Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:53,019 --> 00:05:54,682
It's been a long day.
2
00:06:07,408 --> 00:06:08,408
Hello, sir.
3
00:06:10,119 --> 00:06:11,136
Yes, sir.
4
00:06:11,329 --> 00:06:12,388
All right, sir.
5
00:06:12,413 --> 00:06:14,010
I'm available next week.
6
00:06:14,556 --> 00:06:15,556
Perfect.
7
00:06:15,648 --> 00:06:18,276
I just finished my contract
at the other construction site.
8
00:06:18,945 --> 00:06:19,946
Thank you, sir.
9
00:10:18,784 --> 00:10:20,678
Hey, buddy, look.
10
00:10:20,878 --> 00:10:23,464
The girls around here
are fantasizing about you.
11
00:10:23,907 --> 00:10:25,507
Why don't you make a
move on one of them?
12
00:10:25,826 --> 00:10:27,768
Nah, they're just a distraction.
13
00:10:28,162 --> 00:10:31,123
Man, if I were blessed
with looks like yours...
14
00:10:32,040 --> 00:10:34,960
I'd have slept with plenty
of women around here.
15
00:10:36,670 --> 00:10:37,714
Go ahead.
16
00:10:37,755 --> 00:10:40,466
If you knocked someone up,
you'll be the one who suffers.
17
00:10:41,425 --> 00:10:44,344
You know how little we make
as construction workers, right?
18
00:10:44,470 --> 00:10:46,805
Then you'll have
another mouth to feed.
19
00:10:47,973 --> 00:10:49,808
I'd rather focus on
making money first.
20
00:10:50,517 --> 00:10:52,060
Hold on.
21
00:10:52,352 --> 00:10:53,604
There's a wake at Aling Mara's.
22
00:10:53,879 --> 00:10:55,555
Let's go gamble there tonight.
23
00:10:55,939 --> 00:10:57,232
There you go again, Banjo.
24
00:10:57,566 --> 00:10:59,046
You know we never
have any luck there.
25
00:10:59,359 --> 00:11:02,321
I've got a feeling
we'll get lucky tonight.
26
00:11:03,113 --> 00:11:04,656
That's what you said last time.
27
00:11:04,740 --> 00:11:05,674
Come on.
28
00:11:05,699 --> 00:11:07,117
It's not every day someone dies.
29
00:11:07,117 --> 00:11:09,077
Live a little once in a while.
30
00:11:09,703 --> 00:11:11,955
Don't spend all
your time working.
31
00:11:16,210 --> 00:11:18,045
Come on. Let's go.
32
00:12:38,792 --> 00:12:39,960
Uh, sir.
33
00:12:40,294 --> 00:12:41,295
We're here, sir.
34
00:12:42,212 --> 00:12:43,242
We're here.
35
00:12:44,006 --> 00:12:45,006
Perfect.
36
00:12:52,014 --> 00:12:53,265
I told you so.
37
00:12:53,640 --> 00:12:55,350
We shouldn't have come here.
38
00:12:55,767 --> 00:12:57,603
We're just gonna lose
all our money here.
39
00:12:57,936 --> 00:12:59,396
Stop being such a downer.
40
00:13:00,102 --> 00:13:01,771
That's why we're always unlucky.
41
00:13:01,899 --> 00:13:03,025
You never stop yapping.
42
00:13:03,567 --> 00:13:05,002
Come on, have a seat.
43
00:13:05,027 --> 00:13:06,069
I've got you.
44
00:13:06,528 --> 00:13:07,654
What a shitty life.
45
00:13:08,155 --> 00:13:09,448
You suck at shuffling!
46
00:13:15,913 --> 00:13:17,331
You're terrible at shuffling!
47
00:13:55,452 --> 00:13:56,995
Dad asked me to give you this.
48
00:13:57,746 --> 00:14:00,248
He sends his condolences
for the loss of your son.
49
00:14:01,249 --> 00:14:03,126
Thank you very much, Sir Arnold.
50
00:14:03,710 --> 00:14:05,379
Please tell your father...
51
00:14:06,421 --> 00:14:07,621
Thank you for his condolences.
52
00:14:07,839 --> 00:14:08,892
My condolences again.
53
00:14:08,966 --> 00:14:10,050
Please, have a seat.
