21:42,953
[chuckles] Good thing.
413
00:21:43,127 --> 00:21:46,261
Well, luckily, he's not due
for another...
414
00:21:49,395 --> 00:21:50,570
[woman groans]
415
00:21:54,443 --> 00:21:55,531
Hi.
416
00:21:57,881 --> 00:21:58,969
Whatcha doing?
417
00:22:00,928 --> 00:22:03,278
I'm newly divorced.
418
00:22:04,235 --> 00:22:08,718
I've been married 20 years.
Just like that.
419
00:22:08,892 --> 00:22:10,764
Never felt so free in my life.
420
00:22:12,679 --> 00:22:17,205
Have you read the book
Eat, Pray, Love?
421
00:22:17,379 --> 00:22:20,774
I'm in the...
I'm in the "eat" part right now.
422
00:22:24,343 --> 00:22:26,606
[divorcee moaning]
423
00:22:29,086 --> 00:22:31,262
- [Cal] How does this work?
- [Davenport] Turn to the left...
424
00:22:33,177 --> 00:22:35,919
I'm so sorry. Did I hit you?
425
00:22:36,093 --> 00:22:38,531
Oh, no, I'm completely fine.
426
00:22:38,705 --> 00:22:40,489
You're bleeding a lot.
427
00:22:41,185 --> 00:22:43,362
Oh, this? It's nothing.
428
00:22:44,101 --> 00:22:46,277
Doors. Am I right?
429
00:22:46,452 --> 00:22:49,498
[both laughing]
430
00:22:49,672 --> 00:22:51,587
I didn't know girls
could be so funny.
431
00:22:53,328 --> 00:22:54,764
Really nice talking to you.
432
00:22:55,678 --> 00:22:56,636
DeeDee.
433
00:22:56,810 --> 00:22:57,985
I'm Cal.
434
00:22:58,812 --> 00:23:00,204
Cal.
435
00:23:05,558 --> 00:23:07,037
[beeping]
436
00:23:07,211 --> 00:23:09,475
Hello? Where's my coffee?
437
00:23:09,953 --> 00:23:11,259
Hello?
438
00:23:11,912 --> 00:23:14,218
Deedles, all of the passengers
are hitting the help button.
439
00:23:14,393 --> 00:23:15,655
How's that drink cart coming?
440
00:23:15,829 --> 00:23:17,483
We're out of milk.
Where'd it go?
441
00:23:17,657 --> 00:23:18,745
[Amber] Milk, anyone?
442
00:23:19,702 --> 00:23:22,009
Milk? Milk?
443
00:23:22,749 --> 00:23:23,576
Milk?
444
00:23:23,750 --> 00:23:24,707
[woman] Hello?
445
00:23:24,881 --> 00:23:26,361
Deedles, all these passengers
446
00:23:26,535 --> 00:23:28,363
are so much nicer
than the ones on Stank Rail.
447
00:23:28,537 --> 00:23:30,060
We have got to do
a good job for them.
448
00:23:30,234 --> 00:23:31,758
I'm going in without it.
449
00:23:31,932 --> 00:23:33,150
How do we look?
450
00:23:33,324 --> 00:23:35,414
[both] Boop! Boop!
451
00:23:35,588 --> 00:23:36,719
[both] Gorge.
452
00:23:36,893 --> 00:23:37,807
[both giggle]
453
00:23:42,159 --> 00:23:44,771
[sweeping music playing]
454
00:23:51,517 --> 00:23:52,648
On the rocks?
455
00:23:52,822 --> 00:23:54,084
Neat.
456
00:23:55,172 --> 00:23:57,740
[kid] Who made this evaluation?
A fucking kindergartener?
457
00:23:57,914 --> 00:24:00,874
I'm telling you,
we should sell short.
458
00:24:01,048 --> 00:24:03,572
One tepid flat water
with olives.
459
00:24:04,573 --> 00:24:06,532
[foreboding music plays]
460
00:24:11,624 --> 00:24:13,060
Drinks?
461
00:24:13,364 --> 00:24:15,105
[Donna] Train Control
to Glamazonian Express.
462
00:24:15,279 --> 00:24:18,587
Train Control to Glamazonian
Express. Do you copy?
463
00:24:18,761 --> 00:24:20,067
Deedles, you left
one of your programs
464
00:24:20,241 --> 00:24:21,590
up on the monitor again.
465
00:24:21,764 --> 00:24:23,505
My name is Donna Dusk.
466
00:24:23,679 --> 00:24:25,812
Oh, it's one of those
makeover shows
467
00:24:25,986 --> 00:24:27,204
where they take the glasses off
468
00:24:27,378 --> 00:24:28,902
and suddenly
the ugly girl's pretty.
469
00:24:29,076 --> 00:24:30,381
If you don't listen
to everything I say,
470
00:24:30,556 --> 00:24:31,731
you are all going to die.
471
00:24:32,819 --> 00:24:36,126
Look, I don't know if you're the
conductor, or some passengers,
472
00:24:36,300 --> 00:24:38,346
or a train attendant,
or a bar cabin chef,
473
00:24:38,520 --> 00:24:40,783
or a ragtag group
of boxcar children.
474
00:24:40,957 --> 00:24:42,568
Okay, I don't care about that.
475
00:24:42,742 --> 00:24:44,047
You're headed into
a stormaganza.
476
00:24:44,221 --> 00:24:47,442
Do you hear me?
A storm-a-ga-nza.
477
00:24:47,616 --> 00:24:49,705
So, we are counting on you.
You're our last hope.
478
00:24:52,926 --> 00:24:54,754
This is our moment.
479
00:24:55,711 --> 00:24:56,669
DeeDee, follow me.
480
00:24:57,844 --> 00:25:00,063
[lively music playing]
481
00:25:00,629 --> 00:25:01,935
Excuse me, what are you two
doing up here?
482
00:25:02,109 --> 00:25:03,850
[Alli] Oh, my God!
483
00:25:04,024 --> 00:25:05,329
- [Alli] I never!
- [Amber] Hey, girls.
484
00:25:05,504 --> 00:25:06,940
[Alli] No.
No running in the cabin!
485
00:25:07,114 --> 00:25:08,202
Everything looks good, sir.
486
00:25:08,376 --> 00:25:09,682
Wheels are still on the track.
487
00:25:09,856 --> 00:25:11,205
[door slams]
488
00:25:11,379 --> 00:25:13,207
- Open the door.
- What's happening in there?
489
00:25:14,034 --> 00:25:15,078
Captain.
490
00:25:15,688 --> 00:25:17,820
[Amber] Oh, my God.
491
00:25:17,994 --> 00:25:19,953
Captain, there's an emergency.
492
00:25:20,127 --> 00:25:22,216
This weird, homely woman,
Donna Dusk,
493
00:25:22,390 --> 00:25:25,611
with these big, cheap glasses,
she popped up on my TV screen.
494
00:25:25,785 --> 00:25:27,134
You're not allowed
to be up here.
495
00:25:27,308 --> 00:25:29,092
Captain.
496
00:25:29,266 --> 00:25:31,268
It's a stormaganza.
497
00:25:31,965 --> 00:25:34,881
[boy's voice] Mommy,
Daddy's smoking crack again.
498
00:25:35,055 --> 00:25:37,710
Again, again, again.
499
00:25:39,842 --> 00:25:43,977
Captain Davenport to train HQ.
Get me Donna Dusk.
500
00:25:44,151 --> 00:25:45,282
[Chet] Pfft. Donna?
501
00:25:45,456 --> 00:25:46,980
You mean
little Bimbo Baggins?
502
00:25:47,154 --> 00:25:48,198
[laughs]
503
00:25:48,372 --> 00:25:49,939
This is Donna Dusk.
504
00:25:50,113 --> 00:25:52,942
[Davenport] The stormaganza.
Is this a joke?
505
00:25:53,639 --> 00:25:55,075
Check your control panel.
506
00:25:56,859 --> 00:25:58,252
[ominous sting plays]
507
00:25:59,340 --> 00:26:01,647
Dear God.
508
00:26:01,821 --> 00:26:03,910
[thunder rumbling]
509
00:26:07,391 --> 00:26:09,393
You have to stop the train now.
510
00:26:14,660 --> 00:26:16,400
[alarm beeping]
511
00:26:19,926 --> 00:26:22,581
The brakes. They're fried.
512
00:26:26,019 --> 00:26:27,194
Conductor.
513
00:26:28,325 --> 00:26:30,414
Are you saying
that you're on a runaway train?
514
00:26:31,067 --> 00:26:35,681
Worse. What I'm saying is
we can't stop.
515
00:26:37,596 --> 00:26:39,206
[foreboding music playing]
516
00:26:43,776 --> 00:26:46,300
I once drove through
a stormaganza.
517
00:26:46,474 --> 00:26:50,478
It was a long, long time ago.
518
00:26:50,652 --> 00:26:51,827
What happened?
519
00:26:53,655 --> 00:26:55,004
[Davenport sighs]
520
00:26:57,659 --> 00:26:59,618
[slurping]
521
00:27:02,577 --> 00:27:07,408
Conductor, the passengers in the
rear have fallen into hysteria.
522
00:27:07,582 --> 00:27:09,149
Now, don't you worry, Amelia.
523
00:27:09,323 --> 00:27:11,107
We'll be through
this squall soon.
524
00:27:11,281 --> 00:27:14,589
I'd stake all 44 states on it.
525
00:27:14,763 --> 00:27:16,286
Ooh, Lord.
526
00:27:18,027 --> 00:27:20,073
[thunder rumbling]
527
00:27:20,247 --> 00:27:22,075
[screaming]
528
00:27:22,249 --> 00:27:24,077
[brakes squealing]
529
00:27:24,512 --> 00:27:26,079
Our train derailed.
530
00:27:27,080 --> 00:27:28,864
What was it like?
531
00:27:29,038 --> 00:27:30,170
Like...
532
00:27:30,344 --> 00:27:32,694
Screech!
533
00:27:32,868 --> 00:27:35,262
Oh, God, no. Please stop!
534
00:27:35,871 --> 00:27:37,220
Stop the train!
535
00:27:37,394 --> 00:27:39,483
Oh, no, no!
We're going off the rails!
536
00:27:39,658 --> 00:27:41,703
Oh, God, save us!
537
00:27:41,877 --> 00:27:44,184
My face! I'm burning alive!
538
00:27:44,358 --> 00:27:48,710
Boom, boom, boom! Aaahhh!
539
00:27:50,233 --> 00:27:51,713
[sighs]
540
00:27:51,887 --> 00:27:55,325
There in the wreckage,
541
00:27:55,499 --> 00:27:57,414
lost in the wilderness,
542
00:27:57,588 --> 00:28:00,200
just me and the co-conductor.
543
00:28:00,374 --> 00:28:03,551
I'm sure you can see
where this is going.
544
00:28:03,725 --> 00:28:05,031
You kissed.
545
00:28:05,205 --> 00:28:07,120
No, I ate him.
546
00:28:07,294 --> 00:28:10,297
Oh, my God.
How long were you out there?
547
00:28:10,471 --> 00:28:11,472
Forty-six minutes.
548
00:28:12,473 --> 00:28:13,604
You poor thing.
549
00:28:14,954 --> 00:28:16,259
Donna, are you still there?
550
00:28:16,869 --> 00:28:19,262
So, if my calculations
are correct,
551
00:28:19,436 --> 00:28:22,309
you still have a chance
of making it through the storm,
552
00:28:22,483 --> 00:28:24,659
but you have to find a way
to stop the train
553
00:28:24,833 --> 00:28:26,879
before it crashes
into the final stop,
554
00:28:27,488 --> 00:28:30,143
which is located right next
to a nuclear power plant,
555
00:28:30,317 --> 00:28:32,014
a hotel for dogs,
556
00:28:32,928 --> 00:28:35,322
and the home of beloved actress
Lori Metcalfe.
557
00:28:35,975 --> 00:28:37,454
Not Lori Metcalfe.
558
00:28:37,628 --> 00:28:38,847
[all groan]
559
00:28:39,021 --> 00:28:40,327
Dear God.
560
00:28:41,371 --> 00:28:43,373
[intense music playing]
561
00:28:44,766 --> 00:28:46,899
[dealer] Place your bets, ladies
and gentlemen. Place your bets.
562
00:28:47,073 --> 00:28:49,989
The wheel turns. No more bets,
please. No more bets.
563
00:28:50,598 --> 00:28:52,513
What were you two talking
to the conductor about?
564
00:28:52,687 --> 00:28:54,167
Amber, there's been
a bit of an emergency.
565
00:28:54,341 --> 00:28:55,995
Oh, you mean the weight
restriction in this cabin
566
00:28:56,169 --> 00:28:58,824
that was exceeded
when you two walked in.
567
00:28:59,433 --> 00:29:02,131
Actually, Amber, we don't have
to tell you anything
568
00:29:02,305 --> 00:29:04,133
because the conductor
put us in charge.
569
00:29:04,307 --> 00:29:07,267
You met the conductor?
He's real?
570
00:29:08,572 --> 00:29:10,139
Tess, what are you doing?
571
00:29:10,313 --> 00:29:14,187
Excuse me. Hi, y'all.
My name is Tess.
572
00:29:14,361 --> 00:29:16,145
And I'm DeeDee.
And we have an announcement.
573
00:29:16,319 --> 00:29:17,625
[Amber] What do you think
you're doing?
574
00:29:17,799 --> 00:29:20,280
Ayshleiygh, do something.
575
00:29:24,458 --> 00:29:26,242
I took eight beta-blockers.
Um...
576
00:29:26,416 --> 00:29:27,722
[thud]
577
00:29:29,550 --> 00:29:31,160
The conductor
would like us to tell you
578
00:29:31,334 --> 00:29:33,597
that we're looking
at inclement weather ahead.
579
00:29:33,772 --> 00:29:36,862
Please stay in your seats and
keep your seat belts fastened.
580
00:29:37,036 --> 00:29:38,385
We'll get through it in no time.
581
00:29:38,559 --> 00:29:42,911
And complimentary drinks on us.
