Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:13,180
www.titlovi.com
2
00:00:16,180 --> 00:00:18,848
�kola je tajni vojni objekat.
3
00:00:18,883 --> 00:00:20,949
Svi kontakti sa porodicom i
prijateljima su zabranjeni.
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,087
Ho�emo da ti damo �ansu.
5
00:00:23,122 --> 00:00:26,160
Ako da� doprinos otad�bini,
dobi�e� opro�taj od dr�ave.
6
00:00:26,180 --> 00:00:29,752
Neposlu�nost prema pretpostavljenim
smatra�e se izdajom otad�bine.
7
00:00:29,787 --> 00:00:33,324
Ona �e u�iti s tobom. -Kako to
mo�e biti?! Dru�e... ona...
8
00:00:33,359 --> 00:00:36,085
Trenutno je i ona potrebna
na�oj zemlji.
9
00:00:39,900 --> 00:00:43,774
Arina!
-Nisam htela...
10
00:00:43,809 --> 00:00:46,760
Mislim, u vezi tvoje mame... -Ho�e�
da se pokaje�? Javi se na�elniku!
11
00:00:46,795 --> 00:00:51,477
Arina! -Navedite generalske
�inove u Nema�koj vojsci.
12
00:00:51,512 --> 00:00:55,086
Artiljerija - general artiljerije.
-Kakav je nema�ki dr�avni grb?
13
00:00:55,121 --> 00:00:58,568
Po �emu se razlikuje od partijskog
grba? Himna Tre�eg rajha!
14
00:00:58,603 --> 00:01:02,012
Nema�ka iznad svega. Stihovi su od
Falerslebena, a muzika od Hajdna.
15
00:01:02,047 --> 00:01:04,336
Otpevaj.
16
00:01:06,120 --> 00:01:09,188
Mama! Mama!
17
00:01:10,940 --> 00:01:12,844
Pobe�i �u. S tobom ili bez tebe.
18
00:01:12,879 --> 00:01:16,240
Ako mi pomogne� bi�u ti zahvalna.
A ako ne, na�i �u tvoju devoj�icu.
19
00:01:18,760 --> 00:01:23,665
Nema vi�e. -Dr�i. Samo vrati fla�u.
Mo�da mi zatreba.
20
00:02:34,320 --> 00:02:41,911
OBAVE�TAJCI
21
00:02:42,900 --> 00:02:47,201
Devojke, pobegle su!
-Pobegle su! Veli�ko i Kovalj�ik.
22
00:02:47,236 --> 00:02:49,490
Veli�ko je uzela klju�eve od
druga Petrova.
23
00:02:50,740 --> 00:02:55,340
Devojke, mo�da treba da
obavestimo vojnike? -Oni ve� znaju.
24
00:02:59,080 --> 00:03:01,948
Slu�aj, ku�ko,
na�i �u tvoju devoj�icu!
25
00:03:01,983 --> 00:03:03,946
Pliva�e u svojoj krvi!
-Ne brini.
26
00:03:03,981 --> 00:03:06,981
�uje� li me, ku�ko?
-Osta�e dugo iza re�etaka.
27
00:03:07,460 --> 00:03:11,013
Zbog �ega je ovakva gu�va?
Dogovorili smo se da bude tiho.
28
00:03:11,048 --> 00:03:13,884
Sazna�emo.
-Uhvati�u te, �uje� li me?
29
00:03:13,919 --> 00:03:18,559
�to ste se skupile? Na spavanje!
-Klju�eve!
30
00:03:22,640 --> 00:03:25,519
Potpuno sam zaboravila...
31
00:03:25,820 --> 00:03:28,540
Dobro si to izvela.
-Hvala.
32
00:03:38,520 --> 00:03:40,542
Do�avola!
33
00:04:00,660 --> 00:04:02,696
Mirno!
34
00:04:06,380 --> 00:04:11,471
Dobro jutro, drugarice kursistkinje!
-Dobro jutro, dru�e na�elni�e objekta!
35
00:04:11,506 --> 00:04:13,409
Kao �to ste sve videle
sino� je kursistkinja
36
00:04:13,410 --> 00:04:15,798
Kovalj�ik poku�ala da pobegne.
37
00:04:17,120 --> 00:04:21,092
Sre�om, kursistkinja Veli�ko je
saznala za to i upozorila nas.
38
00:04:21,760 --> 00:04:24,958
Za to �e dobiti nov�anu nagradu.
39
00:04:26,160 --> 00:04:30,482
Tako�e ima dozvolu za dodatno
sastajanje sa svojom porodicom.
40
00:04:31,180 --> 00:04:36,343
Nadam se da �ete sve uvek da budete
odgovorne kao kursistkinja Veli�ko.
41
00:04:39,340 --> 00:04:43,498
To je sve �to sam imao.
-Spremite se za postrojavanje!
42
00:04:47,780 --> 00:04:49,953
Prozorovska, ostanite!
43
00:04:54,960 --> 00:04:57,084
Govori.
44
00:04:58,160 --> 00:05:00,982
Ne znam o �emu.
-Ispitali smo Kovalj�ikovu.
45
00:05:01,017 --> 00:05:05,998
Ti si joj rekla u vezi kamiona.
-�ula si na� razgovor, je li tako?
46
00:05:08,820 --> 00:05:12,501
Do�la sam samo radi li�ne molbe.
Ni�ta drugo me nije interesovalo.
47
00:05:12,536 --> 00:05:16,511
Provokator! Namestila si joj
klopku i ona je upala u nju.
48
00:05:16,546 --> 00:05:20,156
Ti si pritisla dugme.
-Ne razumem o �emu govorite.
49
00:05:20,191 --> 00:05:22,699
Sve ti razume�!
50
00:05:23,060 --> 00:05:26,340
I nisi htela da se zavadi� s Janom.
-Htela si da smesti� Veli�kovoj.
51
00:05:26,375 --> 00:05:28,618
Znala si da se ona sprema da
pobegne sa Kovalj�ikovom.
52
00:05:28,653 --> 00:05:32,024
Znala si, a nisi rekla.
-Ali one nisu pobegle.
53
00:05:32,059 --> 00:05:33,605
A �ta da su pobegle?
54
00:05:34,766 --> 00:05:37,782
�ta da Janka nije nasela na tvoju
ideju i da je smislila ne�to drugo?
55
00:05:37,817 --> 00:05:41,834
A ti si �utala. Zamisli �ta bi
one radile na slobodi!