54
00:14:12,719 --> 00:14:13,971
Hey, let them have a seat.
55
00:14:14,596 --> 00:14:16,014
Hang on, let me get my money.
56
00:14:19,393 --> 00:14:20,727
Hey, buddy.
57
00:14:21,603 --> 00:14:22,771
That girl,
58
00:14:22,771 --> 00:14:26,024
is the girlfriend of one of the
most powerful men around here.
59
00:14:26,650 --> 00:14:27,943
You're asking for trouble.
60
00:14:30,696 --> 00:14:32,781
You've got your eye
on my girlfriend, huh?
61
00:14:33,615 --> 00:14:34,615
You into her?
62
00:14:36,952 --> 00:14:37,886
No, sir.
63
00:14:37,911 --> 00:14:39,204
You've got some balls.
64
00:14:41,415 --> 00:14:43,083
Lucky for you, I'm
in a good mood.
65
00:14:43,542 --> 00:14:45,043
So I'll give you a chance.
66
00:14:45,460 --> 00:14:46,503
Let's play.
67
00:14:48,088 --> 00:14:49,506
If I win,
68
00:14:51,341 --> 00:14:53,010
I'll have my guards beat you up.
69
00:14:54,678 --> 00:14:55,678
But...
70
00:14:57,431 --> 00:14:58,515
if you win,
71
00:15:00,600 --> 00:15:03,228
I'll let you spend
the night with Aliyah.
72
00:15:03,478 --> 00:15:04,563
Arnold, what are you doing?
73
00:15:04,771 --> 00:15:05,772
Keep quiet.
74
00:15:32,966 --> 00:15:35,218
Make sure we win this.
75
00:15:49,483 --> 00:15:51,359
All right, cards down.
76
00:16:01,161 --> 00:16:02,161
You lose, boy.
77
00:16:02,370 --> 00:16:03,580
Nice!
78
00:16:05,582 --> 00:16:06,750
Told you!
79
00:16:06,750 --> 00:16:08,502
- Nice!
- Congrats, bro!
80
00:16:08,502 --> 00:16:09,419
I told you so.
81
00:16:09,419 --> 00:16:10,419
See? I told you.
82
00:16:11,546 --> 00:16:13,256
Just like I said.
83
00:16:15,133 --> 00:16:17,094
Go make Aliyah
happy for one night.
84
00:16:17,386 --> 00:16:18,386
There you go!
85
00:16:19,596 --> 00:16:21,636
- Looks like you want a turn too.
- Get out of here!
86
00:16:45,038 --> 00:16:46,206
Come on.
87
00:16:57,259 --> 00:16:59,302
Come inside our house first.
88
00:17:12,941 --> 00:17:14,276
Go on.
89
00:17:14,693 --> 00:17:16,778
Let's get this over
with so I can leave.
90
00:17:17,863 --> 00:17:18,947
You're unbelievable.
91
00:17:19,614 --> 00:17:20,632
Why?
92
00:17:20,657 --> 00:17:22,075
Wasn't that our deal?
93
00:17:22,951 --> 00:17:23,951
Yeah.
94
00:17:24,161 --> 00:17:25,579
But don't worry.
95
00:17:26,121 --> 00:17:27,998
I'm not that kind of guy.
96
00:17:29,374 --> 00:17:30,446
Besides,
97
00:17:30,625 --> 00:17:32,627
I won't force you
if you don't want to.
98
00:17:32,919 --> 00:17:33,962
Even though...
99
00:17:34,438 --> 00:17:37,438
I've been fantasizing about that sex
tape of you and Mariel for a long time.
100
00:17:43,805 --> 00:17:44,805
Sorry.
101
00:17:48,643 --> 00:17:50,187
It's embarrassing
to admit, but...
102
00:17:51,688 --> 00:17:53,356
I've really fantasized about it.
103
00:17:56,568 --> 00:17:57,861
You can sleep in the bedroom.
104
00:17:58,320 --> 00:17:59,437
I'll sleep on the couch.
105
00:18:00,780 --> 00:18:01,780
Are you sure?
106
00:18:02,949 --> 00:18:04,451
Why? You don't believe me?
107
00:18:05,744 --> 00:18:06,786
I'm just not used to it.