582
00:29:43,085 --> 00:29:44,870
[cheering]
583
00:29:46,393 --> 00:29:48,961
Oh. So, that's
how you wanna play.
584
00:29:49,135 --> 00:29:51,093
- Hmm.
- Okay, bitch.
585
00:29:51,267 --> 00:29:53,095
We love games. Right, girls?
586
00:29:53,269 --> 00:29:54,705
[Alli]
Yeah, but we don't play fair.
587
00:29:54,880 --> 00:29:56,272
We can basically read
each other's minds.
588
00:29:56,446 --> 00:29:57,534
Watch.
589
00:29:58,709 --> 00:29:59,710
Bryce. Bryce. Bryce.
590
00:29:59,885 --> 00:30:02,017
[all] Bryce Dallas Howard.
591
00:30:02,191 --> 00:30:03,018
Ha ha!
592
00:30:03,192 --> 00:30:03,932
[Amber] See?
593
00:30:04,106 --> 00:30:05,238
[Ayshleiygh] Locked in.
594
00:30:05,412 --> 00:30:06,674
So, get ready to play
595
00:30:06,848 --> 00:30:11,722
4-D motherfucking chesssss.
596
00:30:11,897 --> 00:30:12,985
And we thank you.
597
00:30:13,159 --> 00:30:15,161
[stately music playing]
598
00:30:16,553 --> 00:30:17,859
Madam President.
599
00:30:21,123 --> 00:30:22,124
Have you made a decision?
600
00:30:25,606 --> 00:30:26,912
I have.
601
00:30:28,391 --> 00:30:29,828
It's time...
602
00:30:32,352 --> 00:30:34,136
to nuke Russia.
603
00:30:35,572 --> 00:30:38,184
Are you serious, madam?
604
00:30:38,358 --> 00:30:39,968
Does this look serious?
605
00:30:42,710 --> 00:30:44,146
[music intensifies]
606
00:30:44,364 --> 00:30:45,756
Kidding!
607
00:30:45,931 --> 00:30:47,410
[all laughing]
608
00:30:48,368 --> 00:30:51,327
I mean, do you really think
I wanna deal with that mess?
609
00:30:51,501 --> 00:30:54,243
Pfft. I don't even come in
on Fridays.
610
00:30:54,417 --> 00:30:57,072
[press secretary] So good.
You know what's so funny?
611
00:30:57,246 --> 00:30:58,900
We literally were just
saying outside,
612
00:30:59,074 --> 00:31:00,641
we hope she does the bit
with the button.
613
00:31:00,815 --> 00:31:03,252
It's so funny every time.
614
00:31:03,426 --> 00:31:04,863
Oh, my God.
615
00:31:05,037 --> 00:31:07,430
Approve all these bills
616
00:31:07,604 --> 00:31:11,304
and throw everyone a tax rebate.
617
00:31:11,478 --> 00:31:13,480
I'm in an Oprah mood.
618
00:31:13,654 --> 00:31:14,960
Hey, just a reminder.
619
00:31:15,134 --> 00:31:16,875
You have your one o'clock
with AOC.
620
00:31:18,137 --> 00:31:20,879
Yeah. And then after that
is your photoshoot with Skims.
621
00:31:21,053 --> 00:31:22,402
Remember the concept?
622
00:31:22,576 --> 00:31:24,447
Mary Poppins
fell into her big bag
623
00:31:24,621 --> 00:31:27,624
and is now clawing at the walls
of her dark bag pit.
624
00:31:27,798 --> 00:31:29,888
- [phone buzzes]
- Oh. What?
625
00:31:30,062 --> 00:31:31,411
[squeaky voice
chattering over phone]
626
00:31:31,585 --> 00:31:33,021
Okay.
627
00:31:33,195 --> 00:31:34,283
[squeaky voice
chattering over phone]
628
00:31:36,503 --> 00:31:37,634
No.
629
00:31:38,679 --> 00:31:41,725
Now, I could be wrong,
but that sounded like...
630
00:31:41,900 --> 00:31:43,162
An emergency.
631
00:31:43,336 --> 00:31:44,598
[gasps]
632
00:31:44,772 --> 00:31:46,339
A national emergency.
633
00:31:46,513 --> 00:31:48,819
[foreboding sting plays]
634
00:31:49,429 --> 00:31:51,300
Madam President,
the situation is ongoing,
635
00:31:51,474 --> 00:31:53,912
but we have our people
monitoring it from every angle.
636
00:31:54,086 --> 00:31:55,957
We're gonna corner the market
on messaging on this,
637
00:31:56,131 --> 00:31:58,133
including running some
contingency plans
638
00:31:58,307 --> 00:32:00,353
and getting best
and worst-case projections.
639
00:32:00,527 --> 00:32:02,268
We also have a rapid response
team on the scene
640
00:32:02,442 --> 00:32:04,270
in case the situation escalates.
641
00:32:04,444 --> 00:32:07,664
We have a direct line to
defense, NASA, FEMA,
642
00:32:07,838 --> 00:32:10,580
PETA, GOOP, the NAACP,
643
00:32:10,754 --> 00:32:13,888
the WNBA, SWV, Xscape,
644
00:32:14,062 --> 00:32:16,369
TLC, Build-a-Bear Workshop,
645
00:32:16,543 --> 00:32:18,110
Mothers Against Drunk Driving,
the cast of
646
00:32:18,284 --> 00:32:19,676
The Real Housewives of Potomac,
647
00:32:19,850 --> 00:32:21,417
the cast of Married to Medicine,
648
00:32:21,591 --> 00:32:24,333
and of course,
the Taco Bell Innovation Lab.
649
00:32:26,814 --> 00:32:28,250
[ticking]
650
00:32:29,817 --> 00:32:31,514
Tell it to me straight.
651
00:32:31,688 --> 00:32:33,168
There's a Glamazonian Express
652
00:32:33,342 --> 00:32:35,388
headed directly
into a massive storm.
653
00:32:35,562 --> 00:32:37,303
Now tell it to me gay.
654
00:32:37,477 --> 00:32:39,174
[shrieks]
655
00:32:40,871 --> 00:32:41,916
Dear God.
656
00:32:42,786 --> 00:32:43,874
It's serious.
657
00:32:45,137 --> 00:32:46,399
[distressed groan]
658
00:32:47,748 --> 00:32:50,098
Do you know what this is?
Hmm?
659
00:32:50,272 --> 00:32:52,448
Well, of course, madam.
That's your approval rating.
660
00:32:52,622 --> 00:32:55,408
Hasn't once dipped below
"Love her!"
661
00:32:55,582 --> 00:32:58,889
That's right. That's right.
662
00:33:00,282 --> 00:33:03,155
Not since the day
I sat my perfect derriere
663
00:33:03,329 --> 00:33:05,418
in this little chair-iere.
664
00:33:05,592 --> 00:33:07,028
And do you know why?
665
00:33:07,202 --> 00:33:08,160
You're sickening.
666
00:33:08,334 --> 00:33:09,161
Yes.
667
00:33:09,335 --> 00:33:10,423
But more.
668
00:33:10,597 --> 00:33:12,512
I'm fun.
669
00:33:12,686 --> 00:33:15,428
It was literally
my whole campaign.
670
00:33:18,344 --> 00:33:20,824
You know what's not fun?
671
00:33:20,999 --> 00:33:25,699
America's first bullet train
flying off the tracks.
672
00:33:26,308 --> 00:33:31,531
We will be the laughingstock of
all high-speed-rail countries.
673
00:33:31,705 --> 00:33:34,447
Of course. Shouldn't you be
the one to speak to this issue
674
00:33:34,621 --> 00:33:36,753
considering
your military history?
675
00:33:38,929 --> 00:33:41,802
The United States Rail Force.
676
00:33:41,976 --> 00:33:44,370
- [warning bell ringing]
- [child giggling]
677
00:33:44,544 --> 00:33:47,416
- [train horn blaring]
- [child screaming]
678
00:33:49,462 --> 00:33:50,724
[loud thud]
679
00:33:53,031 --> 00:33:54,032
- [gasps]
- [explosion]
680
00:33:54,858 --> 00:33:57,252
Are you having another one
of your hot flashbacks?
681
00:33:57,426 --> 00:33:58,688
Of course not.
682
00:33:59,602 --> 00:34:03,693
All right,
bring me my TV pantsuit.
683
00:34:03,867 --> 00:34:05,478
We're going live.
684
00:34:05,652 --> 00:34:06,609
Go.
685
00:34:06,783 --> 00:34:09,047
[dramatic music playing]
686
00:34:09,221 --> 00:34:10,918
- [sighs]
- [groans softly]
687
00:34:15,879 --> 00:34:17,490
Whoa!
688
00:34:17,664 --> 00:34:19,405
- Good game.
- You too.
689
00:34:20,188 --> 00:34:21,494
Your coffee, conductor.
690
00:34:21,668 --> 00:34:24,323
- Oh. Thank you.
- Sorry it took so long.
691
00:34:24,497 --> 00:34:25,628
That's all right.
692
00:34:26,673 --> 00:34:28,457
And hi, Cal.
693
00:34:28,631 --> 00:34:30,285
Oh, you remembered my name.
694
00:34:30,459 --> 00:34:32,113
What was your name again?
695
00:34:32,287 --> 00:34:33,419
DeeDee.
696
00:34:33,593 --> 00:34:36,378
DeeDee. That's a great name.
697
00:34:36,552 --> 00:34:38,250
You know, I had a dog once.
698
00:34:38,424 --> 00:34:39,642
Named DeeDee?
699
00:34:39,816 --> 00:34:40,817
No.
700
00:34:49,348 --> 00:34:50,610
- I'm sorry, sorry.
- [clamoring]
701
00:34:50,784 --> 00:34:52,568
No, we are out of vodka
702
00:34:52,742 --> 00:34:54,831
and whiskey and gin.
703
00:34:55,005 --> 00:34:58,574
But we do have a tequila branded
by a very famous Meghan.
704
00:34:58,748 --> 00:34:59,836
Thee Stallion?
705
00:35:00,010 --> 00:35:01,447
Markle.
706
00:35:04,102 --> 00:35:06,452
[man] You worked hard. Your
mamas and daddies worked hard.
707
00:35:06,626 --> 00:35:07,888
We're mighty proud of you.
708
00:35:14,329 --> 00:35:17,289
No way. Are you...?
709
00:35:17,463 --> 00:35:19,552
Yes, that's me.
710
00:35:19,726 --> 00:35:21,771
[sighs] Fun set.
711
00:35:21,945 --> 00:35:24,296
Are you looking at my screen
right now?
712
00:35:24,470 --> 00:35:27,255
Because I paid
$20 for this movie.
713
00:35:27,429 --> 00:35:30,215
You know what? You owe me half.
714
00:35:30,389 --> 00:35:32,521
[thunder rumbling]
715
00:35:32,695 --> 00:35:34,044
Okay.
716
00:35:34,958 --> 00:35:38,527
Thank you. And if I see you
looking at this screen again,
717
00:35:38,701 --> 00:35:40,747
I'm gonna beat
the shit out of you.
718
00:35:41,356 --> 00:35:43,053
[contestant] It's my goal
to entertain the world
719
00:35:43,228 --> 00:35:44,664
through artistic expression.
720
00:35:45,230 --> 00:35:47,449
Through art,
I shall serve my country.
721
00:35:47,623 --> 00:35:48,494
[laughing]
722
00:35:51,801 --> 00:35:52,976
All right, you leeches.
723
00:35:53,890 --> 00:35:54,935
Listen up.
724
00:35:55,109 --> 00:35:57,285
You get one question each,
725
00:35:57,459 --> 00:35:59,722
and don't get greedy.
Or I will have you thrown
726
00:35:59,896 --> 00:36:01,637
into a government
black site so fast
727
00:36:01,811 --> 00:36:04,466
you'll be making Zara handbags
like the rest of the filth.
728
00:36:04,640 --> 00:36:06,120
Is that what you want?
729
00:36:06,294 --> 00:36:08,644
Ask me if I'm kidding.
Seriously, ask. Yeah.
730
00:36:08,818 --> 00:36:09,776
Are you kidding?
731
00:36:09,950 --> 00:36:11,169
No.
732
00:36:11,343 --> 00:36:12,692
And that was your one question.
733
00:36:13,345 --> 00:36:16,957
And now, please
welcome your president,
734
00:36:17,131 --> 00:36:20,221
Judy Gagwell!
735
00:36:22,876 --> 00:36:26,271
Thank you.
I will start taking questions.
736
00:36:26,445 --> 00:36:28,360
- Yes.
- Madam President,
737
00:36:28,534 --> 00:36:30,318
what can you tell us
about this storm?
738
00:36:30,492 --> 00:36:32,015
Well, it's quite--
739
00:36:32,190 --> 00:36:33,626
Big? Dangerous?
740
00:36:33,800 --> 00:36:35,932
What are you hiding, Gagwell?
741
00:36:36,106 --> 00:36:37,543
What kind of conspiracy is this?
742
00:36:37,717 --> 00:36:39,458
- Watergate. Pizzagate.
- Get her out of here.
743
00:36:39,632 --> 00:36:42,461
Wait. Aah! No, no, no, no, no.
What's happening?
744
00:36:42,635 --> 00:36:45,594
I don't wanna work
at a Zara! No!
745
00:36:46,421 --> 00:36:48,206
- Did you see that?
- Yes, yes.
746
00:36:48,858 --> 00:36:53,820
Big. Just know we are monitoring
the situation,
747
00:36:53,994 --> 00:36:56,344
and we have eyes on the train.
748
00:36:56,518 --> 00:36:57,432
[reporters clamoring]
749
00:36:57,606 --> 00:36:58,825
No.
750
00:37:00,870 --> 00:37:01,654
[blows raspberry]
751
00:37:02,872 --> 00:37:04,570
What are the chances
of survival?
752
00:37:05,179 --> 00:37:09,705
And by "survival," I mean how
many people are going to die?
753
00:37:09,879 --> 00:37:12,273
Dead. Six feet under. Maggots.
754
00:37:12,447 --> 00:37:14,493
Don't even get me started
on the bats.