56
00:05:41,869 --> 00:05:46,346
Znaju za obave�tajnu �kolu.
Znaju kako izgledaju budu�i agenti.
57
00:05:46,900 --> 00:05:50,413
Komsomolka... misli� samo na sebe!
58
00:05:52,520 --> 00:05:55,334
A interesi dr�ave te
uop�te ne interesuju.
59
00:05:56,280 --> 00:05:59,351
U pravu ste, ja sam lo�a obave�tajka.
60
00:05:59,767 --> 00:06:04,016
Ako odlu�ite da me vratite
u zatvor, razume�u.
61
00:06:04,051 --> 00:06:06,308
Presvuci se u civilnu ode�u
i spakuj svoje stvari.
62
00:06:06,343 --> 00:06:10,898
Posle ru�ka �e do�i po tebe.
-Razumem!
63
00:06:15,520 --> 00:06:17,645
Ru�ak je gotov. Skupite tanjire.
64
00:06:44,300 --> 00:06:46,205
Jesi li slepa?
65
00:06:47,480 --> 00:06:51,254
Ili gluva? Odgovori kad te pitam.
66
00:06:52,780 --> 00:06:55,101
Devojke su rekle da si me �pijunirala.
67
00:06:56,360 --> 00:06:58,740
�pijuniranje je za obave�tajce.
Ti si samo bedno nju�kalo.
68
00:06:58,775 --> 00:07:02,782
Ne priti��i me!
Oprostila sam ti.
69
00:07:02,817 --> 00:07:06,617
Za �ta? -�to zbog tebe
mesec dana iska�ljavam krv,
70
00:07:06,652 --> 00:07:11,331
i ne svetim se. Zna�i sad smo kvit.
71
00:07:11,366 --> 00:07:16,579
I nisam htela da se tako zavr�i.
-Napravile ste nered!
72
00:07:16,614 --> 00:07:21,793
Odmah pokupite sve!
-Neka kupi ko je kriv. -Besramno!
73
00:07:27,520 --> 00:07:30,776
Spremna?
-Da.
74
00:07:37,820 --> 00:07:40,502
Arinka!
-Volo�a!
75
00:07:40,920 --> 00:07:46,377
Ostanite tamo, dru�e potporu�ni�e.
-Volo�a!
76
00:07:46,412 --> 00:07:50,586
Zna�i ovako, drug na�elnik objekta
odobrio je ti je da se uda�.
77
00:07:50,620 --> 00:07:53,124
Ali kako...
-Imate dva dana.
78
00:07:53,159 --> 00:07:58,459
U ponedeljak u 9 ujutro mora� da bude�
na glavnoj kapiji. Jasno? -Razumem.
79
00:08:01,280 --> 00:08:04,048
�to stoji�, idi.
80
00:08:30,680 --> 00:08:34,121
Ve� si komandir.
-Da.
81
00:08:37,039 --> 00:08:39,132
Arinka moja...
82
00:08:41,539 --> 00:08:43,701
�ta je s tobom?
83
00:08:43,980 --> 00:08:46,151
Idemo.
84
00:08:47,800 --> 00:08:49,865
Divan par.
85
00:08:52,040 --> 00:08:56,567
Da. Samo �to ona
sve vreme mudruje.
86
00:08:56,602 --> 00:09:00,954
Dobro je �to mudruje, ina�e
major ne bi odobrio ven�anje.
87
00:09:02,520 --> 00:09:05,763
Odnosno?
Nije samo zamka nego i osveta?
88
00:09:06,220 --> 00:09:09,857
Za�to ne? Smislila je dobar plan.
89
00:09:10,040 --> 00:09:13,551
Ali to nije uspelo.
-Nije ona kriva.
90
00:09:14,760 --> 00:09:20,420
Najva�nije je oblikovati pravi karakter.
-Mislio sam da �emo je kazniti.
91
00:09:21,240 --> 00:09:24,307
Ako sve vreme nate�e� luk,
a ne otpu�ta�,
92
00:09:24,342 --> 00:09:26,937
konopac mo�e da pukne.
-Ne znam...
93
00:09:27,400 --> 00:09:31,220
I ona je zatvorenica...
A ako se ne vrati?
94
00:09:35,680 --> 00:09:38,140
Provera...
95
00:09:46,000 --> 00:09:50,188
VEN�ANI LIST
96
00:10:02,640 --> 00:10:09,673
Sa�uvali smo ih. Za nas.
-Trebaju fotografije. -Aha.
97
00:10:10,440 --> 00:10:15,546
Ali ne�e mi dozvoliti da nosim
tvoju sliku. Ne sme� ni da se slika�.
98
00:10:16,900 --> 00:10:19,969
Ali zato doprinosi� zemlji.
99
00:10:21,180 --> 00:10:24,745
Velika dela... kako si htela.
100
00:10:26,720 --> 00:10:29,032
Kako sam htela...
101
00:10:30,820 --> 00:10:33,623
Ali u �ivotu je sve druga�ije.
102
00:10:35,440 --> 00:10:38,179
Nije kao u filmovima.
103
00:10:43,200 --> 00:10:48,043
Lanac se prekinuo.
-Nosim ga u d�epu.
104
00:10:48,078 --> 00:10:51,918
Mali je, nemoj da ga izgubi�.
-Ne�u ga izgubiti.
105
00:11:02,720 --> 00:11:04,831
Bombardovanje!
106
00:11:05,980 --> 00:11:11,756
Rat.
-"Gra�ani i gra�anke Sovjetskog Saveza,"
107
00:11:12,960 --> 00:11:19,318
"sovjetska vlada i njen vo�a,
drug Staljin,"
108
00:11:19,560 --> 00:11:25,211
"zadu�ili su me da dam
slede�e saop�tenje:"
109
00:11:25,320 --> 00:11:30,416
"Danas, u 4 �asa ujutro,
bez ikakvih zahteva"
110
00:11:30,451 --> 00:11:35,512
"prema Sovjetskom Savezu,
bez objave rata"
111
00:11:36,220 --> 00:11:41,562
"nema�ka vojska je napala na�u zemlju,"
112
00:11:41,580 --> 00:11:46,458
"prodiru�i preko na�ih granica
na vi�e mesta."
113
00:11:46,580 --> 00:11:52,252
"Avionima su bombardovali"
114
00:11:52,300 --> 00:11:59,039
"na�e gradove: �iitomir,
Kijev, Sevastopolj, Kaunas"
115
00:12:01,209 --> 00:12:04,287
"i druge.