108
00:18:07,037 --> 00:18:10,165
Out of all the men
Arnold has offered me to,
109
00:18:10,165 --> 00:18:12,285
you're the only one who
doesn't want anything from me.
110
00:18:13,501 --> 00:18:15,170
Go get some rest.
111
00:18:16,087 --> 00:18:17,130
So tomorrow,
112
00:18:17,130 --> 00:18:20,508
you can go back to
Arnold's rest house.
113
00:18:21,885 --> 00:18:22,885
Thank you.
114
00:18:22,969 --> 00:18:24,221
Hang on, let me get something.
115
00:18:51,456 --> 00:18:54,751
Here, I've got some spare
clothes you can sleep in.
116
00:18:57,045 --> 00:18:57,796
Thank you.
117
00:18:57,796 --> 00:19:00,131
I'll head outside for a
while and get some fresh air.
118
00:22:50,862 --> 00:22:52,947
Hey, Aliyah. You're
already awake.
119
00:22:53,364 --> 00:22:54,424
Come on.
120
00:22:54,449 --> 00:22:56,284
Have some breakfast
before you leave.
121
00:22:59,621 --> 00:23:00,955
Did you sleep well last night?
122
00:23:01,706 --> 00:23:02,707
I sure did.
123
00:23:08,213 --> 00:23:10,173
Sorry. This is all
I have to serve.
124
00:23:11,341 --> 00:23:12,383
It's okay.
125
00:23:16,513 --> 00:23:18,723
Looks like you really
like eggs and eggplant.
126
00:23:20,934 --> 00:23:22,769
I need the energy for work.
127
00:23:22,769 --> 00:23:23,853
You know how it is.
128
00:23:27,982 --> 00:23:30,443
Aliyah, did you come out
of your room last night?
129
00:23:32,153 --> 00:23:33,153
Uh...
130
00:23:33,321 --> 00:23:34,948
No. Why?
131
00:23:35,365 --> 00:23:36,365
Uh...
132
00:23:36,866 --> 00:23:37,917
I just thought...
133
00:23:37,951 --> 00:23:38,951
Never mind.
134
00:23:43,081 --> 00:23:44,206
Mm.
135
00:23:44,332 --> 00:23:45,208
Dennis.
136
00:23:45,208 --> 00:23:45,917
Hmm?
137
00:23:45,917 --> 00:23:47,335
Can I stay here for now?
138
00:23:47,919 --> 00:23:48,919
What?
139
00:23:50,605 --> 00:23:52,232
Can I stay here
with you for now?
140
00:23:52,257 --> 00:23:53,257
Please?
141
00:23:54,050 --> 00:23:56,553
Sir Arnold might get mad.
142
00:23:57,720 --> 00:23:59,222
Mariel's with him anyway.
143
00:23:59,430 --> 00:24:01,724
I know she's wanted
Arnold for a long time.
144
00:24:02,767 --> 00:24:03,767
Besides...
145
00:24:04,394 --> 00:24:06,646
I really can't take
Arnold anymore.
146
00:24:06,646 --> 00:24:08,940
I can't stand the
things he makes me do.
147
00:24:09,649 --> 00:24:11,776
He keeps making me
sleep with different men.
148
00:24:12,110 --> 00:24:14,279
It's like he doesn't even
see me as a person.
149
00:24:19,450 --> 00:24:23,037
Well, if that's what you want.
150
00:24:23,204 --> 00:24:24,204
Really?
151
00:24:25,540 --> 00:24:26,833
You said it.
152
00:24:27,375 --> 00:24:28,668
Thank you.
153
00:24:31,212 --> 00:24:32,547
Come on, let's eat.
154
00:24:43,891 --> 00:24:45,852
Go ahead, eat as
much as you want.
155
00:25:14,130 --> 00:25:15,130
Aliyah?
156
00:25:19,594 --> 00:25:20,662
Aliyah?
157
00:25:21,262 --> 00:25:22,382
I'm just letting you know...
158
00:25:22,513 --> 00:25:23,640
I'm heading to work.
159
00:25:24,182 --> 00:25:25,892
Will you be okay
here by yourself?
160
00:25:26,392 --> 00:25:27,392
Yes, Dennis.
161
00:25:28,061 --> 00:25:29,061
Take care.