755
00:37:14,667 --> 00:37:17,017
Have you ever had
a bat nest in your hair?
756
00:37:17,191 --> 00:37:19,193
Honey, the whole
bat family moves in.
757
00:37:19,367 --> 00:37:22,327
- They bring lawn chairs--
- Okay. You had your turn.
758
00:37:22,501 --> 00:37:23,632
Excuse me.
759
00:37:24,372 --> 00:37:26,069
Y'all talking trains?
760
00:37:26,244 --> 00:37:28,158
I know a little something
about trains.
761
00:37:28,333 --> 00:37:31,379
This is an inside job.
How do I know?
762
00:37:31,553 --> 00:37:33,555
I'm a certified railway hostess.
763
00:37:33,729 --> 00:37:36,254
- Oh.
- Well, I used to be.
764
00:37:36,428 --> 00:37:38,517
Then Big Train got my ass.
765
00:37:38,691 --> 00:37:39,996
And they're gonna
get you all too.
766
00:37:40,258 --> 00:37:42,390
Soon, we're not gonna
have no cars.
767
00:37:42,564 --> 00:37:44,523
We ain't gonna have no feet.
768
00:37:44,697 --> 00:37:48,222
Like the movie Snowpiercer,
but no feet.
769
00:37:48,396 --> 00:37:51,530
Do you think these are
my real legs? [laughs]
770
00:37:51,704 --> 00:37:55,055
They are, for now. Then
they're gonna hack them off,
771
00:37:55,229 --> 00:37:57,187
they're gonna chain them
to the bottom of that train,
772
00:37:57,362 --> 00:37:59,494
and they're gonna be like
one Flintstones car.
773
00:37:59,668 --> 00:38:02,541
Madam President, do you feel
a personal connection to this,
774
00:38:02,715 --> 00:38:04,673
considering your past?
775
00:38:04,847 --> 00:38:06,719
- My past?
- Weren't you a part
776
00:38:06,893 --> 00:38:08,808
of that now-defunct
military branch
777
00:38:08,982 --> 00:38:11,593
dedicated to defend
the country with trains?
778
00:38:12,942 --> 00:38:14,204
That was...
779
00:38:15,380 --> 00:38:17,730
many years ago. I...
780
00:38:17,904 --> 00:38:19,862
[camera shutters clicking]
781
00:38:23,475 --> 00:38:24,693
[train horn blaring]
782
00:38:28,697 --> 00:38:29,698
No!
783
00:38:31,091 --> 00:38:33,049
- [screaming]
- [explosion]
784
00:38:33,876 --> 00:38:36,096
Joanie! No!
785
00:38:36,705 --> 00:38:38,968
Did you just have
a hot flashback?
786
00:38:39,142 --> 00:38:40,840
Take her out.
787
00:38:41,014 --> 00:38:41,971
I've had it.
788
00:38:42,145 --> 00:38:43,103
No!
789
00:38:43,277 --> 00:38:44,974
[strained squealing]
790
00:38:45,192 --> 00:38:47,673
[indistinct chatter]
791
00:38:47,977 --> 00:38:49,457
Cal, status?
792
00:38:49,631 --> 00:38:51,720
Single, captain, but having sex
793
00:38:51,894 --> 00:38:54,114
with a few different women
in my karate class.
794
00:38:54,288 --> 00:38:55,507
Copy that.
795
00:38:55,681 --> 00:38:57,726
Donna, how's it looking
up ahead?
796
00:38:57,900 --> 00:38:59,467
Great, Captain.
We're all rooting for you.
797
00:38:59,641 --> 00:39:00,990
[Chet] All right,
who has money on 100?
798
00:39:01,251 --> 00:39:03,210
- [man] Three hundred.
- Two hundred, 200.
799
00:39:03,384 --> 00:39:04,907
- I'm all in.
- Come on, guys.
800
00:39:05,081 --> 00:39:07,475
I'm thinking mass casualties,
bodies high.
801
00:39:07,649 --> 00:39:10,217
Get those bills out.
Come on, don't be a cheap-ass.
802
00:39:10,391 --> 00:39:12,393
You know, it's only
gonna get uglier,
803
00:39:12,567 --> 00:39:15,353
but I have no doubt
we'll make it through.
804
00:39:15,527 --> 00:39:17,659
As long as I'm sitting
in this chair,
805
00:39:18,530 --> 00:39:21,881
focused, alert, determined,
806
00:39:22,055 --> 00:39:24,753
and not incapacitated
for some reason.
807
00:39:25,014 --> 00:39:27,277
[uplifting music playing]
808
00:39:27,843 --> 00:39:29,236
[grunting]
809
00:39:29,410 --> 00:39:31,760
- [rattling]
- Oh! Oh! Oh!
810
00:39:31,934 --> 00:39:33,849
- [grunting]
- Oh! Whoa! Whoa!
811
00:39:34,023 --> 00:39:35,198
[gasps]
812
00:39:36,243 --> 00:39:37,244
[gasps]
813
00:39:37,549 --> 00:39:40,029
[brakes straining]
814
00:39:43,076 --> 00:39:45,513
What is going on up there?
815
00:39:45,687 --> 00:39:47,123
[indistinct chatter]
816
00:39:48,386 --> 00:39:50,126
[Cal] Who brought
a scorpion in here?
817
00:39:50,300 --> 00:39:52,128
He's allergic to scorpions,
I think.
818
00:39:52,302 --> 00:39:53,913
We can fix this.
819
00:39:54,566 --> 00:39:56,394
Cal, you're gonna take over
as conductor.
820
00:39:56,568 --> 00:39:58,134
No, I'm the co-conductor.
821
00:39:58,308 --> 00:40:00,659
All I know how to do is play
music on the aux cord.
822
00:40:01,703 --> 00:40:03,401
What if I stay up here
and help him?
823
00:40:03,575 --> 00:40:05,664
I could speak on the headset,
make sure everything's okay.
824
00:40:05,838 --> 00:40:07,883
Yes, and I'll take care
of the conductor.
825
00:40:08,057 --> 00:40:10,016
[grunting and convulsing]
826
00:40:10,190 --> 00:40:11,409
How do we look?
827
00:40:11,583 --> 00:40:13,019
[both] Boop! Boop!
828
00:40:13,193 --> 00:40:14,499
[both] Gorge.
829
00:40:19,199 --> 00:40:20,983
There's an amazing venue
we should try.
830
00:40:21,157 --> 00:40:22,507
Oh, maybe. Yes.
831
00:40:23,899 --> 00:40:26,728
[gentle music playing]
832
00:40:28,121 --> 00:40:30,079
[thunder crashing]
833
00:40:42,135 --> 00:40:43,179
Oh.
834
00:40:44,616 --> 00:40:50,143
Ooh... Conductor Davenport.
835
00:40:50,317 --> 00:40:51,666
Is this seat taken?
836
00:40:52,885 --> 00:40:54,060
Mmm.
837
00:40:55,017 --> 00:40:55,844
[gasps]
838
00:40:56,018 --> 00:40:57,803
Oops!
839
00:40:57,977 --> 00:40:59,805
Ah! Got it.
840
00:40:59,979 --> 00:41:01,371
[giggles]
841
00:41:02,503 --> 00:41:05,724
Oh, I'm sorry, I...
Oh, I guess I should...
842
00:41:07,769 --> 00:41:09,118
I guess I'll go here.
843
00:41:14,602 --> 00:41:16,256
Oh, that's my journal.
844
00:41:16,430 --> 00:41:17,736
Wow.
845
00:41:18,911 --> 00:41:20,869
Look at us. It's like,
846
00:41:21,043 --> 00:41:22,871
are we even gonna
get any work done up here?
847
00:41:23,045 --> 00:41:23,916
[Cal laughs]
848
00:41:24,090 --> 00:41:25,831
I know. It's like,
849
00:41:26,005 --> 00:41:28,268
what does any of this stuff
even do?
850
00:41:28,442 --> 00:41:29,835
[thunder rumbling]
851
00:41:30,009 --> 00:41:31,010
[Cal giggles]
852
00:41:31,184 --> 00:41:33,142
[DeeDee giggling]
853
00:41:37,799 --> 00:41:39,758
[Donna] Glamazonian Express,
do you copy?
854
00:41:39,932 --> 00:41:41,586
Donna, do you copy?
855
00:41:41,760 --> 00:41:43,152
- Yes, BeeBee, I read you.
- DeeDee.
856
00:41:43,326 --> 00:41:45,546
Whatever your name is,
you're headed right into
857
00:41:45,720 --> 00:41:47,940
an oncoming tornado. You will
need to redirect the train
858
00:41:48,114 --> 00:41:50,333
onto some sort of
alternate track.
859
00:41:50,508 --> 00:41:52,292
Uh, you can manually switch
860
00:41:52,466 --> 00:41:53,946
to an old mining track
up ahead,
861
00:41:54,120 --> 00:41:56,905
but fair warning,
it's been closed for decades
862
00:41:57,079 --> 00:41:58,820
for being too haunted.
863
00:41:58,994 --> 00:42:00,953
[spooky music plays]
864
00:42:07,176 --> 00:42:08,134
Okay.
865
00:42:09,527 --> 00:42:10,397
[Cal] Oh.
866
00:42:11,354 --> 00:42:13,966
[exhilarating music playing]
867
00:42:18,623 --> 00:42:20,538
[giggling]
868
00:42:20,712 --> 00:42:21,887
Cal.
869
00:42:22,061 --> 00:42:23,628
Oh, here it is.
870
00:42:23,802 --> 00:42:26,500
[DeeDee] Oh. Sorry. [chuckles]
871
00:42:29,329 --> 00:42:30,330
Cal.
872
00:42:32,375 --> 00:42:33,855
[Cal] Ooh.
873
00:42:34,029 --> 00:42:35,378
Ah.
874
00:42:36,162 --> 00:42:37,424
[DeeDee] Oh, it's slippery.
875
00:42:37,598 --> 00:42:39,557
[both moaning]
876
00:42:42,777 --> 00:42:44,736
Can you guys just,
like, pull it?
877
00:42:47,565 --> 00:42:48,391
[Cal grunts]
878
00:42:54,702 --> 00:42:56,965
It wasn't that bad, right?
879
00:43:06,671 --> 00:43:08,673
Well, we'll just have
to handle this
880
00:43:08,847 --> 00:43:12,198
the way we take care
of all scandals.
881
00:43:13,460 --> 00:43:15,288
Just start saying names.
882
00:43:16,594 --> 00:43:17,856
No.
883
00:43:18,030 --> 00:43:20,989
We wait it out
until it all blows over.
884
00:43:21,163 --> 00:43:25,603
I mean, it can't get worse
than this, right?
885
00:43:25,777 --> 00:43:28,736
[foreboding sting plays]
886
00:43:28,910 --> 00:43:30,390
Oh.
887
00:43:35,047 --> 00:43:37,005
[ghostly laughter]
888
00:43:40,400 --> 00:43:42,402
[eerie music playing]
889
00:43:43,055 --> 00:43:45,057
[ghostly laughter]
890
00:43:48,147 --> 00:43:50,410
Donna? Donna?
891
00:43:52,325 --> 00:43:53,456
We lost signal.
892
00:43:54,936 --> 00:43:56,634
That's good, right?
893
00:43:58,244 --> 00:44:00,725
Can you read me? Hello?
894
00:44:00,899 --> 00:44:02,291
Hello? Hello?
895
00:44:02,857 --> 00:44:07,166
- Can you read me?
- Girl, where do I start?
896
00:44:07,340 --> 00:44:08,863
[ghostly laughter]
897
00:44:09,037 --> 00:44:10,517
[passengers murmuring]
898
00:44:10,691 --> 00:44:12,040
[Amber] Aw.
899
00:44:12,214 --> 00:44:14,042
Looks like you couldn't
handle it after all.
900
00:44:14,216 --> 00:44:15,304
[all snickering]
901
00:44:16,262 --> 00:44:18,438
Don't worry, I've got this.
902
00:44:19,657 --> 00:44:22,747
Passengers,
we are currently experiencing
903
00:44:22,921 --> 00:44:24,879
some slight
technical difficulties.
904
00:44:25,053 --> 00:44:27,055
There's no need to panic.
905
00:44:29,318 --> 00:44:30,798
[passengers screaming]
906
00:44:35,411 --> 00:44:37,370
- I just said, don't panic.
- You did.
907
00:44:37,544 --> 00:44:40,242
We're gonna need something
to distract the passengers.
908
00:44:40,416 --> 00:44:41,853
Would you like me to help?
909
00:44:42,027 --> 00:44:43,506
I actually got my start
on the stage.
910
00:44:43,681 --> 00:44:45,552
One-woman production
of Our Town.
911
00:44:45,726 --> 00:44:47,815
- The review said that I was--
- [Amber] Girls, girls.
912
00:44:47,989 --> 00:44:49,295
Look who it is.
913
00:44:50,513 --> 00:44:53,212
It's some complete fucking rando
who can't stay in her seat.
914
00:44:53,386 --> 00:44:54,692
Get out of here!
915
00:44:55,867 --> 00:44:57,042
What are we gonna do?
916
00:44:57,216 --> 00:44:59,174
[passengers clamoring]
917
00:45:00,001 --> 00:45:00,915
I have an idea.
918
00:45:03,265 --> 00:45:05,703
- [man] Who turned out the light?
- [Tess] You have to trust me
919
00:45:05,877 --> 00:45:07,313
- and put these on.
- [Amber] I'm out.
920
00:45:07,487 --> 00:45:08,531
[Alli] I'm in.
- [Ayshleiygh] I'm in too.
921
00:45:08,706 --> 00:45:09,532
[Alli] Who's that?
922
00:45:09,707 --> 00:45:10,446
[voice] I'm a ghost.
923
00:45:10,620 --> 00:45:11,404
[Tess] Okay.
924
00:45:11,578 --> 00:45:13,623
Five, six, seven, eight.
