All language subtitles for SIPING - Viva Films 2026 720p SC ESubs no WM PMH-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,264 --> 00:01:14,927 لقد كان يوما طويلا. 2 00:01:27,653 --> 00:01:28,653 أهلاً سيدي. 3 00:01:30,364 --> 00:01:31,381 نعم يا سيدي. 4 00:01:31,574 --> 00:01:32,633 حسنًا يا سيدي. 5 00:01:32,658 --> 00:01:34,255 أنا متاح الأسبوع المقبل. 6 00:01:34,801 --> 00:01:35,801 ممتاز. 7 00:01:35,893 --> 00:01:38,521 لقد انتهيت للتو من عقدي في موقع البناء الآخر. 8 00:01:39,190 --> 00:01:40,191 شكرا لك يا سيدي. 9 00:05:39,029 --> 00:05:40,923 يا صديقي، انظر. 10 00:05:41,123 --> 00:05:43,709 الفتيات هنا يتخيلونك. 11 00:05:44,152 --> 00:05:45,752 لماذا لا تتخذ خطوة على واحد منهم؟ 12 00:05:46,071 --> 00:05:48,013 ناه، إنهم مجرد إلهاء. 13 00:05:48,407 --> 00:05:51,368 يا رجل، لو أنعمت علي بمظهرك... 14 00:05:52,285 --> 00:05:55,205 كنت سأنام مع الكثير من النساء هنا. 15 00:05:56,915 --> 00:05:57,959 تفضل. 16 00:05:58,000 --> 00:06:00,711 إذا ضربت شخصًا ما، فستكون أنت من يعاني. 17 00:06:01,670 --> 00:06:04,589 أنت تعرف مدى ضآلة ما نجنيه كعمال بناء، أليس كذلك؟ 18 00:06:04,715 --> 00:06:07,050 ثم سيكون لديك فم آخر لإطعامه. 19 00:06:08,218 --> 00:06:10,053 أفضل التركيز على كسب المال أولاً. 20 00:06:10,762 --> 00:06:12,305 يتمسك. 21 00:06:12,597 --> 00:06:13,849 هناك استيقظ في الينج مارا. 22 00:06:14,124 --> 00:06:15,800 دعونا نذهب للمقامرة هناك الليلة. 23 00:06:16,184 --> 00:06:17,477 ها أنت ذا مرة أخرى يا بانجو. 24 00:06:17,811 --> 00:06:19,291 أنت تعلم أنه لم يحالفنا الحظ أبدًا هناك. 25 00:06:19,604 --> 00:06:22,566 لدي شعور بأننا سنكون محظوظين الليلة. 26 00:06:23,358 --> 00:06:24,901 هذا ما قلته في المرة الماضية. 27 00:06:24,985 --> 00:06:25,919 تعال. 28 00:06:25,944 --> 00:06:27,362 ليس كل يوم يموت شخص ما. 29 00:06:27,362 --> 00:06:29,322 عش قليلا من حين لآخر. 30 00:06:29,948 --> 00:06:32,200 لا تقضي كل وقتك في العمل. 31 00:06:36,455 --> 00:06:38,290 تعال. دعنا نذهب. 32 00:07:59,037 --> 00:08:00,205 اه يا سيدي. 33 00:08:00,539 --> 00:08:01,540 نحن هنا يا سيدي. 34 00:08:02,457 --> 00:08:03,487 نحن هنا. 35 00:08:04,251 --> 00:08:05,251 ممتاز. 36 00:08:12,259 --> 00:08:13,510 قلت لك ذلك. 37 00:08:13,885 --> 00:08:15,595 لا ينبغي لنا أن نأتي إلى هنا. 38 00:08:16,012 --> 00:08:17,848 نحن فقط سنخسر كل أموالنا هنا 39 00:08:18,181 --> 00:08:19,641 توقف عن كونك محبطًا. 40 00:08:20,347 --> 00:08:22,016 ولهذا السبب نحن دائما غير محظوظين. 41 00:08:22,144 --> 00:08:23,270 أنت لا تتوقف أبدا عن النبح. 42 00:08:23,812 --> 00:08:25,247 هيا، إجلس. 43 00:08:25,272 --> 00:08:26,314 لقد حصلت عليك. 44 00:08:26,773 --> 00:08:27,899 يا لها من حياة قذرة. 45 00:08:28,400 --> 00:08:29,693 أنت فاشل في خلط الأوراق! 