All language subtitles for Scott.Joplin.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:51,553 --> 00:00:53,763 John Stark: That man walking down those stairs... 4 00:00:53,805 --> 00:00:56,182 he's a great American artist, 5 00:00:56,224 --> 00:00:59,560 brilliant musician and composer. 6 00:00:59,561 --> 00:01:01,728 But no one knows it. 7 00:01:01,729 --> 00:01:03,355 Funny where talent comes from. 8 00:01:03,356 --> 00:01:05,066 I've been dealing with talent all my life, 9 00:01:05,108 --> 00:01:07,442 and I still don't understand it. 10 00:01:07,443 --> 00:01:09,695 Course, everybody in his family played music... 11 00:01:09,696 --> 00:01:13,074 brothers, sisters, father on the violin, 12 00:01:13,116 --> 00:01:16,828 and his mother on the banjo. 13 00:01:16,869 --> 00:01:19,914 His mother used to wash clothes to get Scott piano lessons 14 00:01:19,956 --> 00:01:22,875 from a German piano teacher in their town. 15 00:01:22,917 --> 00:01:24,502 She always encouraged him. 16 00:01:27,672 --> 00:01:28,881 But when she died... 17 00:01:30,967 --> 00:01:33,636 well, there wasn't any money left for piano lessons. 18 00:01:33,678 --> 00:01:36,764 And his father, he believed music was just a home and church thing. 19 00:01:36,806 --> 00:01:40,018 There'd be no talk about playing the piano for a living. 20 00:01:41,269 --> 00:01:42,936 If the boy was gonna get somewhere, 21 00:01:42,937 --> 00:01:45,105 he'd go to work with pick and shovel on the railroad. 22 00:01:45,106 --> 00:01:46,857 That's what his father did. 23 00:01:46,858 --> 00:01:48,275 That's what his brother did. 24 00:01:48,276 --> 00:01:49,944 That's what he would've done. 25 00:01:51,946 --> 00:01:53,947 But Scott had music in his soul, 26 00:01:53,948 --> 00:01:56,743 and the railroad just wasn't for him. 27 00:01:56,784 --> 00:02:00,079 So he left home. 28 00:02:00,121 --> 00:02:02,206 The odds were he'd end up some piano player 29 00:02:02,248 --> 00:02:04,292 in a second-rate whorehouse. 30 00:02:05,835 --> 00:02:07,712 We used to call those piano players 31 00:02:07,754 --> 00:02:09,964 "professors." 32 00:02:10,006 --> 00:02:12,925 I guess they got their degrees in life. 33 00:02:12,967 --> 00:02:15,135 And that's the life Scott wanted. 34 00:02:15,136 --> 00:02:17,347 At least, at first. 35 00:02:17,388 --> 00:02:19,557 So he began his career playing for the clientele 36 00:02:19,599 --> 00:02:22,934 of the world's oldest libertine institution... 37 00:02:22,935 --> 00:02:24,311 the bordello. 38 00:02:42,830 --> 00:02:45,667 Y'all don't want nothing good, huh? 39 00:02:45,708 --> 00:02:48,044 Light skin ain't gonna make it no sweeter. 40 00:02:48,086 --> 00:02:49,462 Better come. 41 00:03:25,206 --> 00:03:27,667 Black Jack's free for you, honey. 42 00:03:39,971 --> 00:03:43,932 Hey, how about a big last night, professor? 43 00:03:43,933 --> 00:03:45,976 You passin' out favors, Amy? 44 00:03:45,977 --> 00:03:47,228 I'll stake ya. 45 00:03:48,896 --> 00:03:50,147 Make it a drink. 46 00:03:50,148 --> 00:03:52,649 Pickin' up and moving' on, eh? 47 00:03:54,110 --> 00:03:56,111 Scott Joplin: The new boy's all right. 48 00:03:56,112 --> 00:03:58,948 Amy: If he don't stew up the girls. 49 00:04:00,116 --> 00:04:02,827 Seven dollars for the week, you said. 50 00:04:04,579 --> 00:04:06,789 I'll make it ten if you stay. 51 00:04:09,375 --> 00:04:12,253 I'll be gone by morning. 52 00:04:15,923 --> 00:04:17,508 None of these cats give a damn 53 00:04:17,550 --> 00:04:19,969 about a fella's business anymore. 54 00:05:00,426 --> 00:05:02,220 Mornin'. 55 00:05:02,261 --> 00:05:05,264 Mornin' already? 56 00:05:05,306 --> 00:05:07,057 Nobody up but me. 57 00:05:07,058 --> 00:05:10,311 Ooh, they sure know how to keep a guy doing that. 58 00:05:10,353 --> 00:05:12,103 Well, they got to. 59 00:05:12,104 --> 00:05:14,315 Well, I let 'em. 60 00:05:16,859 --> 00:05:18,777 Just leavin'. 61 00:05:18,778 --> 00:05:19,986 Where are you goin'? 62 00:05:19,987 --> 00:05:21,738 Sedalia. 63 00:05:21,739 --> 00:05:23,532 Anything's better than here. 64 00:05:23,533 --> 00:05:25,660 In fact, where is here? 65 00:05:27,620 --> 00:05:30,414 You, uh, you read that stuff? 66 00:05:30,456 --> 00:05:32,291 I write it. 67 00:05:32,333 --> 00:05:33,793 Write it? 68 00:05:33,835 --> 00:05:35,545 What you wanna do that for? 69 00:05:35,586 --> 00:05:36,963 To be heard. 70 00:05:37,004 --> 00:05:38,297 Well, I heard it. 71 00:05:49,267 --> 00:05:51,351 Why you mess around with that note music for? 72 00:05:51,352 --> 00:05:53,270 You the only one can read it! 73 00:05:53,271 --> 00:05:55,480 My ears tell me everything. 74 00:05:55,481 --> 00:05:57,692 What's in Sedalia? 75 00:05:59,527 --> 00:06:01,362 You can read this, can't you? 76 00:06:03,531 --> 00:06:07,493 I read numbers... a hundred. 77 00:06:07,535 --> 00:06:09,036 Hmm... 78 00:06:12,957 --> 00:06:15,710 You don't just walk in off the street and beat these boys. 79 00:06:15,751 --> 00:06:17,086 These are top professors. 80 00:06:17,128 --> 00:06:18,337 There's a publisher there. 81 00:06:18,379 --> 00:06:19,839 Word's out he's looking for music. 82 00:06:19,881 --> 00:06:22,049 You usin' this for an audition? 83 00:06:22,091 --> 00:06:24,385 That's it. 84 00:06:25,845 --> 00:06:27,513 You don't mind if a fella goes along 85 00:06:27,555 --> 00:06:29,307 and tries to win this thing, do ya? 86 00:06:29,348 --> 00:06:30,558 I try to win it. 87 00:06:31,684 --> 00:06:33,728 Two got better odds than one. 88 00:06:36,939 --> 00:06:38,941 Fifty-fifty. 89 00:06:40,109 --> 00:06:41,611 Louis Chauvin. 90 00:06:42,778 --> 00:06:44,155 Scott Joplin. 91 00:07:21,943 --> 00:07:22,944 Woman: Sounds good. 92 00:07:47,551 --> 00:07:49,095 It's flat. 93 00:07:50,763 --> 00:07:51,806 Flat? 94 00:07:52,974 --> 00:07:54,558 Flat. 95 00:07:55,935 --> 00:07:56,935 If what you mean... 96 00:07:56,936 --> 00:07:59,480 It's what I mean. 97 00:07:59,522 --> 00:08:01,356 I don't believe I've ever seen you before. 98 00:08:01,357 --> 00:08:02,941 No, sir, you have not. 99 00:08:02,942 --> 00:08:04,943 - What's your name? - Scott Joplin. 100 00:08:04,944 --> 00:08:06,945 Never heard of Scott Joplin. 101 00:08:06,946 --> 00:08:07,988 Where you from? 102 00:08:07,989 --> 00:08:09,197 Texarkana. 103 00:08:09,198 --> 00:08:10,908 That's a pretty poor place to learn. 104 00:08:10,950 --> 00:08:13,285 I learned A flat. 105 00:08:13,327 --> 00:08:16,455 I've been tuning pianos much of my life, sir. 106 00:08:16,497 --> 00:08:18,040 My ear is trusted as expert 107 00:08:18,082 --> 00:08:19,834 by professors up and down the river, 108 00:08:19,875 --> 00:08:22,502 many of whom will be competing tonight on these pianos, 109 00:08:22,503 --> 00:08:24,504 tuned and perfectly so. 110 00:08:24,505 --> 00:08:26,590 Well, I am going to be playing here tonight. 111 00:08:26,632 --> 00:08:29,051 And I don't mind a little bump every now and then, 112 00:08:29,093 --> 00:08:32,512 but I do mind a flat, A flat. 113 00:08:32,513 --> 00:08:33,931 You're an entertainer? 114 00:08:33,973 --> 00:08:35,056 And a composer. 115 00:08:35,057 --> 00:08:36,099 You're published? 116 00:08:36,100 --> 00:08:38,184 I will be. 117 00:08:38,185 --> 00:08:40,937 Will you be? Really? 118 00:08:40,938 --> 00:08:42,897 When will that happen? 119 00:08:42,898 --> 00:08:44,190 When I am heard. 120 00:08:44,191 --> 00:08:47,027 The man to be heard by in Sedalia is John Stark. 121 00:08:47,028 --> 00:08:49,071 Then I will be heard by John Stark. 122 00:08:50,823 --> 00:08:53,075 Best of luck, Mr. Joplin. 123 00:09:31,197 --> 00:09:33,949 Man: One, two! A one, two, three, four! 124 00:10:03,938 --> 00:10:06,064 I'm playing a cakewalk, man! 125 00:10:06,065 --> 00:10:07,941 Who in the world is you? 126 00:10:07,942 --> 00:10:09,818 I'm what you call "it," man! 127 00:10:09,819 --> 00:10:10,944 That's what I'm known for. 128 00:10:10,945 --> 00:10:12,946 Do you hear me talkin' to ya? 129 00:10:12,947 --> 00:10:14,239 Don't you let anybody tell you 130 00:10:14,240 --> 00:10:16,825 that nobody can play as good as me! 131 00:10:16,826 --> 00:10:19,328 Do you see that fly crawlin' up the wall? 132 00:10:19,370 --> 00:10:21,455 She goin' up there to get her ashes hauled. 133 00:10:30,923 --> 00:10:33,968 I can dance the cakewalk, man, while playin' piano. 134 00:10:38,848 --> 00:10:42,767 Keep on playin', man! Playin', man! 135 00:10:42,768 --> 00:10:44,937 Don't nobody play like me! 136 00:10:52,611 --> 00:10:54,112 Get up. Get up! 137 00:11:04,456 --> 00:11:05,583 Man: Left hand of god. 138 00:11:05,624 --> 00:11:06,917 Woman: Left hand of god? 139 00:11:06,959 --> 00:11:09,795 Yeah, he play better than most people with two hands. 140 00:11:22,099 --> 00:11:23,933 That encourages me greatly, man! 141 00:11:23,934 --> 00:11:25,351 Keep on playin' for these people! 