925
00:45:13,798 --> 00:45:16,714
[lively music playing]
926
00:45:20,935 --> 00:45:24,852
♪ We are onboard
Private entertainment ♪
927
00:45:25,026 --> 00:45:28,682
♪ Here to keep the vibes high
No derailment ♪
928
00:45:28,856 --> 00:45:32,294
♪ Little funky, little flirty
Hot arrangement ♪
929
00:45:32,468 --> 00:45:36,646
- ♪ So light, so smooth ♪
- ♪ So light, so smooth ♪
930
00:45:36,821 --> 00:45:39,954
♪ 'Cause everything is perfect
Everything is right ♪
931
00:45:40,955 --> 00:45:46,395
♪ No need to be nervous
Just enjoy the ride ♪
932
00:45:46,569 --> 00:45:49,790
- ♪ Hey, you, look over there
- ♪ Right there ♪
933
00:45:49,964 --> 00:45:51,705
♪ Nothing to worry about ♪
934
00:45:51,879 --> 00:45:53,838
♪ No reason
You should be scared ♪
935
00:45:54,012 --> 00:45:57,711
- ♪ Hey, you, look over there ♪
- ♪ Right there ♪
936
00:45:57,885 --> 00:46:01,846
♪ We're just here hanging out
Like we don't have a care ♪
937
00:46:02,020 --> 00:46:04,370
Now it's even louder in here.
938
00:46:04,544 --> 00:46:06,851
[rattling and rumbling]
939
00:46:08,156 --> 00:46:08,983
Whoa.
940
00:46:14,946 --> 00:46:16,077
[screams]
941
00:46:18,776 --> 00:46:20,952
- Oh, my God.
- Whoa!
942
00:46:27,393 --> 00:46:30,788
- ♪ Hey, you, look over there ♪
- ♪ Right there ♪
943
00:46:30,962 --> 00:46:32,964
♪ Nothing to worry about ♪
944
00:46:33,138 --> 00:46:35,140
♪ No reason
You should be scared ♪
945
00:46:35,314 --> 00:46:38,708
- ♪ Hey, you, look over there ♪
- ♪ Right there ♪
946
00:46:38,883 --> 00:46:43,017
♪ We're just here hanging out
Like we don't have a care ♪
947
00:46:43,191 --> 00:46:46,673
♪ Look over there now
Look over there ♪
948
00:46:46,847 --> 00:46:51,025
♪ Don't you look over here
Don't you look over here now ♪
949
00:46:51,199 --> 00:46:54,420
♪ Look over there now
Look over there ♪
950
00:46:54,594 --> 00:46:59,164
♪ Don't look over there
Don't you look over there now ♪
951
00:47:02,123 --> 00:47:04,082
[cheering]
952
00:47:05,300 --> 00:47:06,519
[music ends]
953
00:47:10,566 --> 00:47:14,092
Donna, Donna, do you read?
Donna?
954
00:47:14,266 --> 00:47:17,051
Your skin looks like you got
power-washed in a FEMA tent.
955
00:47:17,225 --> 00:47:19,097
Head so big
you look like the Michelin Man.
956
00:47:19,271 --> 00:47:22,230
Great ascot, I wish
your ass got hit by a bus.
957
00:47:22,404 --> 00:47:24,276
You're aging like goat milk.
958
00:47:24,450 --> 00:47:25,364
[DeeDee] Donna?
959
00:47:25,973 --> 00:47:27,888
We made it through the tunnel.
960
00:47:28,062 --> 00:47:30,021
[cheering]
961
00:47:36,157 --> 00:47:37,593
Train hands.
962
00:47:39,595 --> 00:47:41,641
DeeDee, we did it.
963
00:47:41,815 --> 00:47:43,730
[groans]
964
00:47:43,904 --> 00:47:45,079
Oh.
965
00:47:46,907 --> 00:47:48,430
You look incredible right now.
966
00:47:48,604 --> 00:47:49,823
Oh.
967
00:47:49,997 --> 00:47:52,608
I guess I'll go take care
of this.
968
00:47:57,700 --> 00:47:59,485
[cheering]
969
00:47:59,659 --> 00:48:02,836
[passengers] Tess! Tess!
Tess! Tess! Tess! Tess!
970
00:48:03,010 --> 00:48:06,840
That was amazing. You're like
the Tate McRae of railroads.
971
00:48:07,014 --> 00:48:09,147
Like Tate McRailroad.
972
00:48:09,321 --> 00:48:11,149
Wait, wait, y'all liked that?
973
00:48:11,323 --> 00:48:12,585
- Ah, yeah!
- Yeah!
974
00:48:12,759 --> 00:48:14,108
You're totally
in with us now, girl.
975
00:48:14,282 --> 00:48:16,502
So in. Even with that little
weird eye thing.
976
00:48:16,676 --> 00:48:18,808
- Wait, what? What?
- Right there.
977
00:48:18,983 --> 00:48:21,899
I'm sorry.
Is this a joke?
978
00:48:22,073 --> 00:48:24,771
Her name
doesn't even start with A.
979
00:48:24,945 --> 00:48:28,862
Amber. I think you're needed
back there in coach.
980
00:48:29,036 --> 00:48:30,298
[laughing]
981
00:48:30,995 --> 00:48:32,822
Give it up for Tess, everyone.
982
00:48:32,997 --> 00:48:34,868
[cheering]
983
00:48:37,262 --> 00:48:40,134
Pick her up. Pick her up.
Let's go. Come on.
984
00:48:40,961 --> 00:48:42,789
[all] Tess! Tess! Tess! Tess!
985
00:48:42,963 --> 00:48:44,573
Tess! Tess! Tess! Tess!
986
00:48:44,747 --> 00:48:46,836
Tess! Tess! Tess! Tess! Tess!
987
00:48:47,011 --> 00:48:50,101
Tess! Tess! We made it.
988
00:48:51,493 --> 00:48:52,668
Tess?
989
00:48:54,627 --> 00:48:55,976
Tess?
990
00:48:56,759 --> 00:48:58,152
Train Control, come in.
991
00:48:58,805 --> 00:49:00,807
Yes, I see you. Zooming in.
992
00:49:02,069 --> 00:49:03,984
- Too close.
- It's good, right?
993
00:49:04,158 --> 00:49:06,508
- We're through the storm.
- No.
994
00:49:08,423 --> 00:49:10,164
You're just in the eye of it.
995
00:49:11,296 --> 00:49:12,340
[sighs]
996
00:49:13,689 --> 00:49:15,865
[foreboding music playing]
997
00:49:16,170 --> 00:49:18,042
[Cal] Holy fuck.
998
00:49:29,140 --> 00:49:32,230
It's clear they're no longer
buying what I'm selling.
999
00:49:33,753 --> 00:49:35,711
[crickets chirping]
1000
00:49:41,108 --> 00:49:43,502
Madam President, your speech
for when the train crashes,
1001
00:49:43,676 --> 00:49:44,764
killing everyone.
1002
00:49:46,287 --> 00:49:47,332
Sit down.
1003
00:49:47,897 --> 00:49:49,987
I think it's time
I tell you a story.
1004
00:49:53,425 --> 00:49:57,124
Everyone knows me
as Judy Gagwell.
1005
00:49:57,298 --> 00:49:59,039
"She fun."
1006
00:50:00,084 --> 00:50:04,479
But what if I told you
sometimes she not fun?
1007
00:50:05,306 --> 00:50:06,699
What if I told you...
1008
00:50:07,308 --> 00:50:09,093
she sad?
1009
00:50:11,182 --> 00:50:13,271
Oh, my God.
1010
00:50:13,445 --> 00:50:15,490
Was it something that I did?
1011
00:50:18,058 --> 00:50:21,018
There's one chapter in my life
that I haven't spoken about.
1012
00:50:22,584 --> 00:50:27,328
My time in the
United States Rail Force.
1013
00:50:28,199 --> 00:50:29,852
Take a seat.
1014
00:50:42,126 --> 00:50:45,738
The year was 1986.
1015
00:50:48,480 --> 00:50:50,960
The Rail Force.
1016
00:50:51,135 --> 00:50:54,790
A new military initiative
under Reagan
1017
00:50:54,964 --> 00:50:58,968
who thought there was no better
way to defend America
1018
00:50:59,621 --> 00:51:01,536
than by train.
1019
00:51:06,367 --> 00:51:09,588
It was supposed to be
a standard test
1020
00:51:09,762 --> 00:51:13,722
where I'd launch missiles that
were mounted on my caboose.
1021
00:51:14,549 --> 00:51:19,424
I had a blemish on my chin that
day that needed a little TLC.
1022
00:51:21,295 --> 00:51:24,342
I was so distracted by my mug
1023
00:51:24,516 --> 00:51:26,648
that I didn't see
all the warning signs
1024
00:51:26,822 --> 00:51:28,998
staring right at me.
1025
00:51:39,966 --> 00:51:41,054
[thud]
1026
00:51:42,534 --> 00:51:43,665
What was that?
1027
00:51:44,710 --> 00:51:45,580
Hm.
1028
00:51:45,841 --> 00:51:47,713
[somber music playing]
1029
00:51:54,154 --> 00:51:56,678
Like little Joanie Muggins
1030
00:51:58,158 --> 00:52:00,421
prancing down the train tracks.
1031
00:52:00,595 --> 00:52:01,727
[whimpers]
1032
00:52:04,512 --> 00:52:07,080
I had to bury this story
for my campaign.
1033
00:52:08,168 --> 00:52:10,779
You know,
there's a saying in politics.
1034
00:52:10,953 --> 00:52:14,740
The only thing less fun
than a train crash
1035
00:52:14,914 --> 00:52:18,570
is a flattened,
exploded toddler.
1036
00:52:19,832 --> 00:52:23,401
And you are always saying that.
1037
00:52:23,575 --> 00:52:26,969
So, now that you know
the real me,
1038
00:52:27,579 --> 00:52:29,363
the true me,
1039
00:52:30,538 --> 00:52:31,626
what do you think?
1040
00:52:33,846 --> 00:52:35,456
We can spin this.
1041
00:52:35,630 --> 00:52:37,371
We're gonna get background
on that toddler.
1042
00:52:37,545 --> 00:52:40,809
I guarantee you we can find it
saying some racist shit.
1043
00:52:40,983 --> 00:52:42,942
I have to go.
1044
00:52:43,116 --> 00:52:44,161
No.
1045
00:52:44,335 --> 00:52:45,771
I'm not fit for this job
anymore.
1046
00:52:45,945 --> 00:52:47,294
What?
1047
00:52:47,468 --> 00:52:49,470
- I have to go.
- No.
1048
00:52:50,819 --> 00:52:51,951
President Gagwell.
1049
00:52:52,647 --> 00:52:54,040
President Gagwell, wait!
1050
00:52:54,214 --> 00:52:55,215
[door closes]
1051
00:52:56,477 --> 00:52:57,652
[sighs]
1052
00:53:00,438 --> 00:53:02,048
[alarm blaring]
1053
00:53:02,222 --> 00:53:03,919
Oh, shit!
1054
00:53:08,707 --> 00:53:10,143
Phew!
1055
00:53:14,843 --> 00:53:17,585
Like I said, you're just
in the eye of the storm.
1056
00:53:17,759 --> 00:53:19,935
You're telling me now
it has a face?
1057
00:53:20,632 --> 00:53:24,026
And if I'm being frank, the
other side is not looking good.
1058
00:53:24,201 --> 00:53:28,030
If you're being Frank, what if
you're being, like, Dylan?
1059
00:53:28,205 --> 00:53:30,250
Deedles, we got this, okay?
1060
00:53:30,424 --> 00:53:33,601
We just gotta keep on doing
what we've been doing.
1061
00:53:33,775 --> 00:53:35,081
Cal's really into you.
1062
00:53:35,255 --> 00:53:36,648
[both giggling]
1063
00:53:36,822 --> 00:53:38,432
Did you hear those passengers
out there?
1064
00:53:38,606 --> 00:53:40,129
They are chanting our names.
1065
00:53:40,304 --> 00:53:42,001
I kind of just heard your name.
1066
00:53:42,175 --> 00:53:44,264
- What? No, no.
- [cell phone chimes]
1067
00:53:44,438 --> 00:53:47,267
Oh! It's the other girls.
I gotta get back out there.
1068
00:53:47,441 --> 00:53:49,487
- They need me.
- Okay, how do we look?
1069
00:53:49,661 --> 00:53:51,750
Huh? Fine, fine, whatever.
1070
00:53:51,924 --> 00:53:54,187
Boop! Boop!
1071
00:53:55,014 --> 00:53:56,276
Gorge.
1072
00:53:59,061 --> 00:54:00,628
- Hey, everybody.
- Ah!
1073
00:54:00,802 --> 00:54:02,195
Did you miss me?
1074
00:54:02,369 --> 00:54:04,241
[all] Yes!
1075
00:54:04,415 --> 00:54:07,766
Tess! Tess! Tess!
Tess! Tess! Tess! Tess!
1076
00:54:07,940 --> 00:54:12,161
Tess! Tess! Tess! Tess!
Tess! Tess! Tess! Tess! Tess!
1077
00:54:14,990 --> 00:54:16,731
"Babies cause 100 percent
of train delays."
1078
00:54:16,905 --> 00:54:18,342
Yeah. Not good.
1079
00:54:18,951 --> 00:54:20,257
Oh, my goodness.
1080
00:54:20,431 --> 00:54:22,955
Congratulations.
You are a Miranda.
1081
00:54:23,129 --> 00:54:26,567
Gentle and compassionate,
but also relatively passive.
1082
00:54:26,741 --> 00:54:28,177
Okay, I'm gonna do me next.
1083
00:54:28,569 --> 00:54:30,876
[lounge music playing]
1084
00:54:37,230 --> 00:54:39,232
[moaning]
1085
00:54:43,236 --> 00:54:45,978
[moaning continues]
1086
00:54:49,808 --> 00:54:51,592
I'm horny.
1087
00:54:51,766 --> 00:54:52,811
DeeDee.
1088
00:54:54,378 --> 00:54:56,075
I just wanna say,
1089
00:54:56,249 --> 00:54:57,903
I couldn't do this without you.
1090
00:55:00,253 --> 00:55:02,037
Cal, I...
1091
00:55:02,211 --> 00:55:03,691
[Donna] Cal and DeeDee,
do you copy?