46 00:08:36,158 --> 00:08:37,576 أنت فظيع في خلط الأوراق! 47 00:09:15,697 --> 00:09:17,240 لقد طلب مني أبي أن أعطيك هذا. 48 00:09:17,991 --> 00:09:20,493 يرسل تعازيه لفقد ابنك. 49 00:09:21,494 --> 00:09:23,371 شكرا جزيلا لك، السير أرنولد. 50 00:09:23,955 --> 00:09:25,624 أرجوك أخبر والدك... 51 00:09:26,666 --> 00:09:27,866 أشكركم على تعازيه. 52 00:09:28,084 --> 00:09:29,137 تعازي مرة أخرى. 53 00:09:29,211 --> 00:09:30,295 من فضلك، اجلس. 54 00:09:32,964 --> 00:09:34,216 مهلا، السماح لهم بالجلوس. 55 00:09:34,841 --> 00:09:36,259 انتظر، دعني أحصل على أموالي. 56 00:09:39,638 --> 00:09:40,972 مهلا يا صديقي. 57 00:09:41,848 --> 00:09:43,016 تلك الفتاة، 58 00:09:43,016 --> 00:09:46,269 هي صديقة أحد أقوى الرجال هنا. 59 00:09:46,895 --> 00:09:48,188 أنت تطلب المتاعب. 60 00:09:50,941 --> 00:09:53,026 لقد وضعت عينك على صديقتي، هاه؟ 61 00:09:53,860 --> 00:09:54,860 أنت فيها؟ 62 00:09:57,197 --> 00:09:58,131 لا يا سيدي. 63 00:09:58,156 --> 00:09:59,449 كنت قد حصلت على بعض الكرات. 64 00:10:01,660 --> 00:10:03,328 من حسن حظك، أنا في مزاج جيد. 65 00:10:03,787 --> 00:10:05,288 لذلك سأعطيك فرصة. 66 00:10:05,705 --> 00:10:06,748 هيّا بنا لنلعب. 67 00:10:08,333 --> 00:10:09,751 إذا فزت، 68 00:10:11,586 --> 00:10:13,255 سأجعل حراسي يضربونك 69 00:10:14,923 --> 00:10:15,923 لكن... 70 00:10:17,676 --> 00:10:18,760 إذا فزت، 71 00:10:20,845 --> 00:10:23,473 سأدعك تقضي الليلة مع علياء. 72 00:10:23,723 --> 00:10:24,808 أرنولد، ماذا تفعل؟ 73 00:10:25,016 --> 00:10:26,017 ابقى هادئا. 74 00:10:53,211 --> 00:10:55,463 تأكد من أننا فزنا بهذا. 75 00:11:09,728 --> 00:11:11,604 حسنًا، ضع البطاقات جانبًا. 76 00:11:21,406 --> 00:11:22,406 لقد خسرت يا فتى. 77 00:11:22,615 --> 00:11:23,825 لطيف - جيد! 78 00:11:25,827 --> 00:11:26,995 اخبرتك! 79 00:11:26,995 --> 00:11:28,747 - لطيف - جيد! - مبروك يا أخي! 80 00:11:28,747 --> 00:11:29,664 قلت لك ذلك. 81 00:11:29,664 --> 00:11:30,664 يرى؟ أخبرتك. 82 00:11:31,791 --> 00:11:33,501 تماما كما قلت. 83 00:11:35,378 --> 00:11:37,339 اذهب واجعل علية سعيدة لليلة واحدة. 84 00:11:37,631 --> 00:11:38,631 ها أنت ذا! 85 00:11:39,841 --> 00:11:41,881 - يبدو أنك تريد دوراً أيضاً. - اخرج من هنا! 86 00:12:05,283 --> 00:12:06,451 تعال. 87 00:12:17,504 --> 00:12:19,547 تعال داخل منزلنا أولا. 88 00:12:33,186 --> 00:12:34,521 استمر. 89 00:12:34,938 --> 00:12:37,023 دعنا ننتهي من هذا حتى أتمكن من المغادرة. 90 00:12:38,108 --> 00:12:39,192 أنت لا تصدق. 91 00:12:39,859 --> 00:12:40,877 لماذا؟ 92 00:12:40,902 --> 00:12:42,320 ألم تكن تلك صفقتنا؟ 93 00:12:43,196 --> 00:12:44,196 نعم. 94 00:12:44,406 --> 00:12:45,824 لكن لا تقلق. 95 00:12:46,366 --> 00:12:48,243 أنا لست هذا النوع من الرجل. 