142 00:11:25,352 --> 00:11:26,937 I'm gonna do something over here myself! 143 00:11:29,940 --> 00:11:32,025 He play with one hand, I play with one hand. 144 00:11:32,026 --> 00:11:34,945 But you better watch out, 'cause here come the other one! 145 00:11:46,248 --> 00:11:47,625 Ha ha ha ha ha! 146 00:11:53,505 --> 00:11:55,758 You two fellas are last. 147 00:11:55,799 --> 00:11:57,927 And you, you're first. 148 00:11:57,968 --> 00:12:00,429 Can you play Poet and Peasant Overture? 149 00:12:00,471 --> 00:12:04,058 What's the man gonna think, comes in, slaps a twenty on the box, says "play it"? 150 00:12:04,099 --> 00:12:05,642 I'm gonna tell him I can't? 151 00:12:05,643 --> 00:12:06,976 You mess it up, 152 00:12:06,977 --> 00:12:10,146 and in ten seconds, I'm cuttin' you out. 153 00:12:10,147 --> 00:12:11,231 You hear that? 154 00:12:11,232 --> 00:12:13,358 I can play the hell out of it. 155 00:12:13,359 --> 00:12:14,943 Play it in A flat. 156 00:12:14,944 --> 00:12:16,946 That'll do. 157 00:12:41,762 --> 00:12:43,555 Out! 158 00:12:43,597 --> 00:12:44,890 Right there. 159 00:13:33,522 --> 00:13:35,607 Man: Hey, what key you in? 160 00:13:37,609 --> 00:13:39,110 What key you in? 161 00:13:39,111 --> 00:13:41,947 What you doin' on them keys? 162 00:13:48,954 --> 00:13:51,040 You tryin' to beat me? 163 00:13:59,965 --> 00:14:02,926 Get on. Get up! 164 00:14:26,200 --> 00:14:27,951 (Switches to Maple Leaf Rag 165 00:14:31,747 --> 00:14:34,124 Man: Hey, that's some new music! 166 00:14:34,166 --> 00:14:37,669 That's a good song. That's a good song! 167 00:14:45,386 --> 00:14:47,971 Man: That's what I like to hear! Yeah! 168 00:14:49,681 --> 00:14:51,266 Woman: I like that! 169 00:16:27,821 --> 00:16:29,197 Who's heard that music, sir? 170 00:16:29,198 --> 00:16:30,490 Uh, no one. 171 00:16:30,491 --> 00:16:31,909 No one? No one at all? 172 00:16:31,950 --> 00:16:33,118 No, sir. 173 00:16:33,160 --> 00:16:35,913 I want it in my office at 9:00 tomorrow morning. 174 00:16:53,180 --> 00:16:55,224 That's 50 cents. You said a dime. 175 00:16:55,265 --> 00:16:56,432 Keep it. 176 00:16:56,433 --> 00:16:57,518 Thank you! 177 00:17:27,965 --> 00:17:29,925 Stark: Who's that ringing the bell? 178 00:17:38,934 --> 00:17:40,726 Enjoy yourself last night? 179 00:17:40,727 --> 00:17:42,270 That was your music, wasn't it? 180 00:17:42,271 --> 00:17:44,314 It is, sir. 181 00:17:49,945 --> 00:17:51,571 I remember the primary theme. 182 00:18:00,247 --> 00:18:02,291 It's that inner syncopation. 183 00:18:02,332 --> 00:18:05,919 Not a minstrel... freer. 184 00:18:05,961 --> 00:18:08,087 Vital, but disciplined. 185 00:18:08,088 --> 00:18:09,798 Good thing, discipline. 186 00:18:09,840 --> 00:18:10,924 Necessary for any artist. 187 00:18:10,966 --> 00:18:12,926 Now, your music... you can play it, 188 00:18:12,968 --> 00:18:14,928 you can dance to it, you can listen to it. 189 00:18:14,970 --> 00:18:17,389 Can you write it? Can you put it down on paper? 190 00:18:17,431 --> 00:18:18,724 Most you people can't. 191 00:18:18,765 --> 00:18:20,933 You can improvise, but you can't put it down. 192 00:18:20,934 --> 00:18:22,310 Oh, I can write it. 193 00:18:22,311 --> 00:18:23,811 Where'd you learn to do that? 194 00:18:23,812 --> 00:18:24,937 College. 195 00:18:24,938 --> 00:18:26,939 Got a name for it? 196 00:18:26,940 --> 00:18:28,190 The George Smith college. 197 00:18:28,191 --> 00:18:30,110 No, no, no, I meant the song. 198 00:18:30,152 --> 00:18:32,194 Oh. Maple Leaf Rag. 199 00:18:32,195 --> 00:18:33,613 Maple leaf. 200 00:18:33,614 --> 00:18:35,489 That's good... Maybe. 201 00:18:35,490 --> 00:18:37,200 Local color. 202 00:18:38,327 --> 00:18:40,370 We'll try 500 copies. 203 00:18:42,539 --> 00:18:46,918 Now, don't indulge in over-dazzling visions of ease and splendor. 204 00:18:46,960 --> 00:18:49,921 Musical compositions do not shed bank notes like feathers. 205 00:18:49,963 --> 00:18:52,131 - Come in. - Thank you. 206 00:18:52,132 --> 00:18:55,177 I'll give you 50 dollars for publication rights, 207 00:18:55,218 --> 00:18:56,928 worldwide... 208 00:18:56,970 --> 00:18:58,889 In perpetuity. 209 00:18:58,930 --> 00:19:01,642 Perpetuity. That means... 210 00:19:01,683 --> 00:19:03,018 I know what it means. 211 00:19:04,019 --> 00:19:06,354 Ten percent royalty on each sheet sale. 212 00:19:06,355 --> 00:19:07,897 You demonstrate. 213 00:19:07,898 --> 00:19:09,940 Any vital questions arising? 214 00:19:09,941 --> 00:19:11,942 Demonstrate? 215 00:19:11,943 --> 00:19:14,445 Selling songs is like farming, Mr. Joplin. 216 00:19:14,446 --> 00:19:18,115 It takes seed, manure, grain to get a crop. 217 00:19:18,116 --> 00:19:20,911 Lots of manure... gotta spread it around. 218 00:19:20,952 --> 00:19:23,914 I'm gonna put you at a piano in front of that big window. 219 00:19:23,955 --> 00:19:27,084 They're gonna hear that song every minute of the day. 220 00:19:27,125 --> 00:19:29,211 Now, when do I see that music? 221 00:19:29,252 --> 00:19:31,046 Tree, fo', this afternoon. 222 00:19:31,088 --> 00:19:32,130 Tree, fo'. That mean... 223 00:19:32,172 --> 00:19:33,882 I know what it means. 224 00:19:45,936 --> 00:19:47,978 What's the matter, boy? 225 00:19:47,979 --> 00:19:49,563 Why you standin' so quiet? 226 00:19:49,564 --> 00:19:50,774 Man: What'd he say? 227 00:19:51,942 --> 00:19:53,943 Says he'd buy it. 228 00:19:56,321 --> 00:19:59,073 Money all over the damn piano! 229 00:19:59,074 --> 00:20:00,574 What's wrong with you, boy? 230 00:20:00,575 --> 00:20:02,285 You're sure as cold as hell. 231 00:20:02,327 --> 00:20:03,578 What's he payin' ya? 232 00:20:03,620 --> 00:20:04,705 Fifty. 233 00:20:04,746 --> 00:20:05,789 Fifty? 234 00:20:05,831 --> 00:20:06,974 Stray cats get better than 50! 235 00:20:06,998 --> 00:20:08,041 Fifty's free! 236 00:20:08,083 --> 00:20:10,836 Fifty. Just fifty? 237 00:20:10,877 --> 00:20:11,979 He says there's gonna be royalties. 238 00:20:12,003 --> 00:20:14,673 Says I demonstrate. 239 00:20:14,715 --> 00:20:15,757 What's a royalty? 240 00:20:15,799 --> 00:20:18,593 An investment in the proceeds, boy. 241 00:20:18,635 --> 00:20:21,346 He proceeds, you invest. 242 00:20:21,388 --> 00:20:23,724 Mick's gonna play you for a sucker, boy. 243 00:20:23,765 --> 00:20:26,517 Now, wait. Now, wait. 244 00:20:26,518 --> 00:20:29,395 We ain't talkin' 'bout just any boy. 245 00:20:29,396 --> 00:20:31,856 We talkin' 'bout boy here! 246 00:20:31,857 --> 00:20:34,608 Boy on his way... gonna be a famous black composer 247 00:20:34,609 --> 00:20:37,737 like all them other famous black composers. 248 00:20:37,738 --> 00:20:40,656 Now, now, who is it... what's their name? 249 00:20:40,657 --> 00:20:42,826 Uh, and there was this other shine. 250 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 What you know? 251 00:20:44,870 --> 00:20:46,872 Ain't no black composer 'cept boy here... 252 00:20:46,913 --> 00:20:49,458 gonna be the first 'cept there ain't no first. 253 00:20:49,499 --> 00:20:52,461 Ain't no black first anything. 254 00:20:52,502 --> 00:20:53,712 How much money you got? 255 00:20:53,754 --> 00:20:55,213 I got about 20 cents. 256 00:20:55,255 --> 00:20:56,923 I got me a dime. 257 00:20:56,965 --> 00:21:00,010 Let's hunt up a saloon where we can find our self a meal. 258 00:21:01,386 --> 00:21:03,722 Don't let that Mick make no fool of you! 259 00:21:03,764 --> 00:21:05,682 I know you comin'. 260 00:21:14,065 --> 00:21:16,609 Listen, I... I got a cousin in St. Louis. 261 00:21:16,610 --> 00:21:18,569 We'll look him up passin' through. 262 00:21:18,570 --> 00:21:20,946 It's... that's it, that's better. 263 00:21:22,949 --> 00:21:25,911 Hey, what's the matter? 264 00:21:25,952 --> 00:21:27,162 What you dreamin' about? 265 00:21:27,204 --> 00:21:30,081 Come on! We got it, we got the stake... 266 00:21:30,123 --> 00:21:31,958 a hundred bucks! 267 00:21:33,126 --> 00:21:35,587 We done everything we wanted to do. 268 00:21:37,047 --> 00:21:38,924 It's movin' time... 269 00:21:38,965 --> 00:21:41,510 grab a train, head for the river. 270 00:21:41,551 --> 00:21:44,930 We not poor Johns anymore, we top professors. 271 00:21:44,971 --> 00:21:47,766 Next stop... New Orleans. 272 00:21:50,185 --> 00:21:52,311 You're throwin' it away. 273 00:21:52,312 --> 00:21:53,938 You stay, you crazy. 274 00:21:53,939 --> 00:21:55,774 I know a few things. 275 00:22:01,488 --> 00:22:03,989 I'm buyin' tickets. 276 00:25:50,967 --> 00:25:54,012 You won't get another chance like it in a lifetime. 277 00:25:54,054 --> 00:25:56,389 I've never been had. 278 00:26:20,330 --> 00:26:21,664 Here I is. 279 00:26:21,706 --> 00:26:22,916 Gotta get a pair of overalls. 280 00:26:22,957 --> 00:26:24,125 I'll work it out. 281 00:26:24,167 --> 00:26:25,919 Ain't gotta run off... no talk about that... 282 00:26:25,960 --> 00:26:27,337 'cause I'm a good workin' nigger. 