1092
00:55:05,824 --> 00:55:07,478
- Donna?
- This might be your one chance
1093
00:55:07,652 --> 00:55:11,090
to redirect the train
before you re-enter the storm.
1094
00:55:11,264 --> 00:55:14,920
We just need to find a way
to brake the train manually.
1095
00:55:17,618 --> 00:55:19,141
Tess will know what to do.
1096
00:55:20,621 --> 00:55:22,014
Who's Tess?
1097
00:55:22,188 --> 00:55:24,146
[disco music playing]
1098
00:55:29,326 --> 00:55:30,414
[DeeDee] Tess?
1099
00:55:32,677 --> 00:55:33,765
Tess!
1100
00:55:35,723 --> 00:55:36,681
Tess!
1101
00:55:39,597 --> 00:55:42,426
I'll have a Denver omelet.
1102
00:55:42,600 --> 00:55:43,775
[indistinctly mumbles]
1103
00:55:45,037 --> 00:55:46,125
Woot-woot!
1104
00:55:52,305 --> 00:55:54,133
Excuse you, bitch.
1105
00:56:01,575 --> 00:56:02,707
[DeeDee] Tess!
1106
00:56:06,319 --> 00:56:07,799
The Swiss twins.
1107
00:56:08,626 --> 00:56:09,627
Tess!
1108
00:56:10,671 --> 00:56:11,803
DeeDee?
1109
00:56:11,977 --> 00:56:13,108
DeeDee!
1110
00:56:13,282 --> 00:56:15,633
Hey, it's DeeDee, everybody!
1111
00:56:20,333 --> 00:56:21,769
What is all this?
1112
00:56:22,379 --> 00:56:25,033
I'm just trying to keep
all the passengers entertained,
1113
00:56:25,207 --> 00:56:27,601
you know, like the girls do
on the commercial.
1114
00:56:27,775 --> 00:56:30,822
The girls in the commercial
did everything together.
1115
00:56:30,996 --> 00:56:32,737
- What?
- [Alli] Everyone!
1116
00:56:32,911 --> 00:56:36,436
I would just like
to make a toast to Tess,
1117
00:56:36,610 --> 00:56:38,830
our new best friend
who is running this train
1118
00:56:39,004 --> 00:56:41,398
all by herself, with absolutely
no help from anyone else.
1119
00:56:41,572 --> 00:56:43,530
[cheering and clapping]
1120
00:56:44,575 --> 00:56:47,360
Stop, y'all are crazy.
1121
00:56:47,534 --> 00:56:50,755
Oh, DeeDee. What was it
you wanted to tell me?
1122
00:56:50,929 --> 00:56:52,713
You know what? Never mind.
1123
00:56:52,887 --> 00:56:55,324
- What?
- Never mind!
1124
00:56:55,499 --> 00:56:56,413
What?
1125
00:56:56,587 --> 00:56:58,240
I said, never mind!
1126
00:56:59,459 --> 00:57:02,027
Because I can do this
all by myself.
1127
00:57:07,511 --> 00:57:08,425
[Amber groans]
1128
00:57:09,600 --> 00:57:10,992
I'm so sorry. No offense.
1129
00:57:11,166 --> 00:57:12,864
It just smells like
poor people back here.
1130
00:57:17,477 --> 00:57:19,697
Oh, hold on,
the snack girl finally got here.
1131
00:57:19,871 --> 00:57:21,699
Y'all got Nutter Butters
or what?
1132
00:57:22,439 --> 00:57:24,179
Sir, please don't touch me.
1133
00:57:24,919 --> 00:57:27,139
[shudders] So sad.
1134
00:57:38,977 --> 00:57:40,935
[suspenseful sting plays]
1135
00:57:45,549 --> 00:57:47,376
According to the schematic...
1136
00:57:49,770 --> 00:57:51,859
Ah. There is an emergency brake
1137
00:57:52,033 --> 00:57:54,688
situated directly
on top of the caboose.
1138
00:57:54,862 --> 00:57:59,040
But there's no way to access it
from inside the train.
1139
00:57:59,214 --> 00:58:01,303
Unless someone goes out there
and does it themselves.
1140
00:58:01,478 --> 00:58:03,218
[computer]
Autoconduct activated.
1141
00:58:03,392 --> 00:58:06,657
Cal, that's a suicide mission.
1142
00:58:07,396 --> 00:58:09,311
DeeDee,
it's time for me to prove
1143
00:58:09,486 --> 00:58:11,313
that I'm more than just
a perfect face
1144
00:58:11,488 --> 00:58:13,577
or a gorgeous set of abs
1145
00:58:14,186 --> 00:58:16,405
or those little V lines
right above my pelvis
1146
00:58:16,580 --> 00:58:19,496
that poke out
from my low-rise jeans.
1147
00:58:20,235 --> 00:58:21,280
I'm Cal.
1148
00:58:22,324 --> 00:58:23,587
I have to do this.
1149
00:58:25,502 --> 00:58:26,981
I have to save the world.
1150
00:58:29,244 --> 00:58:30,768
Sorry.
1151
00:58:38,558 --> 00:58:40,038
All right. When I get out there,
1152
00:58:40,212 --> 00:58:42,823
I'm gonna need eyes on me
from inside the cabin.
1153
00:58:42,997 --> 00:58:45,522
Just give me the signal
when you need to be pulled in.
1154
00:58:45,696 --> 00:58:47,175
What's the signal?
1155
00:58:48,046 --> 00:58:49,003
This.
1156
00:58:50,527 --> 00:58:52,050
- Okay.
- Uh-huh.
1157
00:58:52,224 --> 00:58:54,182
How's that sound, Donna?
1158
00:58:54,356 --> 00:58:55,880
Dumb as shit.
1159
00:58:56,054 --> 00:58:57,403
Dumb as a school made of shit
1160
00:58:57,577 --> 00:58:59,710
filled with little
shit students.
1161
00:58:59,884 --> 00:59:01,407
But it's so dumb...
1162
00:59:02,277 --> 00:59:04,671
it just might work,
you crazy bastard.
1163
00:59:05,106 --> 00:59:06,151
DeeDee.
1164
00:59:07,544 --> 00:59:10,068
This might be the last time
we ever see each other.
1165
00:59:11,243 --> 00:59:13,767
Cal, I need to tell you
something.
1166
00:59:14,812 --> 00:59:15,813
What?
1167
00:59:16,335 --> 00:59:17,597
I love you.
1168
00:59:18,119 --> 00:59:19,991
I've loved you
since the first time I saw you
1169
00:59:20,165 --> 00:59:23,211
on that Conductors We Want
to See the Dick Of Magazine.
1170
00:59:23,385 --> 00:59:26,345
And you don't have to say
anything back to me. I just...
1171
00:59:35,136 --> 00:59:36,834
What did you need to tell me?
1172
00:59:39,184 --> 00:59:41,839
Oh! Oh. Oh, nothing.
1173
00:59:42,753 --> 00:59:44,102
You know what?
1174
00:59:44,798 --> 00:59:47,714
No, I'm done living
in this fantasy.
1175
00:59:47,888 --> 00:59:49,760
I love you, Cal.
1176
00:59:50,761 --> 00:59:52,850
I said it out loud.
1177
00:59:53,024 --> 00:59:54,286
Wow, DeeDee.
1178
00:59:54,895 --> 00:59:57,332
I don't know what to say, except
1179
00:59:57,506 --> 01:00:00,161
do you want to finally see
what my dick looks like?
1180
01:00:01,249 --> 01:00:02,555
Yeah.
1181
01:00:04,513 --> 01:00:05,776
[unzipping]
1182
01:00:05,950 --> 01:00:07,778
- Whoa!
- Whoa!
1183
01:00:07,952 --> 01:00:09,823
What did you need to tell me?
1184
01:00:11,085 --> 01:00:14,001
Oh! Good luck out there.
1185
01:00:17,265 --> 01:00:19,267
No, no, it's fine.
Everybody calm down, okay?
1186
01:00:19,441 --> 01:00:21,226
There's something
they're not telling us.
1187
01:00:21,400 --> 01:00:25,447
Yeah, like,
is this even a train?
1188
01:00:25,622 --> 01:00:27,624
Think about it, people.
1189
01:00:27,798 --> 01:00:30,888
Does anybody remember
getting on the train?
1190
01:00:32,629 --> 01:00:33,717
I do.
1191
01:00:35,457 --> 01:00:36,720
Oh, I do too, actually.
1192
01:00:39,592 --> 01:00:43,291
Why don't we see those
pretty peepers?
1193
01:00:44,423 --> 01:00:46,425
Oh.
1194
01:00:46,599 --> 01:00:50,168
You know, nipples
are the eyes of the face.
1195
01:00:51,517 --> 01:00:52,779
- [divorcee] Oh!
- [all gasp]
1196
01:00:53,780 --> 01:00:54,825
Oh!
1197
01:00:54,999 --> 01:00:57,001
- Oh.
- Hey, look.
1198
01:00:57,175 --> 01:01:00,961
That's the conductor.
And a very large nipple.
1199
01:01:01,135 --> 01:01:03,355
Wait, who's driving the train?
1200
01:01:03,529 --> 01:01:05,836
And why is her nipple so big?
1201
01:01:06,010 --> 01:01:08,447
[groans]
You're all just jealous.
1202
01:01:08,621 --> 01:01:10,014
I bet she knows.
1203
01:01:10,841 --> 01:01:13,582
I mean, look at her. Can we
even trust anyone from coach?
1204
01:01:13,757 --> 01:01:15,672
[groans] She is from coach.
1205
01:01:16,847 --> 01:01:18,239
[Ayshleiygh] And she was
in the conductor's cabin
1206
01:01:18,413 --> 01:01:20,546
the entire time
we did the dance.
1207
01:01:21,460 --> 01:01:25,159
Dance? What dance?
1208
01:01:25,899 --> 01:01:30,121
Oh, just a disco-infused,
late-'80s-inspired number.
1209
01:01:35,909 --> 01:01:38,869
Passengers, apologies
for the confusion.
1210
01:01:39,043 --> 01:01:41,567
I'm getting word now that
your first-class attendant here
1211
01:01:41,741 --> 01:01:43,395
is a two-faced bitch
1212
01:01:43,569 --> 01:01:45,963
who takes credit for the onboard
entertainment choreo
1213
01:01:46,137 --> 01:01:49,270
that we came up with together.
1214
01:01:49,444 --> 01:01:51,490
- Get her ass.
- Get her. Let her know.
1215
01:01:51,664 --> 01:01:53,927
Passengers, if I could
direct your attention
1216
01:01:54,101 --> 01:01:56,451
to the right side
of history,
1217
01:01:56,625 --> 01:01:58,802
I will let you know
that I am the one
1218
01:01:58,976 --> 01:02:01,065
who came up with that
choreo in the first place
1219
01:02:01,239 --> 01:02:04,459
when I had that dream that Dolly
Parton made us dance at gunpoint
1220
01:02:04,633 --> 01:02:06,810
in order to escape
her Rocky Mountain Labyrinth.
1221
01:02:08,463 --> 01:02:10,378
Passengers.
1222
01:02:10,552 --> 01:02:12,076
It's better to have no friends
1223
01:02:12,250 --> 01:02:15,601
than one friend who is
a social-climbing skank,
1224
01:02:15,775 --> 01:02:18,647
who was just lying about us
finally having our moment.
1225
01:02:18,822 --> 01:02:20,214
Passengers.
1226
01:02:20,737 --> 01:02:24,610
Maybe it's difficult
for us to have our moment
1227
01:02:24,784 --> 01:02:28,309
when one of us is always
holding the other one back.
1228
01:02:29,049 --> 01:02:31,312
[growls]
1229
01:02:31,486 --> 01:02:33,488
- [grunts]
- [passengers gasp]
1230
01:02:34,272 --> 01:02:35,316
- [grunting]
- [groans]
1231
01:02:35,490 --> 01:02:36,753
[passengers gasp]
1232
01:02:37,231 --> 01:02:38,015
Wha--
1233
01:02:39,451 --> 01:02:41,758
Ow! Owee, owee, owee!
1234
01:02:41,932 --> 01:02:42,802
Ooh.
1235
01:02:44,499 --> 01:02:46,110
[DeeDee yelling]
1236
01:02:48,199 --> 01:02:49,983
Okay, okay. Time out, time out.
1237
01:02:50,157 --> 01:02:51,506
- Time out.
- Tess, too much.
1238
01:02:51,680 --> 01:02:52,769
- Yeah.
- [DeeDee] Tess, time out.
1239
01:02:52,943 --> 01:02:54,596
- Time out.
- Okay. Okay. Fine.
1240
01:02:58,731 --> 01:02:59,776
[grunts]
1241
01:02:59,950 --> 01:03:01,734
[passengers gasp]
1242
01:03:09,916 --> 01:03:12,484
[Amber over intercom]
Ugh, what is that smell?
1243
01:03:13,441 --> 01:03:18,185
Oh, never mind. It's just two
girls stanking up the train.
1244
01:03:21,493 --> 01:03:23,016
That's right.
1245
01:03:23,234 --> 01:03:26,019
Neither of these attendants
are from Glamazonian.
1246
01:03:26,193 --> 01:03:27,325
[passengers gasp]
1247
01:03:27,499 --> 01:03:28,935
[Amber] They're impostors
1248
01:03:29,109 --> 01:03:31,764
from Stank Rail.
1249
01:03:31,938 --> 01:03:32,809
[all gasp]
1250
01:03:34,506 --> 01:03:36,203
That's right.
You know, the trains
1251
01:03:36,377 --> 01:03:37,639
where the seats
don't even recline?
1252
01:03:37,814 --> 01:03:39,293
[all gasp]
1253
01:03:39,467 --> 01:03:40,555
[groans]
1254
01:03:40,729 --> 01:03:42,253
You lied to us, Tess.
1255
01:03:42,427 --> 01:03:44,342
You were the first woman
I ever trusted.
1256
01:03:44,516 --> 01:03:45,343
No, no, no, no, no.