96 00:12:49,619 --> 00:12:50,691 الى جانب ذلك، 97 00:12:50,870 --> 00:12:52,872 لن أجبرك إذا كنت لا تريد ذلك. 98 00:12:53,164 --> 00:12:54,207 على الرغم من... 99 00:12:54,683 --> 00:12:57,683 لقد كنت أتخيل هذا الشريط الجنسي لك ولمارييل لفترة طويلة. 100 00:13:04,050 --> 00:13:05,050 آسف. 101 00:13:08,888 --> 00:13:10,432 من المحرج الاعتراف بذلك، لكن... 102 00:13:11,933 --> 00:13:13,601 لقد تخيلت حقا حول هذا الموضوع. 103 00:13:16,813 --> 00:13:18,106 يمكنك النوم في غرفة النوم. 104 00:13:18,565 --> 00:13:19,682 سوف أنام على الأريكة. 105 00:13:21,025 --> 00:13:22,025 هل أنت متأكد؟ 106 00:13:23,194 --> 00:13:24,696 لماذا؟ أنت لا تصدقني؟ 107 00:13:25,989 --> 00:13:27,031 أنا فقط غير معتاد على ذلك. 108 00:13:27,282 --> 00:13:30,410 من بين كل الرجال الذين عرض عليّ أرنولد، 109 00:13:30,410 --> 00:13:32,530 أنت الوحيد الذي لا يريد أي شيء مني. 110 00:13:33,746 --> 00:13:35,415 اذهب للحصول على بعض الراحة. 111 00:13:36,332 --> 00:13:37,375 لذلك غدا، 112 00:13:37,375 --> 00:13:40,753 يمكنك العودة إلى استراحة أرنولد. 113 00:13:42,130 --> 00:13:43,130 شكرًا لك. 114 00:13:43,214 --> 00:13:44,466 انتظر، دعني أحصل على شيء ما. 115 00:14:11,701 --> 00:14:14,996 هنا، لدي بعض الملابس الاحتياطية التي يمكنك النوم بها. 116 00:14:17,290 --> 00:14:18,041 شكرا لك. 117 00:14:18,041 --> 00:14:20,376 سأتوجه للخارج لبعض الوقت وأستنشق بعض الهواء النقي. 118 00:18:11,107 --> 00:18:13,192 مهلا، علياء. أنت مستيقظ بالفعل. 119 00:18:13,609 --> 00:18:14,669 تعال. 120 00:18:14,694 --> 00:18:16,529 تناول بعض الإفطار قبل أن تغادر. 121 00:18:19,866 --> 00:18:21,200 هل نمت جيدا الليلة الماضية؟ 122 00:18:21,951 --> 00:18:22,952 أنا متأكد من ذلك. 123 00:18:28,458 --> 00:18:30,418 آسف. هذا هو كل ما لدي لخدمته. 124 00:18:31,586 --> 00:18:32,628 لا بأس. 125 00:18:36,758 --> 00:18:38,968 يبدو أنك تحب البيض والباذنجان حقًا. 126 00:18:41,179 --> 00:18:43,014 أنا بحاجة إلى الطاقة للعمل. 127 00:18:43,014 --> 00:18:44,098 أنت تعرف كيف هو. 128 00:18:48,227 --> 00:18:50,688 علياء، هل خرجت من غرفتك الليلة الماضية؟ 129 00:18:52,398 --> 00:18:53,398 اه... 130 00:18:53,566 --> 00:18:55,193 رقم لماذا؟ 131 00:18:55,610 --> 00:18:56,610 اه... 132 00:18:57,111 --> 00:18:58,162 اعتقدت فقط... 133 00:18:58,196 --> 00:18:59,196 لا يهم. 134 00:19:03,326 --> 00:19:04,451 مم. 135 00:19:04,577 --> 00:19:05,453 دينيس. 136 00:19:05,453 --> 00:19:06,162 همم؟ 137 00:19:06,162 --> 00:19:07,580 هل يمكنني البقاء هنا في الوقت الراهن؟ 138 00:19:08,164 --> 00:19:09,164 ماذا؟ 139 00:19:10,850 --> 00:19:12,477 هل يمكنني البقاء هنا معك في الوقت الراهن؟ 140 00:19:12,502 --> 00:19:13,502 لو سمحت؟ 