Broj poginulih i ranjenih..."
116
00:12:04,520 --> 00:12:06,748
Drugarice kursistkinje,
117
00:12:07,080 --> 00:12:09,699
na�a otad�bina je pod zlokobnom
pretnjom.
118
00:12:11,300 --> 00:12:16,199
Nema�ki razbojnici izvr�ili su podmukli
napad na teritoriju Sovjetskog Saveza.
119
00:12:17,280 --> 00:12:21,719
Neprijatelj je o�ekivao da �e posle
prvog udara na�a armija biti razbijena,
120
00:12:21,760 --> 00:12:27,255
i da �e na�a zemlja biti ba�ena
na kolena. Ali grdno se prevario.
121
00:12:27,290 --> 00:12:30,468
Ovo nije prvi puta u istoriji
da se sovjetski narod
122
00:12:30,503 --> 00:12:33,647
bori za svoju slobodu,
i uvek je izlazio kao pobednik.
123
00:12:33,682 --> 00:12:36,331
I danas, cela na�a zemlja,
124
00:12:36,366 --> 00:12:41,182
svi narodi na�e ogromne otad�bine
ustali su da pomognu na�oj armiji
125
00:12:41,217 --> 00:12:46,414
i na�oj mornarici. Ustali su da se bore
za slobodu i nezavisnost na�e otad�bine.
126
00:12:46,860 --> 00:12:48,996
Drugarice kursistkinje,
127
00:12:49,400 --> 00:12:52,923
imate veliku �ast da se borite
za slavu svoje otad�binu,
128
00:12:53,280 --> 00:12:57,983
da u�estvujete u uni�tavanju
grabljivih hordi fa�isti�kih osvaja�a.
129
00:12:59,440 --> 00:13:02,362
Vreme da se doka�ete je vrlo blizu.
130
00:13:03,920 --> 00:13:06,885
Budite dostojne tog zadatka!
131
00:13:07,200 --> 00:13:09,847
Dru�e majore, jo� nisu spremne.
-Kijev, 10. jula 1941. godine
132
00:13:09,882 --> 00:13:12,370
Pro�le su manje od tri meseca
obuke od planiranih devet.
133
00:13:12,405 --> 00:13:14,111
�ak nisu imale ni prakti�ni zadatak.
134
00:13:14,146 --> 00:13:17,809
Smatrajmo ovo putovanje njihovim
prakti�nim zadatkom.
135
00:13:23,360 --> 00:13:26,980
Konstantine Jefremovi�u,
moram da letim s njima.
136
00:13:28,560 --> 00:13:32,316
Vojnosposoban mu�karac na
okupiranoj teritoriji?
137
00:13:33,120 --> 00:13:37,668
Samo problemi. -Mo�emo da izmislimo
pri�u za pokri�e. Ja... -Nije prakti�no.
138
00:13:38,880 --> 00:13:41,478
Skupite devojke.
139
00:13:46,420 --> 00:13:50,515
"Veli�ko Z., Jegorova N.,
Prozorovska A., Sinicina T."
140
00:13:50,660 --> 00:13:53,903
Oprostite, ali na ovom spisku su
devojke koje nisu dobro pro�le testove.
141
00:13:53,938 --> 00:13:58,001
Dru�e instruktore,
ovo je specijalni objekat.
142
00:13:58,036 --> 00:14:01,622
Pripremamo izuzetne diverzante.
143
00:14:01,720 --> 00:14:05,861
Na�in za uspeh na�ih operacija
ne pi�e u knjigama.
144
00:14:06,720 --> 00:14:09,746
Pozovite devojke koje sam odabrao.
145
00:14:18,400 --> 00:14:22,678
Nadja, treba li da se borimo
kao �to pi�e u novinama?
146
00:14:22,713 --> 00:14:26,044
Da. -Sa malo prolivanja krvi
na neprijateljskoj teritoriji?
147
00:14:26,079 --> 00:14:29,631
Da.
-Ka�u da su Nemci zauzeli Brest.
148
00:14:29,666 --> 00:14:33,869
I Ljvov. A mi od njih nismo
ni�ta uzeli. -To je strategija.
149
00:14:33,904 --> 00:14:38,523
Lukavstvo. -Lukavstvo?
Nije mi jasno to lukavstvo.
150
00:14:38,558 --> 00:14:41,489
Ako je svima sve jasno
to vi�e nije strategija.
151
00:14:41,940 --> 00:14:45,671
U svakom slu�aju ne stvarajte paniku!
-Bo�e sa�uvaj!
152
00:14:45,706 --> 00:14:47,728
Katka je ovde.
153
00:14:49,920 --> 00:14:53,555
Razmi�ljala sam... a ako bude Kijev?
Mislim, po strategiji.
154
00:14:53,840 --> 00:14:56,071
Kuda �u s njom?
155
00:14:56,180 --> 00:14:58,197
Kijev?
156
00:15:00,260 --> 00:15:04,539
�ta ti je!
Kijev nikad ne�e zauzeti.
157
00:15:06,260 --> 00:15:08,797
Jegorova! Veli�ko!
158
00:15:09,000 --> 00:15:11,380
Javite se na�elniku objekta!
159
00:15:25,180 --> 00:15:27,577
Dozvolite da u�emo?
160
00:15:28,360 --> 00:15:30,585
Sedite.
161
00:15:37,300 --> 00:15:40,288
Centar nam je dodelio prvi zadatak.
162
00:15:40,740 --> 00:15:43,645
Vi ste izabrane da ga izvr�ite.
163
00:15:53,580 --> 00:15:56,400
�ovek levo na ovoj fotografiji...
164
00:15:57,540 --> 00:16:01,787
je Boris Serebrov. Kraj njega je
njegova �ena, Marija Serebrova.
165
00:16:01,822 --> 00:16:06,035
Oni rade za Nemce? -Ne, to je
fotomonta�a svadbene fotografije.
166
00:16:07,320 --> 00:16:12,598
Svaka od vas �e imati ove novine
da znate kako izgledaju Serebrovi.
167
00:16:12,633 --> 00:16:15,748
On je nau�nik. Fizi�ar iz Harkova.
168
00:16:16,160 --> 00:16:22,388
Pred rat, poslao je Moskvi odre�ene
nau�ne predloge. A sada je... u Rigi.
169
00:16:22,423 --> 00:16:25,710
Nemci su zauzeli Rigu 1. jula.