283 00:26:27,378 --> 00:26:29,588 Oh, to be a black piano player in a brothel 284 00:26:29,589 --> 00:26:31,590 in the United States of America. 285 00:26:31,591 --> 00:26:33,843 Who could have a care playing for pimps, 286 00:26:33,885 --> 00:26:35,929 prostitutes, and alcoholics? 287 00:26:35,970 --> 00:26:37,722 Man's only in this world once. 288 00:26:37,764 --> 00:26:40,390 If he doesn't die of whiskey or syphilis before he's 40. 289 00:26:40,391 --> 00:26:42,684 Nothing' but money comes in these places. 290 00:26:42,685 --> 00:26:45,104 They just as soon tip you a five-dollar bill as a dollar 291 00:26:45,105 --> 00:26:47,272 if they're in the mood and the music was good. 292 00:26:47,273 --> 00:26:49,399 I concluded you wanted to be a composer. 293 00:26:49,400 --> 00:26:51,944 For 50 dollars and dimes? 294 00:26:51,945 --> 00:26:53,946 I was wrong in my conclusion. 295 00:26:53,947 --> 00:26:56,490 Good professor knock that down in three nights. 296 00:26:56,491 --> 00:26:59,911 I've never known any pianist to come from any section of this world 297 00:26:59,953 --> 00:27:01,913 who could leave victorious. 298 00:27:01,955 --> 00:27:04,916 Come with you and that happens? 299 00:27:04,958 --> 00:27:08,128 Come with me and you will play for people who will not hear you, 300 00:27:08,169 --> 00:27:11,923 some who will smirk or hold their ears. 301 00:27:11,965 --> 00:27:14,342 Or even worse, ignore you completely. 302 00:27:14,384 --> 00:27:16,761 If you've experienced it, you know what I'm talking about. 303 00:27:16,803 --> 00:27:19,931 It's akin to a kick in an open wound. 304 00:27:19,973 --> 00:27:22,142 The option? Withdraw from the process. 305 00:27:22,183 --> 00:27:24,893 Retreat. Do not compete. 306 00:27:24,894 --> 00:27:26,228 You don't want any of this. 307 00:27:26,229 --> 00:27:27,938 You want a chance to be heard. 308 00:27:27,939 --> 00:27:30,190 But you want guarantees against failure, 309 00:27:30,191 --> 00:27:32,860 immunity against being ignored. 310 00:27:32,861 --> 00:27:34,945 I can't give you that. 311 00:27:34,946 --> 00:27:36,947 Immunity... 312 00:27:36,948 --> 00:27:40,285 It means stay where you are, Mr. Joplin. 313 00:27:45,748 --> 00:27:47,041 I got 'em. 314 00:33:27,924 --> 00:33:30,593 Don't stop now. That... that's the part I wanna know about. 315 00:33:31,928 --> 00:33:33,471 It's for the snails. 316 00:33:33,513 --> 00:33:35,223 Snails? Beer? 317 00:33:36,390 --> 00:33:39,267 They go for the beer instead of the flowers. 318 00:33:39,268 --> 00:33:40,603 It kills them. 319 00:33:42,438 --> 00:33:43,940 Who taught you that? 320 00:33:45,024 --> 00:33:46,358 He did. 321 00:33:46,359 --> 00:33:47,360 Your father? 322 00:33:48,945 --> 00:33:50,947 My husband. 323 00:33:55,952 --> 00:33:59,330 "Beloved husband of Belle." 324 00:34:00,456 --> 00:34:03,125 Well, you have to be going. 325 00:34:04,377 --> 00:34:06,504 Well, uh, yes, yes. 326 00:34:06,546 --> 00:34:07,547 Don't you? 327 00:34:07,588 --> 00:34:09,047 Uh, no. 328 00:34:09,048 --> 00:34:11,509 Well, which is it? 329 00:34:11,551 --> 00:34:13,636 Well, this is my day off. 330 00:34:13,678 --> 00:34:15,680 Surely you have plans. 331 00:34:15,721 --> 00:34:16,930 Plans? 332 00:34:16,931 --> 00:34:17,931 Entertainment. 333 00:34:17,932 --> 00:34:19,349 On your day off. 334 00:34:19,350 --> 00:34:21,142 Oh, yeah, well, I... I usually, uh, 335 00:34:21,143 --> 00:34:24,063 partake of, uh, some cultural activity about town. 336 00:34:25,940 --> 00:34:27,942 Well, not really cultural. 337 00:34:29,944 --> 00:34:32,279 Something you'd rather do alone. 338 00:34:32,280 --> 00:34:34,448 Not really. 339 00:35:06,939 --> 00:35:08,523 Go ahead, show these people, boy! 340 00:35:08,524 --> 00:35:10,734 That'd encourage me greatly. 341 00:35:10,735 --> 00:35:12,402 Professor Joplin! 342 00:35:12,403 --> 00:35:15,780 Checkered vest and gray derby. 343 00:35:17,116 --> 00:35:19,910 You really enjoy that life, don't you? 344 00:35:19,952 --> 00:35:22,913 When I was a boy, I used to steal my pappy's long pants 345 00:35:22,955 --> 00:35:25,374 and go down to the tenderloin and listen to piano players 346 00:35:25,416 --> 00:35:26,917 come down from New Orleans, 347 00:35:26,959 --> 00:35:28,544 talking about zulu balls, 348 00:35:28,586 --> 00:35:31,255 baby dolls, and king champagne, 349 00:35:31,297 --> 00:35:34,800 smokin' cigars and flingin' money through the air. 350 00:35:36,385 --> 00:35:37,762 That's not my life. 351 00:35:37,803 --> 00:35:39,430 Nor mine, either. 352 00:35:39,472 --> 00:35:40,973 Not anymore. 353 00:35:42,141 --> 00:35:44,143 It's all behind me. 354 00:35:48,230 --> 00:35:52,734 John is moving his publishing company to St. Louis. 355 00:35:52,735 --> 00:35:54,778 I decided to go there, too. 356 00:35:54,779 --> 00:35:57,447 Have you... have you ever been to St. Louis? 357 00:35:57,448 --> 00:35:58,991 Once. 358 00:35:59,033 --> 00:36:00,159 Like it? 359 00:36:00,201 --> 00:36:02,286 Yeah. 360 00:36:02,328 --> 00:36:07,416 Maybe you can, uh, come and visit sometime. 361 00:36:09,710 --> 00:36:10,753 Maybe. 362 00:36:27,311 --> 00:36:29,813 I don't wanna go without you. Come with me. 363 00:36:29,814 --> 00:36:31,856 As what? 364 00:36:31,857 --> 00:36:33,984 My wife. 365 00:36:35,945 --> 00:36:37,655 Marry me, Belle. 366 00:38:57,837 --> 00:38:59,630 Stark: Rabin! 367 00:38:59,672 --> 00:39:00,923 Yes, sir. 368 00:39:00,965 --> 00:39:03,217 - Clear that space. - Yes, sir. 369 00:39:03,259 --> 00:39:05,928 Rabin, you are seeing the result of years of effort. 370 00:39:05,970 --> 00:39:07,555 Yes, sir. 371 00:39:07,596 --> 00:39:10,766 We must work for what we want in this world. 372 00:39:10,808 --> 00:39:12,934 If it comes too easy, we value it less. 373 00:39:12,935 --> 00:39:15,019 Nothing can damage the soul as much. 374 00:39:16,438 --> 00:39:18,731 Very well expressed. 375 00:39:18,732 --> 00:39:20,733 - Good day, sir. - Samuel bundler. 376 00:39:20,734 --> 00:39:23,444 Art and music critic, St. Louis post dispatch. 377 00:39:23,445 --> 00:39:24,445 Music critic? 378 00:39:24,446 --> 00:39:25,947 What can I do for you, sir? 379 00:39:25,948 --> 00:39:28,741 Well, I'd like to interview your Mr. Joplin. 380 00:39:28,742 --> 00:39:30,619 My Mr. Joplin? 381 00:39:30,661 --> 00:39:32,037 Easy, fellas, easy. 382 00:39:32,079 --> 00:39:33,789 Uh, where do I find Mr. Joplin? 383 00:39:33,831 --> 00:39:34,999 He's at home. 384 00:39:35,040 --> 00:39:37,459 Happily married, soon to be a father. 385 00:39:37,501 --> 00:39:40,045 Busy teaching and composing. 386 00:39:40,087 --> 00:39:41,922 Hmm, well, uh, you're here. 387 00:39:41,964 --> 00:39:45,509 Well, the... the thing to write about Mr. Joplin, 388 00:39:45,551 --> 00:39:48,512 I would say, is that he longs for serious work. 389 00:39:48,554 --> 00:39:52,056 His composition is superb by any standard. 390 00:39:52,057 --> 00:39:55,935 It contains the genius of a Chopin nocturne or a Bach fugue. 391 00:39:55,936 --> 00:39:59,355 Uh, that wasn't quite the approach I had in mind, Mr. Stark. 392 00:39:59,356 --> 00:40:00,940 Not quite the tack. 393 00:40:00,941 --> 00:40:03,276 What did you have in mind, Mr. Bundler? 394 00:40:03,277 --> 00:40:05,361 Well, commercialization of a fad, 395 00:40:05,362 --> 00:40:07,363 the money to be made off it, 396 00:40:07,364 --> 00:40:09,616 how to pull the wool over the public's eyes. 397 00:40:09,617 --> 00:40:10,951 That sort of thing. 398 00:40:12,494 --> 00:40:14,538 We're not here for that sort of thing, Mr. Bundler. 399 00:40:14,580 --> 00:40:16,916 Oh, no? Well, you tell me. 400 00:40:16,957 --> 00:40:19,877 I'll write it down just the way you say it. 401 00:40:19,919 --> 00:40:21,104 Have you not heard, Mr. Bungler, 402 00:40:21,128 --> 00:40:24,340 that my Mr. Joplin is called "The King of Ragtime"? 403 00:40:24,381 --> 00:40:26,759 Have you heard the American Federation of Musicians 404 00:40:26,800 --> 00:40:28,469 have outlawed his type of music? 405 00:40:28,510 --> 00:40:30,846 Which thousands clamor to learn. 406 00:40:30,888 --> 00:40:32,973 "Exalting noise," they call it. 407 00:40:33,015 --> 00:40:34,432 "Street vulgarity." 408 00:40:34,433 --> 00:40:38,061 "Obvious, common... like a criminal novel." 409 00:40:38,062 --> 00:40:40,063 "A passing fad." 410 00:40:40,064 --> 00:40:41,981 The envious and the deaf, 411 00:40:41,982 --> 00:40:44,692 who refuse to pull the cotton from their ears. 412 00:40:44,693 --> 00:40:48,780 As for Mr. Joplin, I should say that his temperament is high, 413 00:40:48,781 --> 00:40:51,699 that he touches the ground on the highest places, 414 00:40:51,700 --> 00:40:54,036 that his geese are all swans, 415 00:40:54,078 --> 00:40:57,748 that Mississippi water tastes like honeydew. 