141 00:19:14,295 --> 00:19:16,798 قد يغضب السير أرنولد. 142 00:19:17,965 --> 00:19:19,467 مارييل معه على أية حال. 143 00:19:19,675 --> 00:19:21,969 أعلم أنها أرادت أرنولد لفترة طويلة. 144 00:19:23,012 --> 00:19:24,012 الى جانب... 145 00:19:24,639 --> 00:19:26,891 أنا حقا لا أستطيع أن أتحمل أرنولد بعد الآن. 146 00:19:26,891 --> 00:19:29,185 لا أستطيع تحمل الأشياء التي يجعلني أفعلها. 147 00:19:29,894 --> 00:19:32,021 يستمر في جعلي أنام مع رجال مختلفين. 148 00:19:32,355 --> 00:19:34,524 يبدو الأمر كما لو أنه لا يراني كشخص. 149 00:19:39,695 --> 00:19:43,282 حسنا، إذا كان هذا هو ما تريد. 150 00:19:43,449 --> 00:19:44,449 حقًا؟ 151 00:19:45,785 --> 00:19:47,078 لقد قلت ذلك. 152 00:19:47,620 --> 00:19:48,913 شكرًا لك. 153 00:19:51,457 --> 00:19:52,792 هيا، دعونا نأكل. 154 00:20:04,136 --> 00:20:06,097 المضي قدما، وتناول الطعام بقدر ما تريد. 155 00:20:34,375 --> 00:20:35,375 عاليه؟ 156 00:20:39,839 --> 00:20:40,907 عاليه؟ 157 00:20:41,507 --> 00:20:42,627 أنا فقط أخبرك... 158 00:20:42,758 --> 00:20:43,885 أنا متوجه إلى العمل. 159 00:20:44,427 --> 00:20:46,137 هل ستكون بخير هنا بمفردك؟ 160 00:20:46,637 --> 00:20:47,637 نعم دينيس. 161 00:20:48,306 --> 00:20:49,306 يعتني. 162 00:20:49,557 --> 00:20:50,557 حسنًا. 163 00:22:53,639 --> 00:22:54,407 أوه. 164 00:22:54,432 --> 00:22:56,309 دينيس، هل مازلت هنا؟ 165 00:22:56,976 --> 00:22:57,393 اه... 166 00:22:57,685 --> 00:22:59,145 لا، لقد عدت للتو. 167 00:22:59,170 --> 00:23:00,838 لقد نسيت شيئًا ما. 168 00:23:01,105 --> 00:23:02,105 أوه. 169 00:23:02,699 --> 00:23:03,950 حسنًا، اعتني بنفسك. 170 00:23:03,983 --> 00:23:05,151 كن حذرا في العمل. 171 00:27:31,583 --> 00:27:32,626 مارييل. 172 00:27:33,252 --> 00:27:34,920 هل سمعت شيئا من علياء؟ 173 00:27:38,382 --> 00:27:39,496 ماذا بك؟ 174 00:27:39,883 --> 00:27:40,968 أنا الذي هنا. 175 00:27:41,343 --> 00:27:42,623 ومازلت تبحث عنها؟ 176 00:27:42,886 --> 00:27:43,886 يا. 177 00:27:46,515 --> 00:27:47,975 هل نسيت؟ 178 00:27:47,975 --> 00:27:49,518 لقد وافقت على هذا الترتيب. 179 00:27:49,518 --> 00:27:51,645 لذلك ليس لديك الحق في أن تغار. 180 00:27:52,604 --> 00:27:55,107 ما الذي تملكه علياء ولا أملكه أنا؟ 181 00:27:56,233 --> 00:27:57,985 لماذا لا تزال معلقة جدا عليها؟ 182 00:28:02,114 --> 00:28:03,282 لا أعرف. 183 00:28:05,284 --> 00:28:06,964 هناك فقط شيء مختلف عنها. 184 00:28:08,370 --> 00:28:09,413 شيء من هذا القبيل. 185 00:28:13,792 --> 00:28:16,045 إذن لماذا تسمح للرجال الآخرين بالحصول عليها؟ 186 00:28:16,837 --> 00:28:18,297 لأنه... 187 00:28:18,922 --> 00:28:22,801 نوع ما يثيرني أكثر.. 188 00:28:23,302 --> 00:28:25,054 معرفة أن رجلاً آخر قد نام معها. 189 00:28:25,512 --> 00:28:26,512 انها... 190 00:28:26,638 --> 00:28:28,140 أكثر إثارة، أكثر إثارة! 