162
00:25:29,312 --> 00:25:30,312
All right.
163
00:27:33,394 --> 00:27:34,162
Oh.
164
00:27:34,187 --> 00:27:36,064
Dennis, you're still here?
165
00:27:36,731 --> 00:27:37,231
Uh...
166
00:27:37,440 --> 00:27:38,900
No, I just-- came back.
167
00:27:38,925 --> 00:27:40,593
I just forgot something.
168
00:27:40,860 --> 00:27:41,860
Oh.
169
00:27:42,454 --> 00:27:43,705
All right, take care.
170
00:27:43,738 --> 00:27:44,906
Be careful at work.
171
00:32:11,338 --> 00:32:12,381
Mariel.
172
00:32:13,007 --> 00:32:14,675
Have you heard
anything from Aliyah?
173
00:32:18,137 --> 00:32:19,251
What's with you?
174
00:32:19,638 --> 00:32:20,723
I'm the one who's here.
175
00:32:21,098 --> 00:32:22,378
And you're still
looking for her?
176
00:32:22,641 --> 00:32:23,641
Hey.
177
00:32:26,270 --> 00:32:27,730
Have you forgotten?
178
00:32:27,730 --> 00:32:29,273
You agreed to this arrangement.
179
00:32:29,273 --> 00:32:31,400
So you have no
right to be jealous.
180
00:32:32,359 --> 00:32:34,862
What does Aliyah
have that I don't?
181
00:32:35,988 --> 00:32:37,740
Why are you still
so hung up on her?
182
00:32:41,869 --> 00:32:43,037
I don't know.
183
00:32:45,039 --> 00:32:46,719
There's just something
different about her.
184
00:32:48,125 --> 00:32:49,168
Something like that.
185
00:32:53,547 --> 00:32:55,800
Then why do you let
other men have her?
186
00:32:56,592 --> 00:32:58,052
Because it...
187
00:32:58,677 --> 00:33:02,556
kind of turns me on even more...
188
00:33:03,057 --> 00:33:04,809
knowing another
man has slept with her.
189
00:33:05,267 --> 00:33:06,267
It's...
190
00:33:06,393 --> 00:33:07,895
more thrilling, more exciting!
191
00:33:10,356 --> 00:33:12,691
I've tried calling
her so many times.
192
00:33:13,109 --> 00:33:14,860
But she won't answer.
193
00:33:15,820 --> 00:33:17,540
Maybe she doesn't want
to come back anymore.
194
00:33:17,738 --> 00:33:18,738
What?
195
00:33:18,989 --> 00:33:20,032
No way.
196
00:33:20,491 --> 00:33:21,771
I only lent her out for a while.
197
00:33:22,284 --> 00:33:24,161
But she has to come back.
198
00:34:45,492 --> 00:34:47,828
I'm never going
back to you, Arnold.
199
00:34:48,120 --> 00:34:50,164
I'm sick of the
way you treat me.
200
00:34:50,873 --> 00:34:52,291
I've made up my mind.
201
00:34:59,965 --> 00:35:00,900
Oh.
202
00:35:00,925 --> 00:35:01,925
Aliyah.
203
00:35:02,176 --> 00:35:03,219
Why do you look so sad?
204
00:38:48,569 --> 00:38:49,569
Dennis.
205
00:38:50,779 --> 00:38:52,197
I think I'm falling for you.
206
00:38:53,365 --> 00:38:54,365
What?
207
00:38:55,325 --> 00:38:57,619
I said I like you.
208
00:38:59,288 --> 00:39:00,998
Aliyah, what are
you talking about?
209
00:39:01,165 --> 00:39:02,416
I just like you.
210
00:39:02,708 --> 00:39:04,918
Don't you feel the
same way about me?
211
00:39:05,836 --> 00:39:06,836
Huh?
212
00:39:08,714 --> 00:39:09,882
I don't know.
213
00:39:24,646 --> 00:39:25,646
She really said that?
214
00:39:26,064 --> 00:39:27,064
Yeah.
215
00:39:27,691 --> 00:39:29,067
I was completely speechless.
216
00:39:30,110 --> 00:39:32,380
It's not every day a woman
says something like that to me.
217
00:39:32,404 --> 00:39:33,404
That's risky.