416 00:41:00,668 --> 00:41:02,086 Good day, Mr. Bundler. 417 00:41:05,965 --> 00:41:09,259 Good luck in St. Louis, Mr. Stark. 418 00:41:15,975 --> 00:41:18,685 Rabin, if you can't play it right, don't play it at all. 419 00:41:18,686 --> 00:41:20,396 Yes, sir. 420 00:41:24,149 --> 00:41:27,945 Seriously, I'm a little baffled by your case. 421 00:41:29,655 --> 00:41:30,948 How do you feel? 422 00:41:32,950 --> 00:41:34,910 Back to normal again? 423 00:41:34,952 --> 00:41:37,788 Things aren't always what they seem. 424 00:41:37,830 --> 00:41:41,208 You appeared to be over the disease when you married. 425 00:41:41,250 --> 00:41:43,127 You weren't. 426 00:41:43,168 --> 00:41:46,296 Sometimes the first signs of syphilis are hard to know. 427 00:41:47,506 --> 00:41:49,758 You're now in what is called a secondary stage. 428 00:41:49,800 --> 00:41:51,343 There are no outward signs. 429 00:41:51,385 --> 00:41:54,096 Primary attack of the nervous system, 430 00:41:54,138 --> 00:41:57,473 occasional loss of control of your hands, for example. 431 00:41:57,474 --> 00:41:59,684 That can pass. 432 00:41:59,685 --> 00:42:01,936 It can also return. 433 00:42:01,937 --> 00:42:05,940 The tertiary stage of the disease attacks the nervous system. 434 00:42:05,941 --> 00:42:07,525 When, I don't know. 435 00:42:07,526 --> 00:42:10,987 Could be in five years, in twenty-five years, 436 00:42:10,988 --> 00:42:13,114 or maybe never. 437 00:42:13,115 --> 00:42:15,951 Each case is different, you see. 438 00:42:15,993 --> 00:42:18,370 Are you continuing to have relations with your wife? 439 00:42:21,248 --> 00:42:22,916 Good. I would not. 440 00:42:22,958 --> 00:42:26,795 You've been extremely lucky not to have infected her. 441 00:42:30,424 --> 00:42:32,509 You're not telling me something. 442 00:42:34,928 --> 00:42:38,098 There's to be a child. 443 00:42:40,017 --> 00:42:42,018 I don't know, Mr. Joplin. 444 00:42:42,019 --> 00:42:45,731 It could affect the child, and then again, it might not. 445 00:42:47,357 --> 00:42:48,942 I just don't know. 446 00:43:31,819 --> 00:43:33,736 Louis: Mrs. Joplin, is Scott home? 447 00:43:33,737 --> 00:43:34,947 Belle: Yes. 448 00:43:47,417 --> 00:43:49,920 Well, I'm just gonna stand here until you say something. 449 00:43:49,962 --> 00:43:52,506 Turn my back six months, boy grows up. 450 00:43:56,135 --> 00:43:58,804 Professor Chauvin. 451 00:44:01,974 --> 00:44:04,559 - How are you? - Good. 452 00:44:04,560 --> 00:44:05,935 Well, I'm lookin' at ya, 453 00:44:05,936 --> 00:44:07,937 and I'm telling you the truth, 454 00:44:07,938 --> 00:44:11,149 I've never seen such a dull-looking man. 455 00:44:14,278 --> 00:44:16,655 Uh, introduce your friends. 456 00:44:16,697 --> 00:44:17,947 Ain't they something? 457 00:44:17,948 --> 00:44:19,949 Miss viola. Ruby. 458 00:44:19,950 --> 00:44:22,911 I'm gonna buy 'em their own corner. 459 00:44:24,955 --> 00:44:28,333 Belle, uh, will you ask the ladies what they want to drink 460 00:44:28,375 --> 00:44:31,336 and pour the professor a glass of gin, please? 461 00:44:31,378 --> 00:44:32,588 Thank you. 462 00:44:34,548 --> 00:44:35,757 Ladies. 463 00:44:40,637 --> 00:44:42,740 I've heard a lot about you. I hear you been in Chicago. 464 00:44:42,764 --> 00:44:43,931 - Sit down. - Thanks. 465 00:44:43,932 --> 00:44:45,933 Those fellas you talkin' to know. 466 00:44:45,934 --> 00:44:48,936 I, uh, played Pony Moore's club 467 00:44:48,937 --> 00:44:50,689 and down on Dearborn. 468 00:44:50,731 --> 00:44:51,939 Pony Moore... 469 00:44:51,940 --> 00:44:54,942 Pony Moore was that big-spendin' landlady. 470 00:44:54,943 --> 00:44:57,028 Yeah. 471 00:44:57,029 --> 00:44:59,447 She had a lot of them light-colored women in there. 472 00:44:59,448 --> 00:45:01,949 Best-lookin' things you ever saw. 473 00:45:01,950 --> 00:45:04,077 Strictly for whites. 474 00:45:04,119 --> 00:45:06,622 I hear you've been playin' my music. 475 00:45:06,663 --> 00:45:08,290 You oughta hear how I play it. 476 00:45:08,332 --> 00:45:09,917 I hear how you play it. 477 00:45:09,958 --> 00:45:11,709 They say "play a waltz," 478 00:45:11,710 --> 00:45:14,504 and you give them Maple Leaf Rag in 3/4 time. 479 00:45:14,546 --> 00:45:17,466 I'd play it on a cigar box if that's what they want. 480 00:45:17,507 --> 00:45:20,636 It wasn't written in 3/4 time, Louis. 481 00:45:20,677 --> 00:45:21,845 Thank you. 482 00:45:21,887 --> 00:45:24,139 All the fellas are doin' it now. 483 00:45:24,181 --> 00:45:25,723 I do it all over... 484 00:45:25,724 --> 00:45:27,475 Joe sults' and Charlie Smith's. 485 00:45:27,476 --> 00:45:30,519 The professors I know made themselves satisfied in one place, 486 00:45:30,520 --> 00:45:32,355 let well enough alone. 487 00:45:32,356 --> 00:45:35,943 Well, I wasn't as dumb as some of those other fellas. 488 00:45:37,152 --> 00:45:39,445 The girls go crazy for you. 489 00:45:39,446 --> 00:45:43,032 You stay too long in one place, they will give you a present. 490 00:45:43,033 --> 00:45:43,992 That's the truth. 491 00:45:44,034 --> 00:45:45,661 Well, you oughta know that. 492 00:45:47,412 --> 00:45:50,916 A baby crib? I gotta see this. 493 00:45:50,958 --> 00:45:52,918 Seen every other kind of crib. 494 00:45:52,960 --> 00:45:54,962 A baby crib? 495 00:45:56,672 --> 00:45:57,923 Doll. 496 00:45:57,965 --> 00:45:59,549 A doll! 497 00:45:59,591 --> 00:46:01,551 One of the most beautiful on the street. 498 00:46:01,593 --> 00:46:04,263 Went crazy for me. 499 00:46:04,304 --> 00:46:06,932 I didn't pay no attention to her. 500 00:46:06,974 --> 00:46:10,351 Fellas tell me... they say, "Louis," they say, 501 00:46:10,352 --> 00:46:14,939 "boy, we wish we had something like that makin' eyes at us!" 502 00:46:17,067 --> 00:46:18,943 I didn't say nothin'. 503 00:46:18,944 --> 00:46:21,153 Then she leave town, this girl. 504 00:46:21,154 --> 00:46:22,613 They tell me, "Louis, you know", 505 00:46:22,614 --> 00:46:24,657 "a lot of fellas pay 20 dollars a night 506 00:46:24,658 --> 00:46:25,784 to go with this girl..." 507 00:46:25,826 --> 00:46:27,077 Louis... 508 00:46:27,119 --> 00:46:28,912 What really brings you here? 509 00:46:30,956 --> 00:46:34,251 Tom Turpin's got the ladies in town... 510 00:46:34,293 --> 00:46:36,712 greatest collection of madams ever seen... 511 00:46:36,753 --> 00:46:39,923 up from New Orleans to look over the new professors. 512 00:46:39,965 --> 00:46:43,927 There's to be a social evening at the Rosebud Cafe. 513 00:46:43,969 --> 00:46:47,639 Ooh, they really gonna take the door off of this one. 514 00:46:49,224 --> 00:46:54,730 Turpin's asked me to ask you to be, uh, the guest of honor. 515 00:46:56,565 --> 00:47:00,943 Guest of honor for Basin Street prostitutes. 516 00:47:00,944 --> 00:47:04,947 Listen, this is gonna be Madam de Ware of the ready money. 517 00:47:04,948 --> 00:47:07,451 Lulu White, Betty Rae. 518 00:47:07,492 --> 00:47:09,536 Wine five to ten dollars! 519 00:47:09,578 --> 00:47:12,706 Kind of wine I'm talkin' about flows in those houses. 520 00:47:12,748 --> 00:47:13,957 Buy a new suit, fancy hat, 521 00:47:13,999 --> 00:47:16,209 let the landladies plunk you down on a stool 522 00:47:16,251 --> 00:47:18,104 with whiskey and a lot of light-skinned colored women. 523 00:47:18,128 --> 00:47:20,213 That's how you make a fiddler out of a violinist, 524 00:47:20,255 --> 00:47:22,007 and a strummer out of a pianist. 525 00:47:22,049 --> 00:47:23,925 This ain't down the line. 526 00:47:23,967 --> 00:47:26,928 Maple Leaf Club, ready money... 527 00:47:26,970 --> 00:47:28,972 the Rosebud is no different. 528 00:47:29,014 --> 00:47:30,682 They're all bordellos. 529 00:47:30,724 --> 00:47:34,728 Just plush red carpets and French chandeliers. 530 00:47:42,235 --> 00:47:43,653 You playin' it safe? 531 00:47:44,654 --> 00:47:45,864 What are you sayin'? 532 00:47:45,906 --> 00:47:48,324 I don't think much of this uptown stuff... 533 00:47:48,325 --> 00:47:50,243 messin' around with piano scores. 534 00:47:51,828 --> 00:47:52,913 Louis... 535 00:47:52,954 --> 00:47:54,331 Man any good, he plays his music. 536 00:47:54,373 --> 00:47:56,958 You playin' it safe. 537 00:48:04,549 --> 00:48:06,593 I'll tell Belle you're leaving. 538 00:48:11,848 --> 00:48:14,642 They gonna go crazy you come in that place. 539 00:48:14,643 --> 00:48:17,437 When was the last time you heard that? 540 00:48:31,076 --> 00:48:34,746 I don't know why that man doesn't realize you're through. 541 00:48:34,788 --> 00:48:37,332 I mean, that he should come here and ask... 542 00:48:37,374 --> 00:48:40,127 He oughta know you're through with that sort of thing. 543 00:48:41,920 --> 00:48:43,588 Is that what you're feeling? 