Tako su emitovali.
170
00:16:25,745 --> 00:16:29,403
A �ta on radi tamo? -Oti�ao je
kod svog druga sa fakulteta,
171
00:16:29,438 --> 00:16:32,171
Hajnriha Zelera.
172
00:16:32,960 --> 00:16:37,127
Ne znamo ta�no gde je Serebrov, ali
na� �ovek u Rigi tra�i Zelerovu adresu.
173
00:16:37,162 --> 00:16:40,795
Preko njega �ete do�i do Serebrova.
-I treba da ga dovedemo?
174
00:16:45,660 --> 00:16:47,844
Abver ima specijalno odelenja.
175
00:16:47,880 --> 00:16:51,040
Tra�e istaknute nau�nike sa
okupiranih teritorija
176
00:16:51,075 --> 00:16:54,047
i odvode ih u Nema�ku da
rade za Rajh.
177
00:16:54,260 --> 00:16:56,929
Moramo da preduhitrimo Nemce.
178
00:16:57,000 --> 00:17:00,015
Ako iz nekih razloga
evakuacija ne bude mogu�a,
179
00:17:00,050 --> 00:17:02,994
Serebrova i njegovu �enu likvidirati.
180
00:17:03,029 --> 00:17:05,786
Nemci ne smeju da se
dokopaju takve pameti.
181
00:17:07,180 --> 00:17:10,954
�ena mu je mlada.
-Da, njegova studentkinja.
182
00:17:11,220 --> 00:17:13,891
A za�to nju?
183
00:17:19,720 --> 00:17:22,484
Mo�da zna prirodu njegovih radova.
184
00:17:24,119 --> 00:17:29,066
Svima je sve jasno?
-Jasno! -Slobodne ste!
185
00:17:30,100 --> 00:17:33,826
Razumem! -Imena su va�a. Prezimena
su druga. Pokri�e �to ste Ruskinje.
186
00:17:33,861 --> 00:17:37,101
Roditelji su vas tokom
revolucije doveli u Pribaltik.
187
00:17:37,180 --> 00:17:41,302
�ivele ste na selu. Kad vam je do�lo
vreme za udaju preselile ste se u Rigu
188
00:17:41,337 --> 00:17:44,009
da tra�ite mu�eve.
Podelite dokumente.
189
00:17:44,044 --> 00:17:46,695
S novcem je te�e.
Rublje mo�da ne�e primiti,
190
00:17:46,730 --> 00:17:50,362
a rajhsmarke mogu da
izazovu sumnju, pa zato...
191
00:17:50,397 --> 00:17:53,994
Evo. Zoja! Zamenite u slu�aju potrebe.
192
00:17:54,460 --> 00:17:57,937
Dr�ite se pri�e.
Vi ste prijateljice.
193
00:17:57,972 --> 00:18:01,396
Jo� ni�ta nemate obezbe�eno u �ivotu.
Uzmi ovu.
194
00:18:01,620 --> 00:18:04,841
Radite �ta bude dostupno:
kao prodava�ice, sekretarice...
195
00:18:04,876 --> 00:18:07,671
A gde �emo da �ivimo?
-Iznajmljujete stan za vas �etiri.
196
00:18:07,706 --> 00:18:10,972
Od na�eg agenta. Zove se Artis.
On je taksista pa �e njegov auto
197
00:18:11,007 --> 00:18:14,740
uvek da vam bude na raspolaganju.
Dalje. Serebrov i njegova �ena.
198
00:18:14,775 --> 00:18:17,222
�ive na neprijateljskoj teritoriji.
Upla�eni su.
199
00:18:17,257 --> 00:18:19,143
Najverovatnije da vam pri
prvom kontaktu ne�e verovati.
200
00:18:19,178 --> 00:18:23,763
Pri prvom susretu predajte mu
pozdrav od tetke iz Harkova,
201
00:18:23,798 --> 00:18:26,243
Nade�de Aleksejevne Sedove.
202
00:18:27,140 --> 00:18:31,419
�u�e poznato ime i zna�e da
ste prijatelji. Bez zapisivanja!
203
00:18:33,120 --> 00:18:36,184
�im stignete na mesto
spu�tanja presvucite se.
204
00:18:36,219 --> 00:18:39,595
U torbicama treba da budu novine,
dokumenti i �enske sitnice.
205
00:18:39,600 --> 00:18:43,709
Sve �to mo�e da vas oda zakopajte
na mestu spu�tanja.
206
00:18:45,680 --> 00:18:49,951
Ima li pitanja?
-Ho�emo li dobiti oru�je? -Ne.
207
00:19:09,380 --> 00:19:11,684
U starom gradu ima mnogo uli�ica.
208
00:19:14,760 --> 00:19:18,572
Mnogo uli�ica je dobra stvar.
Prostor za manevrisanje.
209
00:19:21,620 --> 00:19:23,427
Zoja?
210
00:19:25,660 --> 00:19:28,646
Zoj!
-Da?
211
00:19:29,140 --> 00:19:31,793
Jasno. Mnogo uli�ica... prostor...
212
00:19:35,900 --> 00:19:39,428
Ja tako ne�to nemam.
213
00:19:39,463 --> 00:19:42,084
To je moj. Volo�a ima isti takav.
214
00:19:42,820 --> 00:19:47,288
Da, nije vam se posre�ilo.
Samo �to ste se ven�ali, a ono...
215
00:19:47,323 --> 00:19:51,757
�ta da se radi, svima je te�ko.
-Nije uspeo ni da te isprati.
216
00:19:52,160 --> 00:19:57,153
On vi�e nije u Kijevu.
Poslali su ga na front.
217
00:20:00,380 --> 00:20:03,087
Voljno!
218
00:20:06,500 --> 00:20:10,479
Tako. Let traje skoro pet sati.
219
00:20:10,500 --> 00:20:15,127
Zona spu�tanja je u �umi,
nedaleko od granice. Ovde.
220
00:20:15,280 --> 00:20:19,723
Po prizemljenju, odredite polo�aj,
presvucite se u civilnu ode�u
221
00:20:19,758 --> 00:20:23,559
i prema okolnostima razradite
plan kako da do�ete do Rige.
222
00:20:24,420 --> 00:20:30,585
Ovde �e vas do�ekati Artis.
Odve��e vas u stan i da�e vam oru�je.
223
00:20:30,660 --> 00:20:36,022
�im na�ete Serebrova, po�aljite
radiogram. Artis ima radio stanicu.