218
00:39:33,864 --> 00:39:36,116
Sir Arnold won't let
her go that easily.
219
00:39:36,658 --> 00:39:37,618
That's exactly the problem.
220
00:39:37,618 --> 00:39:39,328
He might end up coming after me.
221
00:39:40,829 --> 00:39:41,829
But...
222
00:39:42,206 --> 00:39:43,665
If it weren't for Sir Arnold...
223
00:39:44,208 --> 00:39:46,919
were you about to
say you like her too?
224
00:39:47,377 --> 00:39:48,617
I've liked her for a long time.
225
00:39:49,046 --> 00:39:50,380
Even before you two met.
226
00:39:50,881 --> 00:39:52,674
I've fantasized
about her, remember?
227
00:39:53,383 --> 00:39:55,177
But it's different
when it becomes real.
228
00:39:55,969 --> 00:39:57,346
You're overthinking it.
229
00:39:57,763 --> 00:39:58,430
Right?
230
00:39:58,430 --> 00:40:01,016
Like the SexBomb Girls said,
231
00:40:01,183 --> 00:40:02,183
follow your heart.
232
00:40:28,961 --> 00:40:30,671
Wow, it's already afternoon.
233
00:40:30,796 --> 00:40:32,464
Time for a snack.
234
00:40:38,929 --> 00:40:40,013
Excuse me.
235
00:40:40,222 --> 00:40:41,848
Ma'am, do you
have any soft drinks?
236
00:40:41,974 --> 00:40:42,724
And some bread.
237
00:40:42,724 --> 00:40:43,724
I'd like to buy some.
238
00:40:54,027 --> 00:40:55,112
After her, quick!
239
00:40:55,487 --> 00:40:56,738
Don't let her get away!
240
00:41:11,378 --> 00:41:12,087
Where are they?
241
00:41:12,379 --> 00:41:12,879
They're gone.
242
00:41:13,380 --> 00:41:14,339
Damn it.
243
00:41:14,339 --> 00:41:14,839
Let's go.
244
00:41:15,007 --> 00:41:16,007
Come on.
245
00:41:23,265 --> 00:41:23,765
What?
246
00:41:23,849 --> 00:41:24,433
Where is she?
247
00:41:24,558 --> 00:41:25,058
She's gone, Boss.
248
00:41:25,183 --> 00:41:26,184
We couldn't catch her.
249
00:41:26,184 --> 00:41:27,936
That fucking woman!
250
00:41:28,270 --> 00:41:29,510
She got the better of me again.
251
00:41:29,563 --> 00:41:30,563
Let's go!
252
00:41:46,663 --> 00:41:47,663
Oh, Aliyah.
253
00:41:48,206 --> 00:41:49,207
What's going on?
254
00:41:51,418 --> 00:41:52,418
Huh?
255
00:41:52,878 --> 00:41:53,920
It's Arnold.
256
00:41:54,879 --> 00:41:56,506
He's looking for me.
257
00:41:56,965 --> 00:41:58,383
Please don't send me back there.
258
00:41:58,592 --> 00:42:00,093
I don't want to go back, please.
259
00:42:00,260 --> 00:42:01,260
I don't want to.
260
00:42:01,970 --> 00:42:02,971
Didn't I already tell you?
261
00:42:02,971 --> 00:42:03,972
I'll take care of it.
262
00:42:10,062 --> 00:42:11,146
I'll take care of you.
263
00:47:26,711 --> 00:47:27,711
Aliyah...
264
00:47:28,254 --> 00:47:29,631
I love you so much, Aliyah.
265
00:47:40,642 --> 00:47:42,310
I'll find you.
266
00:48:18,930 --> 00:48:20,682
Why are you
suddenly freaking out?
267
00:48:21,683 --> 00:48:23,435
That bitch Aliyah.
268
00:48:23,977 --> 00:48:25,729
She fucking played me.
269
00:48:29,441 --> 00:48:31,401
Let me help cool you down.
270
00:50:01,741 --> 00:50:02,992
Good girl.
271
00:50:40,405 --> 00:50:41,406
Don't move away from us.
272
00:50:41,823 --> 00:50:43,032
Our boss wants to talk to you!
273
00:50:43,032 --> 00:50:43,783
Who's your boss?
274
00:50:43,908 --> 00:50:44,908
Huh?