544 00:48:43,630 --> 00:48:45,048 Yes. 545 00:48:45,090 --> 00:48:49,428 That he asked you to play Tom Turpin's? 546 00:48:52,931 --> 00:48:55,808 Well, what did you tell him? 547 00:48:55,809 --> 00:48:58,437 I haven't given him an answer. 548 00:49:01,940 --> 00:49:03,107 Do you miss it? 549 00:49:03,108 --> 00:49:04,942 I miss none of it. 550 00:49:04,943 --> 00:49:08,112 Scott... 551 00:49:08,113 --> 00:49:11,408 If you wanna play there, I don't mind. 552 00:49:13,243 --> 00:49:15,954 I don't mind anything you wanna do. 553 00:49:20,959 --> 00:49:23,170 Tell me what you're feeling. 554 00:49:24,629 --> 00:49:26,840 They're playing my music wrong. 555 00:49:26,882 --> 00:49:30,802 Oh. Well, that's terrible. 556 00:49:32,220 --> 00:49:33,930 What do they do? 557 00:49:33,972 --> 00:49:37,308 Mess it up, stunt around with it. 558 00:49:37,309 --> 00:49:40,352 Is that what's wrong? 559 00:49:45,275 --> 00:49:47,818 Madam Lulu White, 560 00:49:47,819 --> 00:49:50,821 Diamond Queen of the Bayou, 561 00:49:50,822 --> 00:49:53,366 Jewel of New Orleans. 562 00:50:01,124 --> 00:50:06,588 Countess Willie Piazza of the Chateau Lobrano. 563 00:50:06,630 --> 00:50:08,423 From the first family of Russia, 564 00:50:08,465 --> 00:50:11,134 from her court in St. Petersburg. 565 00:50:16,431 --> 00:50:21,936 Miss Emma Johnson of 333 Mason Street, 566 00:50:21,937 --> 00:50:23,938 house of all nations, 567 00:50:23,939 --> 00:50:26,399 The Queen of America. 568 00:50:42,999 --> 00:50:46,086 Now you all got to stop feastin' your eyes on these pretty women 569 00:50:46,127 --> 00:50:48,463 and feast your eyes on the handsome man... me. 570 00:50:50,423 --> 00:50:54,886 We got some of the fanciest, beautiful-est madams in the world. 571 00:50:58,723 --> 00:51:00,933 And we have tonight... 572 00:51:00,934 --> 00:51:03,644 we got us some of the best professors 573 00:51:03,645 --> 00:51:06,022 that ever walked this district. 574 00:51:07,190 --> 00:51:08,524 Kinda lucky tonight. 575 00:51:08,525 --> 00:51:10,526 We got a lad come in here... 576 00:51:10,527 --> 00:51:12,403 when this lad walks in, 577 00:51:12,404 --> 00:51:14,989 you really got to get up off your piano stool 578 00:51:14,990 --> 00:51:17,408 and let him just break down your piano. 579 00:51:17,409 --> 00:51:20,954 I mean, they may call me the Father of Ragtime, 580 00:51:20,996 --> 00:51:24,958 but let me introduce you to the King of Ragtime! 581 00:51:25,000 --> 00:51:28,003 Scott Joplin! 582 00:53:26,329 --> 00:53:28,081 I'm gonna change printers. 583 00:53:29,582 --> 00:53:31,501 Wrong notes, misprints, misspellings. 584 00:53:31,543 --> 00:53:33,878 Just too damn much errata. 585 00:53:37,298 --> 00:53:39,591 I suppose it's a foolish thing to ask, 586 00:53:39,592 --> 00:53:42,720 but you've had a distinctly foggy look these past few days. 587 00:53:42,721 --> 00:53:45,305 No harm, if you think so. 588 00:53:45,306 --> 00:53:46,932 How's Belle? 589 00:53:46,933 --> 00:53:49,351 Oh, the heat's keeping her... 590 00:53:49,352 --> 00:53:50,728 Scott. 591 00:53:50,729 --> 00:53:51,771 Damn! 592 00:53:51,813 --> 00:53:53,898 What is wrong? What... what do you want? 593 00:53:53,940 --> 00:53:56,127 To put as much distance between myself and the Tenderloin 594 00:53:56,151 --> 00:53:57,694 as soon as possible. 595 00:53:58,903 --> 00:54:00,280 You know, you have changed. 596 00:54:00,321 --> 00:54:01,531 I feel it. 597 00:54:02,741 --> 00:54:05,243 It's your virility reasserting itself. 598 00:54:06,661 --> 00:54:08,288 I'll tell ya something. 599 00:54:08,329 --> 00:54:10,290 I haven't had the courage to say it before, 600 00:54:10,331 --> 00:54:12,000 but I'll tell it to you now. 601 00:54:13,334 --> 00:54:14,544 You are a genius, 602 00:54:14,586 --> 00:54:18,256 truly a great American composer. 603 00:54:18,298 --> 00:54:21,133 Your music is born of the sod and soil. 604 00:54:22,260 --> 00:54:24,094 I'll tell you something else. 605 00:54:24,095 --> 00:54:28,140 I'm taking your music this week before the exhibits committee of the St. Louis fair. 606 00:54:28,141 --> 00:54:32,478 This fair is gonna be the largest American exposition ever conceived. 607 00:54:32,479 --> 00:54:35,273 John Philip Sousa's gonna be there and so are you. 608 00:54:35,315 --> 00:54:38,275 You are the author of America's truly native music. 609 00:54:38,276 --> 00:54:40,570 I'm gonna make the people know it. 610 00:54:41,821 --> 00:54:44,281 Liebling: But ragtime is simply not serious music. 611 00:54:44,282 --> 00:54:47,035 It's crude, it's common, it's heard everywhere. 612 00:54:47,076 --> 00:54:50,371 A colored show no matter how you state it, Mr. Stark. 613 00:54:50,413 --> 00:54:52,207 Isn't that what you're asking for? 614 00:54:52,248 --> 00:54:54,291 A lot of bangs and explosions? 615 00:54:54,292 --> 00:54:58,295 Coon music, we confess, has not been contemplated. 616 00:54:58,296 --> 00:55:00,298 Ragtime is not coon music. 617 00:55:00,340 --> 00:55:01,965 What is it, if it's not? 618 00:55:01,966 --> 00:55:03,634 In words you'll understand, 619 00:55:03,635 --> 00:55:05,302 a quenchless vitality. 620 00:55:05,303 --> 00:55:08,222 A music never heard before, fighting to be born. 621 00:55:08,223 --> 00:55:11,099 The black man's bawdy response to authority. 622 00:55:11,100 --> 00:55:16,272 Mr. Stark, precisely what do you want of us? 623 00:55:16,314 --> 00:55:18,900 You have Sousa represented at your fair. 624 00:55:18,942 --> 00:55:21,528 I ask that Joplin's music also be represented. 625 00:55:21,569 --> 00:55:24,072 You'd set Joplin alongside of Sousa? 626 00:55:24,113 --> 00:55:26,533 I would suggest timing publication of an original rag 627 00:55:26,574 --> 00:55:29,160 written especially for the opening of your fair. 628 00:55:29,202 --> 00:55:32,288 I also ask a forum for Joplin's music. 629 00:55:32,330 --> 00:55:34,707 I rest content that it will achieve its place 630 00:55:34,749 --> 00:55:36,543 in American musical history. 631 00:55:36,584 --> 00:55:41,046 You just have to come up with a better argument than that, Mr. Stark. 632 00:55:41,047 --> 00:55:43,757 Tickets. 633 00:55:43,758 --> 00:55:45,300 Tickets? 634 00:55:45,301 --> 00:55:46,635 Tickets. 635 00:55:46,636 --> 00:55:50,222 Over 350,000 people bought Maple Leaf Rag. 636 00:55:50,223 --> 00:55:52,349 A million more bought the rest of his music. 637 00:55:52,350 --> 00:55:56,895 1,350,000 who know Scott Joplin's music, 638 00:55:56,896 --> 00:55:58,606 who'll pay to hear it. 639 00:56:08,700 --> 00:56:09,868 Yes? 640 00:56:11,327 --> 00:56:12,453 This is for him. 641 00:56:12,495 --> 00:56:14,831 I'll give it... I'll give it to him. 642 00:56:14,873 --> 00:56:17,458 I've been told to give it to him hand to hand. 643 00:56:17,500 --> 00:56:19,919 I'm sorry, he's working. 644 00:56:19,961 --> 00:56:21,962 When will he be done? 645 00:56:21,963 --> 00:56:23,881 I can't say. 646 00:56:23,882 --> 00:56:25,717 I will give it to him. 647 00:56:28,344 --> 00:56:30,305 Uh, okay. 648 00:57:01,961 --> 00:57:04,254 Another note from Louis Chauvin. 649 00:57:04,255 --> 00:57:05,381 It just came. 650 00:57:08,551 --> 00:57:10,385 Well, I thought you were friends. 651 00:57:10,386 --> 00:57:12,554 I, uh... 652 00:57:12,555 --> 00:57:15,767 I haven't spoken to him since he was in this room. 653 00:57:17,393 --> 00:57:20,604 Scott, it's the third time he's asked to see you. 654 00:57:20,605 --> 00:57:23,274 He's making a nuisance of himself. 655 00:57:23,316 --> 00:57:25,568 It says he's sick. 656 00:57:44,671 --> 00:57:46,297 Yeah? 657 00:57:59,310 --> 00:58:00,895 What time is it? 658 00:58:04,315 --> 00:58:05,984 It's quarter to 5:00. 659 00:58:08,361 --> 00:58:12,156 I'm sorry I've kept so much to myself. 660 00:58:12,198 --> 00:58:16,160 There's been the work on Cascades and... 661 00:58:16,202 --> 00:58:19,455 You'll like it... legato cantilena in virtuoso tempo. 662 00:58:19,497 --> 00:58:21,124 It's nearly finished. 663 00:58:21,165 --> 00:58:25,294 But it's that damn committee that's withholding approval. 664 00:58:28,297 --> 00:58:32,134 I, uh... Forgive me. 665 00:58:35,346 --> 00:58:37,223 Go on, get out of here. 666 00:58:39,308 --> 00:58:41,518 You hear me, woman? 667 00:58:41,519 --> 00:58:43,730 Get out! 668 00:58:48,067 --> 00:58:50,319 Stupid, big... 669 00:58:54,323 --> 00:58:58,327 Legato cantilena with virtuoso tempo. 670 00:59:12,467 --> 00:59:14,009 See, I know what it is. 671 00:59:14,010 --> 00:59:16,094 I just can't write it down. 672 00:59:16,095 --> 00:59:17,804 I never learned. 673 00:59:17,805 --> 00:59:19,806 I ain't got time. 674 00:59:19,807 --> 00:59:21,266 Ain't got time? 675 00:59:21,267 --> 00:59:22,518 What's wrong? 676 00:59:23,728 --> 00:59:25,062 I got a sickness. 677 00:59:25,063 --> 00:59:26,646 It comes and goes. 678 00:59:26,647 --> 00:59:28,691 Live life from day to day. 679 00:59:28,733 --> 00:59:30,276 Maybe. 