191 00:28:30,601 --> 00:28:32,936 لقد حاولت الاتصال بها مرات عديدة. 192 00:28:33,354 --> 00:28:35,105 لكنها لن تجيب. 193 00:28:36,065 --> 00:28:37,785 ربما هي لا تريد العودة بعد الآن. 194 00:28:37,983 --> 00:28:38,983 ماذا؟ 195 00:28:39,234 --> 00:28:40,277 مستحيل. 196 00:28:40,736 --> 00:28:42,016 لقد أعيرتها لفترة من الوقت فقط. 197 00:28:42,529 --> 00:28:44,406 ولكن عليها أن تعود. 198 00:30:05,737 --> 00:30:08,073 لن أعود إليك أبدًا يا أرنولد. 199 00:30:08,365 --> 00:30:10,409 لقد سئمت من الطريقة التي تعاملني بها. 200 00:30:11,118 --> 00:30:12,536 لقد اتخذت قراري. 201 00:30:20,210 --> 00:30:21,145 أوه. 202 00:30:21,170 --> 00:30:22,170 عاليه. 203 00:30:22,421 --> 00:30:23,464 لماذا تبدو حزينا جدا؟ 204 00:34:08,814 --> 00:34:09,814 دينيس. 205 00:34:11,024 --> 00:34:12,442 أعتقد أنني أقع في حبك. 206 00:34:13,610 --> 00:34:14,610 ماذا؟ 207 00:34:15,570 --> 00:34:17,864 قلت أنا معجب بك. 208 00:34:19,533 --> 00:34:21,243 علياء، ما الذي تتحدث عنه؟ 209 00:34:21,410 --> 00:34:22,661 أنا فقط مثلك. 210 00:34:22,953 --> 00:34:25,163 ألا تشعر بنفس الشعور تجاهي؟ 211 00:34:26,081 --> 00:34:27,081 هاه؟ 212 00:34:28,959 --> 00:34:30,127 لا أعرف. 213 00:34:44,891 --> 00:34:45,891 قالت ذلك حقا؟ 214 00:34:46,309 --> 00:34:47,309 نعم. 215 00:34:47,936 --> 00:34:49,312 كنت عاجزًا عن الكلام تمامًا. 216 00:34:50,355 --> 00:34:52,625 ليس كل يوم تقول لي امرأة شيئًا كهذا. 217 00:34:52,649 --> 00:34:53,649 هذا أمر محفوف بالمخاطر. 218 00:34:54,109 --> 00:34:56,361 السير أرنولد لن يسمح لها بالرحيل بهذه السهولة. 219 00:34:56,903 --> 00:34:57,863 هذه هي المشكلة بالضبط. 220 00:34:57,863 --> 00:34:59,573 قد ينتهي به الأمر ورائي. 221 00:35:01,074 --> 00:35:02,074 لكن... 222 00:35:02,451 --> 00:35:03,910 لولا السير أرنولد... 223 00:35:04,453 --> 00:35:07,164 هل كنت على وشك أن تقول أنك معجب بها أيضًا؟ 224 00:35:07,622 --> 00:35:08,862 لقد أحببتها لفترة طويلة. 225 00:35:09,291 --> 00:35:10,625 حتى قبل أن تلتقيا. 226 00:35:11,126 --> 00:35:12,919 لقد تخيلت عنها، أتذكرين؟ 227 00:35:13,628 --> 00:35:15,422 لكن الأمر يختلف عندما يصبح حقيقيا. 228 00:35:16,214 --> 00:35:17,591 أنت تبالغ في التفكير في الأمر. 229 00:35:18,008 --> 00:35:18,675 يمين؟ 230 00:35:18,675 --> 00:35:21,261 كما قالت SexBomb Girls، 231 00:35:21,428 --> 00:35:22,428 اتبع قلبك. 232 00:35:49,206 --> 00:35:50,916 واو، لقد حان وقت الظهيرة بالفعل. 233 00:35:51,041 --> 00:35:52,709 الوقت لتناول وجبة خفيفة. 234 00:35:59,174 --> 00:36:00,258 اعذرني. 235 00:36:00,467 --> 00:36:02,093 سيدتي، هل لديك أي مشروبات غازية؟ 236 00:36:02,219 --> 00:36:02,969 وبعض الخبز. 