275
00:50:58,381 --> 00:50:58,882
Run!
276
00:50:58,882 --> 00:50:59,382
Come on!
277
00:50:59,465 --> 00:51:00,465
Hurry!
278
00:51:11,769 --> 00:51:12,812
Oh, no.
279
00:51:12,979 --> 00:51:14,814
Look what happened to you.
280
00:51:15,190 --> 00:51:16,941
Why did you fight back?
281
00:51:17,483 --> 00:51:19,763
How was I supposed to know
those assholes would attack us?
282
00:51:20,737 --> 00:51:22,071
Ow, easy.
283
00:51:24,824 --> 00:51:26,034
Dennis, I'm sorry.
284
00:51:26,868 --> 00:51:29,037
This happened because of me.
285
00:51:30,246 --> 00:51:32,916
Maybe it's better if
I go back to Arnold.
286
00:51:33,958 --> 00:51:34,958
No.
287
00:51:35,376 --> 00:51:36,376
No, Aliyah.
288
00:51:36,544 --> 00:51:37,544
I won't let you.
289
00:51:38,379 --> 00:51:39,756
Didn't you say you like me?
290
00:51:40,632 --> 00:51:42,175
I feel the same way about you.
291
00:51:43,259 --> 00:51:44,636
They won't tear us apart.
292
00:51:46,679 --> 00:51:48,473
But Arnold won't
stop coming after us.
293
00:51:50,934 --> 00:51:52,310
I don't care.
294
00:51:53,102 --> 00:51:54,102
Just stay here with me.
295
00:51:54,354 --> 00:51:55,354
Okay?
296
00:52:53,454 --> 00:52:55,039
I'm sorry, Dennis.
297
00:52:55,790 --> 00:52:57,670
But I don't want you
getting hurt because of me.
298
00:53:48,009 --> 00:53:49,635
I'm glad you came back.
299
00:53:50,720 --> 00:53:53,056
I thought you were
really going to leave me.
300
00:56:29,128 --> 00:56:30,128
Aliyah?
301
00:56:33,925 --> 00:56:35,009
Aliyah?!
302
00:56:40,848 --> 00:56:41,933
Aliyah!
303
00:56:49,023 --> 00:56:50,107
Aliyah!
304
00:56:56,656 --> 00:56:57,656
Aliyah!
305
00:57:27,603 --> 00:57:29,105
Aliyah!
306
00:58:09,729 --> 00:58:11,480
You're awfully quiet again.
307
00:58:13,649 --> 00:58:15,067
What's bothering you this time?
308
00:58:17,695 --> 00:58:19,655
Is this about that guy again?
309
00:58:21,866 --> 00:58:23,117
Aliyah, come on.
310
00:58:24,327 --> 00:58:26,370
You just wanted me here, right?
311
00:58:26,746 --> 00:58:28,372
Well, here I am.
312
00:58:29,498 --> 00:58:32,335
If you want, just keep using me.
313
00:58:32,335 --> 00:58:33,794
I don't care anymore.
314
00:58:34,211 --> 00:58:35,755
But remember this.
315
00:58:36,339 --> 00:58:39,342
You can have my
body, but never my heart.
316
00:58:39,592 --> 00:58:43,846
You've got some nerve
talking back to me like that.
317
00:58:44,680 --> 00:58:46,432
Have you forgotten?
318
00:58:47,308 --> 00:58:48,893
If it weren't for me,
319
00:58:50,061 --> 00:58:51,812
you'd still be
living in the slums.
320
00:58:52,563 --> 00:58:54,231
I took you out of
the squatters' area.
321
00:58:55,316 --> 00:58:57,860
I dressed you up,
made you beautiful...
322
00:58:59,153 --> 00:59:00,946
and let you spend my money.
323
00:59:02,198 --> 00:59:03,198
And what?
324
00:59:03,616 --> 00:59:05,201
This is how you repay me?
325
00:59:06,118 --> 00:59:07,953
For a construction worker?
326
00:59:08,454 --> 00:59:09,540
Yes!
327
00:59:10,039 --> 00:59:12,208
I owe you a lot.
328
00:59:12,583 --> 00:59:14,210
You gave me a better life,
329
00:59:14,210 --> 00:59:16,337
you made me beautiful,
you bought me clothes.