224
00:20:38,160 --> 00:20:41,153
Posle �ete dobiti uputstva za
izvla�enje.
225
00:20:41,800 --> 00:20:44,290
Stare�ina operacije je Jegorova.
226
00:20:45,800 --> 00:20:49,773
Sve jasno?
-Jasno!
227
00:20:49,900 --> 00:20:52,858
Uzmite padobrane i ukrcajte se.
-Razumem!
228
00:20:55,760 --> 00:20:58,652
Ho�e� li mi pomo�i?
229
00:21:01,440 --> 00:21:03,762
Je li sve u redu?
-Jeste!
230
00:21:05,320 --> 00:21:10,243
Zoja, pomozi mi. -Poletanje je za 10
minuta. -Dozvolite da se obratim?
231
00:21:11,560 --> 00:21:13,823
Obrati se.
232
00:21:14,400 --> 00:21:19,436
Dru�e instruktore, na zadatku
sva�ta mo�e da se dogodi.
233
00:21:26,860 --> 00:21:31,313
Dajte Katki ako se meni ne�to desi.
234
00:21:37,380 --> 00:21:41,687
U slu�aju pogibije Jegorove
stare�ina grupe �e biti Sincina.
235
00:21:41,940 --> 00:21:45,156
U slu�aju pogibije
Sincine - Prozorovska.
236
00:21:45,460 --> 00:21:49,870
Ako stare�ina grupe vidi da se
�lan grupe pona�a malodu�no
237
00:21:49,905 --> 00:21:51,863
i predstavlja rizik za izvr�enje
zadatka,
238
00:21:51,898 --> 00:21:55,277
ima pravo da postupi u skladu
sa ratnim zakonom.
239
00:21:56,020 --> 00:21:59,574
Tako�e, ako �lanovi grupe vide
da stare�ina ne radi pravilno,
240
00:22:00,400 --> 00:22:04,663
moraju da joj skrenu pa�nju da
ispravi to. Ako se situacija ne popravi,
241
00:22:04,698 --> 00:22:12,375
tako�e se primenjuje ratni zakon.
Zadatak mora biti izvr�en po svaku cenu.
242
00:22:15,340 --> 00:22:19,131
Je li sve jasno?
-Jasno!
243
00:22:19,380 --> 00:22:21,777
Sre�no, devojke!
244
00:23:45,840 --> 00:23:49,022
Ruke gore! Okreni se!
245
00:24:47,880 --> 00:24:51,503
Nadenjka!
Polako, polako, polako...
246
00:24:54,200 --> 00:24:59,746
Nadja! Nadja! Nadja!
247
00:25:02,940 --> 00:25:07,590
Nadja! Hajde!
248
00:25:33,338 --> 00:25:39,000
�ta se desilo?
-N... Nadju su ub... ubili.
249
00:25:40,043 --> 00:25:42,821
�ekaj, da�u ti maramicu.
250
00:26:00,600 --> 00:26:02,952
Pij.
251
00:26:11,340 --> 00:26:16,093
Da? -Dozvolite da u�em?
-Jesu li se spustile? -Da.
252
00:26:16,160 --> 00:26:20,264
Dobro. �eka�emo dva dana.
253
00:26:21,140 --> 00:26:24,569
Ako ne ostvare kontakt,
prelazimo na plan B.
254
00:26:28,740 --> 00:26:30,762
Razumem.
255
00:26:33,080 --> 00:26:39,485
Jo� ne�to?
-Dozvolite da odem? -Idite.
256
00:27:08,160 --> 00:27:13,428
Za�to nisi na �asu? -Matilda Henrikovna
me je poslala u magacin po plo�e.
257
00:27:15,000 --> 00:27:17,952
Dozvolite da idem?
-Idi.
258
00:27:30,120 --> 00:27:32,629
Ne mo�emo ceo dan da hodamo
po �umi.
259
00:27:32,664 --> 00:27:36,748
�ak ne znamo ni kuda idemo.
Pre ili kasnije prona�i �e ih,
260
00:27:36,960 --> 00:27:40,960
i Nemci �e po�eti da �e�ljaju podru�je.
-A mi hodamo ovako doterane.
261
00:27:41,220 --> 00:27:43,288
Ima� li neki predlog?
262
00:27:44,560 --> 00:27:47,245
Nedaleko od mesta gde
smo se spustile ima selo.
263
00:27:47,280 --> 00:27:50,447
Ako jo� nismo stigle do njega,
zna�i da idemo u pogre�nom pravcu.
264
00:27:51,140 --> 00:27:54,393
Mo�da si u pravu.
Ali ne mo�emo nazad.
265
00:27:54,428 --> 00:27:57,701
Jedini put je napred.
-Gledajte!
266
00:27:58,040 --> 00:28:01,039
Nemci.
-Sakrijte se!
267
00:28:12,860 --> 00:28:14,961
Seljak.
268
00:28:21,180 --> 00:28:23,313
�ekajte!
269
00:28:24,140 --> 00:28:27,214
Zdravo! Mo�ete li da nas povezete?
270
00:28:28,140 --> 00:28:33,474
Znate, i�li smo autom i pokvario se.
-Ja idem u Drisu. -I mi tako�e.
271
00:28:34,480 --> 00:28:37,956
Onda sedite.
-Hvala!
272
00:28:41,200 --> 00:28:46,166
Ka�ite, molim vas, jesu li u
Drisi sad Nemci? -Nemci su svuda.
273
00:29:17,900 --> 00:29:20,583
Ovo je Drisa.
274
00:29:23,660 --> 00:29:27,704
Ka�ite, a da ne iznajmljujete
krevete ili sobu?
275
00:29:29,020 --> 00:29:32,654
Ne.
-Izvinite.
276
00:29:35,920 --> 00:29:42,962
Tanja, za�to si pitala za sobu?
-Da se smestimo. -Za�to? Moramo u Rigu.
277
00:29:43,560 --> 00:29:47,341
Onda �emo kupiti karte za voz...
Jesi li obratila pa�nju na puteve?
278
00:29:47,580 --> 00:29:50,378
Ali moramo.
Mo�emo pitati da nas neko preveze.
279
00:29:50,880 --> 00:29:54,339
Aha... da pitamo jednog od ovih.