680 00:59:32,320 --> 00:59:33,321 Maybe. 681 00:59:50,129 --> 00:59:53,257 Maybe I live it wrong, I don't know. 682 00:59:55,426 --> 00:59:58,805 Shoulda learned to write stuff down, like you. 683 01:00:00,181 --> 01:00:02,809 I don't know, maybe you did the right thing. 684 01:00:04,310 --> 01:00:06,312 Listen, I, uh... 685 01:00:09,357 --> 01:00:11,442 I want you to help me. 686 01:00:11,484 --> 01:00:14,821 Help me put my stuff down on paper. 687 01:00:14,862 --> 01:00:16,697 People knowing my name. 688 01:00:16,739 --> 01:00:19,033 "Louis Chauvin," they're gonna say. 689 01:00:19,075 --> 01:00:21,077 They'll go, "that man's music." 690 01:00:21,119 --> 01:00:22,286 Yeah... 691 01:00:23,287 --> 01:00:27,500 He wasn't just a... A baboon. 692 01:00:39,637 --> 01:00:41,305 That's where I run out. 693 01:00:44,308 --> 01:00:46,977 - It has just one theme. - Yeah. 694 01:00:46,978 --> 01:00:49,146 It's beautiful, but it needs more. 695 01:00:49,147 --> 01:00:50,857 Yeah, hey... 696 01:00:53,442 --> 01:00:55,361 Kick my tail hard, huh? 697 01:00:55,403 --> 01:00:57,113 Make me work. 698 01:01:02,535 --> 01:01:04,078 Play it again. 699 01:01:04,120 --> 01:01:07,123 Yeah, all right. 700 01:01:34,901 --> 01:01:36,903 It starts with the hands. 701 01:01:40,615 --> 01:01:42,283 You know that, huh? 702 01:01:42,325 --> 01:01:44,619 You're going through that. 703 01:01:47,538 --> 01:01:49,874 It just comes at you from out of nowhere. 704 01:01:55,588 --> 01:01:57,214 Hey, look, I'm gonna work. 705 01:01:57,215 --> 01:01:58,882 A lot of work to do! 706 01:01:58,883 --> 01:02:01,301 You get on up... get out, go on home. 707 01:02:01,302 --> 01:02:06,140 I, uh, I need a bath, that's all. 708 01:02:09,560 --> 01:02:10,728 Uh... 709 01:02:10,770 --> 01:02:13,314 I'll send for you as soon as I got something. 710 01:02:32,917 --> 01:02:34,085 Stark: Scott? 711 01:02:34,126 --> 01:02:36,170 Scott? Ho! 712 01:02:36,212 --> 01:02:37,712 Been lookin' all over for you. 713 01:02:37,713 --> 01:02:38,965 Get in. 714 01:02:40,258 --> 01:02:41,758 I got double good news for you. 715 01:02:41,759 --> 01:02:42,760 Giddy up! 716 01:02:42,802 --> 01:02:44,177 You heard from the committee? 717 01:02:44,178 --> 01:02:45,512 I heard from the committee. 718 01:02:45,513 --> 01:02:47,305 Well? 719 01:02:47,306 --> 01:02:48,932 They said yes. 720 01:02:48,933 --> 01:02:51,935 My music! I mean, the way I wrote it, no changes? 721 01:02:51,936 --> 01:02:54,355 The way you wrote it, no changes. 722 01:02:54,397 --> 01:02:56,315 Got some more news for you. 723 01:02:57,316 --> 01:02:58,693 You got your own separate booth, 724 01:02:58,734 --> 01:03:00,278 just like Sousa and the rest. 725 01:03:00,319 --> 01:03:02,321 I can't believe it! 726 01:03:03,864 --> 01:03:05,533 You said double good news. 727 01:03:05,574 --> 01:03:06,993 - I did? - Yes. 728 01:03:07,034 --> 01:03:08,785 Double good news? 729 01:03:08,786 --> 01:03:11,330 Oh, yes, I wrote it down on a piece of paper. 730 01:03:12,498 --> 01:03:14,000 Hold the rein. 731 01:03:15,418 --> 01:03:17,003 Yeah, here it is. 732 01:03:18,879 --> 01:03:20,631 Congratulations, it's a girl. 733 01:03:26,721 --> 01:03:28,014 Giddy up! 734 01:03:31,767 --> 01:03:33,727 - Belle? - Fine. 735 01:03:33,728 --> 01:03:34,978 The baby? 736 01:03:34,979 --> 01:03:37,273 Oh, something. I'm not sure. 737 01:03:37,315 --> 01:03:38,733 Please. 738 01:03:38,774 --> 01:03:42,278 I admit it. Frankly, I don't know. 739 01:03:42,320 --> 01:03:44,572 I'm keeping her under close observation. 740 01:03:44,613 --> 01:03:47,575 She's not healthy, not strong. 741 01:04:05,426 --> 01:04:07,011 Are you awake? 742 01:04:09,722 --> 01:04:10,890 Yes. 743 01:04:13,809 --> 01:04:15,853 How beautiful you look. 744 01:04:18,105 --> 01:04:20,316 What's wrong with our baby? 745 01:04:23,527 --> 01:04:27,323 May I sit here beside you? 746 01:04:30,326 --> 01:04:33,788 I've waited so long for this moment. 747 01:04:35,331 --> 01:04:37,333 To hold my baby. 748 01:04:38,709 --> 01:04:40,586 Now they won't even let me have her. 749 01:04:40,628 --> 01:04:42,754 Don't talk. 750 01:04:46,384 --> 01:04:47,801 What's wrong? 751 01:04:47,802 --> 01:04:50,304 If you know something, tell me. 752 01:04:51,680 --> 01:04:53,139 You've always been the strong one. 753 01:04:53,140 --> 01:04:55,183 I'm not your equal. 754 01:04:55,184 --> 01:04:58,186 I confess to that... don't try to get up. 755 01:04:58,187 --> 01:05:01,607 I've given you a terrible legacy, you and the child. 756 01:05:03,776 --> 01:05:06,070 I confess... 757 01:05:07,321 --> 01:05:08,322 Oh, god. 758 01:05:09,323 --> 01:05:11,325 I don't want to harm you. 759 01:05:11,367 --> 01:05:14,787 I have to tell you. 760 01:05:14,829 --> 01:05:18,040 I've been dishonest, deceitful. 761 01:05:18,082 --> 01:05:19,667 Don't say any more. 762 01:05:21,752 --> 01:05:27,550 I've... neglected you so. 763 01:05:30,094 --> 01:05:32,011 Belle. 764 01:05:33,597 --> 01:05:35,558 Belle, we'll go away. 765 01:05:37,852 --> 01:05:39,602 We'll go to Europe, we'll board the house. 766 01:05:39,603 --> 01:05:41,522 We'll go to London. 767 01:05:41,564 --> 01:05:44,316 We'll sail the oceans and rivers. 768 01:05:46,569 --> 01:05:49,196 I'll pamper you disgracefully. 769 01:06:50,674 --> 01:06:52,133 Could you come up, Mrs. Joplin? 770 01:06:52,134 --> 01:06:54,303 I can't stop her from crying. 771 01:07:06,232 --> 01:07:07,858 - Did you see this? - Yes. 772 01:07:07,900 --> 01:07:10,486 We should've been over on the right, not next to the band! 773 01:07:10,528 --> 01:07:12,696 - A single piano?! - I was lucky to even get it. 774 01:07:12,738 --> 01:07:14,030 How could you let it happen?! 775 01:07:14,031 --> 01:07:15,258 You weren't there at those meetings, 776 01:07:15,282 --> 01:07:16,468 you don't know the kind of perception... 777 01:07:16,492 --> 01:07:18,428 "you are now the greater living American composer." 778 01:07:18,452 --> 01:07:21,163 Look what they said about it. They didn't say a thing about it. 779 01:07:21,205 --> 01:07:22,373 Only "Joplin played also." 780 01:07:22,414 --> 01:07:24,708 - I'm sorry. - You failed me! 781 01:07:24,750 --> 01:07:26,585 Scott, I know how you feel. 782 01:07:26,627 --> 01:07:28,795 You were overpowered by the extravagance of sound, 783 01:07:28,796 --> 01:07:30,380 the sheer weight of volume. 784 01:07:30,381 --> 01:07:32,715 Your music wasn't meant to compete on that level. 785 01:07:32,716 --> 01:07:34,342 - It was just overheard. - It will be heard! 786 01:07:34,343 --> 01:07:36,719 If volume is what they want, volume is what they'll get! 787 01:07:36,720 --> 01:07:37,762 What are you talking about? 788 01:07:37,763 --> 01:07:39,013 I'm gonna write an opera. 789 01:07:39,014 --> 01:07:40,306 - An opera? - An opera in ragtime. 790 01:07:40,307 --> 01:07:41,724 A ragtime opera! 791 01:07:41,725 --> 01:07:43,309 - Why? - Because it is right! 792 01:07:43,310 --> 01:07:44,769 Because it is their music! 793 01:07:44,770 --> 01:07:46,272 Con brio fortissimo. 794 01:07:46,313 --> 01:07:48,274 And that they will draw cover from. 795 01:07:48,315 --> 01:07:50,276 It's suicide, financial, professional... 796 01:07:50,317 --> 01:07:51,485 It's what I wanna do! 797 01:07:51,527 --> 01:07:53,112 I know what you're going through. 798 01:07:53,153 --> 01:07:54,631 I know what you're suffering, please believe me. 799 01:07:54,655 --> 01:07:56,072 I can put myself in your place. 800 01:07:56,073 --> 01:07:58,200 Is that what you wanna tell me? 801 01:07:58,242 --> 01:07:59,493 Scott, I'm going to New York. 802 01:07:59,535 --> 01:08:00,661 Go with me. 803 01:08:00,703 --> 01:08:02,162 There's a new musical theater there. 804 01:08:02,204 --> 01:08:03,998 Vaudeville! Jigtime piano. 805 01:08:04,039 --> 01:08:05,499 You haven't even looked it over! 806 01:08:05,541 --> 01:08:07,519 They may talk of dandy niggers, but they never see this coon 807 01:08:07,543 --> 01:08:09,085 a-promenadin' Broadway on a Sunday afternoon. 808 01:08:09,086 --> 01:08:10,337 Do I genuflect or kneel? 809 01:08:10,379 --> 01:08:12,505 You think that's what I have in mind for you? 810 01:08:12,506 --> 01:08:14,549 I know the people that'll help me with the opera. 811 01:08:14,550 --> 01:08:16,634 I'll work out the vocals and orchestration myself. 812 01:08:16,635 --> 01:08:19,262 All I need is a publisher to act in my interest. 813 01:08:19,263 --> 01:08:22,640 If it isn't going to be you, then I wanna know about it! 814 01:08:22,641 --> 01:08:25,310 I should've remembered we see life differently. 815 01:08:25,311 --> 01:08:27,895 I'm sorry if that makes you uncomfortable. 816 01:08:27,896 --> 01:08:30,858 But I will not nail myself down to your egotism. 