1257
01:03:45,517 --> 01:03:46,300
I was gonna ask you
1258
01:03:46,474 --> 01:03:47,519
to be my maid of honor.
1259
01:03:47,693 --> 01:03:49,477
And I still will be.
1260
01:03:49,651 --> 01:03:52,524
And I was gonna adopt you
as my weird, sad daughter.
1261
01:03:54,004 --> 01:03:56,397
Oh, I really wanna be Tess Rina.
1262
01:03:57,181 --> 01:04:00,967
And neither one of you will ever
be Glamazonian material.
1263
01:04:01,141 --> 01:04:03,100
[passengers murmuring]
1264
01:04:07,147 --> 01:04:08,714
What's this for?
1265
01:04:11,673 --> 01:04:13,023
[exhales]
1266
01:04:14,851 --> 01:04:16,461
Now let's save this train.
1267
01:04:18,593 --> 01:04:20,204
- [whooshing]
- [yelps]
1268
01:04:23,555 --> 01:04:25,339
Did anybody just see that?
1269
01:04:25,513 --> 01:04:28,995
That looked like the conductor
I wanted to see the dick of.
1270
01:04:30,954 --> 01:04:32,346
Cal!
1271
01:04:32,520 --> 01:04:34,740
DeeDee!
1272
01:04:34,914 --> 01:04:38,048
Call 911!
1273
01:04:40,789 --> 01:04:42,791
[shouting in panic]
1274
01:04:47,100 --> 01:04:48,406
Great.
1275
01:04:48,580 --> 01:04:49,886
So, now we're all gonna
die in this train
1276
01:04:50,060 --> 01:04:51,713
because of you two boneheads.
1277
01:04:51,888 --> 01:04:52,758
Wait.
1278
01:04:53,063 --> 01:04:54,934
Maybe we could try and stop it.
1279
01:04:55,935 --> 01:04:57,850
- Get into it, girl.
- [Amber groans]
1280
01:05:07,077 --> 01:05:09,557
Donna, tell it to us straight.
1281
01:05:11,559 --> 01:05:12,647
No brakes.
1282
01:05:13,213 --> 01:05:14,911
A fatal storm.
1283
01:05:15,085 --> 01:05:18,740
A dead co-conductor we really
wanted to see the dick of.
1284
01:05:19,524 --> 01:05:21,134
I'd say our odds are...
1285
01:05:22,092 --> 01:05:25,878
a .01 percent chance
of survival.
1286
01:05:26,052 --> 01:05:27,619
Tell it to us gay.
1287
01:05:27,880 --> 01:05:29,795
Oh, you give me a half-hour,
I go over to Home Depot.
1288
01:05:29,969 --> 01:05:31,275
I load my Subaru with tools.
1289
01:05:31,449 --> 01:05:33,320
I pay my ex Deb
some vegan jerky to help me.
1290
01:05:33,494 --> 01:05:35,496
We fix that train in,
like, 20 minutes.
1291
01:05:35,670 --> 01:05:37,498
- Boy gay.
- Oh, sorry.
1292
01:05:37,672 --> 01:05:39,674
[clicks tongue] Girl!
1293
01:05:39,848 --> 01:05:41,024
[all gasp]
1294
01:05:44,941 --> 01:05:46,725
Donna, pack up your desk.
1295
01:05:46,899 --> 01:05:48,596
- What? Why?
- Well...
1296
01:05:49,249 --> 01:05:50,816
we have to blame someone
for all this,
1297
01:05:50,990 --> 01:05:53,775
and you're the only woman
wearing glasses.
1298
01:05:53,950 --> 01:05:55,473
You know, Chet, every day
1299
01:05:55,647 --> 01:05:58,432
I come to work at this office
with a sword in my side,
1300
01:05:58,606 --> 01:06:00,565
knowing you're just gonna
push it in further,
1301
01:06:00,739 --> 01:06:02,828
but I still come in. Why?
1302
01:06:03,655 --> 01:06:04,873
Because I'm a human being.
1303
01:06:05,483 --> 01:06:08,268
A human being
who happens to be a woman.
1304
01:06:09,095 --> 01:06:13,099
But not just a woman.
I am my mother's daughter
1305
01:06:13,273 --> 01:06:15,884
and her daughters before her
and her daughters before her
1306
01:06:16,059 --> 01:06:18,539
in a never-ending line
of daughters.
1307
01:06:18,713 --> 01:06:20,672
[muffled laughter]
1308
01:06:22,848 --> 01:06:24,719
[playing ragtime music]
1309
01:06:38,429 --> 01:06:39,691
[clattering]
1310
01:06:51,703 --> 01:06:52,834
The usual?
1311
01:06:53,531 --> 01:06:56,012
Barbra? You're a bartender now?
1312
01:06:57,970 --> 01:06:59,232
Who's Barbra?
1313
01:07:04,368 --> 01:07:05,934
[Gagwell] Hard day?
1314
01:07:06,109 --> 01:07:07,501
You don't know the half of it.
1315
01:07:09,068 --> 01:07:10,765
Try having half the country
1316
01:07:10,939 --> 01:07:13,029
think of you
as a laughing stock.
1317
01:07:14,247 --> 01:07:15,814
Madam President?
1318
01:07:16,510 --> 01:07:17,642
You knew it was me?
1319
01:07:18,817 --> 01:07:20,427
But I'm wearing a disguise.
1320
01:07:21,037 --> 01:07:23,865
Shouldn't you be running
the country?
1321
01:07:24,040 --> 01:07:25,432
Oh, I'm running all right.
1322
01:07:25,606 --> 01:07:29,175
Running from my past.
1323
01:07:29,349 --> 01:07:31,569
Well, whatever it is,
I'm sure it's not that bad.
1324
01:07:32,570 --> 01:07:35,225
I ran over a toddler
with a train.
1325
01:07:36,443 --> 01:07:37,618
Oh.
1326
01:07:38,358 --> 01:07:41,231
I did it, and then I buried it.
1327
01:07:41,405 --> 01:07:43,450
Just like they buried
that toddler,
1328
01:07:43,624 --> 01:07:46,366
or at least
whatever they could find of her.
1329
01:07:46,540 --> 01:07:50,109
All so that I could run
for president.
1330
01:07:50,283 --> 01:07:53,460
Just like that toddler
ran across those train tracks
1331
01:07:53,634 --> 01:07:56,072
and then exploded on impact.
1332
01:07:57,247 --> 01:07:59,075
Well, it could be worse.
1333
01:07:59,945 --> 01:08:01,816
You could be the reason
an entire train
1334
01:08:01,990 --> 01:08:03,818
full of people crashes.
1335
01:08:06,821 --> 01:08:08,562
You're right.
1336
01:08:08,736 --> 01:08:12,610
I mean, there's probably five or
six toddlers on there at least.
1337
01:08:15,743 --> 01:08:19,443
To running away
from life's problems.
1338
01:08:23,273 --> 01:08:24,796
You know, I don't think
you're running away.
1339
01:08:26,363 --> 01:08:27,668
I think you're stuck.
1340
01:08:28,843 --> 01:08:31,194
Just like I was stuck
in that control tower.
1341
01:08:32,195 --> 01:08:36,547
We're sitting here avoiding our
problems when we should be...
1342
01:08:36,721 --> 01:08:38,592
Ignoring them.
1343
01:08:40,203 --> 01:08:43,293
Bo... Bomb... Bombing...
Bombing them?
1344
01:08:44,598 --> 01:08:45,686
Eating them.
1345
01:08:47,297 --> 01:08:50,691
- Hurdling towards them.
- Towards them.
1346
01:08:51,388 --> 01:08:53,303
Hurdling right towards them.
1347
01:08:53,477 --> 01:08:54,608
Yes.
1348
01:08:55,218 --> 01:08:56,697
Yes!
1349
01:08:56,871 --> 01:08:58,960
Yes! Yes!
1350
01:08:59,135 --> 01:09:01,354
You know, I was gonna say that
1351
01:09:02,225 --> 01:09:04,183
because that's who I am,
you know?
1352
01:09:04,357 --> 01:09:07,055
Hurdling towards them
and solving this.
1353
01:09:07,230 --> 01:09:09,145
That is... That is brilliant.
1354
01:09:09,319 --> 01:09:10,668
That's brilliant.
1355
01:09:10,842 --> 01:09:13,932
Hurdling towards them.
1356
01:09:15,542 --> 01:09:18,676
Bitch, we've got a train
to catch.
1357
01:09:18,850 --> 01:09:20,243
- Last will and testament?
- [thunder crashing]
1358
01:09:20,417 --> 01:09:21,679
Last will and testament?
1359
01:09:22,375 --> 01:09:24,377
- Last will and testament?
- I'll take one.
1360
01:09:25,161 --> 01:09:26,727
Last will and testament?
1361
01:09:26,901 --> 01:09:28,555
- Wow.
- Last will and testament?
1362
01:09:28,729 --> 01:09:29,513
[chuckles]
1363
01:09:39,349 --> 01:09:40,915
You come back here
to die with me?
1364
01:09:41,829 --> 01:09:42,874
Oh, wait.
1365
01:09:44,267 --> 01:09:46,356
I'd probably hold you back
from that, too, right?
1366
01:09:46,530 --> 01:09:48,575
Deedles, I'm sorry.
1367
01:09:48,749 --> 01:09:50,098
You know I didn't mean
any of those things
1368
01:09:50,273 --> 01:09:51,578
that I said to you. I just...
1369
01:09:52,710 --> 01:09:54,668
For the first time,
I felt like our lives
1370
01:09:54,842 --> 01:09:58,890
were finally about to begin,
you know?
1371
01:09:59,064 --> 01:10:01,458
I guess it was always
just meant to end like this.
1372
01:10:05,288 --> 01:10:07,942
Tess, I'll be honest with you.
1373
01:10:08,726 --> 01:10:13,992
Before this morning, I thought
our lives had started years ago.
1374
01:10:14,166 --> 01:10:17,778
- When?
- The day we met at THA.
1375
01:10:18,692 --> 01:10:21,608
- Train Hostess Academy.
- Train Hostess Academy.
1376
01:10:22,566 --> 01:10:24,785
Deedles, we were supposed
to do big things.
1377
01:10:24,959 --> 01:10:26,439
Like see the world,
1378
01:10:26,613 --> 01:10:29,050
like those four gay guys
stuck up on that mountain.
1379
01:10:30,095 --> 01:10:32,750
You know, I think I saw them
passing by the window earlier.
1380
01:10:32,924 --> 01:10:34,360
Is that what that was?
1381
01:10:34,534 --> 01:10:36,406
[both] Oh!
1382
01:10:36,580 --> 01:10:37,711
[both gasp]
1383
01:10:37,885 --> 01:10:39,626
We're doing it, Tess.
1384
01:10:40,279 --> 01:10:41,802
Like we always have been.
1385
01:10:42,412 --> 01:10:46,416
Oh, if I'm gonna die in a fiery
crash next to my best friend,
1386
01:10:46,590 --> 01:10:49,549
I don't wanna do it
in these tacky-ass uniforms.
1387
01:10:50,768 --> 01:10:52,726
[gasps then chuckles]
1388
01:10:54,772 --> 01:10:56,295
I can't wait to get this off.
1389
01:10:57,165 --> 01:10:59,167
- I hate this.
- [helicopter whirring]
1390
01:10:59,864 --> 01:11:02,562
- Do you hear that?
- [Gagwell] Geronimo!
1391
01:11:13,660 --> 01:11:16,272
Who says we have to crash?
1392
01:11:18,491 --> 01:11:21,712
All right, let's pack it up,
folks. This is so boring.
1393
01:11:21,886 --> 01:11:25,368
Wait.
Who says we have to crash?
1394
01:11:26,717 --> 01:11:27,979
No one said that.
1395
01:11:29,459 --> 01:11:31,983
Is this a joke? Certainly, they
won't be able to pick me up.
1396
01:11:32,157 --> 01:11:33,593
They're women, and no--
1397
01:11:33,767 --> 01:11:36,814
Whoa! Whoa!
They're doing it, you guys.
1398
01:11:36,988 --> 01:11:38,598
Let's save the train, people.
1399
01:11:39,164 --> 01:11:42,036
By that, I don't mean people
with wheels as arms
1400
01:11:42,210 --> 01:11:45,692
and headlamps as eyes
and a smokestack for a head.
1401
01:11:45,866 --> 01:11:47,868
And we wouldn't wanna save those
people anyway. They're freaks.
1402
01:11:48,042 --> 01:11:49,827
Like, what is their blood, passengers?
1403
01:11:50,001 --> 01:11:52,743
No, I mean,
let's save the train, people.
1404
01:11:53,526 --> 01:11:54,527
Yeah!
1405
01:11:55,746 --> 01:11:57,878
♪ That my BFF, she the shit ♪
1406
01:11:58,052 --> 01:12:01,621
♪ Sister from another mister
That my twin, thick and thin ♪
1407
01:12:01,795 --> 01:12:04,320
♪ We the baddest in the world
Can't name nobody badder ♪
1408
01:12:04,494 --> 01:12:07,105
♪ It's just me and her
Nobody else don't even matter ♪
1409
01:12:07,279 --> 01:12:09,586
♪ That my BFF, that my sis ♪
1410
01:12:09,760 --> 01:12:12,589
♪ Sister from another mister
That my twin ♪
1411
01:12:12,763 --> 01:12:14,242
♪ Thick and thin
Just like that ♪
1412
01:12:14,417 --> 01:12:15,679
♪ Have my back ♪
1413
01:12:15,853 --> 01:12:17,289
♪ If your bestie in the club ♪
1414
01:12:17,463 --> 01:12:18,290
♪ Where she at? ♪
1415
01:12:18,464 --> 01:12:20,336
[Alli] Look who's here.
1416
01:12:20,510 --> 01:12:22,207
Are they really gonna die
in those clothes?
1417
01:12:22,381 --> 01:12:24,557
Well, it looks like
they already did.
1418
01:12:24,731 --> 01:12:26,124
Excuse us, ladies.
1419
01:12:26,298 --> 01:12:27,343
But we've got work to do.