237 00:36:02,969 --> 00:36:03,969 أود شراء بعض. 238 00:36:14,272 --> 00:36:15,357 بعدها، بسرعة! 239 00:36:15,732 --> 00:36:16,983 لا تدعها تفلت! 240 00:36:31,623 --> 00:36:32,332 أين هم؟ 241 00:36:32,624 --> 00:36:33,124 لقد رحلوا. 242 00:36:33,625 --> 00:36:34,584 عليك اللعنة. 243 00:36:34,584 --> 00:36:35,043 دعنا نذهب. 244 00:36:35,252 --> 00:36:36,252 تعال. 245 00:36:43,510 --> 00:36:43,969 ماذا؟ 246 00:36:44,094 --> 00:36:44,678 أين هي؟ 247 00:36:44,803 --> 00:36:45,303 لقد ذهبت يا رئيس. 248 00:36:45,428 --> 00:36:46,429 لم نتمكن من القبض عليها. 249 00:36:46,429 --> 00:36:48,181 تلك المرأة اللعينة! 250 00:36:48,515 --> 00:36:49,755 لقد حصلت على أفضل مني مرة أخرى. 251 00:36:49,808 --> 00:36:50,808 دعنا نذهب! 252 00:37:06,908 --> 00:37:07,908 اوه علياء. 253 00:37:08,451 --> 00:37:09,452 ماذا يحدث هنا؟ 254 00:37:11,663 --> 00:37:12,663 هاه؟ 255 00:37:13,123 --> 00:37:14,165 إنه أرنولد. 256 00:37:14,624 --> 00:37:15,083 لماذا؟ 257 00:37:15,083 --> 00:37:16,751 انه يبحث عني. 258 00:37:17,210 --> 00:37:18,628 من فضلك لا ترسل لي مرة أخرى هناك. 259 00:37:18,837 --> 00:37:20,338 لا أريد العودة، من فضلك. 260 00:37:20,505 --> 00:37:21,505 لا أريد أن. 261 00:37:22,215 --> 00:37:23,216 ألم أخبرك بالفعل؟ 262 00:37:23,216 --> 00:37:24,217 سوف أعتني بالأمر. 263 00:37:30,307 --> 00:37:31,391 سأعتني بك. 264 00:42:46,956 --> 00:42:47,956 عاليه... 265 00:42:48,499 --> 00:42:49,876 أحبك كثيراً يا علياء. 266 00:43:00,887 --> 00:43:02,555 سأجدك. 267 00:43:39,175 --> 00:43:40,927 لماذا تخافين فجأة؟ 268 00:43:41,928 --> 00:43:43,680 تلك العاهرة علياء. 269 00:43:44,222 --> 00:43:45,974 لقد لعبت معي سخيف. 270 00:43:49,686 --> 00:43:51,646 اسمحوا لي أن أساعدك على تبريدك. 271 00:45:21,986 --> 00:45:23,237 فتاة جيدة. 272 00:46:00,650 --> 00:46:01,651 لا تبتعد عنا. 273 00:46:02,068 --> 00:46:03,277 رئيسنا يريد التحدث معك! 274 00:46:03,277 --> 00:46:04,028 من هو رئيسك؟ 275 00:46:04,153 --> 00:46:05,153 هاه؟ 276 00:46:18,626 --> 00:46:19,127 يجري! 277 00:46:19,127 --> 00:46:19,627 تعال! 278 00:46:19,710 --> 00:46:20,710 عجل! 279 00:46:32,014 --> 00:46:33,057 أوه لا. 280 00:46:33,224 --> 00:46:35,059 انظر ماذا حدث لك. 281 00:46:35,435 --> 00:46:37,186 لماذا قاومت؟ 282 00:46:37,728 --> 00:46:40,008 كيف كان من المفترض أن أعرف أن هؤلاء المتسكعون سيهاجموننا؟ 283 00:46:40,982 --> 00:46:42,316 اه، سهل. 284 00:46:45,069 --> 00:46:46,279 دينيس، أنا آسف. 285 00:46:47,113 --> 00:46:49,282 لقد حدث هذا بسببي. 286 00:46:50,491 --> 00:46:53,161 ربما من الأفضل أن أعود إلى أرنولد. 287 00:46:54,203 --> 00:46:55,203 لا. 288 00:46:55,621 --> 00:46:56,621 لا يا علياء. 289 00:46:56,789 --> 00:46:57,789 لن اسمح لك. 290 00:46:58,624 --> 00:47:00,001 لم تقل أنك معجب بي؟ 