817 01:08:30,899 --> 01:08:33,027 Scott, I'm going to New York. 818 01:08:33,068 --> 01:08:34,820 To do what I know how to do. 819 01:08:34,862 --> 01:08:37,197 Both of us should go. Please go with me. 820 01:08:39,241 --> 01:08:40,743 That your answer? 821 01:09:57,319 --> 01:10:01,323 I was remembering the time we said we'd marry. 822 01:10:08,747 --> 01:10:11,959 Does it embarrass you so much to talk about it? 823 01:10:15,921 --> 01:10:17,423 Ultimately... 824 01:10:20,050 --> 01:10:23,554 you'll see that I was wise not to talk about it. 825 01:10:26,598 --> 01:10:30,310 You needn't stop talking altogether, you know? 826 01:10:36,275 --> 01:10:38,318 I'd been made love to before. 827 01:10:41,113 --> 01:10:43,782 I know a lot about love. 828 01:10:53,000 --> 01:10:55,419 But it wasn't the same with them... 829 01:10:56,795 --> 01:10:58,505 as it was with you. 830 01:11:01,383 --> 01:11:02,801 With you... 831 01:11:04,762 --> 01:11:09,266 I felt soft 832 01:11:09,308 --> 01:11:12,227 and sorry inside. 833 01:11:15,773 --> 01:11:18,525 No matter how much you rejected me... 834 01:11:20,277 --> 01:11:22,613 I could stand it. 835 01:11:27,743 --> 01:11:30,704 Not anymore. 836 01:12:17,835 --> 01:12:20,546 Stark: Scott and I had stopped talking to each other. 837 01:12:20,587 --> 01:12:22,296 He wouldn't see me. 838 01:12:22,297 --> 01:12:24,507 In fact, he wouldn't see anybody. 839 01:12:24,508 --> 01:12:27,970 He'd become completely obsessed by his opera. 840 01:12:29,012 --> 01:12:30,513 Nothing else mattered to him. 841 01:12:30,514 --> 01:12:32,306 He wanted that opera to be the summation 842 01:12:32,307 --> 01:12:35,310 of all he knew and all he felt. 843 01:12:36,645 --> 01:12:39,481 By this time, everyone was writing rags... 844 01:12:39,523 --> 01:12:43,277 everyone except the man who made ragtime popular. 845 01:12:43,318 --> 01:12:47,114 The only thing Scott Joplin was writing was his opera. 846 01:13:20,314 --> 01:13:22,399 Louis: I want you to help me. 847 01:13:22,441 --> 01:13:25,527 Help me put my stuff down on paper. 848 01:14:45,315 --> 01:14:47,442 Any particular part you want? 849 01:14:51,780 --> 01:14:53,115 I forget the phrasing. 850 01:14:53,156 --> 01:14:56,493 There was a transition here. 851 01:15:16,972 --> 01:15:18,306 That's it. 852 01:15:33,321 --> 01:15:34,531 That's it. 853 01:15:44,750 --> 01:15:46,376 Say something. 854 01:15:48,170 --> 01:15:49,670 They, um... 855 01:15:49,671 --> 01:15:51,714 Belle? 856 01:15:51,715 --> 01:15:52,841 Gone. 857 01:15:55,761 --> 01:15:57,220 Baby? 858 01:15:59,181 --> 01:16:00,432 Dead. 859 01:16:08,899 --> 01:16:11,193 Don't let it frighten you. 860 01:16:11,234 --> 01:16:13,570 Fright eats you. 861 01:16:15,739 --> 01:16:17,699 It's my close friend, I shook his hand. 862 01:16:17,741 --> 01:16:20,994 That's what I heard hollering. I thought it must be that. 863 01:16:24,372 --> 01:16:26,958 Don't stand any disobedience from you. 864 01:16:29,294 --> 01:16:31,755 He'll search you out again. 865 01:16:31,797 --> 01:16:34,216 Does he wear a red tie? He said he would. 866 01:16:36,635 --> 01:16:38,719 Yeah, he wears it. 867 01:16:38,720 --> 01:16:41,890 Got an old greasy spot on it. 868 01:16:50,982 --> 01:16:53,318 Here. Skin is good. 869 01:16:55,112 --> 01:16:56,446 Where'd you get the mattress? 870 01:16:56,488 --> 01:16:58,281 Stole it. 871 01:16:58,323 --> 01:16:59,533 Steal another. 872 01:17:08,208 --> 01:17:10,293 ♪ Gabe kid ♪ 873 01:17:10,335 --> 01:17:13,546 G-Gabe kid just wouldn't work. 874 01:17:13,547 --> 01:17:15,339 He just wouldn't work. 875 01:17:15,340 --> 01:17:17,384 Just as fat as a fat pig. 876 01:17:19,136 --> 01:17:20,886 He used to wear a flower... 877 01:17:20,887 --> 01:17:23,014 a small, purplish-lookin' thing. 878 01:17:24,015 --> 01:17:25,433 Pretty flower. 879 01:17:27,227 --> 01:17:28,812 Never knew what it was. 880 01:17:33,775 --> 01:17:35,318 Knuckle fingers. 881 01:17:40,282 --> 01:17:41,575 We all play by ear. 882 01:17:43,743 --> 01:17:45,287 Never even thought to write it down, 883 01:17:45,328 --> 01:17:46,663 even learn how. 884 01:17:51,334 --> 01:17:52,794 It was too much trouble. 885 01:17:58,300 --> 01:18:00,635 Now it's considered all right. 886 01:18:02,304 --> 01:18:04,723 Used to be just low-type music. 887 01:18:08,185 --> 01:18:10,729 Never did quite get that part of it. 888 01:18:12,314 --> 01:18:16,276 ♪ I got those old Monday blues ♪ 889 01:18:16,318 --> 01:18:20,696 ♪ those hangover Sunday blues ♪ 890 01:18:20,697 --> 01:18:23,074 Jelly Roll Morton. 891 01:18:23,116 --> 01:18:28,288 ♪ If it weren't for my baby, I'd go crazy ♪ 892 01:18:28,330 --> 01:18:33,168 ♪ from all those wrong things I choose ♪ 893 01:18:33,210 --> 01:18:35,294 He played that stuff. 894 01:18:35,295 --> 01:18:37,713 He played that stuff for the girls. 895 01:18:37,714 --> 01:18:40,424 They sure remember him. 896 01:18:40,425 --> 01:18:42,301 Yeah. 897 01:18:42,302 --> 01:18:46,931 ♪ Let me tell you about that gal of mine ♪ 898 01:18:46,932 --> 01:18:51,185 ♪ together we seen some very hard times ♪ 899 01:18:51,186 --> 01:18:55,273 ♪ but a shot of that old gin, my friend ♪ 900 01:18:55,315 --> 01:19:00,195 ♪ will start us rollin' again ♪ 901 01:19:00,237 --> 01:19:04,616 Both: ♪ I don't mind those Monday blues ♪ 902 01:19:04,658 --> 01:19:09,329 ♪ long as I got the cure, I can't lose ♪ 903 01:19:09,371 --> 01:19:13,833 ♪ bein' with my hard-drivin' mama ♪ 904 01:19:13,875 --> 01:19:19,047 ♪ baby, forget all the blues, yeah... ♪ 905 01:20:48,303 --> 01:20:50,929 Stark: How dare they call themselves the New York Music Company? 906 01:20:50,930 --> 01:20:52,306 Hypocrites! 907 01:20:52,307 --> 01:20:54,767 New York junk company, that's what they are. 908 01:20:54,768 --> 01:20:56,643 Driving us independents out of business, 909 01:20:56,644 --> 01:20:58,772 undercutting us in the five and ten cent store 910 01:20:58,813 --> 01:21:01,274 with their so-called "sales" at nine cents a copy. 911 01:21:01,316 --> 01:21:03,818 How can I print quality at nine cents a copy? 912 01:21:03,860 --> 01:21:06,696 Next think you know, they'll be selling music in the livery stables. 913 01:21:08,323 --> 01:21:11,076 Laugh, you old fool. 914 01:21:13,453 --> 01:21:14,621 I'm laughing. 915 01:21:14,662 --> 01:21:16,289 Wouldn't you? 916 01:21:16,331 --> 01:21:18,500 I bet you told that New York music company. 917 01:21:18,541 --> 01:21:20,543 I'll bet they thought a bull hit 'em. 918 01:21:21,795 --> 01:21:23,004 I'd like to shoot them. 919 01:21:24,089 --> 01:21:25,507 I think I will. 920 01:21:34,724 --> 01:21:36,308 You've been on the road? 921 01:21:36,309 --> 01:21:38,143 I think I read somewhere... 922 01:21:38,144 --> 01:21:40,855 Vaudeville. Some jigtime piano. 923 01:21:42,190 --> 01:21:43,983 If there's anything I can do for you... 924 01:21:44,025 --> 01:21:46,945 The Peacock's the best show in town. 925 01:21:46,986 --> 01:21:49,280 Hard to get tickets. 926 01:21:49,322 --> 01:21:50,865 I can write a letter for you. 927 01:21:50,907 --> 01:21:54,119 I think I can get you house seats if you don't mind mid-week. 928 01:21:54,160 --> 01:21:55,203 What's this? 929 01:21:56,329 --> 01:22:00,291 This? You always insisted on it. 930 01:22:00,333 --> 01:22:02,710 - Heliotrope? - Yes. 931 01:22:02,752 --> 01:22:04,087 That's a flower. 932 01:22:04,129 --> 01:22:06,172 Small and purple. 933 01:22:07,382 --> 01:22:10,092 It's not in bloom at the moment. 934 01:22:10,093 --> 01:22:12,262 It was. 935 01:22:15,056 --> 01:22:17,599 The Missouri boy in tin pan alley. 936 01:22:17,600 --> 01:22:20,602 Tin pan alley? That don't fit you, you country peddler. 937 01:22:20,603 --> 01:22:24,315 Here's one for the Missouri boy that fights back. 938 01:22:24,357 --> 01:22:27,569 Got missionary zeal and all that stuff. 939 01:22:27,610 --> 01:22:29,529 You gonna shoot somebody... 940 01:22:30,947 --> 01:22:33,450 you gotta have ammunition. 941 01:22:40,498 --> 01:22:42,834 Raymond! Get down to the Lobster House. 942 01:22:42,876 --> 01:22:44,878 Bring back two of the biggest they got. 943 01:22:44,919 --> 01:22:46,295 And a bottle of champagne! 944 01:22:46,296 --> 01:22:47,630 Yes, sir. 945 01:22:57,974 --> 01:23:00,267 Don't worry, we'll leave it there, the cat'll get it. 946 01:23:03,980 --> 01:23:07,025 - I feel... - What? 947 01:23:07,066 --> 01:23:09,110 I feel a sense of shock. 948 01:23:10,820 --> 01:23:12,238 You know what? 949 01:23:12,280 --> 01:23:14,282 I drink too much. 950 01:23:18,328 --> 01:23:20,079 I should try to give it up. 951 01:23:21,706 --> 01:23:24,584 I gave it up once. 952 01:23:24,626 --> 01:23:26,294 I had a hell of a time. 953 01:23:26,336 --> 01:23:29,254 I'll probably give it up. 954 01:23:29,255 --> 01:23:33,133 You miss the river? 955 01:23:33,134 --> 01:23:36,304 Well... sometimes. 