1420
01:12:27,517 --> 01:12:29,170
Oh, and by the way, Amber,
1421
01:12:29,867 --> 01:12:31,477
I'm sorry we ever asked to be
part of your little group
1422
01:12:31,651 --> 01:12:33,044
in the first place.
1423
01:12:33,218 --> 01:12:35,046
At least now I know
what a real best friend
1424
01:12:35,220 --> 01:12:36,264
looks like.
1425
01:12:36,874 --> 01:12:37,918
You mean me, right?
1426
01:12:38,092 --> 01:12:39,093
Yeah.
1427
01:12:40,007 --> 01:12:42,662
Oh, my God.
Just rent the U-Haul
1428
01:12:42,836 --> 01:12:44,490
and buy the Birkenstocks
already, ladies.
1429
01:12:44,664 --> 01:12:45,404
Barf.
1430
01:12:45,578 --> 01:12:48,189
[sighs] I got this.
1431
01:12:49,147 --> 01:12:50,714
Amber, is it?
1432
01:12:50,888 --> 01:12:52,063
[chuckles]
1433
01:12:52,237 --> 01:12:54,457
- Apparently this is first class.
- Mm-hm.
1434
01:12:54,631 --> 01:12:58,374
But that face of yours
is screaming basic economy.
1435
01:12:58,548 --> 01:13:01,551
Fried hair, migrating filler.
1436
01:13:01,725 --> 01:13:04,075
And the only bags
you forgot to check
1437
01:13:04,249 --> 01:13:06,556
are under those overlined eyes
1438
01:13:06,730 --> 01:13:10,647
that make you look like
a spooked horse.
1439
01:13:10,908 --> 01:13:12,300
[grunts]
1440
01:13:12,475 --> 01:13:15,478
Next time you come for
Tess or DeeDee,
1441
01:13:15,652 --> 01:13:20,004
remember, you just got
a presidential address,
1442
01:13:20,787 --> 01:13:26,053
and it's 1600
Out-Of-My-Way-Bitch Boulevard.
1443
01:13:27,054 --> 01:13:28,273
Oh, Amber.
1444
01:13:32,799 --> 01:13:34,061
Because reading is what?
1445
01:13:34,235 --> 01:13:36,150
[all] Fundamental!
1446
01:13:36,324 --> 01:13:39,284
[laughing boisterously]
1447
01:13:42,766 --> 01:13:44,898
[Donna] Glamazonian Express,
can you read me?
1448
01:13:45,072 --> 01:13:46,422
Can you read me?
1449
01:13:46,596 --> 01:13:47,858
Should I start
with those shoes?
1450
01:13:48,032 --> 01:13:50,730
- Shut up.
- Uh, loud and clear, Donna.
1451
01:13:50,904 --> 01:13:52,732
- Tell her about the president.
- You're not gonna believe it.
1452
01:13:52,906 --> 01:13:55,431
The president has boarded
the train by...
1453
01:13:55,605 --> 01:13:57,171
Wait. How did you get
on the train?
1454
01:13:57,345 --> 01:14:00,174
No time.
What are we looking at, Donna?
1455
01:14:00,348 --> 01:14:02,481
All right, you'll be coming up
on the storm shortly.
1456
01:14:03,134 --> 01:14:06,442
I'm uploading a 3-D rendering
to your comms.
1457
01:14:06,964 --> 01:14:08,487
Now, once you're there,
1458
01:14:08,661 --> 01:14:10,489
you'll have to find
a way to stop that train
1459
01:14:10,663 --> 01:14:13,884
- with no brakes.
- No brakes?
1460
01:14:14,058 --> 01:14:15,668
Otherwise, it'll crash
into the final stop.
1461
01:14:15,842 --> 01:14:16,800
[screaming]
1462
01:14:16,974 --> 01:14:18,497
Crash.
1463
01:14:18,671 --> 01:14:20,891
Now the stop
should be empty except for
1464
01:14:21,065 --> 01:14:22,980
the Make-A-Wish field trip
that's visiting.
1465
01:14:23,633 --> 01:14:25,156
I... I shouldn't do this.
1466
01:14:25,330 --> 01:14:26,810
- What?
- No. No.
1467
01:14:26,984 --> 01:14:29,421
One of you
will have to stop the train.
1468
01:14:29,595 --> 01:14:30,944
- What?
- One of you
1469
01:14:31,118 --> 01:14:32,206
will have to stop
this train instead.
1470
01:14:32,380 --> 01:14:34,774
I will guide you. Go on.
1471
01:14:34,948 --> 01:14:35,949
Go.
1472
01:14:36,297 --> 01:14:38,474
T-minus one minute
until the storm.
1473
01:14:38,648 --> 01:14:40,040
Whatever T-minus means.
1474
01:14:41,302 --> 01:14:43,348
Someone needs to be
the conductor.
1475
01:14:43,522 --> 01:14:44,741
Tess.
1476
01:14:47,134 --> 01:14:49,049
- Tess, what are you doing?
- Look, Deedles.
1477
01:14:49,223 --> 01:14:51,617
I know I am always saying
that this is our moment,
1478
01:14:51,791 --> 01:14:54,228
but right now it's yours.
1479
01:14:57,667 --> 01:14:59,538
Madam President,
are you sure about this?
1480
01:14:59,712 --> 01:15:01,540
[Gagwell]
I've never been more sure
1481
01:15:01,714 --> 01:15:04,456
about anything in my life.
1482
01:15:09,156 --> 01:15:10,070
[Donna] Hello?
1483
01:15:10,244 --> 01:15:11,463
Oh.
1484
01:15:12,682 --> 01:15:14,988
Sorry. Never mind.
1485
01:15:16,163 --> 01:15:17,382
Now listen up.
1486
01:15:18,252 --> 01:15:22,648
When you get in there,
you listen to everything I say.
1487
01:15:22,822 --> 01:15:26,478
Because this whole country
is counting on you.
1488
01:15:27,784 --> 01:15:29,437
Any last words?
1489
01:15:30,482 --> 01:15:31,527
Good luck.
1490
01:15:31,701 --> 01:15:35,139
And don't fuck it up.
1491
01:15:35,313 --> 01:15:36,923
What's taking so long?
1492
01:15:37,097 --> 01:15:38,316
[thunder crashing]
1493
01:15:41,058 --> 01:15:42,842
[Gagwell]
Okay, girls, buckle up.
1494
01:15:43,016 --> 01:15:46,106
- [Tess] What's the plan?
- We need to shut off the engine
1495
01:15:46,280 --> 01:15:48,718
and eject it from the train
1496
01:15:48,892 --> 01:15:52,112
so we can explode it out of
its sexy little undercarriage.
1497
01:15:52,286 --> 01:15:53,374
What?
1498
01:15:53,549 --> 01:15:55,072
Then we can use it as an anchor
1499
01:15:55,246 --> 01:15:56,552
to slow us down.
1500
01:15:56,726 --> 01:15:59,206
Look for a small blue button.
1501
01:16:00,381 --> 01:16:02,253
Blue button. Uh...
1502
01:16:08,172 --> 01:16:10,478
[screaming]
1503
01:16:27,017 --> 01:16:28,322
Okay, well,
that clearly didn't work.
1504
01:16:28,496 --> 01:16:30,629
Uh... What about
1505
01:16:30,803 --> 01:16:31,717
this one?
1506
01:16:34,328 --> 01:16:35,895
[woman] Mom.
1507
01:16:36,069 --> 01:16:38,245
I'm sorry. She always does this.
1508
01:16:38,419 --> 01:16:40,465
I'm fine now.
I just needed a snack.
1509
01:16:40,639 --> 01:16:43,947
It's like that movie with
the guy, that, like, actor,
1510
01:16:44,121 --> 01:16:45,601
and then
they're on a desert island
1511
01:16:45,775 --> 01:16:47,211
and his best friend's
a baseball.
1512
01:16:47,385 --> 01:16:48,429
We're running out of time.
1513
01:16:48,604 --> 01:16:49,909
Okay, I know. I'm trying.
1514
01:16:50,083 --> 01:16:53,217
Um... Wait, wait. I found it.
1515
01:17:01,225 --> 01:17:02,313
[alarm blaring]
1516
01:17:13,280 --> 01:17:15,021
[Tess] It's working.
We're slowing down.
1517
01:17:15,195 --> 01:17:16,370
Donna, what's up ahead?
1518
01:17:16,544 --> 01:17:17,850
Okay, girls.
1519
01:17:18,024 --> 01:17:19,939
You're not gonna believe
what I'm seeing.
1520
01:17:22,115 --> 01:17:24,814
We're coming up on a few
irregular weather patterns.
1521
01:17:25,423 --> 01:17:26,729
Hold her steady, ladies.
1522
01:17:28,469 --> 01:17:30,167
We're seeing extreme lightning.
1523
01:17:34,867 --> 01:17:35,999
Heavy fog.
1524
01:17:36,173 --> 01:17:38,088
[Tess] Deedles, where are you?
1525
01:17:38,262 --> 01:17:41,004
[DeeDee] Tess, I can't see,
so I have to speak loud.
1526
01:17:41,178 --> 01:17:43,963
[Tess] No, you really don't.
I am right here. Just reach out.
1527
01:17:44,137 --> 01:17:46,009
A lot of water.
1528
01:17:46,183 --> 01:17:48,489
[Gagwell]
Look, there's a blowfish.
1529
01:17:48,664 --> 01:17:52,058
[Tess] Oh, it's blowing
the angel fish.
1530
01:17:52,232 --> 01:17:54,713
Passengers, please be aware
that your safety vest
1531
01:17:54,887 --> 01:17:57,020
also doubles
as a flotation device.
1532
01:17:57,629 --> 01:18:00,110
To inflate, just pull the tab.
1533
01:18:01,285 --> 01:18:02,939
[all] Ooh.
1534
01:18:04,636 --> 01:18:07,552
The only way out is through.
1535
01:18:08,988 --> 01:18:10,120
You girls got this, right?
1536
01:18:10,947 --> 01:18:13,819
I'll be cheering you on
from back here.
1537
01:18:22,959 --> 01:18:25,439
- You girls need pretzels?
- [Tess] No, thanks.
1538
01:18:25,613 --> 01:18:27,398
Or a seltzer? Seltzer?
1539
01:18:27,572 --> 01:18:31,924
Ladies, it has been a pleasure
playing with you tonight.
1540
01:18:36,581 --> 01:18:38,539
[playing out of tune]
1541
01:18:41,586 --> 01:18:43,893
You're entering
a zone of extreme pressure.
1542
01:18:44,067 --> 01:18:45,764
[baby crying]
1543
01:18:45,938 --> 01:18:48,898
Oh, great.
Where did that come from?
1544
01:18:49,072 --> 01:18:50,203
Oh, fuck.
1545
01:18:50,769 --> 01:18:52,292
[Donna]
Some very extreme pressure
1546
01:18:52,466 --> 01:18:54,338
might be enough
to shatter the windows.
1547
01:18:54,512 --> 01:18:57,602
[cracking]
1548
01:18:57,776 --> 01:18:59,343
Almost there.
1549
01:18:59,517 --> 01:19:01,040
And they've got
the hummus packs.
1550
01:19:01,214 --> 01:19:02,912
You know, with the pretzels
on the side?
1551
01:19:03,086 --> 01:19:06,306
You know, I keep some of these
in the Resolute Desk.
1552
01:19:07,743 --> 01:19:08,656
What's this doing here?
1553
01:19:08,831 --> 01:19:10,789
[screaming]
1554
01:19:15,489 --> 01:19:16,664
[Tess]
Deedles, I can see the station.
1555
01:19:16,839 --> 01:19:17,883
We're almost through the storm.
1556
01:19:18,057 --> 01:19:19,276
[cracking]
1557
01:19:20,451 --> 01:19:22,975
Tess, I think there's something
wrong with the window.
1558
01:19:26,718 --> 01:19:28,198
- [glass shatters]
- [screams]
1559
01:19:28,372 --> 01:19:29,503
Tess!
1560
01:19:29,677 --> 01:19:30,678
DeeDee!
1561
01:19:30,853 --> 01:19:32,506
Tess!
1562
01:19:36,206 --> 01:19:38,295
Tess! [screams]
1563
01:19:38,948 --> 01:19:39,818
Tess.
1564
01:19:40,993 --> 01:19:42,603
- Tess!
- DeeDee!
1565
01:19:42,908 --> 01:19:44,170
- Tess!
- DeeDee!
1566
01:19:45,389 --> 01:19:46,433
What is that?
1567
01:19:46,607 --> 01:19:47,565
It's a dog on two legs
1568
01:19:47,739 --> 01:19:49,262
pushing a shopping cart.
1569
01:19:49,436 --> 01:19:50,829
No, what's that?
1570
01:19:55,355 --> 01:19:57,705
As if this day
couldn't get any worse.
1571
01:19:57,880 --> 01:19:59,142
Tess!
1572
01:19:59,316 --> 01:20:02,101
- Tess.
- Take my hand.
1573
01:20:06,802 --> 01:20:09,543
Tess. You have to let me go.
1574
01:20:09,717 --> 01:20:11,894
No, I'll never let go.
1575
01:20:12,851 --> 01:20:14,897
We'll always have the memories.
1576
01:20:16,724 --> 01:20:19,771
[wistful music playing]
1577
01:20:35,265 --> 01:20:37,528
Is it weird that I can't
remember anything
1578
01:20:37,702 --> 01:20:39,530
that didn't happen today?
1579
01:20:39,704 --> 01:20:41,749
Yeah, me too.
1580
01:20:42,576 --> 01:20:44,578
[both grunting]
1581
01:20:52,935 --> 01:20:55,285
[inspirational music playing]
1582
01:20:58,592 --> 01:20:59,942
Well done.
1583
01:21:01,944 --> 01:21:03,075
[gasps]
1584
01:21:18,177 --> 01:21:22,312
[music intensifies
and grows louder]
1585
01:21:22,921 --> 01:21:24,488
Can you please turn that down?