291 00:47:00,877 --> 00:47:02,420 أشعر بنفس الطريقة تجاهك. 292 00:47:03,504 --> 00:47:04,881 لن يفرقونا. 293 00:47:06,924 --> 00:47:08,718 لكن أرنولد لن يتوقف عن ملاحقتنا. 294 00:47:11,179 --> 00:47:12,555 لا أهتم. 295 00:47:13,347 --> 00:47:14,347 مجرد البقاء هنا معي. 296 00:47:14,599 --> 00:47:15,599 تمام؟ 297 00:48:13,699 --> 00:48:15,284 أنا آسف، دينيس. 298 00:48:16,035 --> 00:48:17,915 لكني لا أريدك أن تتأذى بسببي. 299 00:49:08,254 --> 00:49:09,880 أنا سعيد لأنك عدت. 300 00:49:10,965 --> 00:49:13,301 اعتقدت أنك ستتركني حقًا. 301 00:51:49,373 --> 00:51:50,373 عاليه؟ 302 00:51:54,170 --> 00:51:55,254 علياء؟! 303 00:52:01,093 --> 00:52:02,178 عاليه! 304 00:52:09,268 --> 00:52:10,352 عاليه! 305 00:52:16,901 --> 00:52:17,901 عاليه! 306 00:52:47,848 --> 00:52:49,350 عاليه! 307 00:53:29,974 --> 00:53:31,725 أنت هادئ بفظاعة مرة أخرى. 308 00:53:33,894 --> 00:53:35,312 ما الذي يزعجك هذه المرة؟ 309 00:53:37,940 --> 00:53:39,900 هل هذا بخصوص ذلك الرجل مرة أخرى؟ 310 00:53:42,111 --> 00:53:43,362 علياء، هيا. 311 00:53:44,572 --> 00:53:46,615 أنت فقط أردتني هنا، أليس كذلك؟ 312 00:53:46,991 --> 00:53:48,617 حسنا، أنا هنا. 313 00:53:49,743 --> 00:53:52,580 إذا كنت تريد، فقط استمر في استخدامي. 314 00:53:52,580 --> 00:53:54,039 لم أعد أهتم. 315 00:53:54,456 --> 00:53:56,000 لكن تذكر هذا. 316 00:53:56,584 --> 00:53:59,587 يمكنك الحصول على جسدي، ولكن ليس قلبي أبدًا. 317 00:53:59,837 --> 00:54:04,091 لديك بعض الجرأة في الرد علي بهذه الطريقة. 318 00:54:04,925 --> 00:54:06,677 هل نسيت؟ 319 00:54:07,553 --> 00:54:09,138 لو لم يكن الأمر بالنسبة لي، 320 00:54:10,306 --> 00:54:12,057 كنت لا تزال تعيش في الأحياء الفقيرة. 321 00:54:12,808 --> 00:54:14,476 لقد أخرجتك من منطقة واضعي اليد. 322 00:54:15,561 --> 00:54:18,105 لقد ألبستك، وجعلتك جميلة... 323 00:54:19,398 --> 00:54:21,191 وأدعك تنفق أموالي. 324 00:54:22,443 --> 00:54:23,443 وماذا؟ 325 00:54:23,861 --> 00:54:25,446 هذه هي الطريقة التي تسدد لي؟ 326 00:54:26,363 --> 00:54:28,198 لعامل البناء؟ 327 00:54:28,699 --> 00:54:29,785 نعم! 328 00:54:30,284 --> 00:54:32,453 أنا مدين لك بالكثير. 329 00:54:32,828 --> 00:54:34,455 لقد منحتني حياة أفضل، 330 00:54:34,455 --> 00:54:36,582 لقد جعلتني جميلة، واشتريت لي ملابس. 331 00:54:37,750 --> 00:54:38,792 ولكن ماذا؟ 332 00:54:39,877 --> 00:54:41,045 وماذا حصلت في المقابل؟ 333 00:54:41,462 --> 00:54:43,047 جحيم حي؟! 334 00:54:44,298 --> 00:54:45,549 اللعنة على هذا! 335 00:54:46,258 --> 00:54:47,343 كافٍ! 336 00:54:48,344 --> 00:54:49,929 لا يمكنك أن تؤذيني بعد الآن! 337 00:54:50,387 --> 00:54:51,387 هل هذا كل شيء؟ 