280
00:29:56,020 --> 00:29:59,447
Na�i �emo sobu, smestiti se,
razmisliti �ta dalje da radimo,
281
00:29:59,482 --> 00:30:02,695
razmotri�emo varijante... Na�i �emo
najbezbedniju i onda idemo u Rigu.
282
00:30:02,730 --> 00:30:06,090
Koliko �emo razmi�ljati?
-Na �ta cilja�? -Ni na �ta.
283
00:30:06,180 --> 00:30:09,390
Sve sam zapamtila.
Ali tra�enje prevoza sad je opasno.
284
00:30:09,680 --> 00:30:12,479
Da. Ne bih htela da se na�em
na otvorenom sa takvima.
285
00:30:12,514 --> 00:30:15,345
Moramo da do�emo do Rige.
Trenutno nemamo mogu�nosti za to.
286
00:30:15,380 --> 00:30:21,192
�im je na�emo, idemo. Ima li pitanja?
Idem i pita�u me�tane za preno�i�te.
287
00:30:42,720 --> 00:30:45,590
Nekom rat, nekom brat.
288
00:30:49,360 --> 00:30:53,972
Snabdeva�.
-I �ta?
289
00:30:54,007 --> 00:30:58,982
Obilazi pozadinu.
-Pa?
290
00:30:59,480 --> 00:31:02,942
Dr�i. Smej se kad bude� morala.
291
00:31:08,920 --> 00:31:13,493
Do�avola! -Izvinite.
Izvinite, gospodine oficiru!
292
00:31:13,528 --> 00:31:16,980
Izvinite, tako vam Boga...
Sve �u pokupiti.
293
00:31:23,300 --> 00:31:28,419
Kako to da zna� nema�ki?
-Ja i devojke... Mi smo iz Rige.
294
00:31:29,920 --> 00:31:34,517
Tamo mnogi vole Nema�ku.
Jako nam je drago �to ste do�li.
295
00:31:43,220 --> 00:31:48,161
Hej! Pokupi ovo!
Stani! Dobro je, dosta.
296
00:31:49,220 --> 00:31:52,782
Kazali su mi gde mo�emo da
preno�imo. A gde je Ari�ka?
297
00:31:57,880 --> 00:32:01,651
�ta to ona...
-Uskoro �emo saznati.
298
00:32:02,280 --> 00:32:07,056
Jesu li one... va�e prijateljice?
-Da. Tanja i Zoja.
299
00:32:07,091 --> 00:32:11,359
A ja sam Arina.
-Osmehuj se.
300
00:32:18,260 --> 00:32:22,160
Do�le smo kod na�e prijateljice.
A onda je po�eo rat.
301
00:32:22,220 --> 00:32:26,721
Sad ne znamo kako da se vratimo
u Rigu. Izvinite jo� jednom.
302
00:32:26,756 --> 00:32:29,200
Nema problema.
-Dovi�enja!
303
00:32:29,235 --> 00:32:32,370
Stani!
304
00:32:39,900 --> 00:32:42,630
A kako se zove brineta?
305
00:33:21,720 --> 00:33:24,841
Zdravo, Helmute!
-Zdravo, Herberte!
306
00:33:33,540 --> 00:33:37,762
Danas ima� interesantan teret.
-To su moje nove pomo�nice.
307
00:33:38,520 --> 00:33:42,263
Vrlo interesantno. Do�i.
-Naravno, Herberte.
308
00:33:42,460 --> 00:33:46,580
Manfrede, u me�uvremenu
proveri ostatak tereta! -Razumem!
309
00:33:56,820 --> 00:33:59,652
Silazite s kamiona!
310
00:34:07,300 --> 00:34:10,277
Mo�da to nije bila ba� dobra ideja?
311
00:34:12,580 --> 00:34:16,940
Podeli�e nas.
-Sad je besmisleno pru�ati otpor.
312
00:34:16,975 --> 00:34:19,178
Mora�emo da se razdvojimo.
313
00:34:29,179 --> 00:34:33,684
Hej, jajare! I mi ho�emo sve�eg
mesa! -Devojke, do�ite kod nas!
314
00:34:36,260 --> 00:34:38,799
Izvinite.
315
00:34:57,139 --> 00:35:00,229
Bilo je prijatno razgovarati
s tobom, Herberte!
316
00:35:01,920 --> 00:35:04,550
Dovi�enja, Helmute!
317
00:35:05,740 --> 00:35:11,165
Dame, jeste li odlu�ile da
ostanete sa Herbertom?
318
00:35:23,540 --> 00:35:25,430
Hvala!
319
00:35:31,040 --> 00:35:35,954
Je li sve u redu?
-Da, naravno.
320
00:35:36,100 --> 00:35:40,252
Obe�ao sam da �u vas odvesti
do Rige, zar ne?
321
00:35:40,820 --> 00:35:47,608
Naravno, osim ako se niste
predomislili. -Ne.
322
00:36:11,460 --> 00:36:15,440
Dru�e na�elni�e objekta!
Kovalj�ik je pobegla.
323
00:36:15,475 --> 00:36:18,498
Kako pobegla?
-Zvali su iz logora.
324
00:36:19,640 --> 00:36:23,718
Jasno.
-�ta da radimo?
325
00:36:24,160 --> 00:36:30,697
�ta da radimo... a �ta mi mo�emo
da uradimo? Neka je oni tra�e.
326
00:36:31,100 --> 00:36:36,186
Kod njih je haos, kao i svuda sad.
-Imate li neki predlog?
327
00:36:37,020 --> 00:36:39,415
Kovalj�ik je obe�ala da �e
se osvetiti Veli�kovoj.
328
00:36:39,450 --> 00:36:43,013
Ako sazna u kojem domu je
njena k�erka...
329
00:36:44,180 --> 00:36:46,262
Da.
330
00:36:52,820 --> 00:36:57,386
�ta je?
-Ni�ta. -�ta se desilo?
331
00:36:57,900 --> 00:37:00,402
Hajde, ka�i mi.
Da li te je neko povredio?
332
00:37:00,580 --> 00:37:03,386
Evo.
333
00:37:21,400 --> 00:37:26,205
Za�to si tako tu�na, malena?
Ima� tako lep dobo�!
334
00:37:26,240 --> 00:37:31,582
Nema� palice? Ali mo�e� rukama.
Kao zeka. Probaj. kao zeka.
335
00:37:31,617 --> 00:37:34,983
Zdravo, dru�e direktore!
-Zdravo, dru�e poru�ni�e!
336
00:37:35,018 --> 00:37:38,349
�ta se de�ava s va�im �ti�enicima?