956 01:23:37,305 --> 01:23:38,515 Honestly? 957 01:23:40,350 --> 01:23:44,436 I remember one time the goofer dust man came to town 958 01:23:44,437 --> 01:23:47,482 trying to sell his superstitious dreams 959 01:23:47,524 --> 01:23:50,443 and my mama came out of the house with her banjo 960 01:23:50,485 --> 01:23:54,155 and chased him down the street right into the river. 961 01:23:54,197 --> 01:23:56,282 You made that up. 962 01:23:56,324 --> 01:23:57,951 I've been making up a lot of things. 963 01:23:59,827 --> 01:24:01,329 That you have. 964 01:24:02,330 --> 01:24:03,957 That's not all. 965 01:24:05,333 --> 01:24:06,960 I finished it. 966 01:24:08,169 --> 01:24:10,255 - Finished what? - The opera. 967 01:24:10,296 --> 01:24:12,297 Opera? 968 01:24:12,298 --> 01:24:15,300 - The opera? - Yes. 969 01:24:15,301 --> 01:24:17,011 You want me to publish it? 970 01:24:18,304 --> 01:24:20,056 I want you to back it. 971 01:24:20,098 --> 01:24:22,058 Back it? 972 01:24:23,309 --> 01:24:24,394 Back it? 973 01:24:25,728 --> 01:24:27,689 What way? How? 974 01:24:27,730 --> 01:24:29,274 How many singing parts? 975 01:24:29,315 --> 01:24:30,733 Eleven. 976 01:24:30,775 --> 01:24:32,277 Eleven? 977 01:24:32,318 --> 01:24:34,279 How many musical numbers? 978 01:24:34,320 --> 01:24:35,613 Twenty-seven. 979 01:24:35,655 --> 01:24:37,407 Twenty-seven? 980 01:24:37,448 --> 01:24:40,243 I have money of my own. 981 01:24:40,285 --> 01:24:42,328 You have the new rags I've given you. 982 01:24:43,746 --> 01:24:45,331 How much money do you have? 983 01:24:45,373 --> 01:24:47,292 Ten, ten thousand. 984 01:24:47,333 --> 01:24:49,294 That can't cover half of it. 985 01:24:49,335 --> 01:24:51,004 Damn, the way you set me up. 986 01:24:51,045 --> 01:24:53,089 You want... you want me to make up the rest? 987 01:24:53,131 --> 01:24:54,299 Yes. 988 01:24:56,301 --> 01:24:58,969 You know you almost disappointed me? 989 01:24:58,970 --> 01:25:02,222 You almost turned out not to fit the myth. 990 01:25:02,223 --> 01:25:03,974 The black illusion. 991 01:25:03,975 --> 01:25:06,768 Carnegie Hall, white tie and tails, 992 01:25:06,769 --> 01:25:08,562 pulling up in a carriage. 993 01:25:08,563 --> 01:25:11,608 "Yes, sir, Mr. Joplin"... white man opening up the door. 994 01:25:11,649 --> 01:25:13,276 That's not what I want. 995 01:25:13,318 --> 01:25:16,279 I told it to you! I'm the one that said you could have it! 996 01:25:16,321 --> 01:25:18,573 That's not what you said! 997 01:25:18,615 --> 01:25:21,284 You said my music was a new art form! 998 01:25:21,326 --> 01:25:23,828 Genuinely American, born of the sod and soil! 999 01:25:23,870 --> 01:25:25,288 You said I was a genius! 1000 01:25:25,330 --> 01:25:27,123 And I want everybody to know it! 1001 01:25:30,335 --> 01:25:33,546 I have no need to believe in the afterlife. 1002 01:25:35,173 --> 01:25:36,423 You apparently do. 1003 01:25:36,424 --> 01:25:38,842 Yes. 1004 01:25:38,843 --> 01:25:40,844 What the hell are you trying to tell me? 1005 01:25:40,845 --> 01:25:42,639 What are you trying to say? 1006 01:25:45,475 --> 01:25:47,226 Are you ill? 1007 01:25:49,312 --> 01:25:50,688 What have you got? 1008 01:25:50,730 --> 01:25:52,315 It's complex. 1009 01:25:53,941 --> 01:25:55,485 Nerves? 1010 01:25:57,320 --> 01:25:59,322 Nerves, yes. In a way, nerves. 1011 01:26:03,326 --> 01:26:04,911 I won't pay penance for it. 1012 01:26:04,952 --> 01:26:09,499 Chorus: ♪ marching onward, marching onward ♪ 1013 01:26:09,540 --> 01:26:13,294 ♪ marching to that lovely tune ♪ 1014 01:26:13,336 --> 01:26:16,838 ♪ marching onward, marching onward ♪ 1015 01:26:16,839 --> 01:26:20,759 ♪ happy as a bird in June ♪ 1016 01:26:20,760 --> 01:26:24,388 ♪ sliding onward, sliding onward ♪ 1017 01:26:24,389 --> 01:26:26,306 ♪ listen to the... ♪ 1018 01:26:26,307 --> 01:26:29,309 Scott: No, no, no! No, no, no, no! 1019 01:26:29,310 --> 01:26:30,310 Stop! Stop! 1020 01:26:30,311 --> 01:26:31,770 You're off-key! 1021 01:26:31,771 --> 01:26:33,773 You're off the meter! 1022 01:26:33,815 --> 01:26:35,274 You're flat! 1023 01:26:35,316 --> 01:26:37,276 Son of a... it's... follow it, follow it! 1024 01:26:37,318 --> 01:26:38,712 It's on the page, it's on the page. 1025 01:26:38,736 --> 01:26:40,195 Follow it! 1026 01:26:40,196 --> 01:26:42,197 It's easy to follow, it's easy to follow. 1027 01:26:42,198 --> 01:26:44,075 There's nothing funny about it! 1028 01:26:44,117 --> 01:26:45,618 Follow it! 1029 01:26:49,789 --> 01:26:52,625 All right, now. Start again. 1030 01:26:52,667 --> 01:26:55,294 Again. One, two, three, four. 1031 01:26:55,336 --> 01:26:58,672 ♪ Marching onward, marching onward ♪ 1032 01:26:58,673 --> 01:27:02,300 ♪ marching to that lovely tune ♪ 1033 01:27:02,301 --> 01:27:06,304 ♪ marching onward, marching onward... ♪ 1034 01:27:06,305 --> 01:27:07,848 Feel it! 1035 01:27:07,849 --> 01:27:09,975 ♪ A bird in June ♪ 1036 01:27:09,976 --> 01:27:13,813 ♪ sliding onward, sliding onward ♪ 1037 01:27:13,855 --> 01:27:17,442 ♪ listen to that rag... ♪ 1038 01:27:37,336 --> 01:27:39,255 If you want to order some sheet music, 1039 01:27:39,297 --> 01:27:41,257 I'd be glad to oblige. 1040 01:27:41,299 --> 01:27:43,967 If it's Joplin you're looking for, 1041 01:27:43,968 --> 01:27:45,261 I'm sorry. 1042 01:27:45,303 --> 01:27:47,053 I haven't seen him since summer. 1043 01:27:47,054 --> 01:27:49,181 He needs money. 1044 01:27:49,182 --> 01:27:50,766 Who doesn't? 1045 01:27:50,767 --> 01:27:53,894 He's trying to find a backer for his opera. 1046 01:27:53,895 --> 01:27:55,604 Can't find one. 1047 01:27:55,605 --> 01:27:57,815 I'm sorry, I've got an appointment. 1048 01:27:57,857 --> 01:27:59,776 He calls it Tree monisha. 1049 01:27:59,817 --> 01:28:03,529 He's gonna have a performance uptown in a hall in Autumn, 1050 01:28:03,571 --> 01:28:08,283 without scenery, musicians, costumes. 1051 01:28:08,284 --> 01:28:11,996 He's gonna play all the parts on the piano himself. 1052 01:28:12,038 --> 01:28:15,082 The cast are amateurs. 1053 01:28:15,124 --> 01:28:17,877 He spent all his own money. 1054 01:28:19,003 --> 01:28:20,879 What in god's name is the matter with him? 1055 01:28:20,880 --> 01:28:23,257 He's dyin'. 1056 01:28:25,301 --> 01:28:26,301 From what? 1057 01:28:26,302 --> 01:28:27,303 Rales. 1058 01:28:28,888 --> 01:28:30,223 Syphilis? 1059 01:28:35,186 --> 01:28:36,312 Syphilis. 1060 01:28:38,898 --> 01:28:41,150 My god, what a horror. 1061 01:28:41,192 --> 01:28:43,903 I been everywhere else. 1062 01:28:43,945 --> 01:28:45,613 Where is he? 1063 01:28:45,655 --> 01:28:47,448 He's livin' uptown. 1064 01:28:47,490 --> 01:28:49,283 He's remarried. 1065 01:28:49,325 --> 01:28:50,284 How could he be? 1066 01:28:50,326 --> 01:28:52,286 Well, it ain't that kind of marriage. 1067 01:28:52,328 --> 01:28:54,372 She takes care of him. 1068 01:28:54,413 --> 01:28:58,251 He don't have nothin', not a dime. 1069 01:28:58,292 --> 01:28:59,627 How much does he need? 1070 01:29:02,463 --> 01:29:04,297 Three thousand dollars. 1071 01:29:04,298 --> 01:29:06,591 I haven't got three thousand. 1072 01:29:06,592 --> 01:29:08,301 I haven't got anything. 1073 01:29:08,302 --> 01:29:10,470 This town has me beat. 1074 01:29:10,471 --> 01:29:13,891 I'm gonna close my offices, I'm going back to St. Louis. 1075 01:29:15,393 --> 01:29:17,060 Where can I find you? 1076 01:29:17,061 --> 01:29:18,687 Why? 1077 01:29:18,688 --> 01:29:20,707 Maybe I can run across somebody who's got some money. 1078 01:29:20,731 --> 01:29:21,691 I don't know! 1079 01:29:21,732 --> 01:29:24,944 West on 172nd street. 1080 01:29:24,986 --> 01:29:26,612 The Weeping Willow? 1081 01:29:26,654 --> 01:29:29,240 I play there. 1082 01:29:29,282 --> 01:29:30,950 Thank you. 1083 01:29:43,880 --> 01:29:46,215 Whenever you're ready, Mr. Joplin. 1084 01:32:02,518 --> 01:32:04,811 Get up from the piano, boy. 1085 01:32:04,812 --> 01:32:06,647 You're hurtin' his feelin's. 1086 01:32:39,305 --> 01:32:42,183 I haven't practiced that in a while. 1087 01:32:43,184 --> 01:32:44,477 I know what you're sayin'. 1088 01:32:46,520 --> 01:32:48,773 That can give you a devil of a time. 1089 01:32:51,984 --> 01:32:53,861 I've got work to do. 1090 01:32:55,029 --> 01:32:55,988 I'll go with you. 1091 01:32:56,030 --> 01:32:57,073 No. 1092 01:32:59,325 --> 01:33:00,367 No. 1093 01:33:32,942 --> 01:33:36,821 Man: In 1974, Scott Joplin's music won an Academy Award 1094 01:33:36,862 --> 01:33:38,405 for The Sting. 1095 01:33:38,447 --> 01:33:42,326 In 1975, his opera Tree monisha 1096 01:33:42,368 --> 01:33:45,788 was performed successfully on Broadway. 1097 01:33:45,830 --> 01:33:52,128 In 1976, he was awarded the Pulitzer Prize for music. 1098 01:33:52,169 --> 01:33:57,383 Scott Joplin died in 1917. 71662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.