338 00:54:52,348 --> 00:54:53,387 رائع! 339 00:54:53,641 --> 00:54:55,726 بدا ذلك مباشرة من مسلسل تلفزيوني. 340 00:54:58,896 --> 00:55:00,606 أوه، بالمناسبة، رأيت هذا على وسائل التواصل الاجتماعي. 341 00:55:03,317 --> 00:55:05,486 وأتساءل كيف سيكون رد فعله على هذا. 342 00:56:41,331 --> 00:56:42,624 مرحبا دينيس! 343 00:56:43,917 --> 00:56:46,045 هل أعجبك الفيديو الذي أرسلته لك؟ 344 00:56:48,213 --> 00:56:49,256 أيها الوغد! 345 00:56:50,466 --> 00:56:51,884 إذا كنت حقا رجلا، 346 00:56:52,368 --> 00:56:53,619 واجهني! 347 00:56:54,126 --> 00:56:56,847 لا تأخذها على امرأة لا حول لها ولا قوة! 348 00:56:56,972 --> 00:56:58,307 بالتأكيد! 349 00:56:59,391 --> 00:57:00,391 بخير. 350 00:57:00,934 --> 00:57:03,812 سأرسل لك الوقت والمكان الذي سنلتقي فيه. 351 00:57:04,063 --> 00:57:06,648 فقط تأكد من ظهورك. 352 00:57:08,442 --> 00:57:09,735 لأنه إذا لم تفعل ذلك، 353 00:57:10,819 --> 00:57:13,030 سأجعل عاليه تعاني أكثر. 354 00:57:53,779 --> 00:57:54,738 أيها الوغد! 355 00:57:54,738 --> 00:57:55,906 أين علياء؟ 356 00:57:56,073 --> 00:57:57,073 أخرجها! 357 00:57:58,075 --> 00:58:00,911 ألا يجب أن أكون أنا من يطلب منك ذلك؟ 358 00:58:16,468 --> 00:58:17,970 هل هذا ما تريدينه يا علياء؟ 359 00:58:18,554 --> 00:58:19,930 كافٍ! 360 00:58:20,462 --> 00:58:21,473 تفضل، اختر! 361 00:58:22,617 --> 00:58:23,617 دينيس! 362 00:58:24,476 --> 00:58:25,644 أنا أم هو؟ 363 00:58:30,858 --> 00:58:32,526 قف! 364 00:58:33,527 --> 00:58:35,028 دعني أذهب! 365 00:58:35,654 --> 00:58:37,614 توقف عن النضال وإلا سنفجر رأسك! 366 00:58:38,073 --> 00:58:39,199 كافٍ! 367 00:58:39,700 --> 00:58:40,784 أرنولد. 368 00:59:01,430 --> 00:59:02,890 أنا معجب بشجاعتك. 369 00:59:04,099 --> 00:59:06,059 لذلك سأعطيك فرصة. 370 00:59:09,813 --> 00:59:10,813 نفس القواعد كما كان من قبل. 371 00:59:11,440 --> 00:59:12,983 إذا ضربتني، 372 00:59:14,443 --> 00:59:15,861 سأطلق سراح علياء 373 00:59:16,528 --> 00:59:18,530 ودعكما تكونان سعيدين. 374 00:59:19,489 --> 00:59:20,489 لكن... 375 00:59:21,325 --> 00:59:22,576 إذا ضربتك... 376 00:59:24,536 --> 00:59:27,122 سوف أتأكد من أنهم سوف يستيقظونك الليلة. 377 01:00:56,003 --> 01:00:56,979 بخير. 378 01:00:57,004 --> 01:00:58,004 أظهر بطاقاتك. 379 01:01:09,725 --> 01:01:11,268 أنت وغد محظوظ، أليس كذلك؟ 380 01:01:47,929 --> 01:01:48,555 هل أنت بخير؟ 381 01:01:48,555 --> 01:01:50,807 اعتقدت أنني سأخسرك. 382 01:02:09,159 --> 01:02:11,078 اعتقدت أنني لن أراك مرة أخرى. 383 01:02:11,836 --> 01:02:12,900 كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ 384 01:02:14,414 --> 01:02:18,794 ألم أخبرك أنني لن أتركك أبداً؟ 385 01:02:25,801 --> 01:02:26,801 أنا أحبك جداً. 28403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.