-Na �ta mislite?
337
00:37:38,384 --> 00:37:42,403
Pogledajte ovo. Huligani.
338
00:37:43,280 --> 00:37:48,265
�ta je ovo?
-Jadni medvedi�!
339
00:37:48,300 --> 00:37:52,123
Hajde da odnesemo ovog
medvedi�a kod na�e domarke.
340
00:37:52,158 --> 00:37:55,946
Odmah �e ga porpaviti i
vrati�emo ti ga. -Sama �u.
341
00:37:55,981 --> 00:38:00,169
Idi onda, devoj�ice. Idi.
-Vrlo dobro.
342
00:38:00,460 --> 00:38:05,286
Ali odakle su nova deca?
-A... iz drugih de�ijih domova.
343
00:38:05,321 --> 00:38:07,442
Za�to su do�li vama?
344
00:38:07,477 --> 00:38:11,988
Pa, jedan je uni�ten u bombardovanju,
a u drugom su sme�teni vojnici.
345
00:38:12,460 --> 00:38:16,348
Zna�i va� je jedini koji
je ostao u celom Kijevu?
346
00:38:16,440 --> 00:38:19,121
A vi ste do�li po Katju?
347
00:38:21,780 --> 00:38:23,853
Da.
348
00:38:25,260 --> 00:38:30,183
Letonija
60 km od Rige. 13. juli 1941.
349
00:38:36,340 --> 00:38:39,518
Za firera!
-Za firera!
350
00:38:46,920 --> 00:38:50,836
Gospodine oficire,
je li istina da �e Hitler
351
00:38:50,871 --> 00:38:56,905
dati rusku zemlju Nemcima?
Fronta�ima.
352
00:38:56,940 --> 00:39:01,372
Ima�u imanje. Veliko. �enu. Decu.
353
00:39:01,407 --> 00:39:08,652
Kako i treba da bude. Sad nije
vreme. Sad je rat. Ali posle...
354
00:39:13,660 --> 00:39:17,961
Helmute, veoma se radujemo zbog
vas, ali put je bio veoma naporan.
355
00:39:18,220 --> 00:39:21,184
Vreme je za spavanje.
-Ali nismo plesali.
356
00:39:21,300 --> 00:39:23,928
O, istina je. Jo� nismo plesali.
357
00:39:23,963 --> 00:39:27,087
Helmut se bori za nas.
Kako da ga ostavimo bez plesa?
358
00:39:27,200 --> 00:39:31,648
Devojke, to nije patriotski.
-Izvinite.
359
00:39:32,120 --> 00:39:37,467
Odrasla sam s Tanjom. Ona ne ume
da pije. Sutra ne�e ustati iz kreveta.
360
00:39:37,502 --> 00:39:42,666
Ako joj ne �elite zlo,
pustite je da ide na spavanje.
361
00:39:42,780 --> 00:39:47,205
Da, mama je govorila da
ne umem da pijem.
362
00:39:52,420 --> 00:39:56,080
Ali nikad me nije videla u akciji.
363
00:39:59,000 --> 00:40:05,003
Ari�a je mla�a od mene, a stariji
ne govore uvek mla�ima svoje tajne.
364
00:40:07,020 --> 00:40:09,337
Ja idem da spavam.
365
00:40:09,580 --> 00:40:15,262
Laku no�!
-Ja �u da zapalim, pa �u krevet.
366
00:40:17,100 --> 00:40:21,072
Laku no�!
-Laku no�!
367
00:40:21,420 --> 00:40:24,529
"Plesi!"
368
00:40:24,564 --> 00:40:31,576
Plesati.
-Plesati. Plesati. Plesati.
369
00:40:49,320 --> 00:40:51,662
Mogu li?
370
00:40:54,180 --> 00:40:56,334
Za�to ne?
371
00:40:56,840 --> 00:41:02,650
Arinka me ljutito gleda. Mislila
sam da mo�da i ti... -Ja nisam Arinka.
372
00:41:08,340 --> 00:41:11,050
Nadjenka mi je jo� pred o�ima.
373
00:41:11,085 --> 00:41:13,825
Mislila sam da �e mi biti
bolje posle pi�a, ali nije.
374
00:41:15,140 --> 00:41:17,727
Dr�a�e te neko vreme.
375
00:41:17,840 --> 00:41:20,353
Kako zna�?
376
00:41:21,040 --> 00:41:23,259
Znam.
377
00:41:24,980 --> 00:41:28,025
Ja sam po profesiji glumica.
378
00:41:28,840 --> 00:41:33,730
�ula sam od devojaka.
-Oblasno pozori�te. Sporedne uloge.
379
00:41:33,820 --> 00:41:36,329
Uvek sam htela glavnu.
380
00:41:39,060 --> 00:41:42,966
Ja nikad ni�ta nisam htela.
A opet sam ovde.
381
00:41:43,001 --> 00:41:46,500
Da. Interesantno...
382
00:41:46,535 --> 00:41:52,122
Ovde nema rata. Ljudi �ive kako su
�iveli, slu�aju gramofon, piju votku...
383
00:41:56,680 --> 00:41:59,440
Zoja, ako Nemci ovako nastave da
napreduju do zime �e biti gotovo.
384
00:41:59,700 --> 00:42:02,540
Ali Serebrov nam sad treba,
ne do zime.
385
00:42:02,575 --> 00:42:06,134
Ko zna kad �emo da ga na�emo.
386
00:42:06,380 --> 00:42:09,258
Zamisli, rat je zavr�io, a mi
ga jo� tra�imo.
387
00:42:09,293 --> 00:42:12,544
Ali dobro nam je. Imamo paso�e.
Mo�emo da ne�emo neki posao.
388
00:42:13,100 --> 00:42:16,916
Mi smo kao i svi. Normalni.
Ali kad na�emo Serebrova...
389
00:42:16,951 --> 00:42:18,882
Ako ga na�emo... kuda da idemo?
390
00:42:18,917 --> 00:42:23,707
Koga da izvestimo? Nejasno je.
-Ima� li mu�a?
391
00:42:25,600 --> 00:42:29,927
Razvedena sam.
-A decu? -Samo mamu.
392
00:42:30,960 --> 00:42:34,620
Shvatam, brine� zbog k�erke.
Ali Nemci nisu zveri.
393
00:42:34,655 --> 00:42:36,653
Ako je neko protiv njih, onda jesu.