330
00:59:17,505 --> 00:59:18,547
But what?
331
00:59:19,632 --> 00:59:20,800
And what did I get in return?
332
00:59:21,217 --> 00:59:22,802
A living hell?!
333
00:59:24,053 --> 00:59:25,304
Fuck this!
334
00:59:26,013 --> 00:59:27,098
Enough!
335
00:59:28,099 --> 00:59:29,684
You can't hurt me anymore!
336
00:59:30,142 --> 00:59:31,142
Is that all?
337
00:59:32,103 --> 00:59:33,142
Wow!
338
00:59:33,396 --> 00:59:35,481
That sounded straight
out of a soap opera.
339
00:59:38,651 --> 00:59:40,361
Oh, by the way, I saw
this on social media.
340
00:59:43,072 --> 00:59:45,241
I wonder how
he'll react to this.
341
01:01:21,086 --> 01:01:22,379
Hello, Dennis!
342
01:01:23,672 --> 01:01:25,800
Did you like the
video I sent you?
343
01:01:27,968 --> 01:01:29,011
You bastard!
344
01:01:30,221 --> 01:01:31,639
If you're really a man,
345
01:01:32,123 --> 01:01:33,374
face me!
346
01:01:33,881 --> 01:01:36,602
Don't take it out on a
defenseless woman!
347
01:01:36,727 --> 01:01:38,062
Sure!
348
01:01:39,146 --> 01:01:40,146
Fine.
349
01:01:40,689 --> 01:01:43,567
I'll send you the time and
place where we'll meet.
350
01:01:43,818 --> 01:01:46,403
Just make sure you show up.
351
01:01:48,197 --> 01:01:49,490
Because if you don't,
352
01:01:50,574 --> 01:01:52,785
I'll make Aliyah
suffer even more.
353
01:02:33,534 --> 01:02:34,493
You bastard!
354
01:02:34,493 --> 01:02:35,661
Where's Aliyah?
355
01:02:35,828 --> 01:02:36,828
Bring her out!
356
01:02:37,830 --> 01:02:40,666
Shouldn't I be the
one asking you that?
357
01:02:56,223 --> 01:02:57,725
Is this what you want, Aliyah?
358
01:02:58,309 --> 01:02:59,685
Enough!
359
01:03:00,217 --> 01:03:01,228
Go ahead, choose!
360
01:03:02,372 --> 01:03:03,372
Dennis!
361
01:03:04,231 --> 01:03:05,399
Me or him?
362
01:03:10,613 --> 01:03:12,281
Stop!
363
01:03:13,282 --> 01:03:14,783
Let me go!
364
01:03:15,409 --> 01:03:17,369
Stop struggling, or
we'll blow your head off!
365
01:03:17,828 --> 01:03:18,954
Enough!
366
01:03:19,455 --> 01:03:20,539
Arnold.
367
01:03:41,185 --> 01:03:42,645
I admire your guts.
368
01:03:43,854 --> 01:03:45,814
So I'll give you a chance.
369
01:03:49,568 --> 01:03:50,568
Same rules as before.
370
01:03:51,195 --> 01:03:52,738
If you beat me,
371
01:03:54,198 --> 01:03:55,616
I'll set Aliyah free
372
01:03:56,283 --> 01:03:58,285
and let the two of you be happy.
373
01:03:59,244 --> 01:04:00,244
But...
374
01:04:01,080 --> 01:04:02,331
if I beat you...
375
01:04:04,291 --> 01:04:06,877
I'll make sure they're
holding your wake tonight.
376
01:05:35,758 --> 01:05:36,734
Fine.
377
01:05:36,759 --> 01:05:37,759
Show your cards.
378
01:05:49,480 --> 01:05:51,023
You're one lucky
bastard, aren't you?
379
01:06:27,684 --> 01:06:28,310
Are you okay?
380
01:06:28,310 --> 01:06:30,562
I thought I was
going to lose you.
381
01:06:48,914 --> 01:06:50,833
I thought I'd never
see you again.
382
01:06:51,591 --> 01:06:52,655
How could that happen?
383
01:06:54,169 --> 01:06:58,549
Didn't I tell you I'd
never leave you?
384
01:07:05,556 --> 01:07:06,556
I love you so much.
32078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.