1586
01:21:26,055 --> 01:21:28,013
[music volume lowers]
1587
01:21:35,803 --> 01:21:37,805
[brakes squealing]
1588
01:21:38,154 --> 01:21:40,504
[screaming]
1589
01:21:45,291 --> 01:21:46,423
[screaming silently]
1590
01:21:48,294 --> 01:21:50,688
[brakes straining]
1591
01:21:58,348 --> 01:22:00,219
[President Gagwell
laughs nervously]
1592
01:22:04,484 --> 01:22:07,705
[laughing]
1593
01:22:10,882 --> 01:22:12,492
We did it.
1594
01:22:13,667 --> 01:22:14,668
We did it.
1595
01:22:14,842 --> 01:22:16,844
[all cheering]
1596
01:22:21,284 --> 01:22:24,983
[all cheering]
1597
01:22:28,856 --> 01:22:31,859
You know, I'm just
getting out of something,
1598
01:22:32,034 --> 01:22:35,080
so not really looking for
anything serious right now.
1599
01:22:36,908 --> 01:22:38,431
But it was really fun.
1600
01:22:41,782 --> 01:22:44,176
You first. I'm gonna go slip
1601
01:22:44,350 --> 01:22:46,265
into something
a little more comfortable.
1602
01:22:46,439 --> 01:22:47,527
Okay.
1603
01:22:53,490 --> 01:22:55,971
- Tess.
- Deedles.
1604
01:22:59,365 --> 01:23:00,410
Oh.
1605
01:23:02,586 --> 01:23:04,544
[indistinct lively chatter]
1606
01:23:08,287 --> 01:23:10,202
[excited chatter]
1607
01:23:10,376 --> 01:23:11,725
[man] Come on. Let's go.
1608
01:23:17,427 --> 01:23:19,298
Look who it is.
Look who it is. Come on.
1609
01:23:19,472 --> 01:23:22,606
Finally, people
who know who I am. Oh!
1610
01:23:22,780 --> 01:23:24,477
[Tess] No, DeeDee,
I think nobody can tell
1611
01:23:24,651 --> 01:23:27,176
- you're not wearing pants.
- Yes, they can tell.
1612
01:23:27,350 --> 01:23:29,700
- There's so many people here.
- My goodness. Hi, how are you?
1613
01:23:29,874 --> 01:23:31,006
Hi.
1614
01:23:31,528 --> 01:23:33,443
Well, it's a little moist
here, isn't it?
1615
01:23:33,617 --> 01:23:35,793
- It's a little moist.
- We've never been to Florida.
1616
01:23:36,750 --> 01:23:39,101
Tess, DeeDee,
you just saved countless lives.
1617
01:23:39,275 --> 01:23:40,711
Tell me how you feel.
1618
01:23:41,451 --> 01:23:43,192
I just wish Cal
could have seen this.
1619
01:23:43,366 --> 01:23:45,237
- Aw.
- [Cal] DeeDee!
1620
01:23:46,673 --> 01:23:48,936
[DeeDee] Cal, you're alive.
1621
01:23:49,111 --> 01:23:50,851
I know when
I fell into the ravine,
1622
01:23:51,026 --> 01:23:53,332
it looked like
I was definitely gonna die,
1623
01:23:53,506 --> 01:23:54,942
but I didn't.
1624
01:23:55,117 --> 01:23:56,770
I broke every bone in my body.
1625
01:23:56,944 --> 01:23:59,208
All I thought about was you,
DeeDee.
1626
01:23:59,382 --> 01:24:01,471
On the brink of death,
I was rescued
1627
01:24:01,645 --> 01:24:03,647
by a valet
who was on a hike.
1628
01:24:03,821 --> 01:24:06,867
She was incredibly well-trained,
and her name was--
1629
01:24:07,042 --> 01:24:08,913
Wait, Barb? How did you...
1630
01:24:09,087 --> 01:24:11,872
I'm a lot of things, girls,
but nothing for too long.
1631
01:24:13,700 --> 01:24:15,615
Barbra, you're an angel.
1632
01:24:15,789 --> 01:24:19,706
Cal, I need to tell you
something.
1633
01:24:19,880 --> 01:24:22,666
What, that you're in love
with me?
1634
01:24:23,623 --> 01:24:26,191
- How did you know?
- Because you said it, like,
1635
01:24:26,365 --> 01:24:28,628
eight times
in the conductor cabin.
1636
01:24:28,802 --> 01:24:31,240
You kept looking at me, and
then you would just glaze over
1637
01:24:31,414 --> 01:24:33,851
like you were fantasizing
about something.
1638
01:24:34,025 --> 01:24:37,463
And sometimes,
you looked at my body too.
1639
01:24:39,291 --> 01:24:41,076
I don't know
why this is taking so long.
1640
01:24:41,250 --> 01:24:42,642
Just kiss already.
1641
01:24:45,863 --> 01:24:47,343
Ow! My shoulder!
1642
01:24:47,517 --> 01:24:48,648
[groans]
1643
01:24:48,822 --> 01:24:51,216
You grabbed
my exposed bone.
1644
01:24:52,087 --> 01:24:54,176
DeeDee, meet me in the ICU.
1645
01:24:54,350 --> 01:24:56,700
- I need to use your insurance.
- He does like you.
1646
01:24:56,874 --> 01:24:58,571
[Tess] I can't believe
you did that.
1647
01:25:00,530 --> 01:25:02,358
Thank you, Madam President.
1648
01:25:02,532 --> 01:25:04,011
No, Donna.
1649
01:25:04,186 --> 01:25:06,927
Thank little Joanie Muggins.
1650
01:25:09,539 --> 01:25:10,670
Who?
1651
01:25:11,280 --> 01:25:13,456
Tess, DeeDee,
a word for the Times.
1652
01:25:13,630 --> 01:25:17,329
Oh, we did it, DeeDee.
We saw America.
1653
01:25:17,503 --> 01:25:19,418
[crowd cheering]
1654
01:25:19,592 --> 01:25:21,028
You heard it here first.
1655
01:25:21,203 --> 01:25:23,466
We are live
from Celebration, Florida.
1656
01:25:23,640 --> 01:25:27,034
This is Shayna
Gefilte-Manischevitz.
1657
01:25:28,384 --> 01:25:30,168
Wait. One more thing.
1658
01:25:30,342 --> 01:25:31,735
We're missing someone.
1659
01:25:33,476 --> 01:25:35,434
[crowd cheering]
1660
01:25:38,524 --> 01:25:42,093
[triumphant music playing]
1661
01:25:55,498 --> 01:25:57,282
♪ All aboard the party train ♪
1662
01:25:57,456 --> 01:25:58,892
♪ Hurry up and don't be late ♪
1663
01:25:59,066 --> 01:26:00,416
♪ Doo wop, don't you stop ♪
1664
01:26:00,590 --> 01:26:01,982
I mean,
the only thing that worked
1665
01:26:02,157 --> 01:26:04,811
on this whole train
is I got snacks once.
1666
01:26:04,985 --> 01:26:06,509
Can you believe
we didn't even die?
1667
01:26:06,683 --> 01:26:08,380
Have a lovely day, sir.
1668
01:26:09,033 --> 01:26:11,688
NASA,
The Real Housewives of Potomac,
1669
01:26:11,862 --> 01:26:14,647
BET, MTV, VH1.
1670
01:26:14,821 --> 01:26:18,085
[snickers] XstyleC.
1671
01:26:18,956 --> 01:26:20,218
Sorry, guys.
1672
01:26:20,392 --> 01:26:22,220
One of which
just got burned up by...
1673
01:26:22,960 --> 01:26:25,180
Mine fire that's been
burning for 50 years.
1674
01:26:26,181 --> 01:26:27,747
[laughs] I'm sorry.
1675
01:26:27,921 --> 01:26:30,489
[all laughing]
1676
01:26:30,663 --> 01:26:33,057
[crew member]
Five, six, seven, eight.
1677
01:26:33,710 --> 01:26:36,930
Oh, my God. Damn.
1678
01:26:37,104 --> 01:26:39,019
[laughing]
1679
01:26:39,194 --> 01:26:40,847
We hope you enjoyed your ride.
1680
01:26:41,021 --> 01:26:42,893
Please come back
and see us again soon.
1681
01:26:46,070 --> 01:26:48,638
Thank you for choosing
Glamazonian Express.
1682
01:26:48,812 --> 01:26:51,989
- Hope you had a nice trip.
- Enjoy your day.
1683
01:26:52,163 --> 01:26:54,034
- Talk about dead weight, right?
- Mm.
1684
01:26:54,209 --> 01:26:56,994
Blah, blah, blah, blah, blah.
Oh, yeah.
1685
01:26:57,168 --> 01:26:58,691
- Oh.
- Oh.
1686
01:26:58,865 --> 01:27:00,084
Okay. Cut.
1687
01:27:00,258 --> 01:27:01,738
[crew member] Cutting. Cutting.
1688
01:27:01,912 --> 01:27:05,132
Nice ascot. I wish your ass
got hit by a bus.
1689
01:27:05,307 --> 01:27:07,526
[laughing]
1690
01:27:09,006 --> 01:27:11,182
Oh, shit. Okay. I'm sorry.
1691
01:27:11,356 --> 01:27:13,097
- Okay.
- Don't forget your bag.
1692
01:27:13,271 --> 01:27:14,968
We hope you enjoyed your ride.
1693
01:27:15,142 --> 01:27:16,448
Whee!
1694
01:27:19,973 --> 01:27:21,584
The conductor
would like us to tell you
1695
01:27:21,758 --> 01:27:25,849
that we're approaching
inclement weather ahead.
1696
01:27:27,546 --> 01:27:30,419
I'm so sorry.
I shouldn't have looked at you.
1697
01:27:31,158 --> 01:27:34,031
Congratulations,
you are a Miranda.
1698
01:27:34,205 --> 01:27:36,555
Gentle and compassionate,
but also--
1699
01:27:36,729 --> 01:27:38,557
[laughing]
1700
01:27:40,298 --> 01:27:41,168
Okay.
1701
01:27:41,343 --> 01:27:42,300
I hope you had a pleasant
1702
01:27:42,474 --> 01:27:43,562
and enjoyable ride.
1703
01:27:43,736 --> 01:27:45,303
Come back again soon.
1704
01:27:45,477 --> 01:27:46,696
[gasps]
1705
01:27:47,653 --> 01:27:51,266
You see, this is exactly
why we don't talk to you girls.
1706
01:27:54,878 --> 01:27:59,143
You see, this is exactly--
Would you stop it. Sorry.
1707
01:27:59,317 --> 01:28:01,014
- My face hidden?
- You are.
1708
01:28:01,188 --> 01:28:03,582
[stifled laughter]
1709
01:28:03,756 --> 01:28:04,931
[clears throat]
1710
01:28:06,368 --> 01:28:09,501
You see, this...
1711
01:28:11,198 --> 01:28:13,897
Sorry. Fuck. I got it, I got it,
okay. Here we go.
1712
01:28:14,071 --> 01:28:16,116
[crew member] And look right
into the camera. Mouth open.
1713
01:28:16,291 --> 01:28:18,641
The burning flesh!
1714
01:28:20,773 --> 01:28:23,123
- [crew member] And... Cut.
- [crew laughing]
1715
01:28:23,298 --> 01:28:25,169
- Come again.
- I plan on it.
1716
01:28:25,343 --> 01:28:26,388
Oh!
1717
01:28:27,040 --> 01:28:28,172
What the hell?
1718
01:28:28,738 --> 01:28:30,130
[chuckles]
1719
01:28:31,262 --> 01:28:33,264
[grunting]
1720
01:28:34,483 --> 01:28:36,267
[laughs] This is so stupid.
1721
01:28:38,095 --> 01:28:39,879
♪ All aboard the party train ♪
1722
01:28:44,231 --> 01:28:45,929
- Have a lovely day.
- Love your nails.
1723
01:28:46,103 --> 01:28:47,626
- You would.
- Oh, God.
1724
01:28:49,193 --> 01:28:52,762
And you two will never be
Glamazonian material.
1725
01:28:57,506 --> 01:29:00,683
- [crew member] Okay. Wow.
- [all laughing]
1726
01:29:00,857 --> 01:29:02,598
[crew member] And cut. Okay.
1727
01:29:02,772 --> 01:29:04,600
On to the next scene.
[laughs]
1728
01:29:04,774 --> 01:29:06,689
- What is that?
- What is this?
1729
01:29:07,516 --> 01:29:09,605
I think it's shampoo.
1730
01:29:09,779 --> 01:29:11,781
- Is that funny?
- Is it shampoo?
1731
01:29:11,955 --> 01:29:14,261
[crew member] Okay, cut. Let's
clean up their hands, please.
1732
01:29:14,436 --> 01:29:15,959
- Well, it smells good.
- It smells great.
1733
01:29:16,699 --> 01:29:18,091
Thank you for riding with us,
ma'am.
1734
01:29:18,265 --> 01:29:19,528
Please don't touch me.
1735
01:29:22,269 --> 01:29:24,271
- Ugh, it was polyblend.
- Mm.
1736
01:29:24,446 --> 01:29:26,839
Don't worry. I've got this.
1737
01:29:29,320 --> 01:29:30,800
- Passengers!
- [crew member] Oh, my God.
1738
01:29:30,974 --> 01:29:33,977
So too early. Nun.
1739
01:29:34,412 --> 01:29:36,371
[crew laughing]
1740
01:29:36,588 --> 01:29:38,677
[all laughing]
1741
01:29:39,025 --> 01:29:40,505
- Religious freedom.
- [crew member] You're so sweet.
1742
01:29:40,679 --> 01:29:42,202
I'm glad you're praying
for everybody.
1743
01:29:42,377 --> 01:29:45,815
Oh, wait! Stop that train!
1744
01:29:45,989 --> 01:29:47,556
Thank you for choosing
Glamazonian.
1745
01:29:47,730 --> 01:29:49,819
- Yuck, not you again.
- Wait, but I'm--
1746
01:29:49,993 --> 01:29:51,734
- That's lovely.
- Oh!
1747
01:29:56,434 --> 01:29:57,479
[gasps]
1748
01:30:03,136 --> 01:30:05,051
Uh... Hello?
1749
01:30:07,314 --> 01:30:08,490
Hello?
115433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.