394
00:42:37,460 --> 00:42:40,652
Ali tvoja Katka ne�e zbrinjavati
ranjenike, zar ne?
395
00:42:41,600 --> 00:42:47,120
Tanja! Gde si?
-To je za tebe.
396
00:42:47,440 --> 00:42:50,779
Tanja!
-Dolazim, Helmute!
397
00:42:50,814 --> 00:42:54,118
�ekam te, ljubavi moja!
398
00:43:07,980 --> 00:43:10,311
Za�to?
399
00:43:11,220 --> 00:43:14,210
Ho�e da iza�e iz ovog.
400
00:43:14,380 --> 00:43:18,976
Kako da iza�e?
-Tako. Razgovarala sam s njom.
401
00:43:19,720 --> 00:43:23,562
�ta je rekla?
-Boji se.
402
00:43:23,660 --> 00:43:29,485
Uhvati�e nas i streljati. Ne�e nas
uhvatiti, odlete�emo nazad. Nazad u rat.
403
00:43:29,520 --> 00:43:36,215
A ovako, ona ima paso�, novac...
Pritaji�e se, na�i �e posao. �ive�e.
404
00:43:36,420 --> 00:43:41,130
Zna� �ta? Nemoj da
sudi� o drugima po sebi.
405
00:43:41,165 --> 00:43:44,837
U redu. Vide�emo.
406
00:43:45,960 --> 00:43:50,061
Kako misli� da mo�e da iza�e?
-Postoje brojni na�ini.
407
00:43:50,096 --> 00:43:53,474
Pozdravi se s nama u Rigi
i ode sa svojim ljubavnikom.
408
00:43:53,509 --> 00:43:58,599
Ne mo�e� je spre�iti. Nemci su svuda
okolo. -To je lo�e. Zna na� zadatak.
409
00:43:58,634 --> 00:44:01,120
Ako ho�e da zaradi novca,
mo�e da ka�e Nemcima o Serebrovu.
410
00:44:01,155 --> 00:44:04,563
Da, ka�i to glasnije.
Ostavi�e� je bez posla.
411
00:44:09,020 --> 00:44:14,260
Sigurna sam da Tanja nije takva.
-Ako si sigurna, onda hajde da spavamo.
412
00:44:14,295 --> 00:44:20,275
Ne mogu da zanemarim tvoje re�i.
-Za�to? -Naravno, nisi u pravu.
413
00:44:22,580 --> 00:44:26,186
Ali ako si u pravu, Serberov
ma�e da padne Nemacima u ruke.
414
00:44:26,221 --> 00:44:28,746
Ne smemo da dozvolimo takvu mogu�nost.
415
00:44:28,781 --> 00:44:35,474
Zato moramo da se uverimo da Tanja
ne planira da �iza�e� kako ti ka�e�.
416
00:44:35,520 --> 00:44:38,745
Moramo da je proverimo.
-Dobro.
417
00:44:38,780 --> 00:44:43,251
Za vreme provere ja sam stare�ina grupe.
-Samo napred.
418
00:44:43,286 --> 00:44:47,780
Kako da je proverimo?
-Moramo da smislimo.
419
00:45:15,020 --> 00:45:19,264
Dobro jutro! -O, devojke...
-Moramo da razgovaramo.
420
00:45:27,200 --> 00:45:30,725
Kako da se re�imo Nemaca?
-U kom smislu?
421
00:45:30,760 --> 00:45:35,015
Pa, ne mo�emo u Rigu s njim.
Tamo iznajmljujemo stan. Navodno.
422
00:45:35,050 --> 00:45:39,236
�ta ako bude hteo da do�e kod tebe?
Kako �emo da po�aljemo radiogram?
423
00:45:39,271 --> 00:45:45,011
�ta ako odlu�i da nastavi vezu? Ako te
po�ne voditi u restorane? To je lo�e.
424
00:45:45,046 --> 00:45:47,633
Za zadatak.
-Riga nije selo.
425
00:45:47,880 --> 00:45:52,677
Dobro je ako nas tri uspemo da ga
na�emo. A �ta ako bude� zauzeta?
426
00:45:52,680 --> 00:45:55,190
Da, naravno. Ali jo� nismo u Rigi.
427
00:45:55,225 --> 00:45:57,700
Ostalo je manje od 100 km.
Sitnica.
428
00:46:00,980 --> 00:46:03,673
Raspitale smo se.
U blizini je selo.
429
00:46:03,708 --> 00:46:07,331
Kaza�emo da treba da poseti�
tetku ili �emo ne�to smisliti.
430
00:46:07,366 --> 00:46:09,933
On neka ide sam u Rigu.
A mi idemo u selo.
431
00:46:09,968 --> 00:46:12,500
Plati�emo nekog da nas odveze
u Rigu. Onda?
432
00:46:12,900 --> 00:46:16,175
Tako �e biti bolje, zar ne?
-Za zadatak.
433
00:46:17,280 --> 00:46:21,804
Da, naravno. U pravu ste.
Re�i �u mu da sam ide u Rigu.
434
00:46:23,460 --> 00:46:27,128
Idemo da doru�kujemo.
-Bi�emo u kuhinji.
435
00:46:42,060 --> 00:46:44,159
Sranje!
436
00:46:51,140 --> 00:46:56,187
Zdravo, drage moje!
-Dobro jutro, Helmute! -Dobro jutro!
437
00:46:58,020 --> 00:47:01,018
Tanja, du�o moja!
438
00:47:04,700 --> 00:47:08,790
Helmute, dragi,
imam molbu za tebe.
439
00:47:09,820 --> 00:47:12,494
Obe�aj mi da �e� to uraditi.
440
00:47:18,420 --> 00:47:20,842
Razumem, moja gospo�o.
441
00:47:42,160 --> 00:47:48,694
A... za�to nismo doru�kovali?
-Doru�kova�emo u Rigi.
442
00:47:50,860 --> 00:47:56,307
A tvoje prijateljice? Mo�da smo
trebali da se oprostimo s njima?
443
00:47:57,480 --> 00:48:00,873
Dosadilo mi je da mi pametuju.
444
00:48:03,080 --> 00:48:05,849
Ho�u da budem s tobom.
445
00:48:20,136 --> 00:48:25,460
Kraj tre�e epizode
446
00:48:25,495 --> 00:48:30,857
Prevod: kumek**
447
00:48:33,857 --> 00:48:37,857
Preuzeto sa www.titlovi.com
37871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.